むずむずする
動詞동사
    むずむずする。むずつく。もぞもぞする
  • かゆい感じがする。また、そう感じさせる。
  • 자꾸 간지러운 느낌이 들다. 또는 자꾸 그런 느낌이 들게 하다.
  • むずむずする。むずつく。うずうずする
  • 何かがしたくて落ち着かない。
  • 어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
形容詞형용사
    むずむずする。うずうずする
  • あることを我慢できないほど、とてもやりたい。
  • 어떤 일을 참기 어려울 정도로 몹시 하고 싶다.
動詞동사
    むずむずする。むずつく。もぞもぞする
  • かゆい感じがする。また、そう感じさせる。
  • 간지러운 느낌이 자꾸 들다. 또는 그런 느낌이 자꾸 들게 하다.
  • むずむずする。むずつく。うずうずする
  • 何かがしたくて落ち着かない。
  • 어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
動詞동사
    むずむずする。むずつく。もぞもぞする
  • かゆい感じがする。また、そう感じさせる。
  • 간지러운 느낌이 자꾸 들다. 또는 그런 느낌이 자꾸 들게 하다.
  • むずむずする。むずつく。うずうずする
  • 何かがしたくて落ち着かない。
  • 어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
形容詞형용사
    むずむずする。くすぐったい
  • 身体の一部にかゆい感じがする。
  • 몸의 한 부분이 가려운 느낌이 있다.
  • むずむずする。うずうずする
  • ある行動をしたくて、じっとしていられない。
  • 어떤 일을 몹시 하고 싶어 참고 견디기 어렵다.
動詞동사
    むずむずする。くすぐったい
  • とてもかゆい。
  • 가려운 느낌이 자꾸 들다.
  • むずむずする。むずつく。うずうずする
  • 何かがしたくて落ち着かない。
  • 참기 어려울 정도로 어떤 일을 자꾸 몹시 하고 싶어 하다.
形容詞형용사
    むずむずする。くすぐったい
  • とてもかゆい。
  • 자꾸 가렵다.
  • むずむずする。うずうずする
  • ある行動をたまらないほどやりたい。
  • 어떤 일을 몹시 하고 싶어 참기가 매우 어렵다.
動詞동사
    むずむずする。くすぐったい
  • とてもかゆい。
  • 가려운 느낌이 자꾸 들다.
  • むずむずする。むずつく。うずうずする
  • 何かがしたくて落ち着かない。
  • 참기 어려울 정도로 어떤 일을 자꾸 몹시 하고 싶어 하다.
動詞동사
    むずむずする
  • 肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。
  • 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
動詞동사
    むずむずする
  • 肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。
  • 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
動詞동사
    むずむずする
  • 肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。
  • 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
むずむずと
副詞부사
    むずむずと
  • 何かをやりたくて我慢できない状態。
  • 어떠한 일을 참기 어려울 정도로 하고 싶어 하는 상태.
むせいい【無誠意】
名詞명사
    むせいい【無誠意】
  • 努力や真心を尽くさないこと。
  • 노력과 정성을 들이지 않음.
むせいえいが【無声映画】
    むせいえいが【無声映画】。サイレントえいが【サイレント映画】
  • 音声や音響はなく、映像だけ収録されている映画。
  • 소리가 없이 영상만 나오는 영화.
むせいげんだ【無制限だ】
形容詞형용사
    むせいげんだ【無制限だ】
  • 決められた限度や範囲がない。
  • 정해진 한도나 범위가 없다.
むせいげん【無制限】
名詞명사
    むせいげん【無制限】
  • きまっている限度や範囲がないこと。
  • 정해진 한도나 범위가 없음.
むせいふしゅぎ【無政府主義】
名詞명사
    むせいふしゅぎ【無政府主義】
  • 個人を支配する政治権力や公共の強制を否定し、個人の自由を最高の価値とする思想。
  • 개인을 지배하는 정치 권력이나 공공의 강제를 부정하고 개인의 자유를 최고의 가치로 내세우는 사상.
むせいふ【無政府】
名詞명사
    むせいふ【無政府】
  • 政府が存在しないこと。
  • 정부가 없음.
むせいぶつ【無生物】
名詞명사
    むせいぶつ【無生物】
  • 石・土地など、生命のないもの。
  • 돌, 흙 등 생명이 없는 물건.
むせい【夢精】
名詞명사
    むせい【夢精】
  • 睡眠中に性的な快感を感じる夢を見て、実際のように感じて射精すること。
  • 잠을 자다가 성적인 쾌감을 주는 꿈을 꾸어 실제처럼 느끼고 정액을 내보냄.
むせい【無声】
名詞명사
    むせい【無声】
  • 声がないか、声を出さないこと。
  • 소리가 없거나 소리를 내지 않음.
むせきついどうぶつ【無脊椎動物】
名詞명사
    むせきついどうぶつ【無脊椎動物】
  • 脊椎をもたない動物。
  • 척추가 없는 동물.
むせきにんだ【無責任だ】
形容詞형용사
    むせきにんだ【無責任だ】
  • 自分の仕事や関連したことに対する責任がない。
  • 자신이 맡은 일이나 관계된 일에 대한 책임감이 없다.
むせきにん【無責任】
名詞명사
    むせきにん【無責任】
  • 自分が受け持っていることや関係していることに対する責任感がないこと。
  • 자신이 맡은 일이나 관계된 일에 대한 책임감이 없음.
むせき【無籍】
名詞명사
    むせき【無籍】
  • 戸籍や国籍、学籍などが文書に記録されていないこと。
  • 호적이나 국적, 학적 등이 문서에 기록되어 있지 않음.
むせっせい【無節制】
名詞명사
    むせっせい【無節制】
  • 度を越さないよう程よく調節したり制限することができないこと。
  • 정도에 지나치지 않도록 알맞게 조절하여 제한하지 못함.
むせびなく【咽び泣く】
動詞동사
    おえつする【嗚咽する】。むせびなく【咽び泣く】
  • 声をつまらせてむせび泣く。
  • 목메어 울다.
むせびなく【噎び泣く・咽び泣く】
動詞동사
    すすりなく【啜り泣く】。むせびなく【噎び泣く・咽び泣く】。むせぶ【噎ぶ・咽ぶ】
  • 涙をこらえながら悲しく泣く。
  • 울음을 참아가며 서럽게 울다.
むせぶ
動詞동사
    むせぶ
  • ある感情がこみ上げて、声がよく出ない。
  • 어떤 감정이 북받쳐 목소리가 잘 나지 않다.
むせぶ【咽ぶ・噎ぶ】
動詞동사
    むせぶ【咽ぶ・噎ぶ】
  • 喜びや悲しみのような感情がこみ上げて、息が詰まる。
  • 기쁨이나 슬픔 같은 감정이 북받쳐 올라 목이 막히다.
むせぶ【噎ぶ・咽ぶ】
動詞동사
    すすりなく【啜り泣く】。むせびなく【噎び泣く・咽び泣く】。むせぶ【噎ぶ・咽ぶ】
  • 涙をこらえながら悲しく泣く。
  • 울음을 참아가며 서럽게 울다.
むせんきょく【無線局】
名詞명사
    むせんきょく【無線局】
  • 無線通信業務に取り組む機関。
  • 무선 통신 업무를 담당하는 기관.
むせんき【無線機】
名詞명사
    むせんき【無線機】
  • 無線で通信する時に使う機器。
  • 무선으로 통신하는 데 쓰는 기계.
むせんつうしん【無線通信】
    むせんつうしん【無線通信】
  • 電線を使わずに電波を通じて情報の送受信を行う通信。
  • 전선을 연결하지 않고 전파를 통해 정보를 보내거나 받는 통신.
むせんでんしん【無線電信】
名詞명사
    むせんでんしん【無線電信】。むでん【無電】
  • 電線を用いずに、電波を利用する通信。
  • 전선을 사용하지 않고 전파를 이용하는 통신.
むせんでんわき【無線電話機】
    むせんでんわき【無線電話機】
  • 本体と受話器が線でつながっておらず、分離されている電話機。
  • 본체와 송수화기가 선으로 연결되지 않고 분리되어 있는 전화기.
むせんでんわ【無線電話】
    むせんでんわ【無線電話】
  • 電線をつなげずに使用する電話。
  • 전선을 연결하지 않고 사용하는 전화.
むせんりょこう【無銭旅行】
名詞명사
    むせんりょこう【無銭旅行】
  • 宿泊費や食費など、旅行に要る金銭を持たないでする旅行。
  • 숙박비나 식비 등 여행에 필요한 돈 없이 하는 여행.
むせん【無線】
名詞명사
    むせん【無線】。ワイヤレス
  • 電線を架設せず、電波を通じて通信や放送を送受信すること。
  • 전선을 연결하지 않고 전파를 통해 통신이나 방송을 보내거나 받음.
むせん【無銭】
名詞명사
    むせん【無銭】
  • 金を持たないこと。
  • 돈이 없음.
むぞうさだ【無造作だ】
形容詞형용사
    ぞんざいだ。むぞうさだ【無造作だ】
  • 物事がいい加減な状態にある。
  • 되는대로 막 하는 상태에 있다.
むだあし【無駄足・徒足】
名詞명사
    とろう【徒労】。むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだあし【無駄足・徒足】
  • 何かを試みたが、何も得ずに終わること。また、そのように終わった事。
  • 어떤 일을 시도했다가 얻은 것이 없이 일을 끝냄. 또는 그렇게 끝낸 일.
名詞명사
    むだあし【無駄足・徒足】。からあし【空足】
  • 目的を果たすことができず、何も得られないまま帰ってくること。また、その結果。
  • 생각했던 바를 이루지 못하고 헛수고만 하고 가거나 옴. 또는 그런 걸음.
むだい【無代】
名詞명사
    むりょう【無料】。むだい【無代】。ただ
  • 料金がないこと。
  • 요금이 없음.
むだい【無題】
名詞명사
    むだい【無題】
  • 文章や歌、絵画などに題がないこと。または、一定の題がないという意味からつけられた題。
  • 글이나 노래, 그림 등의 제목이 없음. 또는 일정한 제목이 없다는 뜻으로 붙인 제목.
むだがね【無駄金】
名詞명사
    むだがね【無駄金】。むだぜに【無駄銭】。すてがね【捨て金】
  • 使っただけの効果のあらわれない金。
  • 실속이나 보람이 없게 쓰는 돈.
むだぐちをたたく【無駄口を叩く】
動詞동사
    むだぐちをたたく【無駄口を叩く】。ぜいげんする【贅言する】
  • しなくてもいい無駄言を言う。
  • 하지 않아도 좋을 쓸데없는 말을 하다.
むだぐち【無駄口】
名詞명사
    むだぐち【無駄口】。ぜいげん【贅言】
  • しなくてもいい無駄言。
  • 하지 않아도 좋을 쓸데없는 말.
むだぐち【無駄口・徒口】
名詞명사
    じょうだんぐち【冗談口】。むだぐち【無駄口・徒口】
  • 遊びで人をからかったり笑わせるためにいう言い方。
  • 장난으로 다른 사람을 놀리거나 웃기려고 하는 말투.
名詞명사
    むだぐち【無駄口・徒口】。むだごと【無駄言・徒言】。もんく【文句】
  • つまらなくて役に立たない言葉。
  • 쓸데없이 자질구레하게 하는 말.
むだごと【無駄事】
名詞명사
    むだごと【無駄事】
  • 苦労しただけの良い結果を得られないこと。
  • 노력을 한 만큼의 좋은 결과를 얻지 못한 일.
名詞명사
    むだごと【無駄事】
  • 苦労しただけの良い結果を得られないこと。
  • 노력을 한 만큼의 좋은 결과를 얻지 못한 일.
むだごと【無駄言・徒言】
名詞명사
    むだぐち【無駄口・徒口】。むだごと【無駄言・徒言】。もんく【文句】
  • つまらなくて役に立たない言葉。
  • 쓸데없이 자질구레하게 하는 말.
むだじに【無駄死に】
名詞명사
    いぬじに【犬死に】。むだじに【無駄死に】
  • (比喩的に)何の価値もない死に方。
  • (비유적으로) 아무런 가치가 없는 죽음.
むだぜに【無駄銭】
名詞명사
    むだがね【無駄金】。むだぜに【無駄銭】。すてがね【捨て金】
  • 使っただけの効果のあらわれない金。
  • 실속이나 보람이 없게 쓰는 돈.
むだだ【無駄だ】
形容詞형용사
    むだだ【無駄だ】
  • 特別な理由や中身がないところがある。
  • 특별한 이유나 실속이 없는 데가 있다.
形容詞형용사
    むだだ【無駄だ】。むなしい
  • 特別な理由や内容がない。
  • 특별한 이유나 실속이 없다.
形容詞형용사
    つまらない【詰まらない】。むだだ【無駄だ】。むなしい【空しい・虚しい】
  • 甲斐がなく役に立たない。
  • 헛되고 쓸모가 없다.
形容詞형용사
    むだだ【無駄だ】。やくにたたない【役に立たない】。しかたない【仕方ない】
  • 無益、無用である。
  • 아무런 이익이나 쓸모가 없다.
形容詞형용사
    むだだ【無駄だ】。よけいだ【余計だ】。くだらない
  • 何も利益がなかったり使い道がない。
  • 아무런 이익이나 쓸모가 없다.
形容詞형용사
    つまらない【詰まらない】。むだだ【無駄だ】。くだらない【下らない】
  • 重要でも特別でもなく、取りに足りないものでしかない。
  • 중요하거나 특별할 것이 없어 겨우 하찮은 것밖에 안 되다.
  • むなしい【虚しい】。むだだ【無駄だ】
  • 甲斐や利益が全くない。
  • 아무런 보람이나 실속이 없다.
形容詞형용사
    むだだ【無駄だ】。むなしい【虚しい・空しい】。かいがない【甲斐がない】
  • 何の遣り甲斐も、成果もない。
  • 아무런 보람이나 실속이 없다.
むだづかいされる【無駄遣いされる】
動詞동사
    ろうひされる【浪費される】。むだづかいされる【無駄遣いされる】
  • 金銭・時間・物などが大事にされずむだに使われる。
  • 돈, 시간, 물건 등이 헛되이 함부로 쓰이다.
動詞동사
    むだづかいされる【無駄遣いされる】。ろうひされる【浪費される】
  • 何の甲斐もなく、利益のないことに金や物・時間などが使われる。
  • 아무 보람이나 이득이 없이 쓰이다.
むだづかいする【無駄遣いする】
動詞동사
    つかいはたす【使い果たす】。むだづかいする【無駄遣いする】
  • お金や時間などを無駄に使ってしまう。
  • 돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
動詞동사
    ろうひする【浪費する】。むだづかいする【無駄遣いする】
  • 金銭・時間・物などを大事にせずむだに使う。
  • 돈, 시간, 물건 등을 헛되이 함부로 쓰다.
動詞동사
    むだづかいする【無駄遣いする】。ろうひする【浪費する】。つぶす【潰す】
  • 何の甲斐もなく、利益のないことに金や物・時間などを使う。
  • 아무 보람이나 이득이 없이 쓰다.
形容詞형용사
    むだづかいする【無駄遣いする】。あらい【荒い】。だらしない
  • 物や金などを節約せず、無駄に使うくせがある。
  • 물건이나 돈 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 버릇이 있다.
動詞동사
    むだづかいする【無駄遣いする】。さんざいする【散財する】
  • 金や物などをむやみやたらに使う。
  • 돈이나 물건 등을 마구 쓰다.
むだづかい【無駄遣い】
名詞명사
    ろうひ【浪費】。むだづかい【無駄遣い】
  • 金銭・時間・物などを大事にせずむだに使うこと。
  • 돈, 시간, 물건 등을 헛되이 함부로 씀.
名詞명사
    むだづかい【無駄遣い】。ろうひ【浪費】。つぶし【潰し】
  • 何の甲斐や利益のないことに金や物・時間などを使うこと。
  • 아무 보람이나 이득이 없이 씀.
副詞부사
    むだづかい【無駄遣い】。さんざい【散財】
  • 金や物などをむやみやたらに使うこと。
  • 돈이나 물건 등을 마구 쓰는 모양.
むだなもの【無駄なもの】
名詞명사
    よけいなもの【余計なもの】。むだなもの【無駄なもの】
  • 無駄に付け加えられているもの。
  • 쓸데없이 덧붙어 있는 것.

+ Recent posts

TOP