むごく【惨く】むごたらしい【惨たらしい】むごたらしく【惨たらしく】むごんげき【無言劇】むごんで【無言で】むごんのうち【無言のうち】むごん【無言】むさいしょく【無彩色】むさくい【無作為】むさくるしい【むさ苦しい】むさべつだ【無差別だ】むさべつてき【無差別的】むさべつ【無差別】むさぼる【貪る】むざい【無罪】むざむざむざんだ【無惨だ・無残だ】むざんに【無惨に・無残に】むしあつい【蒸し暑い】むしあつさ【蒸し暑さ】むしかくしゃ【無資格者】むしかく【無資格】むしき【無識】むしき【蒸し器】むしくいば【虫食い歯】むしくう【虫食う】むしくだし【虫下し】むしけん【無試験】むしされる【無視される】むしする【無視する】むしず【虫唾】むしってん【無失点】むしばむ【蝕む】むしばむ【蝕む・虫喰む】むしば【虫歯】むしむしむしめがね【虫眼鏡】むしもの【蒸し物】むしゃくしゃむしゃくしゃするむしゃむしゃむしゅうきょう【無宗教】むしゅう【無臭】むしょう【無償】むしょくしゃ【無職者】むしょくむしゅう【無色無臭】むしょく【無職】むしょく【無色】むしょぞく【無所属】むしょゆう【無所有】むしらせる【毟らせる】むしられる【毟られる】むしりとられる【毟り取られる】むしりとる【毟り取る】
むごく【惨く】
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In a state of one's personality or actions being extremely wicked and heartless.性質ややり方が非常に残忍で容赦ないさま。(Tempérament ou comportement) De manière très cruelle et méchante.De modo que su personalidad o actitud sea extremadamente malvada y despiadada.الطبيعة أو التصرفات الشريرة جدّاًааш зан буюу хийж байгаа үйлдэл нь ихэд зэрлэг, хорон муугаар.Tính cách hay hành động một cách rất tàn bạo và độc ác.คุณลักษณะหรือพฤติกรรมที่ปฏิบัติอย่างเลวร้ายและไร้ความเมตตาปราณีเป็นอย่างมากdengan karakter atau tindakan yang dilakukan sangat kasar dan jahatБезжалостно (о характере, поведении, обращении с кем-либо или чем-либо).
- 성질이나 하는 짓이 몹시 모질고 악하게.
cruelly; mercilessly; harshly
むごく【惨く】。こくれつに【酷烈に】。ざんこくに【残酷に】
méchamment, cruellement, atrocement
cruelmente, sin piedad, duramente
بطريقة شريرة، بشكل غاية في الشر
хатуугаар, ширүүнээр, хахир, хорон
một cách cay nghiệt, một cách nghiệt ngã
อย่างรุนแรง, อย่างร้ายกาจ, อย่างเลวร้าย
dengan keras, dengan kejam, dengan parah, dengan ganas
зло; свирепо; люто
むごたらしい【惨たらしい】
1. 끔찍스럽다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Serious or causing enough fear to make people unwilling to think about or look at it.見るにたえないほど、驚くべきところがある。Qui se trouve dans un état grave ou effrayant.Dícese de algo tan fuerte o intenso que resulta asombroso o inquietante.وضع خطير ومخيف بحيث يصعب التفكير فيه أو مشاهدتهхарахаас дургүй хүрэм хэт гайхаж цочирдохоор байх.Trông quá mức nên có phần đáng ngạc nhiên.เกินกว่าจะดูได้จนน่าตกใจmengejutkan karena melampaui dugaannyaПриводящий в изумление своими размерами, степенью, интенсивностью.
- 보기에 정도가 지나쳐 놀랄 만한 데가 있다.
- Something being dreadful enough to make people unwilling to think about or look at it.見るにたえないほど、恐ろしいところがある。Qui est effrayant au point d'être difficile à voir.Dícese de algo temeroso y grave, tanto que solo verlo resulta desagradable.قلب طيب يفكر في الآخرين ومساعدتهمхарахаас нүд хальтрам хэт айж цочирдохоор байх.Có phần đáng sợ đến mức khó nhìn.น่ากลัวจนไม่น่าดูseram dan menakutkan sampai-sampai tidak berani melihatnyaСвоим видом приводящий в ужас.
- 보기 힘들 정도로 무서운 데가 있다.
horrible; terrible; awful
むごい【惨い】。むごたらしい【惨たらしい】
terrible, farouche, horrible
horrible, horroroso
مرعب
дальдрам, хачин аймаар
dữ dội
น่าตกใจ
luar biasa, luat dugaan
поразительный; невыносимый для глаз; невозможно (невыносимо) глядеть
horrible; gruesome
むごい【惨い】。むごたらしい【惨たらしい】
terrible, horrible, repoussant, affreux, abominable, épouvantable, atroce
horrible, horroroso
قلب كبير وعظيم
аймшигтай, аймаар
khủng khiếp
น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง
mengerikan
ужасающий; ужасный; вызывающий содрагание
2. 처참하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Sad and dreadful to such a degree that one trembles out of fear.とても怖くて身が震えるほど悲しくて痛ましい。Qui est déplorable et horrible au point de faire frémir d'une peur extrême.Terrible y triste hasta sentir temblor por mucho miedo.حزين ورهيب جدّا لدرجة ارتعاش الجسم من الخوف للغايةихэд айд чичирмээр гунигтай, бодохоос аймаар байх.Vì quá sợ nên buồn và khiếp tới mức run rẩy.โศกเศร้าและสยดสยองจนสั่นเพราะหวาดกลัวเป็นอย่างมากsedih dan ngeri hingga badan bergemetar karena sangat ketakutanОчень грустный и ужасный до страха и дрожи.
- 몹시 무서워 떨릴 정도로 슬프고 끔찍하다.
miserable; wretched
せいさんだ【凄惨だ】。むごたらしい【惨たらしい】
désastreux, catastrophique
horroroso, espantoso, aterrador
بائس، مثير للأسف
нүд халтирам
thê thảm, thảm khốc
น่าสยดสยอง, น่ากลัว, น่าขนพองสยองเกล้า, น่าเศร้าโศก, น่าสงสาร, น่าสมเพช, น่าเวทนา
mengerikan, mengenaskan
ужасный
むごたらしく【惨たらしく】
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- Sadly and dreadfully to such a degree that one trembles out of fear.とても怖くて身が震えるほど悲しくて痛ましく。D'une manière à être déplorable et horrible au point de faire frémir d'une peur extrême.Terrible y tristemente hasta sentir temblor por mucho miedo.بشكل حزين وعَلَى نَحْوٍ رَهِيب لدرجة ارتعاش الجسم من الخوف للغايةихэд айд чичирмээр гунигтай, бодохоос аймаар.Vì quá sợ nên buồn và khiếp tới mức run rẩy.อย่างโศกเศร้าและสยดสยองจนสั่นเพราะหวาดกลัวเป็นอย่างมากdengan sedih dan ngeri hingga badannya gemetar sangat ketakutanГрустно и ужасно до сильного страха и дрожи.
- 몹시 무서워 떨릴 정도로 슬프고 끔찍하게.
miserably; wretchedly
せいさんに【凄惨に】。むごたらしく【惨たらしく】
désastreusement, catastrophiquement
horrorosamente, espantosamente
بشكل بائس، عَلَى نَحْوٍ رَهِيب
нүд халтирам
một cách thê thảm, một cách thảm khốc
อย่างน่าสยดสยอง, อย่างน่ากลัว, อย่างน่าขนพองสยองเกล้า, อย่างน่าเศร้าโศก, อย่างน่าสงสาร, อย่างน่าสมเพช, อย่างน่าเวทนา
dengan mengerikan, dengan mengenaskan
ужасно
むごんげき【無言劇】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A play in which there is no sound such as actors' lines, sound effects, etc., and content is delivered only through the actor/actress's actions.セリフや音響効果などがなく、俳優の身振りだけで内容を伝える劇。Pièce de théâtre qui transmet le contenu uniquement par les gestes de l'acteur(trice), sans répliques, effets sonores ou autres sons.Representación teatral basada solo en la gestualidad de los actores, sin que intervengan palabras ni efectos sonoros. مسرحية صامتة، لا يتحدث فيها الممثلون، ولا يوجد فيها مؤثرات صوتية، في هذه المسرحيات يتم إيصال المضمون عن طريق حركات الممثلين فقطжүжгийн үг буюу ая дуугүй, зөвхөн жүжигчний үйл хөдлөлөөр агуулга утга санааг илэрхийлсэн жүжиг.Vở kịch truyền đạt nội dung chỉ bằng động tác của diễn viên mà không có tiếng như lời thoại hay âm thanh.ละครที่แสดงถ่ายทอดเนื้อเรื่องโดยใช้แค่ท่าทางของนักแสดง ไม่มีเสียงประกอบหรือบทสนทนาdrama atau lakon yang isinya disampaikan hanya dengan gerakan aktor pelaku tanpa bunyi seperti kata-kata atau bunyi efek dsbТеатральное представление без слов и звуковых эффектов, в котором содержание передается жестами и мимикой актёров.
- 대사나 음향 효과 등의 소리가 없이 배우의 동작만으로 내용을 전달하는 연극.
mime; pantomime
むごんげき【無言劇】
mimique, pantomime
pantomima
الإيماء، التمثيل الإيمائي
үггүй жүжиг, пантомино
kịch câm, kịch không lời
ละครใบ้
pantomim, drama bisu, lakon bisu
пантомима
むごんで【無言で】
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- Without saying anything.何も言わずに。Sans dire un mot.Sin decir nada. بدون كلامюу ч ярихгүй байх.Không nói lời nào cả mà… โดยไม่มีคำพูดใด ๆtanpa bicaraНе говоря ни слова.
- 아무 말도 하지 않고.
silently; in silence
だまって【黙って】。むごんで【無言で】
sans rien dire
en silencio, calladamente
بصمت
чимээгүй, дуугай, үг хэлэлгүй, үг яриагүй
chẳng nói chẳng rằng mà
โดยไม่พูดไม่จา, อย่างเงียบ ๆ
diam-diam
молча; безмолвно; безгласно; молчаливо; в молчании; в полном молчании
むごんのうち【無言のうち】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Not saying a word.ものを言わないうちに。Etat sans paroles.Sin emisión de voz alguna. عدم التفوه بكلمةүг дуугүй байх үед.Giữa lúc không có tiếng nói.ช่วงระหว่างที่ไม่มีคำพูดdi saat tidak bersuara atau berbicaraНе издавая каких-либо звуков, слов.
- 말이 없는 가운데.
without saying
むごんのうち【無言のうち】
(n.) en silence
en silencio
دون القول
дуугүй, чимээгүй, үггүй, дуугүй
trong im lặng
ระหว่างที่ไม่พูด, ระหว่างที่เงียบ
saat tak bersuara, saat tak berkata-kata
безгласно; безмолвно; молча; в тишине
むごん【無言】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state or quality of being silent.ものを言わないこと。Fait de ne rien dire.Que no habla. عدم التحدثүг дуугүй байх явдал.Sự không có lời nói.การไม่มีคำพูดhal tidak bersuara atau berbicaraОтсутствие каких-либо звуков, слов.
- 말이 없음.
being silent
むごん【無言】
silence
silencioso, callado
السكوت (الصمت)
дуугүй, чимээгүй, үггүй, дуугүй
không lời
การไม่มีคำพูด, การไม่มีเสียงพูด, การเงียบ
tanpa suara, bisu, tanpa kata-kata
безмолвие; молчание
むさいしょく【無彩色】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Colors such as white, gray and black that are different in brightness, not in vividnes.黒・灰・白のように明度だけに差があって、色相・彩度には違いがない色。Couleur sans distinction de netteté de couleur, mais seulement une variation de la luminosité comme le blanc, le gris ou le noir.Gamas como el blanco, el gris o el negro, que presentan diferencias en términos de luminosidad y no en cuanto a su nitidez. الألوان كالأبيض والرمادي والأسود التي تختلف في السطوع وليس في الحيويةцагаан, саарал, хар өнгөний адил гэрэл сүүдрийн ялгаа байхаас биш өөрийн гэсэн тодорхой будаггүй өнгө. Màu sắc không có sự khác biệt về độ sáng mà chỉ có sự khác biệt về màu sắc như màu trắng, màu xám, màu đen.สีที่ไม่มีความแตกต่างทางด้านระดับความชัดมีเพียงแต่ความต่างด้านความสว่างของสี เช่น สีขาว สีเทา สีดำ warna seperti putih, hitam, atau abu-abu yang berbeda hanya pada terang atau gelapnya warna tersebut dan tidak pada kecerahan jenis warnanyaОттенки серого в диапазоне белый-чёрный. Имеют отличия только лишь в степени насыщенности тона, но не имеют какой-либо чёткой границы между ними.
- 흰색, 회색, 검정색과 같이 색의 밝기에만 차이가 있고 색의 선명한 정도에는 차이가 없는 색.
achromatic color
むさいしょく【無彩色】
(n.) sans couleur, absence de couleur, couleur achromatique
acromático
لون أكروماتيّ
будаггүй өнгө
Màu vô sắc
สีที่ไม่มีสีสัน, สีที่ไร้สีสัน, สีอรงค์
warna akromatik
ахроматический цвет
むさくい【無作為】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An act of causing all possible outcomes to occur equally without prior arrangement.全く作為がなく、起こりうる全ての事柄が同じ確率で起こるようにすること。Action de faire survenir toutes les choses possibles avec la même probabilité, sans trucage.Lo que tiene las mismas probabilidades de ocurrir sin manipulación alguna. O acción que sucede por efectos del azar. التطرق لكل الحالات والقضايا دون أي ترتيب مسبقямар ч зохион байгуулалтгүй, тохиолдож болох бүх зүйлийг нэгэн зэрэг үүсгэх явдал.Làm cho tất cả mọi việc có thể xảy ra với cùng một xác suất mà không có sự sắp đặt nào.การทำให้งานทัั้งหมดที่สามารถเกิดขึ้นได้ เกิดขึ้นด้วยอัตราความเป็นไปได้ในอัตราเท่ากัน โดยไม่มีการจัดการใด ๆ hal segala sesuatu yang bisa terjadi tanpa rancangan apapun bisa dimunculkan dengan persentase yang sama Без какого-либо умысла или манипуляций. С одинаковой долей вероятности.
- 아무런 조작 없이 일어날 수 있는 모든 일이 같은 확률로 일어나게 함.
being random
むさくい【無作為】
hasard, (n.) aléatoire
aleatorio, fortuito
عشوائية
тохиолдлын, санамсаргүй, таамгаар
ngẫu nhiên
การสุ่ม, การสุ่มเลือก, ความไม่มีแบบแผน
acak, random
наугад; наобум; случайный; произвольный; непреднамеренный
むさくるしい【むさ苦しい】
1. 너절하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Dirty and being not properly equipped. きちんと整っておらず、乱れている。Qui présente mal et qui est sale.Que está sucio, mediocre o incompleto. غير مرتب وقذرном ёсоороо биш эмх замбараагүй, бохир заваан байх.Không gọn gàng và bừa bộn.ไม่สามารถเตรียมไว้ให้เพียบพร้อมและสกปรกtidak dapat memiliki lengkap dan berantakan atau kotorНеподготовленный как следует, неряшливый.
- 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
shabby; unsightly
むさくるしい【むさ苦しい】
miteux, minable, élimé, usé, abîmé
gastado, muy usado, sucio, mediocre, incompleto
غير مرتب
замбараагүй, заваан
lượm thượm, lôi thôi
สกปรก, เลอะเทอะ, รก, ไม่เป็นระเบียบ, ยุ่งเหยิง
kotor, berantakan, kurang, seadanya, bersahaja
неаккуратный; небрежный
2. 누추하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- A person's house or clothing being not equipped properly and being dirty.家や身なりがきちんと整っていず、汚い。(Maison ou tenue) Ne pas être convenablement assortie et sale.Dícese de un hogar o la vestidura de alguien que está desordenado y poco aseado.البيت أو ملامح الازياء ليست مرتبة وقذرةгэр болон хувцас их муудсан, замбараагүй заваан.Nhà cửa hay cách ăn mặc tệ hại và rách rưới.บ้านหรือการแต่งกายที่ยุ่งเหยิงไม่เป็นระเบียบและไม่มีในสิ่งที่ควรจะมี keadaan rumah atau pakaian yang tidak rapi dan berantakanГрязный, неубранный дом или внешний вид.
- 집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
squalid; shabby; filthy
むさくるしい【むさ苦しい】
sale, malpropre, crasseux, être râpé, fripé, miteux, pauvre, minable, misérable, piteux, lamentable, pitoyable
desaseado, sucio, humilde
قذر
бохир заваан, тамтаг болсон
tồi tàn, xuềnh xoàng, luộm thuộm
มอซอ, โทรม, ไม่ได้มาตรฐาน, ไม่ครบครัน
berantakan, gembel
неопрятный; неряшливый
3. 지저분하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Not clean, filthy.清潔ではなくてみにくいほど汚らしい。Qui n'est pas propre, mais sale à en être désagréable à voir.No está limpio sino muy sucio que no dan ganas de ver.يتلوّث جدّا وليس نظيفاцэвэр цэмцгэр биш бохир заваан байх.Không sạch sẽ mà dơ bẩn khó coi.ดูไม่สะอาดหูสะอาดตา สกปรกไม่น่ามองtidak bersih, tidak sedap dipandangНечистый; неряшливый.
- 깨끗하지 않고 보기 싫게 더럽다.
dirty
きたない【汚い】。きたならしい【汚らしい】。むさくるしい【むさ苦しい】
mal tenu, mal rangé
sucio, desastroso
وسخ
бохир, заваан, балиар, муухай
dơ bẩn, lượm thượm
เลอะ, เปื้อน, สกปรก
kotor
грязный
むさべつだ【無差別だ】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Performing acts randomly without discriminating between good and bad, useful and useless, etc. 差をつけて区別したり選んだりしないで、手当たり次第にやる面がある。Qui a une tendance à réagir n'importe comment, sans distinguer ou choisir des choses en les différenciant.Que tiende a hacer algo que afecta a personas o cosas indeterminadas sin distinguir ni discriminar entre ellas. توجد صفة تفعل بشكل عشوائيّ ولا تفرّق ولا تميّزялгаа гаргаж ангилахгүй таарсан болгоныг хамаагүй болгоныг хийх тал бий.Không phân biệt hay phân định sự khác biệt mà đến gần còn thấy được mặt lộn xộn.มีด้านที่ทำอย่างรุนแรงตามมีตามเกิดโดยไม่คัดเลือกหรือไม่จำแนกโดยคงไว้ซึ่งความแตกต่างmemiliki sisi tidak menaruh perbedaan dan tidak memilih-milih serta bertindak sebisanya sesuai apa yang terjadiЛишенный разборчивости, строгости в выборе, делении.
- 차이를 두어 구별하거나 가리지 않고 닥치는 대로 마구 하는 면이 있다.
indiscriminating
むさべつだ【無差別だ】
indistinct, à l'aveugle
indistinto, indiscriminado, indiferente
غير مميّز
үл ялгаварлах
không phân biệt
ไม่เลือก, ไม่แยกแยะ, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้
non diskriminatif, sama, setara
беспорядочный; недифференцированный; равноправный; равный
むさべつてき【無差別的】
1. 무차별적¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Not discriminating.差をつけて区別したり選んだりしないこと。Fait de ne pas faire de différence en distinguant ou en discriminant.Que no discrimina ni distingue entre personas o cosas. العمل بشكل عشوائي ودون تمييزялгаа хайн хувааж, ялгаж салгахгүй байх явдал.Sự không phân biệt hay không để ý đến điểm khác biệt.การที่ไม่คัดเลือกหรือไม่ไม่แยกแยะตามความแตกต่างหรือคัดเลือกเอาtanpa membedakan berdasarkan jenis atau perbedaan lain atau tanpa pilih-pilih (digunakan sebagai kata benda) Без разборчивости и разграничений при выборе.
- 차이를 두어 구별하거나 가리지 않는 것.
being indiscriminative
むさべつてき【無差別的】
(n.) aveuglément, indistinctement, sans distinction
ecuánime, ciego, indiscriminado
عشوائية
үл ялгаварлах, үл ялгаварласан
tính không phân biệt
โดยไม่เลือก, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้, โดยไม่แยกแยะ, โดยไม่ไตร่ตรอง, อย่างไม่ได้พินิจพิจารณา
non diskriminatif, sama, setara
беспристрастный; неразборчивый
2. 무차별적²
Determinanteатрибутивное словоคุณศัพท์Định từ冠形詞اسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminerPewatas관형사
- Not discriminating.差をつけて区別したり選んだりしないさま。Qui ne distingue pas les choses ou ne les choisit pas en les différenciant.Que no discrimina ni distingue.أن لا يفرّق أو لا يميّزялгаа хайн хувааж, ялгаж салгахгүй байх.Không phân biệt hay phân định sự khác biệt.ที่ไม่คัดเลือกหรือไม่จำแนกโดยคงไว้ซึ่งความแตกต่างtanpa membedakan berdasarkan jenis atau perbedaan lain atau tanpa pilih-pilih(diletakkan di depan kata benda) Лишенный разборчивости, строгости в выборе, делении.
- 차이를 두어 구별하거나 가리지 않는.
indiscriminative
むさべつてき【無差別的】
(dét.) indistinct, sans pitié, à l'aveugle
indiscriminado, indistinto
عدم التمييز
үл ялгавласан, үл ялгаварлах
mang tính không phân biệt
โดยไม่เลือก, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้, โดยไม่แยกแยะ, โดยไม่ไตร่ตรอง, อย่างไม่ได้พินิจพิจารณา
non diskriminatif, sama, setara
беспорядочный; неразборчивый; недифференцированный
むさべつ【無差別】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of performing acts randomly without discriminating between good and bad, useful and useless, etc.差をつけて区別したり選んだりしないで、手当たり次第にやること。Fait d'agir à tord et à travers, sans différentiation ou distinction.Acción de no discriminar ni distinguir entre personas o cosas. العمل بشكل عشوائي ودون تمييزэнэ тэр хэмээн ялгаж салгалгүй таарсан хавьтсан болгоныг хийх явдал.Việc không phân biệt hay để ý đến sự khác biệt mà làm một cách cẩu thả.การทำตามใจชอบโดยไม่แยกแยะตามความแตกต่างหรือคัดเลือกเอาhal memiliki sisi tidak menaruh perbedaan dan tidak memilih-milih serta bertindak sebisanya sesuai apa yang terjadiОтсутствие разборчивости и разграничений при выборе.
- 차이를 두어 구별하거나 가리지 않고 닥치는 대로 마구 함.
indiscrimination
むさべつ【無差別】
(n.) aveuglément, indistinctement, sans distinction
indistinción, no discriminación
عشوائية
үл ялгаварлах
không phân biệt
ความไม่เลือก, การไม่แยกแยะ, (ความ)อะไรก็ได้, (ความ)อย่างไรก็ได้
tanpa diskriminasi, persamaan, kesetaraan
беспристрастность; индифферентность; без различий; без исключений; без дискриминации
むさぼる【貪る】
1. 탐나다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To come to feel greed for something, because one wants to own it.自分のものとして所有したい気持ちが生じる。Qui provoque une envie de le posséder.Tener ganas de apropiarse de algo.تحدوه الرغبةُ في القيام بالامتلاك لنفسهөөрийн болгохыг хүссэн сэтгэл үүсэх.Xuất hiện suy nghĩ muốn coi đó là vật của mình.เกิดจิตใจที่อยากได้เป็นสิ่งของของตนเอง hati ingin memiliki sesuatu menjadi milik sendiri munculВозникнуть (о желании сделать какую-либо вещь своей собственностью).
- 자기 것으로 가지고 싶은 마음이 생기다.
be desirable; be tempting
よくがでる【欲が出る】。ほしい【欲しい】。むさぼる【貪る】
être tentant, être attirant, être séduisant
desear, apetecer, anhelar
يَطمَع
хорхой хүрэх, хорхойсох, шунах
nảy lòng tham
โลภ, ละโมบ
berkeinginan
зариться; повадиться; положить глаз; приметить (какую-либо вещь)
2. 탐내다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To have greed, as one wants to own something. 自分のものとして所有したがる。Vouloir posséder une chose.Querer apropiarse de algo.يرغب في أن يملك لنفسهөөрийн болгохыг хүсэх.Muốn lấy làm cái của mình.อยากได้เป็นสิ่งของของตนเอง menginginkan sesuatu menjadi milik sendiriпроявлять желание сделать какую-либо вещь своей собственностью.
- 자기 것으로 가지고 싶어 하다.
desire; covet
よくをだす【欲が出す】。ほしがる【欲しがる】。むさぼる【貪る】
convoiter, être avide, être cupide, désirer
desear, apetecer, anhelar
يَطمَع
шунах, хорхой хүрэх
tham, nảy lòng tham
อยากได้, โลภ, ละโมบ
menginginkan, mengingini
Желать; жаждать; завидовать; повадиться; положить глаз; приметить (какую-либо вещь)
3. 탐하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To have excessive greed, as one wants to own something.何かを自分のものとして所有したくて、過度に欲を出す。Avoir un désir excessif de vouloir posséder une chose.Desear algo demasiado para tomarlo como propio.يَجشَع بشكل مفرط بسبب الرغبة في تملك شيء ما لنفسهямар нэгэн зүйлийг өөрийн болгохыг хүсч, хэтэрхий ихээр шунах.Muốn sở hữu vật nào đó nên thể hiện lòng tham một cách quá mức.แสดงออกถึงความโลภมากเกินไปเนื่องจากอยากได้สิ่งใดเป็นของตนเองbernafsu berlebihan untuk memiliki sesuatu menjadi milik diriЖелать иметь что-либо в своей собственности.
- 어떤 것을 자기 것으로 가지고 싶어 지나치게 욕심을 내다.
desire; covet
むさぼる【貪る】
convoiter, être avide, être cupide, désirer
codiciar, avariciar
يَطمَع
шунах, шуналтах
tham
โลภ, อยากได้
berkeinginan, bernafsu
испытывать желание; хотеть; требовать; жаждать; зариться
むざい【無罪】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having not done anything wrong or committed a crime.何の間違いや罪もないこと。Absence de faute ou de culpabilité.Estado de alguien libre de culpa o falta.عدم ارتكاب ذنب أو خطأямар нэгэн гэм буруугүй.Việc làm rõ một ai đó không có tội về mặt luật pháp. Hoặc tình huống tương tự như vậy.ไม่มีข้อผิดพลาดหรือความผิดใด ๆ tidak memiliki dosa atau kesalahan apa punОтсутствие какой-либо вины; непричастность к кому-либо преступлению.
- 아무런 잘못이나 죄가 없음.
- The state of someone being found not guilty by law, or being in such a state.法律上、罪の成立が立証されないこと。また、その状態。Au regard de la législation, fait de constater l'absence de faute ; un tel état.Declaración de inculpabilidad de alguien ante la ley. O tal estado inculpable.اتّضاح عدم ارتكاب ذَنْب وفقا للقانون. أو في حالتهхуулийн хүрээнд гэм буруугүй хэмээн тооцогдох явдал.мөн тйим байдалд байх явдал..การที่ได้รับการพิสูจน์ออกมาว่าไม่ใช่การกระทำผิดทางกฎหมาย หรือการอยู่ในสภาพดังกล่าว dinyatakan tidak menjadi dosa berdasarkan undang-undang. atau ada keadaan demikian.Выяснение правовой невиновности. Подобное положение дел.
- 법률상 죄가 되지 않는 것으로 밝혀짐. 또는 그런 상태에 있음.
innocence
むざい【無罪】
innocence, (n.) non coupable
inocencia, inculpabilidad
براءة
гэмгүй, буруугүй, гэм буруугүй, цэвэр
vô tội
การไม่มีความผิด, การปราศจากความผิด, ความบริสุทธิ์
tidak bersalah, tidak berdosa, murni, polos, kepolosan, kemurnian
невиновность
innocence
むざい【無罪】
innocence, (n.) non coupable
براءة
гэм буруугүй
การไม่มีความผิด, การปราศจากความผิด, ความบริสุทธิ์
ketidakbersalahan
むざむざ
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the state of a task or person being pliable enough to be easily managed. 物事や人が単純で扱いやすいさま。Idéophone décrivant une affaire ou une personne qui est facile à maîtriser et à manipuler.Modo en que se ve una tarea o persona es dócil y fácilmente manejada.حالة سهولة التعامل بسبب كون الأمر أو الشخص هيّنажил хэрэг болон хүн харьцаж хандахад амар хялбар байх байдал.Hình ảnh công việc hay con người dễ dãi và dễ đối ứng đến. ลักษณะที่ปฏิบัติต่อง่ายเพราะงานหรือคนนั้นจัดได้ง่ายhal atau orang 'gampangan' yang mudah diatasi(в кор. яз. является нар.) Дело или человек просты, легко подчиняются к использованию.
- 일이나 사람이 만만하여 다루기 쉬운 모양.
easily; without difficulty; effortlessly
むざむざ。やすやす。まんまと
de manière traitable, de manière manipulable, facilement, simplement
fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo
بسهولة, بسلاسة
амархан, хялбархан, хөнгөхөн
một cách dễ dàng, một cách sẵn sàng
อย่างง่ายดาย, อย่างราบรื่น, อย่างไม่มีปัญหา, อย่างสะดวก, อย่างสบาย, โดยไม่ลำบาก
むざんだ【無惨だ・無残だ】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Very horrible and tragic.非常に残酷で悲惨だ。Qui est très cruel et misérable.Muy horroroso y miserable. يكون مأسويا وقاسيا جدّاтуйлын жигшүүртэй, тэсэхийн аргагүй.Rất khủng khiếp và bi thảm.เศร้าสลดและโหดเหี้ยมเป็นอย่างมากsangat mengerikan dan malangОчень ужасный и жестокий.
- 매우 끔찍하고 비참하다.
cruel; miserable
むざんだ【無惨だ・無残だ】
inhumain, impitoyable, atroce, horrible
trágico, horrible, cruel, atroz
شنيع
хайр найргүй, өршөөлгүй, зэрлэг, харгис
bi thảm, thê thảm, thảm thiết
ทารุณ, โหดร้าย, อำมหิต, โหดเหี้ยม, น่ากลัว
kejam, tragis, menyedihkan, keji
беспощадный; безжалостный; трагический; печальный
むざんに【無惨に・無残に】
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- Very horribly and tragically.非常に残酷で悲惨に。De manière à être très cruel et misérable.De manera muy horrible y trágica. أن يكون مأسويا وقاسيا جدّاтуйлын жигшүүртэй, тэсэхийн аргагүй. Một cách rất khủng khiếp và bi thảm.อย่างเศร้าสลดและโหดเหี้ยมเป็นอย่างมากdengan sangat mengerikanОчень ужасно и жестоко.
- 매우 끔찍하고 비참하게.
cruelly; miserably
むざんに【無惨に・無残に】
cruellement, atrocement, sauvagement, férocement
cruelmente, atrozmente, horriblemente, trágicamente, miserablemente
شنيعا
хайр найргүй, өршөөлгүй, зэрлэг, харгис
một cách bi thảm, một cách thê thảm
อย่างทารุณ, อย่างโหดร้าย, อย่างอำมหิต, อย่างโหดเหี้ยม, อย่างน่ากลัว
dengan kejam, secara tragis, dengan menyedihkan, dengan keji
трагично; безжалостно; печально; беспощадно
むしあつい【蒸し暑い】
1. 무덥다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Very hot and steamy due to high humidity and temperature. 湿度と温度が高くて、まるで蒸されるようにとても暑い。(Atmosphère) Très chaud et humide à cause du taux d'humidité et de la température élevés.Dícese del tiempo: muy caluroso y asfixiante debido a alta temperatura y humedad. حرٌّ خانق كأن الجوّ يتبخّر لأنّ درجة الحرارة والرطوبة عاليةих халуун чийгтэй өдөр жигнэж байгаа юм шиг халах.Độ ẩm và nhiệt độ cao nên thời tiết nóng bức như thiêu đốt.อุณหภูมิและความชื้นสูงจึงทำให้มีอากาศร้อนมากkelembaban dan suhu panas tinggi mengakibatkan panas yang sangat menusuk Насыщенный испарениями,имеющий высокую температуру.
- 습도와 온도가 높아서 날씨가 찌는 듯하게 아주 덥다.
sultry; sweltering; muggy
むしあつい【蒸し暑い】
chaud et humide, lourd
cálido, caluroso, tropical
قائظ
бүгчим халуун
oi bức, nóng bức
ร้อนจัด, ร้อนอบอ้าว
panas sekali, panas terik, panas luar biasa
душный и жаркий
2. 삶다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (figurative) For something to be hot because the weather is very hot and humid.(比喩的に)天気が非常に暑くて湿気が多く、熱気がこもっている。(figuré) Être rempli d'air chaud à cause de la chaleur et de l'humidité.(FIGURADO) Dícese del tiempo abrasador y humeante. الجو حارّ ورطب ولهذا يسود المناخ الحار(зүйрл) цаг агаар дэндүү халуун чийгтэй үед халуун агаараар дүүрэн байх. (cách nói ẩn dụ) Thời tiết rất nóng và ẩm nên làm đầy ắp hơi nóng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อากาศที่ร้อนและชื้นมากจึงเต็มไปด้วยพลังร้อน(bahasa kiasan) cuaca yang sangat panas dan lembab (перен.) Быть наполненным горячей энергией от жаркой и влажной погоды.
- (비유적으로) 날씨가 매우 덥고 습해서 뜨거운 기운으로 가득하게 하다.
be hot
むしあつい【蒸し暑い】
être chaud, être lourd, être étouffant, être moite
ardor
يسلق
төөнөх
như nung
ต้ม, เผา
panas lembab
3. 찌다²
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be humid and hot as if one is exposed to hot steam.まるで湯気に当たるように湿度が高くて暑さがこもる。devenir chaud et humide comme si l'on était exposé à de la vapeur chaude.Hacer mucho calor y humedad como si sintiera un vapor caliente.يكون شَدِيد الحرارة والرُّطُوبَة كأنه يتعرض لبخار ساخنхалуун уураар жигнэж байгаа мэт чийглэг халуун болох.Trở nên ẩm và nóng như thể hứng chịu hơi nóng.ร้อนและชื้นขึ้นเหมือนกับตากไอน้ำร้อนberuap dan menjadi panas seperti memancarkan uap panasНасыщенный испарениями, жаркий, знойный.
- 뜨거운 김을 쐬는 것같이 습하고 더워지다.
be sultry; be sweltering
むす【蒸す】。むしあつい【蒸し暑い】
faire extrêment chaud
arder, acalorar
شديدُ الحرارة والرّطوبة، جوّ خانق
төөнөх, жигнэх
nóng bức, nóng nực
อบอ้าว, ร้อนอบอ้าว
panas mendidih
жаркий и душный
4. 텁텁하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- The weather being muggy and unpleasant.うっとうしいほど天気が蒸し暑い。(Temps) Qui fait chaud, au point de provoquer une impression désagréable.Dicho del tiempo que es caluroso hasta el punto tal de sentirse desagradable.الطقس حارّ جدّا لدرجة انحراف المزاجцаг агаар сэтгэл санаа таагүй болтол бүгчим халуун байх.Thời tiết oi nóng đến mức tâm trạng không dễ chịu.อากาศร้อนจนขนาดที่อารมณ์ไม่ดีcuaca sangat gelap sampai suasana hati tidak baikСильно насыщенный испарениями, вызывающий неприятное чувство.
- 날씨가 기분이 좋지 않을 정도로 무덥다.
stifling
むしあつい【蒸し暑い】。あつくるしい【暑苦しい】
étouffant, suffoquant
sofocante
حارّ
бүгчим, халуун
oi nồng, nóng nực
อบอ้าว, ร้อนอบอ้าว
mendung
душный; хмурый
5. 후덥지근하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Feeling oppressively hot. やや息苦しいくらい暑くて、湿気が多い感じがする。 Chaud au point de sembler un peu suffoquant.Estar tan caluroso que hasta se siente un poco sofocante. يشعر بالحر لدرجة أن يتضيق قليلاбага зэрэг дотор давчдах хэмжээний халуун мэдрэмж бүхий.Có cảm giác nóng đến mức hơi khó chịu.มีความรู้สึกที่ร้อนจนอึดอัดเล็กน้อยada perasaan panas yang membuat agak sesakЖаркий, слегка затрудняющий дыхание.
- 조금 답답할 정도로 더운 느낌이 있다.
sultry; sweltering; stuffy
むしあつい【蒸し暑い】
étouffant, suffoquant
sofocante
حار
бүгчим
oi nồng, nóng nực, nực nội, oi bức
อบอ้าว, ร้อนอบอ้าว
gerah, panas
душный
6. 후텁지근하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Feeling sitcky and stuffy enough to be slightly unpleasant. やや不快なほど湿気が高く、蒸されるように暑い。Collant et chaud au point de se sentir un peu désagréable.Que se siente un poco desagradablemente pegajoso y caluroso. يشعر بالحرّ الشديد أو اللزوجة لدرجة الشعور بالانزعاج قليلاбага зэрэг сэтгэл таагүй байхаар наалдамхай, халуун мэдрэмжтэй байх.Có cảm giác nóng bức, dấp dính tới mức tâm trạng buồn bực. มีความรู้สึกที่ร้อนและเหนียวจนขนาดอารมณ์เสียนิด ๆterdapat rasa lengket dan gerah sampai merasa agak kesalВлажное и жаркое ощущение, слегка портящее настроение.
- 조금 기분이 나쁠 정도로 끈끈하고 무더운 느낌이 있다.
sultry; sweltering; stuffy
むしあつい【蒸し暑い】
étouffant, suffoquant
sensual, sofocante, mal ventilado
شديد الحرارة والرطوبة
чийглэг халуун
ngột ngạt, khó chịu
ร้อนมาก, ร้อนอบอ้าว, ร้อนชื้น
lembab, gerah, panas
душный
むしあつさ【蒸し暑さ】
1. 강더위
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Intense heat with strong sun and no rain.長い期間雨が降らず、強い日照りの蒸し暑さ。Très forte chaleur caractérisée par un temps ensoleillé et une absence prolongée de précipitation. Calor agobiante con intensos rayos de sol en medio de la prolongada ausencia de lluvias. حرارة شديدة قاسية الشمس ولم ينزل المطر لمدة طويلة урт хугацааны туршид бороо орохгүй нар хүчтэй шарсан хэт халуун. Cái nóng dữ dội do nắng cháy và không có mưa trong một thời gian dài.ความร้อนอย่างรุนแรง ไม่มีฝนตกเป็นเวลานานและมีแต่แดดแรงเท่านั้นpanas yang luar biasa yang telah lama tidak dibasahi air hujan, dan terus ditimpa terik matahari Погода с высокой температурой воздуха, когда нет дождя в течение долгого времени.
- 오랫동안 비가 오지 않고 햇볕만 센 심한 더위.
fierce heat
もうしょ【猛暑】。むしあつさ【蒸し暑さ】
chaleur étouffante
bochorno, calor sofocante
الجو الخماسيني
хэт халуун, аагим халуун
cái nóng thiêu đốt, cái nóng hừng hực
ความร้อนอย่างรุนแรง
panas menyengat
сильная жара; зной
2. 무더위
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Heat that is unbearable.我慢できないほど蒸し暑いこと。Chaleur insupportable et accablante.Calor abrasador difícil de soportar. حرارة لا تطاقтэвчихийн аргагүйгээр төөнөх халуун.Sự nóng như thể bị hấp lên đến mức rất khó có thể chịu đựng.ความร้อนที่อบอ้าวจนยากที่จะทนpanas bagaikan mengukus sehingga sulit untuk ditahanНестерпимая жара.
- 견디기 힘들 정도로 찌는 듯한 더위.
scorching heat
むしあつさ【蒸し暑さ】
canicule, chaleur étouffante
calor sofocante, calor bochornoso
حرارة شديدة
бүгчим, бүгчим халуун
cái nóng ngột ngạt
อากาศร้อนมาก, อากาศร้อนจัด, อากาศร้อนอบอ้าว
panas lembab, panas mendidih
зной
むしかくしゃ【無資格者】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person who is unqualified for something.資格がない人。Personne qui n'a pas la compétence ou qui n'a pas encore acquis la compétence pour faire quelque chose.Alguien sin calificación o que no reúne los requisitos necesarios para hacer algo.أن يكون الشخص غير مؤهل للقيام بعمل ماэрхгүй буюу эрх мэдэлгүй хүн.Người không có hoặc không thể có tư cách để làm việc gì đó.คนที่ไม่มีคุณสมบัติหรือไม่สามารถมีคุณสมบัติorang yang tidak ada kualifikasi atau memiliki kualifikasiЧеловек, который не имеет определённой способности или квалификации.
- 자격이 없거나 자격을 갖추지 못한 사람.
unqualified person
むしかくしゃ【無資格者】
personne non-qualifiée
persona descalificada
شخص غير مؤهل
эрхгүй хүн, чадваргүй хүн
người không có tư cách
ผู้ขาดคุณสมบัติ, ผู้ขาดคุณวุฒิ, คนที่ขาดคุณสมบัติ, ผู้ที่ไม่มีคุณสมบัติ, คนที่ไม่มีวุฒิเพียงพอ
orang yang tidak memenuhi syarat, orang yang tidak berhak
неквалифицированный человек
むしかく【無資格】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of being unqualified for something.ある事をする資格がないこと。Fait de ne pas avoir la compétence pour faire quelque chose.Que se desecha por no reunir los requisitos necesarios. أن يكون غير مؤهل للقيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийх эрхгүй байх явдал.Việc không có tư cách để làm việc gì đó. การที่ไม่มีคุณสมบัติที่จะทำสิ่งใด ๆketiadaan kualifikasi dalam melakukan suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Отсутствие квалификации, необходимой для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 할 자격이 없음.
being unqualified
むしかく【無資格】
(n.) non qualifié
descalificado
عدم أهلية
эрхгүй, чадваргүй
không có tư cách
การขาดคุณสมบัติ, การไม่มีคุณสมบัติ, การขาดคุณวุฒิ, การไม่มีวุฒิเพียงพอ
tidak pantas, tidak berhak, tidak memenuhi syarat
неквалифицированный
むしき【無識】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Lack of knowledge because one has not learned, heard or seen.見聞が狭くて、知識が足りないこと。Manque de connaissance, car on n'a pas appris, vu ou entendu.Falta de conocimiento por haber aprendido o experimentado poco. نقص المعرفة بسبب عدم التعلُّم أو نقص خبرة السمع أو الرؤيةсурч, харж сонссон зүйлгүй, мэддэг зүйл маруухан байх явдал.Sự thiếu hiểu biết do không có được sự học hỏi, tri thức.การขาดความรู้เพราะไม่ได้เรียน ไม่ได้เห็น หรือไม่ได้ฟังมาก่อน hal pengetahuan kurang karena tidak ada yang dipelajari atau dilihat dan didengarОтсутствие знаний, неосведомлённость в чём-либо.
- 배우거나 보고 들은 것이 없어 아는 것이 부족함.
ignorance
むしき【無識】
ignorance
ignorancia, desconocimiento, incultura
جهل
боловсролгүй, харанхуй, бүдүүлэг
sự vô học, sự dốt nát, sự ngu ngốc
การไม่มีความรู้, การขาดความรู้, ความไม่รู้
kebodohan
невежество; незнание; необразованность
むしき【蒸し器】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A cooking device that steams food with hot steam. 湯気を利用して食材料を蒸す調理道具。Ustensile de cuisine servant à cuire des aliments avec de la vapeur chaude.Instrumento de cocina que se usa para cocer alimentos a vapor caliente.جهاز طبخ يُستخدم لخبز الطعام على البخار الساخنхалуун уураар хоолыг жигнэж болгодог хоол унд хийх хэрэгсэл.Dụng cụ nấu nướng dùng để hấp đồ ăn bằng hơi nóng.อุปกรณ์ทำอาหารที่นึ่งอาหารด้วยไอน้ำร้อนalat memasak untuk mengukus makanan dengan uap panasПриспособление, в котором готовят пищу на пару.
- 뜨거운 김으로 음식을 찌는 조리 기구.
steamer
むしき【蒸し器】
étuveur
vaporera
مِبْخَرَة
жигнүүр
nồi hấp, chõ hấp
หม้ออบไอน้ำ, หม้อนึ่งไอน้ำ
kukusan, pengukus
пароварка
むしくいば【虫食い歯】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A disease caused by bacteria whose symptom is a cavity in a tooth, or such a tooth.細菌の感染によって歯が破壊される病気。また、その状態の歯。Maladie de la dent qui devient abîmée, rongée par les bactéries ; une telle dent.Erosión en la dentadura producida por bacterias. O tal dentadura.مرض في تجويف الأسنان نتيجة للبكتيريا. أو مثل هذا السنّшүдийг нян хэмлэж иддэг шүд хорхойтох өвчин. мөн тийм шүд.Bệnh răng bị tổn thương do vi khuẩn ăn mòn. Hoặc răng đó.โรคที่แบคทีเรียกัดกินฟันทำให้ฟันผุ หรือฟันดังกล่าวpenyakit di mana bakteri melubangi dan memakan gigi, atau untuk menyebut gigi tersebutЗаболевание зуба, при котором зуб приходит к гниению в результате разрушения его микробами.
- 세균이 갉아 먹어 이가 상하는 병. 또는 그 이.
tooth cavity; decayed tooth; carious tooth
むしば【虫歯】。むしくいば【虫食い歯】。うし【齲歯】
carie dentaire
caries dentaria
سنّ متسوّس
шүдний хорхой, хорхойтсон шүд, шүд цооролт, шүд цоорох өвчин
sự sâu răng, cái răng sâu
โรคฟันผุ, ฟันผุ
karies, gigi berlubang
гнилой зуб; кариес
むしくう【虫食う】
1. 슬다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To gather insects, mold, etc.虫に食われたりカビが生える。(Insecte ou moisissure) Apparaître.Producirse bichos, mohos, etc.تتوالد الحشرات أو يتكون العفن، وما إلى ذلكхорхой шавж, мөөгөнцөр үүсэх. Côn trùng hay nấm mốc... sinh ra.มีแมลง เชื้อราหรือสิ่งอื่นเกิดขึ้น timbulnya serangga, lumut dsbПокрываться плесенью, зачервиветь.
- 벌레나 곰팡이 등이 생기다.
form; gather
むしくう【虫食う】。いたむ【傷む】
moisir
criar, producir, engendrar
تتوالد الحشرات
тогтох, үүсэх
mốc, mốc meo
ขึ้น(รา), เป็น(รา)
berbakteri, berlumut
портиться; гнить; плесневеть
2. 파먹다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To eat something from the outside to the inside.外から中のほうへほじりながら食べる。Manger quelque chose en creusant de l'extérieur vers l'intérieur.Dicho de un animal, comer algo cortándolo desde afuera hacia adentro con los dientes u otros órganos bucales análogos.يحفر ويأكل شيئا من الخارج إلى الداخلгадна талаас нь эхлэн дотогшоо ухаж идэх.Ăn sâu từ ngoài vào phía trong.ตักจากด้านนอกเข้าไปด้านในและกินmakan sambil menggigit dari sisi luar ke dalamКопать снаружи во внутреннюю сторону и съедать выкопанное.
- 겉에서부터 안쪽으로 파면서 먹다.
eat into
えぐってたべる【抉って食べる】。ほじくってたべる【穿って食べる】。むしくう【虫食う】。むしばむ【蝕む】
roer
ينخرب، يتناول الطعام، يقرض
ухаж идэх
ăn mòn
ตักกิน
makan, mengerip, mengunggis
выкапывать и есть
むしくだし【虫下し】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Medicine used for eliminating worms inside the body. 体内の寄生虫を駆除する薬剤。Médicament destiné à supprimer les helminthes du corps humain.Medicamento para eliminar parásitos del cuerpo.مواد كيماوية طبية للتخلص من الطفيليات في الجسمбиен доторх шимэгч хорхойг устгах эм.Thuốc dùng trong việc loại trừ ký sinh trùng trong cơ thể.ยาที่ใช้กำจัดพยาธิในร่างกายให้หมดไปobat yang digunakan untuk membasmi parasit atau cacing di dalam tubuhлекарственный препарат, используемый для уничтожения обитающих в кишечнике гельминтов.
- 몸속의 기생충을 없애는 데 쓰는 약.
anthelmintic
くちゅうやく【駆虫薬】。くちゅうざい【駆虫剤】。むしくだし【虫下し】
vermifuge, anthelminthique
purgante, vermífugo, vermicida, antiparasitario
مبيدات الطفيليات
хялгасан хорхойн туулга эм
thuốc sổ giun, thuốc trừ giun, thuốc trừ sán
ยาถ่ายพยาธิ, ย่าฆ่าพยาธิ
obat cacing
Вермицид; антигельминтное средство; глистогонное средство; противоглистное средство
むしけん【無試験】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of not taking an examination.試験を受けないこと。Fait de ne pas passer d'examen.No dar ni rendir examen. عدم الجلوس لامتحاناتшалгалт өгөхгүй байх явдал.Việc không thi.การไม่ดำเนินการสอบ hal tidak melaksanakan ujianОтсутствие сдачи экзамена.
- 시험을 치르지 않음.
being exam-free
むしけん【無試験】
(n.) sans examen
sin examen
بلا اختبارات
шалгалтгүй
sự miễn thi
การไม่มีสอบ
tanpa ujian
без экзамена
むしされる【無視される】
1. 무시당하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a person to be belittled or disvalued.軽んじられたり蔑まれたりする。Être ignoré ou sous-estimé.Tratarse con desdén o poca estima.يكون شخصٌ مهملا ومستخفّا بهхүн үл ойшоогдох буюу дорд үзэгдэх.Con người bị coi thường hay bị khinh rẻ.คนถูกคิดว่าไม่มีค่าหรือได้รับการดูแคลนorang dipandang remeh atau dianggap tidak pentingПодвергаться пренебрежению или считаться неважным, незначительным (о человеке).
- 사람이 얕보이거나 하찮게 여겨지다.
disregard; neglect
むしされる【無視される】
être méprisé
despreciarse, desdeñarse
يهمَل
үл тоомсорлогдох, үл ойшоогдох, үл хайхрагдах
bị khinh thường, bị khinh rẻ
โดนดูถูก, โดนดูหมิ่น, โดนเพิกเฉย, โดนไม่แยแส, ถูกมองเฉย, ถูกมองข้าม
diremehkan, direndahkan, diabaikan, tidak diacuhkan
игнорироваться
2. 무시되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To not be taken seriously.重要視されない。Ne pas être considéré comme important.No valorarse bastante una cosa. يستخَفّ ولا يهتمчухалд тооцогдохгүй байх.Không được coi trọng.ไม่ถูกคิดอย่างสำคัญnilai untuk dipikirkan dianggap kecil atau tidak ada karena tidak terlalu pentingНе получать должного внимания; восприниматься как незначащее, несущественное.
- 중요하게 생각되지 않다.
- For a person to be belittled or disvalued.軽んじられたり蔑まれたりする。Être ignoré ou sous-estimé.Tratarse con desdén o poca estima. يكون شخصٌ مهملا ومستخفّا بهхүн дорд үзэгдэх буюу хэрэггүй хүн мэт тооцогдох.Con người bị coi thường hay bị khinh rẻ.คนถูกคิดว่าไม่มีค่าหรือได้รับการดูแคลนmerendahkan atau meremehkan orang lain Подвергаться пренебрежению или считаться неважным, незначительным (о человеке).
- 사람이 얕보이거나 하찮게 여겨지다.
be disregarded; be neglected
むしされる【無視される】
être négligé
desestimarse
يتجاهِل
үл тоогдох, үл тоомсорлогдох, үл хайхрагдах
bị coi thường, bị xem thường
ถูกไม่แยแส, ถูกไม่ใส่ใจ, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่คำนึงถึง, ถูกเพิกเฉย
diabaikan, tidak dihiraukan, tidak diacuhkan
игнорироваться; пренебрегаться
be disregarded; be neglected
むしされる【無視される】
être méprisé
despreciarse, desdeñarse
يهمَل
үл тоогдох, үл тоомсорлогдох, үл хайхрагдах, дорд үзэгдэх
bị khinh thường, bị khinh rẻ, bị coi rẻ
ถูกไม่แยแส, ถูกไม่ใส่ใจ, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่คำนึงถึง, ถูกเพิกเฉย
diabaikan, direndahkan, diremehkan
игнорироваться
3. 외면당하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a fact, reality, truth, etc., to be ignored rather than accepted.現実・事実・真理などが認められず無視される。(Réalité, fait, vérité, etc.) Être négligé et ne pas être reconnu.Ser ignorar sin aceptar una realidad, un hecho o una verdad.حقيقة ما أو واقع ما يتعرض للتجاهل ولا يتم الاعتراف بهбодит байдал, үнэн зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй дорд үзэх.Sự thật, hiện thực, chân lý... không được công nhận và bị coi thường.ความเป็นจริง ข้อเท็จจริง สัจธรรม เป็นต้น ถูกไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจdiabaikan atau ditinggakan karena tidak mengakui dari kenyataan, fakta, kebenaran, dsbигнорировать действительность, факт, истину и т. п.
- 현실, 사실, 진리 등이 인정되지 않고 무시되다.
be avoided; be disregarded
むしされる【無視される】。どがいしされる【度外視される】
être méprisé, être ignoré
ser ignorado
يتعرض للتجاهل
гадуурхагдах, үгүйсгэгдэх
bị coi thường, bị làm ngơ
ถูกมองข้าม, ถูกไม่สนใจใยดี, ถูกเมิน
diabaikan, tidak diacuhkan, ditinggalkan
отворачиваться; отталкивать; не признавать
むしする【無視する】
1. 무시하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To not be taken seriously.重要視しない。Ne pas considérer comme important.No valorar bastante una cosa.لا يظنّ بأنّه شيء مهمчухалд тооцохгүй байх.Không coi trọng.ไม่คิดว่าสำคัญtidak menganggap pentingНе принимать во внимание что-либо.
- 중요하게 생각하지 않다.
- To belittle or disvalue another person.他人を軽んじたり蔑んだりする。Ignorer ou sous-estimer quelqu'un.Tratar con desdén o poca estima a alguien. يستخفّ بشخص آخر ويتجاهلهхэн нэгнийг дорд үзэх буюу хэрэггүй хүн мэт үзэх.Xem thường hay khinh rẻ người khác.คิดถึงคนอื่นอย่างไม่มีค่าหรือเหยียดหยามmenganggap rendah orang lainПодвергать кого-либо пренебрежению или считать его неважным, незначительным.
- 다른 사람을 얕보거나 하찮게 여기다.
disregard; neglect
むしする【無視する】
négliger
desestimar
يهمل
үл тоомсорлох, үл тоох, үл хайхрах
coi thường, xem thường
ไม่แยแส, ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่คำนึงถึง, เพิกเฉย
mengabaikan, tidak menghiraukan, mengacuhkan
игнорировать
disregard; neglect
むしする【無視する】
mépriser
despreciar, desdeñar
يتجاهل
үл тоомсорлох, үл ойшоох, үл хүндэтгэх, хайхарч үзэхгүй байх
khinh thường, khinh rẻ, coi rẻ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูถูกดูแคลน
mengacuhkan, mengabaikan
игнорировать
2. 외면하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To ignore a fact, reality, truth, etc., without accepting it.現実・事実・真理などを認めず無視する。Négliger une réalité, un fait, la vérité, etc. et ne pas le(la) reconnaître.Ignorar sin aceptar una realidad, un hecho o una verdad.يتجاهل ولا يعترف أو يحترم بحقيقة ما أو واقع ماбодит байдал, үнэн зэрэг зүйлийг хүлээн зөвшөөрөхгүй үл тоох.Coi thường và không công nhận một sự thật, hiện thực, chân lý.ไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจความเป็นจริง สัจธรรม เป็นต้นmengabaikan atau melarikan diri dari kenyataan, fakta, kebenaran, dsb karena tidak mengakuinyaНе признавать, игнорировать действительность, факт, истину и т.п.
- 현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시하다.
avoid; disregard
むしする【無視する】。どがいしする【度外視する】
mépriser, ignorer
ignorar, desatender
يتجاهل
үл тоомсорлох, үл хайхрах
làm ngơ
มองข้าม, ไม่สนใจใยดี
отворачиваться; отталкивать
むしず【虫唾】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A sour liquid coming from the stomach through the throat when feeling sick or burping. 消化不良のとき、またはげっぷが出たとき、胃から口に出てくる酸っぱい液。Liquide acide qui remonte de l'estomac vers la gorge, lorsqu'on ne se sent pas bien ou qu'on fait une éructation.Jugo gástrico ácido que refluye hacia la garganta debido a algún problema de estómago o simplemente al eructar. سائل حامض يتصاعد من المعدة إلى الحلق عند الشعور بألم في المعدة أو عند التجشُّؤдотор эвгүй байх үед юм уу хэхрэх үед ходоодноос дээшээ огшин гарч ирдэг исгэлэн амт бүхий шингэн.Chất lỏng có vị chua trào ngược từ dạ dày lên cổ họng khi bị đầy bụng hoặc khi ợ hơi.ของเหลวมีรสเปรี้ยวที่ไหลออกมาจากกระเพาะขึ้นมายังลำคอตอนเรอหรือตอนที่ท้องรู้สึกไม่ดีcairan rasa asam yang keluar dari kerongkongan ketika bersendawa karena pencernaan tidak lancarКисловатая жидкость, поднимающаяся вверх по горлу, когда неприятно в желудке или при отрыгивании.
- 속이 안 좋을 때나 트림을 할 때 위에서 목으로 넘어오는 신맛을 가진 액체.
acid reflux
むしず【虫唾】
reflux gastro-œsophagien, remontées acides
bilis
حموضة المعدة
огидос, гашуун шүүс
nước chua dạ dày, axit dạ dày
กรดไหลย้อน, เรอเหม็นเปรี้ยว
cairan lambung
отрыжка
むしってん【無失点】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of not losing any points in a game or match.競技や勝負で、点数を失わないこと。Fait de ne pas perdre de points à un match ou à un jeu.En un partido o competición deportiva, no perder los puntos a favor. عدم خسارة أي نقاط في لعبة أو مباراةтэмцээн уралдаанд оноо алдахгүй байх явдал.Sự không mất điểm số trong thi đấu hay trong phân chia thắng bại.การไม่เสียคะแนนจากการแข่งขันหรือการประลองกัน hal tidak kehilangan angka atau poin dalam pertandingan atau kemenanganОтсутствие лишения очков в спортивном соревновании, играх и т.п.
- 경기나 승부에서, 점수를 잃지 않음.
losing no points
むしってん【無失点】
(n.) sans but encaissé
sin pérdida de puntos
عدم الخسارة
оноо алдалгүй
sự không mất điểm
การไม่เสียคะแนน
tidak kehilangan angka
без потери очков
むしばむ【蝕む】
1. 갉아먹다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To gradually damage or use up precious resources, time, etc.大切なものや時間などを少しずつ使って、なくしたり傷める。Abîmer peu à peu quelque chose de précieux ; gaspiller peu à peu son temps.Consumir o estropear poco a poco objetos valiosos o el tiempo. يقضي شيئا مهما أو وقت بالاستهلاك قليلا فقليلا أو يضرّهчухал нандин зүйл буюу цаг хугацаа зэргийг бага багаар хэрэглэснээр үгүй болгох буюу эвдэж гэмтээх.Làm mất đi hoặc làm tổn hại do dùng từng chút cái quý giá hay thời gian...ทยอยใช้สิ่งของที่สำคัญหรือเวลา เป็นต้น จนหมดไปหรือทำให้เกิดความเสียหายmenggunakan harta, waktu, dsb yang berharga sedikit demi sedikit kemudian membuatnya hilang, menghancurkannya, merusakkannya Постепенно терять то, что считается ценным (время; имущество и т.п.).
- 소중한 사물이나 시간 등을 조금씩 써서 없애거나 손상시키다.
nibble away
むしばむ【蝕む】
attaquer, détruire (peu à peu)
desgastar, dañar, deteriorar
يزيل
үрэх
bòn rút
กิน, โกงกิน, ลักลอบ, ขูด, กัดกร่อน, แทะ
menghilangkan, merusakkan, menghancurkan
терпеть ущерб; нести потери
2. 파먹다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To eat something from the outside to the inside.外から中のほうへほじりながら食べる。Manger quelque chose en creusant de l'extérieur vers l'intérieur.Dicho de un animal, comer algo cortándolo desde afuera hacia adentro con los dientes u otros órganos bucales análogos.يحفر ويأكل شيئا من الخارج إلى الداخلгадна талаас нь эхлэн дотогшоо ухаж идэх.Ăn sâu từ ngoài vào phía trong.ตักจากด้านนอกเข้าไปด้านในและกินmakan sambil menggigit dari sisi luar ke dalamКопать снаружи во внутреннюю сторону и съедать выкопанное.
- 겉에서부터 안쪽으로 파면서 먹다.
eat into
えぐってたべる【抉って食べる】。ほじくってたべる【穿って食べる】。むしくう【虫食う】。むしばむ【蝕む】
roer
ينخرب، يتناول الطعام، يقرض
ухаж идэх
ăn mòn
ตักกิน
makan, mengerip, mengunggis
выкапывать и есть
むしばむ【蝕む・虫喰む】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a moth to bite and tear an object in tiny pieces.虫が食って物を損なう。Être mordillé à petits coups répétés par les vers.Morder las polillas un objeto en trozos pequeños.تعض العثة شيئا بالأسنان ويقطعها إلى قطع صغيرةцагаан эрвээхий, өт хорхой эд зүйлийг хэмлэж тасдах.Con mối gặm nhỏ đồ vật. มอดแทะสิ่งของอย่างละเอียดngengat menggigiti benda yang kecil-kecilПоедать какие-либо вещи (о моли).
- 좀이 물건을 잘게 물어뜯다.
- To do indistinguishable harm to something little by little.物事に目立たないように少しずつ害を与える。Détruire quelque chose petit à petit et en continu, de manière à ne pas être apparent.Hacer daño pero muy de a poco para que no se vea por fuera.يضرّ شيئا تدريجيا ومتكرّرا لكن لا تظهر الأضرار خارجياямар нэгэн зүйлд нүдэнд ил харагдахгүйгээр бага багаар байнга хохирол учруулах.Gây hại liên tục từng chút một mà không biểu lộ ra bên ngoài sự vật nào đó. ค่อย ๆ ก่อให้เกิดความเสียหายทีละเล็กน้อยต่อของบางสิ่งอย่างที่ไม่ปรากฏออกมาภายนอกterus-menerus merugikan sedikit demi sedikit suatu objek secara tidak langsungПотихоньку наносить ущерб какому-либо предмету так, чтобы было незаметно.
- 어떤 사물에 겉으로 드러나지 않게 조금씩 자꾸 해를 입히다.
be moth-eaten
むしばむ【蝕む・虫喰む】
être mangé par les mites, être rongé
apolillar, comerse la polilla
يعث
эрвээхий идэх, өт хорхой идэх
mối ăn
มอดกัด, มอดแทะ, แมลงกิน
dimakan ngengat
damage; undermine
むしばむ【蝕む・虫喰む】
miner
perjudicar, hacer pequeños daños
барьж идэх, хордуулах, хэмлэх
gặm nhấm
ค่อย ๆ กัดกินอยู่ภายใน, ค่อย ๆ ถูกทำลายทีละน้อยอยู่ภายใน, ค่อย ๆ บั่นทอนอยู่ภายใน, ค่อย ๆ ถูกกัดเซาะอยู่ภายใน
menggerogoti dari dalam, mengikis
むしば【虫歯】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A disease caused by bacteria whose symptom is a cavity in a tooth, or such a tooth.細菌の感染によって歯が破壊される病気。また、その状態の歯。Maladie de la dent qui devient abîmée, rongée par les bactéries ; une telle dent.Erosión en la dentadura producida por bacterias. O tal dentadura.مرض في تجويف الأسنان نتيجة للبكتيريا. أو مثل هذا السنّшүдийг нян хэмлэж иддэг шүд хорхойтох өвчин. мөн тийм шүд.Bệnh răng bị tổn thương do vi khuẩn ăn mòn. Hoặc răng đó.โรคที่แบคทีเรียกัดกินฟันทำให้ฟันผุ หรือฟันดังกล่าวpenyakit di mana bakteri melubangi dan memakan gigi, atau untuk menyebut gigi tersebutЗаболевание зуба, при котором зуб приходит к гниению в результате разрушения его микробами.
- 세균이 갉아 먹어 이가 상하는 병. 또는 그 이.
tooth cavity; decayed tooth; carious tooth
むしば【虫歯】。むしくいば【虫食い歯】。うし【齲歯】
carie dentaire
caries dentaria
سنّ متسوّس
шүдний хорхой, хорхойтсон шүд, шүд цооролт, шүд цоорох өвчин
sự sâu răng, cái răng sâu
โรคฟันผุ, ฟันผุ
karies, gigi berlubang
гнилой зуб; кариес
むしむし
1. 폭폭
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the weather being hot and muggy.非常に蒸し暑いさま。Idéophone illustrant la manière de faire terriblement chaud comme dans une étuve.Modo en que hace un calor sofocante.شكل حرارة شديدة في الجوّ كأن الجوّ خانقжигнэх мэт маш халуун байдал.Hình ảnh ngày rất nóng, như thiêu đốt.ลักษณะที่ร้อนมากเหมือนอากาศอบอ้าวbentuk cuaca sangat panas seperti dipanggangО виде очень душной, знойной погоды.
- 날이 찌는 듯이 몹시 더운 모양.
boilingly
むしむし。むんむん
muy sofocantemente
حرّ خانق، غَلَيَان
пүн
(nóng) như rang, như thiêu như đốt
อย่างเหนอะหนะ, ซก ๆ
2. 푹푹
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the weather being hot and muggy.非常に蒸し暑いさま。Idéophone illustrant la manière dont il fait terriblement chaud comme dans une étuve.Modo en que el tiempo está tan caluroso que hasta se siente sofocante.حالة حرارة شديدة في الجوиртэй зүйл хатгах мэт халуун байдал.Hình ảnh nóng như hấp.ลักษณะที่อากาศร้อนจัดราวกับอบอ้าวkondisi hati sangat panas seperti ditusukВнешний вид чего-либо очень знойного как жаркий день.
- 날이 찌는 듯이 무더운 모양.
boilingly
むしむし。むんむん
sofocantemente
شديدًا ، حارًّا جدًّا
цоо, нэвт
phừng phừng, bừng bừng
ปุด ๆ
むしめがね【虫眼鏡】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Glasses made by making lens convex to make small things look larger. 小さい物体を拡大して見るために、レンズの中央部を厚くした眼鏡。Lunettes dont les verres sont convergentes pour grossir des objets.Gafa con el cristal de forma convexa para hacer que objetos pequeños se vean grandes.نظارة يتم صنع عدستها على نحو محدب من أجل جعل شيء صغير يبدو كبيراжижиг зүйлийг том харагдуулах гэж линзийг цүлхгэр хэлбэртэй болгон хийсэн нүдний шил.Kính có thấu kính được làm lồi để làm cho vật nhỏ được nhìn thấy lớn. แว่นที่ตัดให้มีเลนส์นูนขึ้นมาเพื่อให้มองเห็นสิ่งเล็ก ๆ ให้มีขนาดใหญ่ขึ้นkaca mata yang dibuat cembung lensanya supaya bisa memperlihatkan sesuatu yang kecil tampak besarОчки с выпуклыми линзами, изготовленные для увеличения мелких предметов.
- 작은 것을 크게 보이도록 하려고 렌즈를 볼록하게 만든 안경.
magnifying glass; reading glasses
むしめがね【虫眼鏡】。かくだいきょう【拡大鏡】。ろうがんきょう【老眼鏡】。ルーペ
lunettes de presbyte, loupe
anteojos,gafas, lentes
عدسة مكبرة
ойрын харааны шил
kính lúp (đọc sách)
แว่นสายตายาว
kaca mata baca, kaca mata plus
очки для дальнозорких
むしもの【蒸し物】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A dish made by seasoning meat or vegetables and then steaming or boiling them in a small amount of liquid.肉や野菜に味付けをして蒸したり汁を少なめにして煮込んだ料理。Plat préparé en étuvant de la viande ou des légumes marinés ou en faisant bouillir les ingrédients avec peu de soupe.Comida hecha con carne o verduras condimentadas hirviendo con un poco de caldo o cociendo a vapor.طعام مَغليّ من خلال مزج التوابل مع اللحم أو الخضار، أو مسلوق في كمية صغيرة من المرقмах, ногоонд амтлагч хийж жигнэх буюу бага шөл хийж буцалгасан хоол.Món ăn được làm từ thịt hay rau được ướp gia vị rồi hấp hoặc được luộc với một ít nước.อาหารที่ต้มโดยใส่น้ำซุปน้อยหรือนึ่งโดยใส่เครื่องปรุงลงไปในเนื้อสัตว์หรือผักmakanan yang dibuat dengan memberikan bumbu ke daging atau sayuran kemudian dikukus atau memberikan sedikit kuah kemudian merebusnyaБлюдо, приготовленное из тушённого мяса или овощей, перемешанных с соусом или сваренных с малым количеством воды.
- 고기나 채소에 양념을 해서 찌거나 국물을 적게 해서 삶은 음식.
steamed dish
むしもの【蒸し物】。むし【蒸し】
étouffée, estouffade, daube
comida cocida al vapor
طبق متبخر، طعام مطبوخ في مرق على نار هادئة
жигнэсэн хоол
món hấp, món luộc
การนึ่ง, การต้ม, การตุ๋น
kukusan, rebusan
тушёное блюдо; сваренное блюдо
むしゃくしゃ
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- Feeling uneasy because one is stifled, sorry, or worried. 苛立ちやもどかしさ、心配などでいらいらする思いで。D'une manière impatiente par ennui ou inquiétude. Con sentimiento de tensión que se percibe por impaciencia, preocupación o pena. اضطراب القلب الناتج عن الضيق والأسف والقلقдотор бачуурч, харамсч, сэтгэл санаа ихэд зовж шаналсан сэтгэлээр. Với tâm trạng bồn chồn vì ngột ngạt, tiếc nuối hay lo lắng.ด้วยจิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวลdengan hati yang resah karena tertekan, menyayangkan atau khawatirБеспокойно, взволнованно от тяжёлого ощущения в душе.
- 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 조마조마한 마음으로.
in a fret; anxiously; nervously
いらいら。じりじり。むしゃくしゃ
nerviosamente, inquietamente, ansiosamente, agitadamente
بقلق، بلهفة
түгшин, зовнин, дэнслэн
một cách thấp thỏm, một cách nhấp nhổm
อย่างกระวนกระวายใจ, อย่างงุ่นง่าน, อย่างวุ่นวายใจ, อย่างกังวล, อย่างวิตกกังวล, อย่างพะว้าพะวัง, อย่างกระสับกระส่าย
dengan resah/gelisah/galau/khawatir/gugup
беспокойно; тревожно
むしゃくしゃする
1. 찝찔하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Unhappy about how things go.物事が思い通りにならず気に食わなくて面白くない。Qui n'est ni satisfait ni content du déroulement d'une affaire.Que no cabe y disgusta como se lleva a cabo un hecho. الشعور بعدم الرضا إزاء أمر ماажил өрнөж буй байдал сэтгэлд таалагдахгүй зохисгүй байх.Không hài lòng với công việc đang được tiến hành nên thấy tức tối. ท่าทางที่งานดำเนินไปไม่เป็นที่น่าพอใจและไม่ชอบใจ penampilan atau wujud berjalannya suatu hal tidak berkenan di hati dan tidak tepatПриходящийся не по душе.
- 일이 되어 가는 모양새가 마음에 들지 않고 못마땅하다.
displeased; dissatisfied
むしゃくしゃする
insatisfait, mécontent, désagréable, inconfortable
insatisfactorio
مستاء
сэтгэлд нийцэхгүй, дулимаг
bực bội, bực mình, khó chịu
ไม่พึงใจ, ไม่พอใจ, ไม่ชอบใจ, ไม่ถูกใจ
tidak puas
2. 초조하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Feeling uneasy because one is stifled, sorry, or worried.苛立ちやもどかしさ、心配などでいらいらする。Qui est haletant dû au cœur lourd, à l'angoisse ou l'inquiétude. Que está tenso por impaciencia, preocupación o pena.يشعر بعدم الارتياح نتيجة للضيق والأسف والقلقдотор бачуурах ба харамсаж, сэтгэл санаа ихэд зовж шаналах.Ngột ngạt, tiếc nuối hay lo lắng nên lòng bồn chồn.จิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวลsangat khawatir dan hati tidak merasa tenangНаполненный тревогой, беспокойством, волнением.
- 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마하다.
fretting; anxious; nervous
しょうそうする【焦燥する・焦躁する】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】。むしゃくしゃする
inquiet, angoissé, anxieux
nervioso, inquieto, ansioso, agitado
يقلق، يتوتّر
түгших, зовних, дэнслэх
thấp thỏm, nhấp nhổm
กระวนกระวาย, งุ่นง่าน, วุ่นวายใจ
gelisah, merasa sesak, tidak tenang, resah
беспокойный; тревожный
むしゃむしゃ
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the manner of stuffing food into one's mouth or chewing with one's mouth full.口の中に食べ物を押し込んだり、口いっぱい入れて食べているさま。Idéophone symbolisant la manière de manger quelque chose contre son gré, ou de manger la bouche remplie.Modo en que se traga comida metiéndola en la boca forzadamente o en cantidad excesiva. شكل وضع الطعام أو تناوُله في الفم قهرًا أو أكله بالفم الملآنамандаа хоолоо хүчээр чихэх болон амаа дүүртэл чихэж идэх байдал.Hình ảnh cố bỏ hoặc bỏ đầy thức ăn vào trong miệng và ăn.ลักษณะที่ฝืนใส่อาหารเข้าไปข้างในปาก หรือใส่อาหารเต็มปากแล้วกินbentuk terpaksa memasukkan makanan ke dalam mulut atau memasukkan penuh-penuh ke dalam mulutО насильном засовывании пищи в рот или о еде, с полным ртом.
- 입속에 음식을 억지로 넣거나 가득 넣고 먹는 모양.
with one's mouth stuffed
むしゃむしゃ
embutiendo, embocando
بالفم الملآن، مِلء الفمّ
бөөн бөөн
nhồm nhoàm
อย่างเต็มปาก
むしゅうきょう【無宗教】
1. 무교
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no religion.信仰を持たないこと。Absence de croyance d'une religion.Que no profesa ninguna religión. بلا دينитгэдэг шашингүй байх явдал.Sự không tin vào bất kỳ tôn giáo hay tín ngưỡng nào.การไม่มีศาสนาที่นับถือhal tidak ada agama yang dipercayaiОтсутствие религиозного верования.
- 믿는 종교가 없음.
no religious affiliation
むしゅうきょう【無宗教】
absence de religion, athéisme
no creyente
لاديني
шашин шүтлэггүй, шашинд итгэдэггүй
sự vô thần, sự không có tôn giáo
การไม่มีศาสนา, การไม่นับถือศาสนา
tidak bergama
атеизм
2. 무종교
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of not believing in any religion or belonging to any religion. 何の宗教も信仰しないこと。または、一定の宗教に属さないこと。Manque de croyance religieuse ou absence d’appartenance à aucune religion.Que no cree en ninguna religión ni pertenece a un grupo religioso. لا يؤمن بأي دين أو لا ينتمي إلى دينямар нэгэн шашинд итгэхгүй байх буюу аль нэгэн шашинд харьяалагдахгүй байх явдал.Việc không tin hay không thuộc một tôn giáo nào cả.การไม่มีส่วนเกี่ยวข้องในศาสนาใด ๆ หรือการไม่นับถือศาสนาใด ๆ เลยtidak memeluk agama apa punОтсутствие веры и принадлежности к какой-либо религии.
- 아무 종교도 믿지 않거나 어떠한 종교에도 속하지 않음.
irreligion
むしゅうきょう【無宗教】
irréligion, incroyance
sin religión
زندقة، لا دين له
шашингүй
không tôn giáo
การไม่มีศาสนา
ateisme
отсутствие религии
むしゅう【無臭】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of having no odor or not smelling anything at all. においがないこと。または、においがしないこと。Caractère de ce qui n’a pas d’odeur ou ne dégage aucune odeur.Sin olor o no huele. عديم الرائحة أو ليس له رائحةогт үнэргүй байх буюу үнэр гарахгүй байх.Không có mùi hoặc không bốc mùi.การไม่ส่งกลิ่นออกมาหรือไม่มีกลิ่นtidak beraromaНе имеющий запаха.
- 냄새가 없거나 냄새가 나지 않음.
absence of odor; inodorousness
むしゅう【無臭】
absence d’odeur, inodore, sans odeur
inodoro, sin olor
انعدام الرائحة
үнэргүй
không mùi
การไม่มีกลิ่น, การไม่ส่งกลิ่น
tidak berbau
непахнущий; непахучий
むしょう【無償】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of not paying or receiving any money on a matter or object.ある事や物に対する代金を払わなかったり受けないこと。Fait de ne pas payer ou de ne pas recevoir le prix d'une chose ou d'un objet.Servicio que se presta de manera voluntaria y sin paga. عدم دفع أو استلام أية نقود مقابل شيء أو موضوعямар нэг ажил болон эд зүйлийн төлөөсийг төлөхгүй бас авахгүй байх.Việc không nhận hay trả tiền đối với công việc hay đồ vật nào.การไม่จ่ายหรือรับเงินที่เกี่ยวกับสิ่งของหรือเรื่องใด ๆhal tidak perlu membayar harga dari suatu hal atau bendaОтсутствие платы за что-либо.
- 어떤 일이나 물건에 대한 값을 치르거나 받지 않음.
being free of charge
むしょう【無償】
gratuité
gratuito
مجّاني
үнэгүй
miễn phí
การไม่มีค่าตอบแทน, การให้ฟรี
gratis
безвозмездный; бесплатный
むしょくしゃ【無職者】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person who has no job or regular work.職業がないか、一定の職業を持っていない者。Personne qui n'a pas d'emploi ou qui n'a pas un travail stable.Persona que no tiene ocupación o no tiene un trabajo fijo. شخص ليس لديه عمل أو عمل ثابتтогтсон ажил мэргэжилгүй хүн.Người không có nghề nghiệp hay không có việc làm nhất định.การไม่มีงานทำหรือการไม่สามารถมีอาชีพที่แน่นอนได้ orang yang tidak memiliki atau tidak bisa memiliki pekerjaanНе имеющий работы человек или человек, не обладающий какой-либо профессией, профессиональными навыками.
- 직업이 없거나 일정한 직업을 가지지 않은 사람.
jobless person; unemployed person
むしょくしゃ【無職者】
chômeur(se), personne sans emploi
desempleado, parado
عاطل عن العمل
эрхэлсэн ажилгүй хүн
người không có việc làm, người thất nghiệp
คนที่ไม่มีงานทำ, คนตกงาน, คนว่างงาน
penganggur, pengangguran
безработный; не имеющий профессии
むしょくむしゅう【無色無臭】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The property of having no color or odor.色とにおいがないこと。Absence de toute couleur ou odeur.Que no tiene color ni olor. ليس له لون أو رائحةямар ч өнгө болон үнэргүй байх явдал.Sự không có bất kỳ ánh màu và mùi nào.การไม่มีสีและกลิ่นใด ๆhal sesuatu tidak ada warna dan baunya sama sekaliОтсутствие какого-либо цвета и запаха.
- 아무런 빛깔과 냄새가 없음.
being colorless and odorless
むしょくむしゅう【無色無臭】
(n.) incolore et inodore
incoloro e inodoro
عدم وجود لون ورائحة
амтгүй үнэргүй
sự vô sắc vô hương, sự không màu không mùi
ไม่มีสีไม่มีกลิ่น, ไม่มีกลิ่นไม่มีสี
tidak berwarna dan bau
без цвета и без запаха
むしょく【無職】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no job or steady work.職業がないか、一定の職業を持っていないこと。Fait de ne pas avoir d'emploi ou de travail stable.Estado de alguien que no tiene ocupación o no tiene un trabajo fijo. ليس لديه عمل أو عمل ثابتтогтсон ажилгүй байх явдал.Sự không có nghề nghiệp hoặc không có việc làm nhất định.การไม่มีงานทำหรือการไม่สามารถมีอาชีพที่แน่นอนได้ hal tidak memiliki atau tidak bisa memiliki pekerjaanОтсутствие работы; отсутствие какой-либо профессии, профессиональных навыков.
- 직업이 없거나 일정한 직업을 가지지 못함.
being unemployed
むしょく【無職】
(n.) sans emploi, sans travail, au chômage
desocupado, sin empleo
عاطل عن العمل
эрхэлсэн ажилгүй, ажилгүй
không có việc làm, thất nghiệp
การไม่มีอาชีพ, การไม่มีงานทำ, การว่างงาน
pengganggur, pengangguran
безработица; отсутствие специальности
むしょく【無色】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The property of having no color.色がないこと。Absence de toute couleur.Que no tiene color. ليس له لونямар ч өнгөгүй байх явдал.Sự không có bất kỳ ánh màu nào.การไม่มีสีสันใด ๆhal sesuatu tidak ada warnanya sama sekaliОтсутствие какого-либо цвета.
- 아무런 빛깔이 없음.
colorlessness
むしょく【無色】
(n.) sans couleur, incolore
incoloro, transparente
عدم وجود لون
өнгөгүй
sự vô sắc, sự không màu
ไม่มีสี
tidak berwarna, bening
бесцветность
むしょぞく【無所属】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of not belonging to any group or party, or such a person.特定団体や政党に属さないこと。また、その人。Fait de ne pas faire partie d'une organisation ou d'un parti politique ; une telle personne.Que no pertenece a ninguna organización o partido político. O la persona misma. عدم انتماء لأي مجموعة أو حزب، أو مثل هذا الشخصямар нэгэн байгууллага буюу улс төрийн намд харьяалалгүй байх явдал. мөн тийм хүн.Sự không thuộc về một đoàn thể hay chính đảng nào. Hoặc người như vậy.การไม่สังกัดพรรคการเมืองหรือกลุ่มไหน หรือบุคคลประเภทดังกล่าวhal tidak termasuk dalam sebuah kelompok atau partai, atau untuk menyebut orang yang demikianОтсутствие принадлежности к какой-либо организации, партии и т.п. Также человек, не являющийся членом чего-либо.
- 어느 단체나 정당에 속하지 않음. 또는 그런 사람.
independent
むしょぞく【無所属】
indépendant(e)
independiente
مُستقِل
бие даасан, харьяалалгүй
sự tự do, người không thuộc đảng phái hay tổ chức nào
การไม่มีสังกัด
netral, golongan netral, bebas, berdiri sendiri
независимый; самостоятельный
むしょゆう【無所有】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of not possessing anything.何も持っているものがないこと。Fait de ne rien posséder.Estado del que no posee nada. عدم حيازة أي شيءямар ч өмч хөрөнгөгүй байх явдал.Sự không sở hữu bất cứ một thứ gì. การไม่มีอะไรเลยhal tidak memiliki apa punОтсутствие какой-либо собственности.
- 아무것도 가진 것이 없음.
nonpossession
むしょゆう【無所有】
absence de propriété
desposeído
عدم تملك
хоосон, өмчгүй
sự vô sở hữu
การไม่มี, การไม่ครอบครอง, การไม่มีสิทธิ์, การไม่เป็นเจ้าของ
tidak punya
むしらせる【毟らせる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make someone remove or pull hair, grass, etc.毛や草などを引き抜かせる。Faire détacher ou arracher des poils, de l'herbe, etc.Hacer que alguien quite las plumas de un ave o saque la hierba. يجعل شعر ينتف أو عشب يُنزّع үс, өвс зэргийг тасдаж зулгаалгах.Làm cho bứt hoặc nhổ lông hay cỏ.ทำให้ดึงขนหรือหญ้า เป็นต้นmengajak untuk memangkas atau mencabuti bulu atau rumputРвать или вырывать шерсть, траву и т.п.
- 털이나 풀 등을 떼거나 뽑게 하다.
be plucked; be removed
むしらせる【毟らせる】
faire enlever
forzar a desplumar, forzar a arrancar
ينقلع
зулгаалгах
cho nhổ, cho vặt
สั่งให้ถอนออก, สั่งให้ดึงออกมา
mengajak mencabuti
щипать
むしられる【毟られる】
1. 뜯기다¹
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For hair, grass, etc., to be removed or pulled.毛や草などが引き抜かれる。(Poils, herbe, etc.) Être détaché ou arraché.Quitarse las plumas de un ave o sacarse las plantas o la hierba. ينتف شعر أو ينتزع عشبүс, өвс мэтийн зүйл зулгаагдах.Lông hay cỏ… bị bứt hay bị nhổ.ขนหรือหญ้า เป็นต้น ถูกถอนbulu, rumput, dsb dicabut, tercabutБыть выдернутым (о шерсти, траве и т.п.).
- 털이나 풀 등이 떼이거나 뽑히다.
be pulled; be plucked
むしられる【毟られる】
être arraché
arrancarse
ينقلع
зулгаагдах
bị nhổ
ถูกดึงออก, ถูกถอน
dicabut, tercabut
рваться; вырываться; отрываться
2. 쥐어뜯기다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For something to be grabbed tight and ripped off.何かがしっかりつかまれたりして引き抜かれる。(Quelque chose) Être attrapé fermement pour ensuite être arraché.Sacar con fuerza algo que está bien sujetado.يصبح شيء مأخوذا ومتقطّعا ومتشقّقاямар нэгэн зүйл баттай атгагдан зулгаагдах.Cái gì đó bị túm chặt và bị rứt ra.สิ่งใดๆถูกจับให้แน่นแล้วดึงออกsesuatu dipegang sangat erat dan dicabutбыть вырываемым, быть крепко ухваченным за что-либо.
- 어떤 것이 단단히 잡혀 뜯어지다.
be pulled out
むしられる【毟られる】。むしりとられる【毟り取られる】
être arraché, être extirpé
arrancar, desgarrar
يتمزّق
зулгаагдах
bị giằng xé, bị túm giật
ขยุ้ม, จับดึงออก
dicabut, ditarik, dirobek
быть вышипываемым; быть выдёргиваемым
むしりとられる【毟り取られる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For something to be grabbed tight and ripped off.何かがしっかりつかまれたりして引き抜かれる。(Quelque chose) Être attrapé fermement pour ensuite être arraché.Sacar con fuerza algo que está bien sujetado.يصبح شيء مأخوذا ومتقطّعا ومتشقّقاямар нэгэн зүйл баттай атгагдан зулгаагдах.Cái gì đó bị túm chặt và bị rứt ra.สิ่งใดๆถูกจับให้แน่นแล้วดึงออกsesuatu dipegang sangat erat dan dicabutбыть вырываемым, быть крепко ухваченным за что-либо.
- 어떤 것이 단단히 잡혀 뜯어지다.
be pulled out
むしられる【毟られる】。むしりとられる【毟り取られる】
être arraché, être extirpé
arrancar, desgarrar
يتمزّق
зулгаагдах
bị giằng xé, bị túm giật
ขยุ้ม, จับดึงออก
dicabut, ditarik, dirobek
быть вышипываемым; быть выдёргиваемым
むしりとる【毟り取る】
1. 잡아뜯다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To grab and take off, tear off or pull off.引っ張ってはがしたりちぎったり抜いたりする。Attraper une chose et la décoller, la déchirer, ou l'enlever.Despegar, romper o extraer algo tras cogerlo.يمسك شيئا ويفصله أو يشقّه أو يسحبهтатаж салгах, урах, зулгаах.Nắm lấy rồi tách ra hoặc xé hay nhổ.จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมาmengambil lalu mencabut, merobek, atau mencopotсхватив, отрывать, разрывать или вырывать.
- 잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
take off; tear off; pull off
ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】。むしりとる【毟り取る】
arracher
arrancar, estirar
يمزّق
татах, чангаах, зулгаах, салгах
giật ra, chẻ ra, xé nát
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก
mencabut, merobek, mencopot, melepas
Отрывать; разрывать; вырывать
2. 쥐어뜯다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To grab something tight and rip it off.何かをしっかりつかんだりつまんだりして引き抜く。Attraper quelque chose fermement pour ensuite l'arracher. Sacar con fuerza algo que está bien sujeto.يمسك شيئا بشدّة ويشقّهямар нэгэн зүйлийг баттай атган зулгаах.Túm chặt và rứt cái gì đó ra. จับสิ่งใดให้แน่นแล้วดึงออกmemegang erat-erat kemudian mencabut sesuatuВырывать, плотно ухватив что-либо.
- 어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
pull off; pull on
むしる【毟る】。むしりとる【毟り取る】
arracher, extirper
arrancar, desgarrar
يمزّق
зулгаах, зумлах
túm giật, giằng xé
ขยุ้ม, จับดึงออก
mencabut, menarik, merobek
шипать; выдёргивать
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
むすうに【無数に】 - むずむず (0) | 2020.03.01 |
---|---|
むしる【毟る】 - むすうだ【無数だ】 (0) | 2020.03.01 |
むく【無垢】 - むごい【惨い】 (0) | 2020.03.01 |
むが【無我】 - むく【向く】 (0) | 2020.03.01 |
むかちだ【無価値だ】 - むがむちゅう【無我夢中】 (0) | 2020.03.01 |