むが【無我】むきあう【向き合う】むきあって【向き合って】むきけい【無期刑】むきげん【無期限】むきしつ【無機質】むきじゅけいしゃ【無期受刑者】むきずだ【無傷だ】むきだしだ【剥き出しだ・剝き出しだ】むきだす【剥き出す】むきちょうえきしゅう【無期懲役囚】むきちょうえき【無期懲役】むきていがく【無期停学】むきなおる【向き直る】むきぶつ【無機物】むきみ【剥き身】むきめい【無記名】むきゅうだ 【無窮だ】むきゅうむじん【無窮無尽】むきゅう【無休】むきゅう【無窮】むきゅう【無給】むきょか【無許可】むきょく【無極】むきりょくしょう【無気力症】むきりょくだ【無気力だ】むきりょく【無気力】むぎこがし【麦焦がし】むぎごはん【麦ご飯】むぎちゃ【麦茶】むぎばたけ【麦畑】むぎめし【麦飯】むぎもやし【麦萌やし】むぎゆ【麦湯】むぎわらぼうし【麦わら帽子】むぎわら【麦わら】むぎ【麦】むくいられる【報いられる】むくいる【報いる】むくい【報い】むくげのはな【むくげの花】むくだ【無垢だ】むくちだ【無口だ】むくち【無口】むくっとむくむくむくれる【剥れる】むく【剥く】むく【向く】
むが【無我】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A spiritual state in which one forgets one's existence.自分の存在を忘れること。Fait d'oublier sa propre existence.Acción de olvidarse de la propia existencia en pos de los otros. نسيان الشخص لوجوده وخدمة الآخرينөөрийн оршихуйг мартах явдал.Sự quên đi sự tồn tại của chính mình.การลืมความมีอยู่จริงของตนเองhal melupakan eksistensi diri sendiriЗабывание собственной личности.
- 자신의 존재를 잊는 것.
selflessness
むが【無我】
absence
desinterés, abnegación
نكران الذات
өөрийн оршихуйг мартах явдал
sự vô ngã
การหลุดพ้น, การลืมตัวตน
lupa diri
самозабвение; экстатическое состояние; отсутствие собственного «я»
むきあう【向き合う】
1. 마주하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face each other head-on.互いに正面を見て対する。Se confronter l'un l'autre en face à face.Ponerse frente a frente.يتقابل وجها لوجهөөд өөдөөс харах.Đối mặt nhau một cách chính diện.เผชิญหน้าซึ่งกันและกันsaling berhadap-hadapanБыть напротив друг друга.
- 서로 정면으로 대하다.
confront; face each other
むかいあう【向い合う】。むきあう【向き合う】
se tenir en face de, être (en) tête-à-tête
enfrentarse
يتواجه
нүүр тулах, өөдөөс харах
đối, đối diện
พบ, ชน, ปะทะ, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
saling menghadap, berhadapan
находиться лицом к лицу
2. 맞바라보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face each other.互いに面する。Se regarder l'un l'autre.Ponerse cara a cara con otro.يتقابلانөөд өөдөөсөө харах.Hướng về nhau và nhìn nhau.มองไปข้างหน้ากันsaling menghadap dan melihatНаправлять взгляд друг на друга.
- 마주 향하여 보다.
face; see each other in the face
むかいあう【向い合う】。むきあう【向き合う】
se regarder en face
enfrentarse
يتراءى
бие биерүүгээ харах, өөд өөдөөсөө ширтэх, нүүр нүүрээ харах
nhìn nhau
สบตากัน, จ้องตากัน
berhadapan, saling berpandangan
смотреть друг на друга
3. 맞보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face each other.互いに面する。Se trouver face à face l'un de l'autre.Ponerse cara a cara con otro.يراه وجها لوجهөөд өөдөөсөө харах.Đối mặt và nhìn nhau.ดูต่อหน้ากันsaling berhadapan dan melihatНаправлять взгляд друг на друга.
- 마주 대하여 보다.
face; see each other in the face
むかいあう【向い合う】。むきあう【向き合う】
regarder en face
enfrentarse
يتراءى
бие биерүүгээ харах, нүүр нүүрээ харах, бие биенийгээ харах
nhìn nhau
มองหน้ากัน, ดูหน้ากัน, ดูซึ่ง ๆ หน้ากัน
berhadapan, saling berpandangan
смотреть друг на друга
4. 맞서다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To stand facing each other.互いに向かって立つ。Se tenir debout face à face.Ponerse de pie dos personas y frente a frente.يقف مواجها урд урдаасаа харж зогсох.Đứng đối diện với nhau.ยืนอยู่มองหน้ากันsaling melihat satu sama lain dalam keadaan berdiri стоять и смотреть друг на друга.
- 서로 마주 보고 서다.
face; confront; stand face to face
たちむかう【立ち向かう】。むきあう【向き合う】
se faire face
enfrentarse
يتصدّى ل
нүүр тулах, сөрөн зогсох, бие биеэ харж зогсох
đứng đối diện
มองหน้ากัน, ดูหน้ากัน
berdiri berhadapan
Стоять напротив
5. 상대하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face each other.互いに向かい合う。Se trouver face à face avec quelqu'un.Hacerse cara a cara. يتواجه طرفان مع بعضهما البعضөөд өөдөөсөө харан харьцах.Đối mặt với nhau.เผชิญหน้ากันsaling berhadapanОбщаться друг с другом.
- 서로 마주 대하다.
face each other
そうたいする【相対する】。むきあう【向き合う】
se faire face, être face à face, être en vis-à-vis, être en face de quelqu'un
enfrentarse
يتقابل
харьцах, харилцах
đối mặt, đối diện
หันหน้าเข้าหากัน, พบกัน, ปะหน้า, เผชิญหน้า, คบค้าสมาคม, คบหากัน
berhadapan, menghadapi, melayani
вести дела с кем-либо; обращаться с кем-либо
むきあって【向き合って】
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the manner of facing each other. 互いに正面を見て。De manière à être face à face.Mirándose de frente el uno al otro. بمواجهتهнүүр нүүрээ харалцан. Đối mặt nhau một cách chính diện.โดยเผชิญหน้าซึ่งกันและกันsaling menghadap ke depanДруг против друга.
- 서로 정면으로 대하여.
face-to-face
むきあって【向き合って】
de face, en face, vis-à-vis
frente a frente, cara a cara
مقابل، وجهًا لوجه
урд урдаасаа
đối diện
ชน, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
berhadapan
напротив; лицом к лицу
むきけい【無期刑】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A punishment in which a prisoner is held in jail for his/her whole life.受刑者を監獄内に終身拘禁する刑罰。Peine où l'on enferme en prison le(la) prisonnier(ère) pour toute sa vie.Pena que obliga al prisionero a permanecer en la cárcel durante toda su vida. عقوبة بالسجن لشخص طيلة حياتهялтныг насан туршид нь шоронд хорих ял.Hình phạt giam giữ tù nhân suốt đời trong ngục.การลงโทษที่ขังนักโทษไว้ในคุกตลอดชีวิตhukuman untuk mengurung penjahat di dalam penjara seumur hidupНаказание в виде заключения преступника в тюрьму на всю жизнь.
- 죄수를 감옥에 평생 동안 가두어 두는 형벌.
life sentence
むきけい【無期刑】
emprisonnement à vie, réclusion à perpétuité, condamnation à perpétuité
cadena perpetua
حكم مدى الحياة
бүх насаар нь хорих ял
án chung thân
โทษจำคุกตลอดชีวิต, โทษขังตลอดชีวิต
hukuman penjara seumur hidup
пожизненное тюремное заключение
むきげん【無期限】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no fixed period.定められている期間がないこと。Fait de ne pas avoir de période fixée.Período indeterminado.ليس له فترة محددةтогтоосон хугацаагүй байх явдал.Sự không có thời gian định trước.การไม่มีช่วงเวลาที่กำหนดชัดเจนhal tidak ada batasan waktuОтсутствие ограничения по сроку.
- 정한 기간이 없음.
being indefinite
むきげん【無期限】
(n.) illimité, indéterminé, indéfini
período indefinido
غير محدد
хугацаагүй, хугацааны хязгааргүй
sự vô thời hạn
การไม่มีเวลากำหนด, การไม่จำกัดเวลา
tidak berbatas
неограниченный срок; неопределённый срок
むきしつ【無機質】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An inorganic substance such as calcium, water, etc., usually included in a living organism's bones, blood, etc., or the quality of the inorganic substance.カルシウムや水など、主に生命体の骨格・血液などに含まれている無機物。または、その無機物の性質。Substance inorganique comme le calcium, l'eau, etc. qui est principalement contenue dans l'os, le sang etc. d'un être vivant ; qualité de cette substance organique.Sustancia inorgánica como el calcio o el agua, que está contenida generalmente en la osamenta o la sangre de seres vivos. O la naturaleza de tal sustancia. مادة غير عضويّة مثل الكالسيوم والماء، الخ، عادة توجد في العظام، والدم، الخ، أو صفة للمادة غير العضويّةкальци, ус зэрэгтэй адил ихэвчлэн амьд биетийн яс, цусанд агуулагдаж байдаг органик бус бодис. мөн тухайн органик бус бодисын шинж чанар.Những chất như canxi, nước v.v... chủ yếu tạo nên xương, máu v.v... của sinh vật. Hoặc tính chất đó của vật chất.สิ่งไม่มีชีวิต เช่น แคลเซียม น้ำ ที่ส่วนมากรวมอยู่ในเลือดหรือกระดูกของสิ่งมีชีวิต หรือคุณสมบัติของสิ่งไม่มีชีวิตดังกล่าวbenda anorganik yang biasanya termasuk dalam tubuh, darah, dsb mahluk hidup seperti kalsium, air, dsb, atau untuk menyebut karakter anorganikКальция, вода и т.п. природные вещества, входящее в состав крови, костей живого организма. Или свойство подобных природных веществ.
- 칼슘, 물 등과 같이 주로 생명체의 골격, 혈액 등에 포함되어 있는 무기물. 또는 그 무기물의 성질.
minerals
むきしつ【無機質】
minéral, matière inorganique
sustancia inorgánica
معادن
эрдэс бодис
chất vô cơ
แร่ธาตุ
mineral
минералы
むきじゅけいしゃ【無期受刑者】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A prisoner who has to be imprisoned his/her whole life.生涯監獄に収監される受刑者。Prisonnier(ère) qui doit être en prison toute sa vie.Prisionero sentenciado a cadena perpetua. سجين يُسجن طيلة حياتهнасан туршдаа шоронд хоригдох ёстой ялтан.Tù nhân phải sống cuộc đời tù ngục suốt đời.นักโทษที่ต้องอยู่ในคุกตลอดชีวิตpenjahat yang harus menjalani hukuman penjara seumur hidupЗаключённый, который должен находиться в тюрьме всю жизнь.
- 평생 감옥살이를 해야 하는 죄수.
prisoner serving a life sentence
むきちょうえきしゅう【無期懲役囚】。むきじゅけいしゃ【無期受刑者】
prisonnier(ère) à perpétuité
condenado de por vida, condenado a prisión perpetua
سجين مدى الحياة
бүх насаараа хоригдох ялтан
tù nhân chịu án tù chung thân
นักโทษที่ต้องโทษตลอดชีวิต, นักโทษที่ติดคุกตลอดชีวิต
tahanan seumur hidup
пожизненно заключённый
むきずだ【無傷だ】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Completely intact without flaws or injuries.傷やけがなどがなく完全無欠である。Qui est complet, sans défaut ni égratignure.Que tiene su cuerpo está en perfecta condición, sin defectos ni heridas. صحيح جدًّا بدون عيب أو خَدش... إلخөө сэв болон гэмтсэн газар байхгүй өөгүй тэгш байх.Rất ổn thỏa không có khiếm khuyết hay vết trầy xước nào. สมบูรณ์แบบโดยไม่มีส่วนที่บกพร่องหรือบาดแผล เป็นต้นutuh tanpa ada cacat atau bagian yang lukaПравильный, без недостатка и погрешностей.
- 흠이나 다친 곳 등이 없고 아주 온전하다.
uninjured; unwounded
かんぜんだ【完全だ】。むきずだ【無傷だ】
intact, indemne, impeccable
sano, íntegro, saludable
سليم
бүрэн бүтэн, бүтэн, хэвийн
lành lặn, nguyên vẹn
สมบูรณ์, ครบถ้วน, เป็นปรกติ
sehat, utuh, kuat
совершенный; достаточный; нормальный
むきだしだ【剥き出しだ・剝き出しだ】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Everything being exposed with nothing hidden.何も隠さずあらわにしている。Qui montre les choses telles qu'elles sont, sans rien cacher. Que se ha revelado todo sin ocultar nada.لا يخفّي أيّ شيء ويكون مكشوفا كلّهямар ч нууц зүйлгүй бүх зүйл ил байх.Mọi cái đều lộ ra mà không che giấu gì cả. ทุกสิ่งได้เปิดเผยอยู่โดยไม่มีการปิดบังอะไรเลย semua terlihat tanpa ada yang disembunyikanНичего не скрывая, всё проявлять.
- 아무런 숨김 없이 모든 것이 드러나 있다.
stark; graphic
せきららだ【赤裸裸だ】。せきらだ【赤裸だ】。むきだしだ【剥き出しだ・剝き出しだ】
direct, franc
expuesto, revelado, exhibido, mostrado, enseñado
واضح، صريح
ил тод
trần trụi, bị lột trần, bị phơi bày
เปิดเผย, เปิดเผยจนหมดเปลือก, เปิดเผยจนหมดสิ้น
terbuka, tampak, kelihatan, terlihat
явный; откровенный
むきだす【剥き出す】
1. 까뒤집다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To reveal one's innermost thoughts, etc., or confess without hiding anything. 自分の本心などをあらわにしたり隠さずに話したりする。Dévoiler son cœur en le retournant profondément ou parler franchement. Mostrar enteramente lo profundo del interior o hacer confidencias.يكشف عما في داخل القلب بشكل عميق أو يتحدث عنه بصراحةөөрийн дотоод сэтгэлээ гүнзгий уудалж харуулах буюу нуух юмгүй ярих.Vào sâu tâm can của bản thân rồi nói chuyện không giấu giếm hoặc cho thấy hết.เปิดความในใจของตนเอง เป็นต้น แล้วพูดอย่างเปิดเผยหรือทำให้เห็นmembalikkan isi hati diri dsb dengan dalam kemudian memperlihatkan atau menceritakannya tanpa ada yang disembunyikanРассказать всё, что есть на душе, без утайки.
- 자신의 속마음 등을 깊게 뒤집어서 보이거나 숨김없이 이야기하다.
confess; disclose
むきだす【剥き出す】
divulguer, révéler, trahir
desahogarse, franquearse, confiarse, abrirse, explayarse
يُظهر
уудлах
phơi bày
เปิดอก, เปิดใจ
menuturkan, mencurhatkan
выложить всё как на духу
2. 까발리다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To expose a secret in full and let people know of it.秘密をすべてあらわにする。Dévoiler tous les secrets pour les porter à la connaissance de tous.Hacer público el secreto revelándolo por completo.يفضح سرًّا بالكامل ويُخبِر الناسَ به(бүдүүлэг.) бүх нууцыг нь задлан мэдэгдэх.(cách nói thông tục) Bộc lộ hết bí mật. (คำสแลง)แจ้งโดยเปิดโปงความลับทั้งหมด(bahasa kasar) membuka dan membocorkan semua rahasia (прост.) Раскрывать или рассказывать тайну всем.
- 비밀을 모두 드러내 알리다.
expose; disclose
あばく【暴く】。むきだす【剥き出す】
divulguer, révéler, propager, trahir
revelar, manifestar, descubrir, delatar, exponer
يكشف
задлах, мэдэгдэх
phơi bày
เผยความลับ, เปิดเผย, เปิดโปง
membuka, membocorkan
выдавать секрет; раскрывать
3. 드러내다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make something hidden, appear. 隠れていたものを見えるようにする。Laisser voir quelque chose qui était couvert.Exponer lo oculto.يجعل شيئا مخفيّا مكشوفاхаалттай далд байгаа зүйлийг ил гаргах.Làm cho thấy cái bị che chắn.ทำให้มองเห็นสิ่งที่ถูกปิดบังmembuat terlihat sesuatu yang tertutup Делать видным то, что не было видно.
- 가려져 있던 것을 보이게 하다.
expose
あらわす【現す】。むきだす【剥き出す】
faire apparaître, découvrir, manifester, montrer, laisser paraître, se décolleter (?)
sacar a la luz
يُظهِر
ил гаргах, харуулах, үзүүлэх
làm hiện ra, phô bày
เผยให้เห็น, เอาออกมา
memunculkan, memperlihatkan, menampakkan, menunjukkan, menimbulkan
показывать; обнажать
むきちょうえきしゅう【無期懲役囚】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A prisoner who has to be imprisoned his/her whole life.生涯監獄に収監される受刑者。Prisonnier(ère) qui doit être en prison toute sa vie.Prisionero sentenciado a cadena perpetua. سجين يُسجن طيلة حياتهнасан туршдаа шоронд хоригдох ёстой ялтан.Tù nhân phải sống cuộc đời tù ngục suốt đời.นักโทษที่ต้องอยู่ในคุกตลอดชีวิตpenjahat yang harus menjalani hukuman penjara seumur hidupЗаключённый, который должен находиться в тюрьме всю жизнь.
- 평생 감옥살이를 해야 하는 죄수.
prisoner serving a life sentence
むきちょうえきしゅう【無期懲役囚】。むきじゅけいしゃ【無期受刑者】
prisonnier(ère) à perpétuité
condenado de por vida, condenado a prisión perpetua
سجين مدى الحياة
бүх насаараа хоригдох ялтан
tù nhân chịu án tù chung thân
นักโทษที่ต้องโทษตลอดชีวิต, นักโทษที่ติดคุกตลอดชีวิต
tahanan seumur hidup
пожизненно заключённый
むきちょうえき【無期懲役】
- A punishment to lock up and make someone who committed a crime work for the rest of his/her life.受刑者を一生無期限で刑務所に投獄して懲役を科する刑罰。Peine consistant à emprisonner un criminel à vie et à le faire travailler.Pena que condena a un criminal a permanecer en la cárcel durante toda su vida, realizando trabajos forzados.عقاب يُفرض على المجرم يتمثل في حبسه في السجن طيلة حياتهгэмт хэрэг үйлдсэн хүнийг насан туршид нь шоронд хорьж ажил хийлгэдэг ял шийтгэл.Hình phạt giam người phạm tội và bắt làm việc suốt đời trong tù.การลงโทษที่คุมขังคนที่กระทำความผิดไว้ในคุกแล้วสั่งให้ทำงานตลอดชีวิตhukuman yang membuat orang yang berbuat kejahatan terkurung di penjara selama seumur hidupНаказание, заключающееся в заключении и каторжных работах на протяжении всей жизни.
- 죄를 지은 사람을 평생 동안 교도소에 가두고 일을 시키는 형벌.
imprisonment for life; life sentence
むきちょうえき【無期懲役】
emprisonnement à perpétuité, emprisonnement à vie
cadena perpetua con trabajos forzados
سجن مؤبّد
насаар нь шоронд хорих, хугацаагүй хорих, бүх насаар нь хорих ял
tù chung thân, sự giam cầm vô thời hạn
โทษจำคุกตลอดชีวิต, การลงโทษจำคุกตลอดชีวิต, การติดคุกตลอดชีวิต
hukuman penjara seumur hidup
пожизненное лишение свободы
むきていがく【無期停学】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A punishment in which one is not allowed to go to school for an undetermined period of time.期限を定めずに、登校を禁じる処罰。Punition où l'on interdit de venir à l'école, pour une période qui n'est pas particulièrement fixée.Sanción por la que se prohíbe a un alumno a asistir a clases por un plazo indefinido. عقوبة يُمنع فيها الشخص من الذهاب إلى المدرسة لمدة غير محددةонцгой тогтсон хугацаагүйгээр сургуульд сурахыг хориглосон шийтгэл.Hình phạt bắt buộc không được đến trường một cách không có hạn định về thời gian.การลงโทษไม่ให้มาเรียนในโรงเรียนโดยไม่มีระยะเวลาที่กำหนดเจาะจง hukuman agar tidak dapat masuk sekolah dalam jangka waktu yang tidak ditentukanНаказание, заключающееся в запрете посещать занятия в школе в течение неопределённого периода времени.
- 특별히 정해진 기간 없이 학교에 나오지 못하도록 하는 처벌.
indefinite suspension from school
むきていがく【無期停学】
renvoi temporaire de l'école pour une période indéterminée
suspensión de la escuela por período indefinido
إيقاف غير محدد عن المدرسة
сургуульд сурахыг бүх насаар нь хорих ял
sự đình chỉ học tập vô thời hạn
โทษพักการเรียนไม่มีกำหนด
penskorsan tak terbatas
отстранение от занятий на неопределённый срок
むきなおる【向き直る】
1. 돌아서다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To stand in a direction that is the opposite of one's original position.向かっていた方向と反対に方向を変えて立つ。Debout, changer de position pour se présenter dans le sens inverse de celui d'origine.Volver algo a su estado anterior o restituir.يحوّل جسده إلى الاتجاه المعاكس عند القيامугийн явж байсан зүг чигээс эсрэг зүг рүү харж зогсох.Đổi hướng và đứng ngược lại với hướng ban đầu.เปลี่ยนทิศทางซึ่งเป็นตรงข้ามกับทิศทางเดิมที่เคยหันหน้าไปแล้วยืนberputar ke arah berlawanan dengan arah yang dituju sebelumnya dan berhentiМенять направление на противоположное изначальному.
- 본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
turn
むきなおる【向き直る】。ふりむく【振り向く】
se tourner, se retourner
devolver
يلتفّ عند القيام
буруу харж зогсох, эргэж зогсох
đứng quay lại
หันหน้า
berputar
поворачиваться
2. 되돌아서다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To change one's direction and turn to the direction where one was.方向を変えて、来た方向に向かって立つ。Changer de sens et se tourner de nouveau vers le côté initial.Girar hasta ponerse al contrario de como se estaba. يدور اتجاه إلى الاتجاه الأصليчиглэлээ өөрчлөн уг байсан зүг рүүгээ дахин эргэн харж зогсох.Thay đổi phương hướng, quay lại phía ban đầu. เปลี่ยนทิศทางแล้วหันกลับไปด้านที่เคยอยู่ตั้งแต่แรกอีกครั้งmengubah arah lalu berdiri kembali ke arah semulaВозращаться в сторону прежнего направления.
- 방향을 바꾸어 원래 있던 쪽으로 다시 돌아서다.
turn back
むきなおる【向き直る】。ふりむく【振り向く】
se retourner
darse la vuelta
يعود إلى
эргэж зогсох, буруу харж зогсох
quay trở lại, quay lại
หันกลับไปสู่, หันกลับไปทาง, หันหลังกลับไป, กลับมา
berputar, berbalik, mundur kembali
разворачиваться
3. 뒤돌아서다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To turn around so one is facing backward.後ろに体の向きを変えて立つ。Changer de position pour se présenter dans le sens inverse.Girar hasta ponerse al contrario de como se estaba.يحوّل اتجاه إلى الخلفарагшаа харан зогсох.Đứng quay lại hướng về phía sau.หันไปด้านหลังmemutarkan tubuh ke arah belakang dalam keadaan berdiriПовернуться в обратную, заднюю сторону.
- 뒤를 향해 돌아서다.
turn around
むきなおる【向き直る】。ふりむく【振り向く】
se retourner, se tourner
darse la vuelta
يقلّب إلى خلف
эргэн харж зогсох
đứng quay lại
หันหลัง
berputar
отвернуться; развернуться
むきぶつ【無機物】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A substance without life such as water, earth, air, etc.水・地・空気など生命のない物質。Substance sans vie comme l'eau, la terre, l'air, etc.Materia sin órganos para la vida, p.ej. el agua, la tierra, el aire, etc. مادّة ليس فيها حياة كالماء والأرض والهواء، الخус, шороо, агаар зэрэг амьгүй бодис.Vật chất không có sự sống như nước, đất, không khí v.v...สารที่ไม่มีชีวิต เช่น น้ำ ดิน อากาศ material tak bernyawa seperti air, tanah, udara, dsbВода, почва, воздух и т.п. вещества, характеризующиеся отсутствием жизненных процессов.
- 물, 흙, 공기 등 생명이 없는 물질.
inorganic matter
むきぶつ【無機物】
minéral, matière inorganique
materia inorgánica
مادة غير عضويّة
органик бус бодис
chất vô cơ
สิ่งไม่มีชีวิต
anorganik
неорганическое вещество
むきみ【剥き身】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The tender part contained inside the shell of a crab, a clam, etc.貝類やカニなどの殻や足の中にある柔らかい部分。Chair se trouvant dans la coquillage ou dans la patte d'un coquillage, d'un crabe, etc.Parte tierna en el interior de la cáscara o pata de un cangrejo o una almeja.جزء ناعم داخل الغطاء أو الرجل في الصدفيات أو الكابورياхясаа, хавч зэргийн хайрс болон хөлөн дотор буй зөөлөн хэсэг.Phần mềm ở bên trong vỏ hay chân của sò hay cua...ส่วนที่อ่อนซึ่งอยู่ภายในเปลือกของหอยหรือขาของปู เป็นต้นbagian lembut yang ada di dalam kulit atau kaki dari kerang atau kepitingМягкая часть, находящаяся в оболочке или в ногах двустворчатых моллюсков, крабов и т.п.
- 조개나 게 등에서 껍데기나 다리 속에 있는 연한 부분.
meat
むきみ【剥き身】。なかみ【中身】
piel, carne
мах
thịt (sò, cua…)
เนื้อ(ปู, หอย)
daging
плоть; мясо
むきめい【無記名】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of not disclosing one's name.名前を書かないこと。Fait de ne pas dévoiler le nom.Lo que no revela su nombre.عدم كشف الشخص عن هويتهнэр нууцлах явдал.Sự không làm rõ tên tuổi.การไม่ปรากฏชื่อhal tidak menyatakan namaБез указания имени.
- 이름을 밝히지 않음.
being anonymous
むきめい【無記名】
anonymat
lo anónimo, anonimato
مجهول
нэр бичигдээгүй, нэрээ бичээгүй
sự không ghi tên
การไม่ปรากฏชื่อ, การไม่แสดงชื่อ, การไม่ลงชื่อ
anonimitas, anonim
незарегистрированный; неименованный; неименной
むきゅうだ 【無窮だ】
1. 무궁무진하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Having no end or being never exhausted.果てしなく、尽きるところがない。Qui n'a pas de fin ou qui ne s'épuise pas.Que no tiene fin. ليس هناك نهاية أو فناءэцэс төгсгөлгүй байх.Không có kết thúc hoặc sự cạn kiệt.ไม่มีสิ่งที่หมดสิ้นหรือสิ้นสุด tidak ada akhir atau selesainyaНе имеющий пределов, границ или конца.
- 끝이나 다하는 것이 없다.
endless; infinite
むきゅうだ 【無窮だ】 。むじんだ【無尽だ】。むげんだ【無限だ】
immense, infini, éternel
infinito, interminable, incesante
أبديّ، دائم
хязгааргүй, яндашгүй, шавхагдашгүй
vô cùng vô tận, vô biên
ไม่สิ้นสุด, ไม่มีสิ้นสุด, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ไม่หมดสิ้น
tiada akhir, tak berujung, berketerusan, berkesinambungan, kontinu
бесконечный; безграничный; беспредельный
2. 무궁하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Having no end.果てしない。Qui n'a pas de fin.Que no tiene fin. ليس له نهايةтөгсгөлгүй байх.Không có kết thúc.ไม่มีสิ้นสุด tidak ada akhirНе имеющий конца.
- 끝이 없다.
endless; infinite
むきゅうだ 【無窮だ】
immense, infini, éternel
infinito, interminable, incesante
خالد
хязгааргүй, үүрд мөнхөд, эгнэгт
vô cùng, vô tận, bất tận, không ngừng
ไม่สิ้นสุด, ไม่มีสิ้นสุด, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ถาวร, นิรันดร
tiada akhir, tak berujung, berketerusan, berkesinambungan, kontinu
бесконечный
むきゅうむじん【無窮無尽】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no end or never running out.果てしなく、尽きるところがないこと。Absence de fin ou d'épuisement.Cualidad de algo que no tiene fin ni límites. ليس له نهاية أو لا ينفذ أبداэцэс төгсгөлгүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc hoặc sự cạn kiệt. การไม่มีสิ่งที่หมดสิ้นหรือสิ้นสุด hal tidak ada akhir atau selesainyaОтсутствие пределов, границ или конца.
- 끝이나 다하는 것이 없음.
infinitude; endlessness
むきゅうむじん【無窮無尽】
infinité, infinitude, éternité
infinidad, inmensidad
لامتناهي، أبديّ
хязгааргүй, яндашгүй, шавхагдашгүй
sự vô biên, sự vô cùng vô tận
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น
tiada akhir, tak berujung, kesinambungan, kelanjutan, kontinuitas
бесконечность; безграничность; беспредельность
むきゅう【無休】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of having no rest or being without holidays. 休まないこと。または、休日のないこと。Fait de ne pas prendre de repos ; fait de ne pas avoir de jours chômés.Sin descanso o no hay días de descanso. تشغيل بدون توقف ، أو لا توجد عطلةамралгүй, амрах өдөр байхгүй.Việc không nghỉ ngơi. Hoặc là việc không có ngày nghỉ.การไม่หยุดพักหรือการไม่มีวันหยุดhal tidak libur, atau hal tidak memiliki hari liburОтсутствие выходных, нерабочих дней.
- 쉬지 않음. 또는 쉬는 날이 없음.
absence of holidays; absence of rest
むきゅう【無休】
(n.) toujours ouvert, sans jour de fermeture, sans relâche, sans jours fériés
sin vacaciones, sin feriado
دون انقطاع
амралтгүй
không có ngày nghỉ
การไม่หยุดพัก, การไม่มีวันหยุด
tidak berlibur
без выходных
むきゅう【無窮】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no end.果てしないこと。Absence de fin.Cualidad de algo que no tiene fin. ليس له نهايةэцэс төгсгөлгүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc.การไม่มีสิ้นสุดhal tidak ada akhirОтсутствие конца.
- 끝이 없음.
eternity; infinitude
むきゅう【無窮】
infinité, infinitude, éternité
eternidad, infinidad, inmortalidad
خلود، لامتناهي
хязгааргүй, үүрд мөнхөд, эгнэгт, хэмжээлшгүй
Vô cùng, sự không có giới hạn, sự vô tận, sự bất tận, sự không ngừng
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, ความถาวร, ความนิรันดร
tiada akhir, tak berujung, kesinambungan, kelanjutan, kontinuitas
бесконечность
むきゅう【無給】
1. 무급
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of not getting paid for one's workload.仕事に対する給料が支払われないこと。Fait de ne pas recevoir la contrepartie d'un travail.No percepción de remuneración por algún servicio prestado. العمل بدون أجرажлын хөлс авахгүй байх явдал.Sự không hưởng gì từ việc đã làm.การไม่ได้รับค่าตอบแทนสำหรับงานที่ทำhal tidak menerima upah atas pekerjaanБез оплаты за работу.
- 일에 대한 대가를 받지 않음.
being unpaid
むきゅう【無給】
(n.) non payé, non rémunéré
sin retribución, sin paga, gratis
سخرة
цалин хөлсгүй
sự không trả lương, sự không thù lao, sự không trả công
การไม่มีค่าตอบแทน, การไม่มีเงินตอบแทน, การไม่มีค่าจ้าง, การทำงานฟรี
tidak bergaji, tanpa upah
неоплачиваемый; бесплатный
2. 무료¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of not getting paid a wage. 給料がないこと。(n.) Sans salaire.Sin salario.عدم وجود أجرةцалин хөлс байхгүй.Không có tiền công.การไม่มีค่าจ้างhal tidak ada bayaranработающий без заработной платы.
- 급료가 없음.
no pay; no wage
むりょう【無料】。むきゅう【無給】
gratuité
gratis, sin costo, sin precio
үнэ хөлсгүй
miễn phí, không công
ฟรี, ไม่มีค่าจ้าง, ไม่มีค่าตอบแทน
gratis, sukarela
бесплатный; добровольный
むきょか【無許可】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no license or permission to do something.許可を受けていないか、許可がないこと。Fait de ne pas avoir d'autorisation ou qu'il n'y ait pas d'autorisation.Que no ha sido habilitado o permitido, o que no ha obtenido permiso o habilitación. عدم وجود رخصة أو إذن لعمل شيء ماзөвшөөрөл аваагүй болон зөвшөөрөлгүйSự không nhận được giấy phép hay không có giấy phép.การไม่ได้รับอนุญาตหรือไม่ได้รับอนุมัติhal tidak diijinkan atau tidak memiliki ijinНе имеющий разрешения.
- 허가를 받지 않거나 허가가 없음.
being unlicensed
むきょか【無許可】
absence d'autorisation, sans licence
sin permiso, sin habilitación
غير مُرخّص
зөвшөөрөлгүй
không giấy phép
การไม่ได้รับอนุญาต, การไม่ได้รับอนุมัติ, การไม่ได้รับความเห็นชอบ
ilegal, tanpa ijin
неразрешённый; незаконный
むきょく【無極】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no end or limit.果てや限りがないこと。Absence de fin ou de limite.Que no tiene fin ni límites. ليس له نهاية أو حدودтөгсгөл буюу хязгааргүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc hay giới hạn.การไม่มีสิ้นสุดหรือขอบเขตhal tidak berakhir atau berbatasОтсутствие ограничений, конца.
- 끝이나 한계가 없음.
endlessness; limitlessness
むきょく【無極】
infinité, infinitude, éternité
infinito, ilimitado
أبديّ، لامحدود
хязгааргүй, туйлгүй
sự vô tận, sự bất tận, sự vô cực
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น, การไม่มีขอบเขต
tiada akhir, tak terhingga, tak berbatas
бесконечность; безграничность; беспредельность
むきりょくしょう【無気力症】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A symptom in which one lacks energy or the strength to do anything.何かをするやる気や気力が無くなる症状。Symptôme de disparition d'énergie ou de force, empêchant de faire quoi que ce soit.Estado de ánimo caracterizado por falta de espíritu o energía para hacer algo.عرض يكون فيه الشخص قليل الحيلة أو القوة لعمل شيء ماямар ч зүйл хийж чадахгүй болтлоо зориг золбоо буюу хүч чадлаа алддаг эмгэг. Triệu chứng không có sức lực hay sinh lực để làm bất cứ việc gì.อาการที่ไม่มีกำลังหรือเรี่ยวแรงให้ทำอะไรได้gejala energi atau tenaga menghilang sehingga tidak dapat melakukan apa punСостояние организма, проявляющееся в быстрой утомляемости, отсутствии настроения.
- 아무것도 못 하도록 기운이나 힘이 없어지는 증상.
lethargy
むきりょくしょう【無気力症】
inertie, apathie, léthargie, atonie, prostration
síntoma de languidez, síntoma de flojera
عرض تبلد
үхээнц дорой болох өвчин
chứng bệnh yếu đuối, chứng bệnh không có sinh khí
อาการอ่อนกำลัง, อาการอ่อนแอ, อาการอ่อนเพลีย, อาการอ่อนล้า
lemah
астения; слабость; бессилие
むきりょくだ【無気力だ】
1. 무기력하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Having no energy or strength to do something. 何かをする気力や気運がない。Qui n'a pas l'énergie ou la force de faire quelque chose. Que carece de ánimo o fuerza para hacer algo. ليس لديه قوة أو قدرة على القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийж чадах зориг золбоо, хүч чадал байхгүй байх.Không có sức lực hay sinh lực để có thể làm việc nào đó.ไม่มีกำลังหรือเรี่ยวแรงที่สามารถทำงานใด ๆ ได้ tidak memiliki energi atau tenaga agar dapat melakukan suatu pekerjaanРавнодушный ко всему, бессильный что-либо сделать.
- 어떤 일을 할 수 있는 기운이나 힘이 없다.
spiritless; lethargic; enervated
むりょくだ【無力だ】。むきりょくだ【無気力だ】
(adj.) faible, manque d'énergie
inerte, lánguido, sin energía, exánime, inactivo, flojo
ضعيف، كسول
үхээнц, үлгэбэр, унжгар, жавхаагүй, унжийсан, эрч хүчгүй
không có thể lực, yếu đuối, không có sinh khí
ไม่มีกำลัง, ไม่มีเรี่ยวแรง, อ่อนกำลัง, อ่อนแอ, อ่อนเพลีย
lemas, lemah, tidak bertenaga
вялый; сонный; апатичный
2. 무력하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Having no or weak power.元気がないか、力が弱い。Dont la force est faible ou inexistante.Que tiene poca o nada de fuerza. ضعيف أو ليس لديه قوةхүч чадал сул дорой байх буюу хүчгүй байх.Yếu hoặc không có sức.ไม่มีหรืออ่อนกำลัง kekuatannya lemah atau tidak adaСлабый или полностью отсутствующий (о силе).
- 힘이 약하거나 없다.
powerless; incompetent
むりょくだ【無力だ】。むきりょくだ【無気力だ】
impuissant
débil, frágil, endeble
عاجز، ضعيف
хүчгүй, чадалгүй, чадваргүй, чадавхигүй
không có sức lực, bất lực
ไม่มีกำลัง, ไร้กำลัง, อ่อนกำลัง, อ่อนแรง, หมดเรี่ยวแรง
tidak berkekuatan, lemah
бессильный; беспомощный
むきりょく【無気力】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of having no energy or power to do something.何かをするやる気や気力がないこと。Absence d'énergie ou de force pour faire quelque chose.Falta de espíritu o energía para hacer algo. قلّة الحيلة أو الطاقة لعمل شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийх хүч чадал байхгүй байх явдал. Sự không có sức lực hay sinh lực để làm việc nào đó.การไม่มีกำลังหรือเรี่ยวแรงที่สามารถทำงานใด ๆได้hal tidak memiliki energi atau tenaga agar dapat melakukan suatu pekerjaanСостояние равнодушия ко всему, отсутствие сил что-либо сделать.
- 어떤 일을 할 수 있는 기운이나 힘이 없음.
lethargy
むきりょく【無気力】
inertie, apathie, léthargie, atonie, prostration
languidez, flojera
تبلد
жавхаагүй, унжийсан, эрч хүчгүй, амьгүй, үхширсэн
sự yếu đuối, sự không có sinh khí
การไม่มีกำลัง, การไม่มีเรี่ยวแรง, ความอ่อนกำลัง, ความอ่อนแอ, ความอ่อนเพลีย
kelemahan, kelemasan, tidak bertenaga
вялость; сонливость; апатия
むぎこがし【麦焦がし】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The powder of steamed or roasted glutinous rice, nonglutinous rice, barley, etc., which is mixed with water.もち米やうるち米、麦などを蒸したり炒ったりして挽いた粉を水に混ぜて飲めるようにした物。Aliment à base de riz gluant, de riz non glutineux, d’orge, etc., cuit à la vapeur ou rissolé puis réduit en poudre, pour pouvoir être bu mélangé à de l’eau.Alimento hecho de arroz, arroz glutinoso, cebada y otros ingredientes tostados o cocidos que son molidos para ser mezclados con agua en forma de bebida.نوع من الطعام يصنع من الأرز اللزج والغير لزج والشعير بعد طحنها أو تحميصها وغليها بالماءшар будаа, арвай, будаа зэргийг жигнэх юмуу хуурсны дараа нунтаглаад, усанд хийж хутгаж ууж болохоор бэлдсэн хүнсний зүйл.Đồ ăn được làm bằng cách hấp hoặc rang gạo nếp, gạo tẻ, lúa mạch... sau đó làm thành bột để có thể pha vào nước uống.ผงธัญพืชคั่วบดผสม : ของกินที่ทำมาจากการนึ่งหรือคั่วข้าวเหนียว ข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ เป็นต้น แล้วทำให้เป็นผงเพื่อให้สามารถชงน้ำดื่มได้makanan yang dibuat dengan mengukus atau menggoreng beras ketan, beras, gandum dsb, kemudian dijadikan tepung dan bisa dimakan dengan dicampur dengan airПорошок из жаренных или пареных хлебных злаков таких как клейкий, не клейкий рис, ячневая крупа, из которого готовят напиток, разбавляя в воде.
- 찹쌀, 멥쌀, 보리쌀 등을 찌거나 볶은 다음 가루를 내어 물에 타 먹을 수 있게 만든 먹을거리.
misugaru; misutgaru
ミスカル。むぎこがし【麦焦がし】。こうせん【香煎】。はったいこ
misutkaru, poudre de céréales
misutgaru
ميسوت كارو
арвайн гурил, замбаа
misutgaru; bột ngũ cốc
มีซุดการู
misutgaru
мисуткару
むぎごはん【麦ご飯】
1. 꽁보리밥
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- boiled barley: Cooked barley with no other grains.大麦のみで炊き、飯としたもの。Orge cuit sans aucune autre céréale.Plato consistente sólo en cebada cocida sin ningún otro ingrediente.الأرز المطبوخ من حبوب الشعير فقطдан арвай жигнэж хийсэн агшаамал.Cơm được nấu từ hạt lúa mạch.ข้าวบาร์เลย์หุง : ข้าวที่หุงด้วยเมล็ดข้าวบาร์เลย์nasi yang terbuat hanya dari beras barliКаша, сваренная только из ячменя.
- 보리쌀로만 지은 밥.
kkongboribap
むぎめし【麦飯】。むぎごはん【麦ご飯】
kkongboribap
kkongboribap, plato sólo de cebada cocida
كونغ بوري باب
гунбурибаб, агшаасан арвай
Kkongboribap; cơm lúa mạch
กงโบรีบับ
kongboribap
кконборибап
2. 보리밥
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- barley rice: Rice mixed with barley, or barley rice only.大麦と米を混ぜて炊き、飯としたもの。または大麦のみで炊いて飯としたもの。Riz cuit avec de l'orge ; orge cuit sans aucune autre céréale.Cebada cocida con un poco de arroz o sola, sin ningún otro cereal.الأرز المخلوط بالشعير أو الأرز المصنوع من الشعيرцагаан будаанд арвай хольж агшаасан будаа. мөн агшаасан арвайн будаа.Cơm nấu lẫn hạt lúa mạch với gạo. Hoặc cơm nấu chỉ bằng hạt lúa mạch.ข้าวที่หุงผสมข้าวบาร์เลย์; ข้าวที่หุงด้วยข้าวบาร์เลย์ : ข้าวสารที่หุงผสมข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวที่หุงด้วยข้าวบาร์เลย์เท่านั้นnasi yang ditanak dengan campuran barli, atau nasi yang dimasak hanya dari barliКаша, сваренная путём добавления к рису ячменя, или каша, сваренная только из ячменя.
- 쌀에 보리를 섞어 지은 밥. 또는 보리로만 지은 밥.
boribap
むぎめし【麦飯】。むぎごはん【麦ご飯】
boribap
boribap, cebada cocida
بوري باب
бурибаб, агшаасан арвайн будаа
cơm độn lúa mạch, cơm lúa mạch
โพรีบับ
nasi barli
порибап
むぎちゃ【麦茶】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- barley tea: Tea made by boiling roasted barley.大麦を殻のついたまま煎り、それを煎じた茶。Boisson faite avec des grains d’orge rissolés que l’on a fait bouillir dans de l’eau.Té de cebada tostada.شاي يغلى بالماء والشعير المحمصхуурсан арвай хийж буцалгасан цай.Trà cho lúa mạch rang vào và đun lên.ชาข้าวบาร์เลย์ : ชาที่นำข้าวบาร์เลย์ที่คั่วแล้วมาต้มteh rebusan gandum yang disangrai Чай, сваренный из поджаренного ячменя.
- 볶은 보리를 넣고 끓인 차.
boricha
むぎちゃ【麦茶】。むぎゆ【麦湯】
boricha, tisane d’orge
boricha, té de cebada
بوري تشا
бурича, арвайн цай
boricha; trà lúa mạch
โพรีชา
teh barli
поричха
むぎばたけ【麦畑】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A field in which barley grows. 麦を栽培する畑。Champ où l'on plante et cultive cette céréale.Campo en que se siembra y se cultiva la cebada.حقل يزرع الشعير فيه و ينموарвай тарьж ургуулдаг талбай.Ruộng trồng lúa mạch. ไร่ที่เพาะปลูกข้าวบาร์เลย์ladang yang ditanami dan ditumbuhi gandumПоле, на котором выращивают ячмень.
- 보리를 심어 키우는 밭.
barley field
むぎばたけ【麦畑】
champ d'orge
campo de cebada
حقل الشعير
арвайн талбай
cánh đồng lúa mạch
ไร่ข้าวบาร์เลย์
ladang barli
ячменное поле
むぎめし【麦飯】
1. 꽁보리밥
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- boiled barley: Cooked barley with no other grains.大麦のみで炊き、飯としたもの。Orge cuit sans aucune autre céréale.Plato consistente sólo en cebada cocida sin ningún otro ingrediente.الأرز المطبوخ من حبوب الشعير فقطдан арвай жигнэж хийсэн агшаамал.Cơm được nấu từ hạt lúa mạch.ข้าวบาร์เลย์หุง : ข้าวที่หุงด้วยเมล็ดข้าวบาร์เลย์nasi yang terbuat hanya dari beras barliКаша, сваренная только из ячменя.
- 보리쌀로만 지은 밥.
kkongboribap
むぎめし【麦飯】。むぎごはん【麦ご飯】
kkongboribap
kkongboribap, plato sólo de cebada cocida
كونغ بوري باب
гунбурибаб, агшаасан арвай
Kkongboribap; cơm lúa mạch
กงโบรีบับ
kongboribap
кконборибап
2. 보리밥
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- barley rice: Rice mixed with barley, or barley rice only.大麦と米を混ぜて炊き、飯としたもの。または大麦のみで炊いて飯としたもの。Riz cuit avec de l'orge ; orge cuit sans aucune autre céréale.Cebada cocida con un poco de arroz o sola, sin ningún otro cereal.الأرز المخلوط بالشعير أو الأرز المصنوع من الشعيرцагаан будаанд арвай хольж агшаасан будаа. мөн агшаасан арвайн будаа.Cơm nấu lẫn hạt lúa mạch với gạo. Hoặc cơm nấu chỉ bằng hạt lúa mạch.ข้าวที่หุงผสมข้าวบาร์เลย์; ข้าวที่หุงด้วยข้าวบาร์เลย์ : ข้าวสารที่หุงผสมข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวที่หุงด้วยข้าวบาร์เลย์เท่านั้นnasi yang ditanak dengan campuran barli, atau nasi yang dimasak hanya dari barliКаша, сваренная путём добавления к рису ячменя, или каша, сваренная только из ячменя.
- 쌀에 보리를 섞어 지은 밥. 또는 보리로만 지은 밥.
boribap
むぎめし【麦飯】。むぎごはん【麦ご飯】
boribap
boribap, cebada cocida
بوري باب
бурибаб, агшаасан арвайн будаа
cơm độn lúa mạch, cơm lúa mạch
โพรีบับ
nasi barli
порибап
むぎもやし【麦萌やし】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- dried barley sprouts: Dried barley sprouts which are used to make sikhye, a traditional Korean beverage, or yeot, a sticky sweet.飲み物の「シッケ」や飴の製造に用いる、麦を発芽させて乾かしたもの。Orge que l'on a fait germer et sécher, et qui est utilisée pour faire du sikhye ou du yeot.Cebada germinada y deshidratada que se utiliza para elaborar ponche de arroz (sikhye) o caramelo de malta (yeot).عجمنوي يحصل عليه بعد تجفيف حبوب الشعير المبرعمة ويُستعمل في صنع سيكهي أو يوتшигхеэ болон ёт хийхэд хэрэглэдэг, соёолсон арвайг хатаасан зүйл.Mầm lúa mạch khô dùng để làm mạch nha hoặc nước cơm ngọt.น้ำมันข้าวมอลต์; น้ำนมข้าวมอลต์ : ข้าวบาร์เลย์แตกหน่อตากแห้ง ใช้ในการทำตังเมหรือชิกเค, ของหวานเกาหลีbarley yang ditumbuhkan tunasnya lalu dikeringkan, yang digunakan untuk membuat sikhye (minuman air beras Korea) atau yeot (dodol Korea)Пророщенные и высушенные ростки овса, используемые для приготовления сикхэ или ёт.
- 식혜나 엿을 만드는 데 쓰는, 보리에 싹이 트게 하여 말린 것.
yeotgireum
ばくが【麦芽】。むぎもやし【麦萌やし】
yeotgireum, malt
yeotgireum, malta
يوت كيرِم
ёт-гирөм, хатаасан амуу соёолж
yeotgireum; mầm lúa mạch
ย็อดกิรึม
jelai bertunas kering
ёткирым; солод
むぎゆ【麦湯】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- barley tea: Tea made by boiling roasted barley.大麦を殻のついたまま煎り、それを煎じた茶。Boisson faite avec des grains d’orge rissolés que l’on a fait bouillir dans de l’eau.Té de cebada tostada.شاي يغلى بالماء والشعير المحمصхуурсан арвай хийж буцалгасан цай.Trà cho lúa mạch rang vào và đun lên.ชาข้าวบาร์เลย์ : ชาที่นำข้าวบาร์เลย์ที่คั่วแล้วมาต้มteh rebusan gandum yang disangrai Чай, сваренный из поджаренного ячменя.
- 볶은 보리를 넣고 끓인 차.
boricha
むぎちゃ【麦茶】。むぎゆ【麦湯】
boricha, tisane d’orge
boricha, té de cebada
بوري تشا
бурича, арвайн цай
boricha; trà lúa mạch
โพรีชา
teh barli
поричха
むぎわらぼうし【麦わら帽子】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A wide-brimmed hat made of wheat or barley straw.麦わらで作ったつばの広い日よけ用の帽子。Chapeau à large bord fabriqué en paille de blé ou d'orge.Sombrero hecho con pajas de trigo o cebada. قبعة ذات حواف منسوجة من قصب القشّулаан буудайн сүрэл буюу арвайн сүрлээр хийсэн том хүрээтэй малгай.Mũ vành rộng được làm từ rơm lúa mì hoặc rơm yến mạch.หมวกที่ปีกกว้างทำจากฟางข้าวบาเล่ย์หรือฟางข้าวสาลีtopi bertepian lebar yang terbuat dari jerami gandum atau jelaiШляпа с широкими полями, сделанная из пшеничной или ячменной соломы.
- 밀짚이나 보릿짚으로 만든 챙이 넓은 모자.
straw hat
むぎわらぼうし【麦わら帽子】
chapeau de paille
sombrero de paja
قبعة القش
сүрлэн малгай
mũ rơm
หมวกฟาง(ข้าวสาลี)
topi jerami
соломенная шляпа
むぎわら【麦わら】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The stalk of wheat whose grains are taken off.麦の穂を落としたあとの茎。Tige de blé qu'il reste après avoir enlevé les grains. Caña de trigo separada del grano. قصب القمح التي تنفض منها الحبوبулаан буудайн үрийг нь салгасан улаан буудайн иш.Thân của lúa mỳ sau khi đã tuốt hạt ra. ลำต้นของข้าวสาลีที่เอาเมล็ดข้าวออกtangkai gandum yang telah bijinyaСтебли пшеничных колосьев, после того как из них изъяли зерно.
- 밀알을 떼어 내고 난 밀의 줄기.
wheat straw
むぎわら【麦わら】
paille de blé
paja de trigo
قش القمح
улаан буудайн сүрэл
rơm, rơm lúa mì
ฟางข้าวสาลี
jerami gandum
солома
むぎ【麦】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A grain that has a line in the middle and is usually mixed with rice when it is boiled. 主にご飯を炊くときに米と混ぜる、粒の中央に線がある穀物。Céréale avec une ligne au milieu du grain, que l'on mélange principalement lorsqu'on prépare le riz.Grano que tiene en la mitad una línea y que se cuece a menudo con arroz.حبوب ذو خط في الوسط، وعادة ما يتم مزجه مع الأرز عندما يغليهاголдуу будаатай хамт агшааж иддэг аму тарианы нэг төрөл зүйл, үр нь дундуураа бүдэг хар зураастай. Loại ngũ cốc trộn vào nấu cùng gạo.ธัญญาหารที่มีเส้นอยู่ตรงกลางเมล็ดและส่วนใหญ่ใช้หุงผสมกับข้าวสารtumbuhan seperti padi yang bergaris dan biasa dicampur dengan beras pada saat ditanak Хлебный злак, где посередине зёрнышка проходит линия, который смешивают с рисом при его приготовлении.
- 주로 밥을 지을 때 쌀과 섞는, 알갱이 가운데 선이 있는 곡물.
barley
むぎ【麦】
orge
cebada
شعير
арвай
lúa mạch, bo bo
ข้าวบาร์เลย์
barli, jawawut
ячмень
むくいられる【報いられる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a matter, efforts, or a favor to be returned.仕事や労力、または受けた恩が報いられる。Être versé en guise de gratification pour un travail, un effort fourni ou un bienfait accordé.Darse algo en compensación al trabajo, esfuerzo o beneficio recibido.يتم إعطاء شيء اعترافا بخدمة أو فضلямар нэг зүйл, хүч хөдөлмөр, хүргэсэн ач тусын хариуг барих.Được trả như cái giá đối với công việc, sự vất vả, ân huệ nào đó đã nhận.ถูกคืนให้เป็นค่าตอบแทนเกี่ยวกับงาน ความเหน็ดเหนื่อยหรือบุญคุณที่ได้รับมาdibalas sebagai harga atas suatu hal atau usaha atau kebaikan yang diterimaБыть возмещённым за оказанную услугу, помощь или какую-либо работу.
- 어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚아지다.
be compensated; be rewarded
おんがえしされる【恩返しされる】。たいかがはらわれる【対価が払われる】。むくいられる【報いられる】
être récompensé
compensarse, repararse, pagarse
يُعوّض
хариу барих
được đền đáp, được đền bù, được trả công
ได้รับการตอบแทน, ได้รับการทดแทน, ได้รับการชดเชย
dibayar, terbayar
возмещаться; воздаваться; оплачиваться; расплачиваться
むくいる【報いる】
1. 갚다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To give back what one benefit from others.受けた好意に対して、相応のことを返す。Aider quelqu'un en retour de l'aide qu'on a reçue.Corresponder o compensar devolviendo la ayuda o el favor en igual proporción que el recibido.يُعيد بنفس قدر ما قدمه الآخرون من مساعدةбусдаас авсан хэмжээгээрээ тусламжийн хариуг эргүүлэн барих.Đáp lại cho người khác như sự giúp đỡ nhận đã được nhận.ตอบแทนผู้อื่นเท่าที่ได้รับความช่วยเหลือmembalas bantuan atau jasa orang lain sebesar yang diterima Совершать что-либо в ответ на чью-либо помощь.
- 남에게 도움을 받은 만큼 되돌려 주다.
pay back; repay; return
むくいる【報いる】
rendre
ser retributivo
хариулах
trả (ân huệ)
ตอบแทน, ทดแทน
membalas jasa
воздавать
2. 보답하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To repay someone for his/her favors with gratitude.人から受けた恩を返す。Rendre un bienfait à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Recompensar el favor o apreciación recibida.يرد معروفا أو جميلا تلقاه من شخص آخرбусдаас хүртсэн ач тус, баяр талархлын хариуг барих.Đáp trả ân huệ hay sự biết ơn nhận được từ người khác.ตอบแทนบุญคุณหรือการขอบคุณที่ได้รับจากผู้อื่นmembalas kebaikan atau rasa terima kasih kepada orang lainВоздавать благодарность за проявленное внимание, заботу и т.п.
- 남에게 받은 은혜나 고마움을 갚다.
make requital; reward; return
おんがえしする【恩返しする】。むくいる【報いる】
récompenser, donner quelque chose en retour de
retribuir, gratificar, recompensar, compensar
يكافئ
хариу барих
báo đáp, đền ơn, trả ơn
ตอบแทน
memberi imbalan, membalas jasa, membalas budi
отвечать (на заботу; внимание); воздать десятерицею
3. 보상하다¹
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To pay back a matter, efforts, or a favor.仕事や労力、または受けた恩に報いる。Gratifier quelqu'un en le remerciant d'un travail, un effort fourni, ou un bienfait reçu. Dar algo por cierto trabajo, esfuerzo o beneficio recibido.يعطي شيئا اعترافا بخدمة أو فضلаливаа ажил, хичээл зүтгэл, авсан ач тусын ор болгон төлөх.Trả như cái giá đối với công việc, sự vất vả, ân huệ nào đó đã nhận.คืนให้เป็นค่าตอบแทนในการทำงานใด ความลำบาก หรือบุญคุณที่ได้รับmembayar biaya atas suatu pekerjaan, jerih payah, atau kebaikan yang diperolehЗаплатить чем-либо взамен за какую-либо работу или оказанную услугу.
- 어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚다.
compensate; pay back
おんがえしする【恩返しする】。たいかをはらう【対価を払う】。むくいる【報いる】
récompenser
compensar, reparar, pagar
يكافأ
хариу барих, нөхөн төлөх
đền đáp
ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ
memberi remunerasi
отплатить
むくい【報い】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of repaying someone for his/her favors with gratitude.人から受けた恩に報いること。Fait de rendre un bienfait à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Devolución de la gracia o los favores recibidos del prójimo.أن يكافئ من المنِة التي حصل عليه من الآخرбусдаас хүртсэн ач тус, баяр талархлын хариуг барих явдал.Việc đáp trả sự biết ơn hay ân huệ đã nhận được từ người khác. การตอบแทนบุญคุณหรือพระคุณที่ได้รับจากผู้อื่น hal membalas kebaikan atau rasa terima kasih yang diterima dari orang lainВоздаяние благодарности за проявленное внимание, заботу и т.п.
- 남에게 받은 은혜나 고마움을 갚음.
requital; reward; return
おんがえし【恩返し】。むくい【報い】
récompense, (donner quelque chose en) retour
agradecimiento, recompensa, retribución
مكافأة، جزاء
хариу, хариу барих
sự báo đáp, sự đền ơn đáp nghĩa
การตอบแทน
balas budi
ответ (на заботу; внимание); поощрение; возмещение
むくげのはな【むくげの花】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- hibiscus syriacus: A flower that is in bloom from summer through autumn with white, purple or red broad bell-shaped petals.夏から秋にかけて、白色、紫色、紅色などの花弁が鐘状に広く開く花。Fleur de couleur blanche, mauve ou rouge, en forme de cloche largement ouverte, apparaissant de l'été à l'automne.Flor que florece desde verano hasta otoño, de pétalos blancos, lilas y rojizos con forma de una amplia campana.زهرة تعيش من الصيف إلى الخريف وتزهر أوراق تويجية بشكل جرس ولونها أبيض وأحمر وأرجوانзунаас намар хүртэл дэлгэрдэг, цагаан, хөх ягаан, улаан өнгийн хонхон хэлбэрийн том дэлбээтэй цэцэг. Loại hoa hay cây hoa có màu trắng tím, đỏ. Nở từ mùa hè đến mùa thu, hoa hình chuông, cánh mỏng.ดอกไม้ที่ผลิบานตั้งแต่ฤดูร้อนถึงฤดูใบไม้ร่วง มีกลีบดอกคล้ายรูประฆัง มีสีขาว สีม่วง สีแดง เป็นต้นbunga yang mekar mulai musim panas sampai musim gugur, daun bunganya mekar membesar seperti bentuk bel dengan warna putih, ungu, merah, dsb Яркий цветок белого, розового или красного цвета, лепестки которого по форме напоминают колокол, цветущий с лета до осени.
- 여름부터 가을까지 피며, 흰색, 보라색, 붉은 색 등의 꽃잎이 종 모양으로 넓게 피는 꽃.
mugunghwa
むくげのはな【むくげの花】。きんか【槿花】
Hibiscus syriacus
rosa de Sharon
شارون
гин цэцэг, шароны сарнай
Mugunghwa, hoa Mugung, cây hoa Mugung
มูกุงฮวา
Bunga Raya Sharon
гибискус
むくだ【無垢だ】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be clean and pure without being stained.汚れがなく清らかである。Être pur, sans saleté et innocent.Estar limpio, no tener mancha ni defecto. يكون صافيا ونقيا ونظيفا بدون أيّ اتساخхиртээгүй цэвэр тунгалаг байх.Sạch sẽ và chưa bị nhuốm bẩn.บริสุทธิ์ และใสสะอาด ปราศจากมลทินtidak bernoda, cerah, dan bersihНичем не опороченный, ясный и светлый.
- 때가 묻지 않고 맑고 깨끗하다.
- To be innocent without artificiality.飾っていない本来の純朴な状態である。Être pur et naturel, tel quel. Ser cándido o ingenuo y sin dobleces. يكون بريئا وصادقا ومخلصا بدون أيّة مبالغةхудал хуурмаггүй, угийн гэнэн цайлган байх.Chân thật nguyên vẹn như vốn có mà không có sự điểm tô.บริสุทธิ์แท้จริงตามแบบเดิมโดยไร้การเติมแต่งnaif seperti apa adanya sejak semula tanpa dibuat-buatПростой, лишённый искусственности.
- 꾸밈없이 본래 그대로 순박하다.
be innocent; be pure
むくだ【無垢だ】
être pur, être innocent
ser inocente, inmaculado
يبرئ
цэвэр ариун, шулуун шударга, гэмгүй
trong sạch, trong sáng, ngây thơ
ไร้เดียงสา, บริสุทธิ์, ไร้มารยา, ใสซื่อ, ไม่มีมลทิน
cerah, bersih, tak bernoda
чистый; незапятнанный; непорочный
be innocent; be pure
むくだ【無垢だ】
être pur, être innocent
ser puro
ينزه
гэнэн цайлган, гэнэхэн, цэвэр
tinh khiết, thuần khiết
ไร้เดียงสา, บริสุทธิ์, ไร้มารยา, ใสซื่อ
naif, lugu sederhana
простодушный; безыскусственный; естественный
むくちだ【無口だ】
1. 과묵하다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's personality being reserved and calm.口数が少なく、態度が落ち着いている。Qui parle peu et qui a une attitude calme.De pocas palabras y actitud serena. قليل الكلام ومتأني التصرفолон юм ярьдаггүй, амгалан дөлгөөн.Ít nói và thái độ điềm tĩnh.พูดน้อยและมีกิริยาท่าทางที่สุขุมtenang dan tidak banyak bicara Замкнутый и спокойный.
- 말수가 적고 태도가 침착하다.
reticent; reserved
かもくだ【寡黙】。むくちだ【無口だ】
taciturne
callado, silencioso
كتوم
дуу цөөтэй, яриасаг бус
trầm tính, điềm đạm
พูดน้อย, ไม่ค่อยพูด
kalem, pendiam, tenang
молчаливый; спокойный
2. 뜨다¹⁰
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Not talking much.口数が少ない。Qui parle peu.Que habla poco. قليل الكلامүг дуу цөөнтэй байх.Ít nói.จำนวนคำพูดที่น้อย jumlah bicaranya sedikitМалословный.
- 말수가 적다.
quiet; taciturn
むくちだ【無口だ】
taciturno, silencioso
дуугүй, яриа бус
kiệm lời
น้อย, ไม่พร่ำเพื่อ
sedikit, tertutup
неразговорчивый
むくち【無口】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state or quality of being reserved and calm.口数が少なく、態度が落ち着いていること。Caractère d'une personne silencieuse qui agit avec calme.Calidad de taciturno. Que es de pocas palabras y muestra una conducta serena.قليل الكلام وهادئ الموقفолон юм ярьдаггүй, амгалан дөлгөөн.Ít nói và thái độ điềm tĩnh.การพูดน้อยและมีกิริยาท่าทางที่สุขุมsikap yang menunjukkan sedikit bicara dan kalemМало слов и спокойная позиция.
- 말수가 적고 태도가 침착함.
reticence
かもく【寡黙】。むくち【無口】
taciturnité
taciturnidad
صموت
дуу цөөтэй, тайван дөлгөөн
(sự) trầm tính, sự điềm đạm
การพูดน้อย, การไม่ค่อยพูด
sikap bungkam, sikap berdiam diri
молчаливость; сдержанность
むくっと
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the manner of standing up suddenly.急に起き上がるさま。Idéophone décrivant la manière de se lever subitement.Forma en que se levanta de repente.شكل فيه يقف فجأةгэнэт босч зогсох байдал.Hình ảnh đột nhiên đứng lên.ลักษณะที่ลุกขึ้นอย่างกะทันหันbentuk kondisi seseorang bangun dengan tiba-tibaВид внезапного становления на ноги.
- 갑자기 일어서는 모양.
abruptly
がばと。むっくり。むくっと
repentinamente, súbitamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجاةً
гозос, гозосхийн
vụt phắt (dậy), đột nhiên bật dậy
ลักษณะที่ลุกพรวด
быстро
むくむく
1. 꾸역꾸역
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the state of feeling a surge of a certain sentiment again and again.ある気持ちが生じるか、つき上がるさま。Idéophone décrivant la manière dont un sentiment surgit ou remonte sans cesse.Modo en que uno siente una oleada o ímpetu de cierto sentimiento. كلمة تصف حالة الشعور بظهور مشاعر معينة على نحو متكررямар нэгэн сэтгэл байнга төрөх байдал.Hình ảnh thường hay xuất hiện tâm trạng nào đó hoặc giận dỗi.ลักษณะที่ความรู้สึกใดเกิดขึ้นหรือพลุ่งขึ้นbentuk yang perasaan tertentu terus-menerus timbul atau bergeloraО частом возникновении какого-либо желания.
- 어떤 마음이 자꾸 생기거나 치미는 모양.
むくむく
sintiendo una oleada de sentimiento, teniendo arranque de algo
байн байн
ưu tư
ไม่หาย, ไม่หยุด, อยู่เรื่อย, อย่างพลุ่งขึ้น
terus-menerus
2. 꿈틀꿈틀
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the manner of a certain idea or feeling coming up again and again.ある思いや感情が急に生まれるさま。Idéophone décrivant la manière d'être constamment envahi d'idées ou d'émotions soudaines.Modo en que se produce repentinamente una idea o un ímpetu de pasión. كلمة تصف طريقة ظهور فكرة أو مشاعر فجأةً وتكرارًاямар нэг бодол санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг тасралтгүй төрөх байдал. Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm nào đó bỗng trỗi dậy liên tục.ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นอยู่เรื่อย ๆsuatu perasaan tiba-tiba munculОбразоподражательное слово, обозначающее вид частого возникновения какой-либо мысли или чувства.
- 어떤 생각이나 감정이 갑자기 자꾸 생기는 모양.
むくむく
sintiendo una oleada de sentimiento, teniendo arranque de algo
сэргэх байдал, урган гарах байдал
lảng vảng, lởn vởn
ลักษณะที่คิดออกอยู่เรื่อย ๆ, ลักษณะที่เกิดอารมณ์ออกมาอยู่เรื่อย ๆ
3. 무럭무럭
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- In the manner that steam, smoke, smell, etc., rises in large amounts and continuously.湯気・煙・においなどがしきりに多く立ち上る様子。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, l'odeur, etc. se dégagent massivement de manière répétitive.Modo en que algo echa vapor, humo, olor, etc. continua y copiosamente. شكل ارتفاع البخار، والدخان، والرائحة بشكل كثير ومتكرّرутаа, уур, үнэр зэрэг байнга ихээр оргилох байдал.Hình ảnh hơi, khói, mùi… cứ bốc lên nhiều.ลักษณะที่ไอ ควันหรือกลิ่น เป็นต้น ลอยขึ้นอยู่เรื่อย ๆ เป็นปริมาณมากbentuk uap, asap, bau, dsb menguar(в кор. яз. является нар.) Постоянно поднимающийся пар, дым, запах и пр.
- 김, 연기, 냄새 등이 자꾸 많이 피어오르는 모양.
in the manner of rising into the air
むくむく。もくもく。ぷんぷん
saliendo copiosamente, emitiéndose en grandes cantidades
كثيرًا
хурц, өтгөн, багшран
nghi ngút, ngào ngạt
พรวด ๆ, ลักษณะที่พลุ่งออกมา
4. 물씬
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing steam, smoke, dust, etc., rising suddenly.蒸気や煙、埃などが急に立ち上るさま。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, ou la poussière, etc. s'exhale tout d'un coup de manière considérable.Modo en que el vapor, humo, polvo, etc. se levanta o se emite repentinamente. شكل فيه ينبعث بخارٌ أو دخانٌ أو غبار أو غيره فجأةуур буюу утаа, тоос зэрэг гэнэт суунаглан босох байдал.Hình ảnh hơi, khói hay bụi... đột nhiên bốc lên.ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหันuap atau asap, debu dsb tiba-tiba mengebulОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное поднятие пара, дыма, пыли и т.п.
- 김이나 연기, 먼지 등이 갑자기 피어오르는 모양.
suddenly
むくむく。もくもく
en grosses nuées
emitiéndose, echándose, levantándose
كثيرًا ، شديدًا
уур, утаа, тоос
nghi ngút, mù mịt
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
tiba-tiba muncul
5. 물씬물씬
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing steam, smoke, dust, etc., rising repeatedly.蒸気や煙、埃などがしきりに立ち上るさま。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée ou la poussière, etc. s'exhale tout d'un coup de manière considérable.Modo en que el vapor, humo, polvo, etc. se levanta o se emite repentina y reiteradamente. شكل فيه ينبعث بخارٌ أو دخانٌ أو غبار أو غيره فجأة بشكل متكرّرуур буюу утаа, тоос зэрэг зүйл байн байн суунаглан босох байдал.Hình ảnh hơi, khói, bụi... cứ bốc lên. ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหัน bentuk keadaan uap atau asap, debu, dsb terus-menerus mengebulОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное и постоянное поднятие пара, дыма, пыли и т.п.
- 김이나 연기, 먼지 등이 자꾸 피어오르는 모양.
continuously
むくむく。もくもく
emitiéndose, echándose, levantándose
كثيرًا ، شديدًا
уур савсан, утаа суунаглан, тоос манаран
nghi ngút, mù mịt
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
6. 뭉게뭉게
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the movement of clouds or smoke appearing one after another and forming masses. 雲や煙が相次いで上り、塊を成す様子。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. se amontonan a medida que van emitiéndose o formándose. شكل ظهور السحب أو الدخان بشكل متدوال وتآلفها من كتل دائريةүүл буюу утаа ар араасаа цувралдан гарч бөөгнөрөл үүсгэсэн байдал.Hình ảnh mây hoặc khói nối tiếp ùa ra tạo thành từng đám. ลักษณะที่เมฆหรือควันออกมาอย่างต่อเนื่องและประกอบเป็นกลุ่มก้อนbentuk (awan, asap) yang bergumpal-gumpalОбразоподражательное слово, имитирующее шарообразную форму облаков или дыма.
- 구름이나 연기가 잇달아 나오며 덩어리를 이루는 모양.
in clouds; densely
むくむく。もくもく
agrumándose, amontonándose
بشكل متدوال
бөөн бөөн, бөөгнөрөн
cuồn cuộn, dày đặc
อย่างหนาแน่น, อย่างหนา, อย่างทึบ, (ควัน)โขมง
7. 뭉글뭉글
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the movement of clouds or smoke appearing one after another and forming masses. 雲や煙が固まりを成して相次いでわき出る様子。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. se amontonan a medida que van emitiéndose o formándose. شكل ظهور السحب أو الدخان بشكل كثير ومتكرّر وتآلفها من كتل دائريةүүл болон утаа бөөгнөрөн ар араасаа цувран гарах хэлбэр.Hình ảnh mây hay khói tụ lại rồi nối tiếp ào ra. ลักษณะรูปร่างก้อนเมฆหรือหมอกควันที่ออกมารวมกันเป็นกลุ่มก้อนbentuk (awan, asap) bergumpal-gumpalКучевая форма облаков или дыма.
- 구름이나 연기가 뭉쳐서 잇따라 나오는 모양.
in clouds; densely
むくむく。もくもく
agrumándose, amontonándose
بشكل متداول
бөөн бөөн, бөөгнөрөх, нүүгэлтэх, баагих
cuồn cuộn
เป็นก้อนๆ, ปกคลุมไปด้วย(ก้อนเมฆ กลุ่มควัน)
8. 뭉클뭉클
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing clouds, smoke, etc., forming in lumps continuously.雲や煙などが重なり合うように盛んにわき立つさま。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en continu en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. continúan formando grumos a medida que van emitiéndose o formándose. شكل فيه يتجمّع السحاب أو الدخان أو غيره ويكوّن كتلا كبيرةүүл, утаа зэрэг ар араасаа цувралдан том бөөгнөрөл үүсгэсэн байдал.Hình ảnh mây hoặc khói… nối tiếp tạo thành đám lớn. ลักษณะที่เมฆหรือหมอกควันรวมตัวกันเป็นก้อนใหญ่หลายก้อนอย่างต่อเนื่องbentuk gumpalan-gumpalan awan, asap yang besarНепрерывно образуя большие клубы дыма или облаков (о внешнем виде).
- 구름이나 연기 등이 잇달아 큰 덩이들을 이루는 모양.
in a lumpy manner
むくむく。もくもく
cumulo-numbus
agrumándose, amontonándose
شديدًا ، كثيرًا
бөөгнөрсөн, бөөн бөөн
cuồn cuộn, ùn ùn
เป็นก้อน, ปกคลุมไปด้วยก้อนเมฆ, เต็มไปด้วยกลุ่มควัน
mengepul, membumbung
клубя; дымя
むくれる【剥れる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (slang) To be full of discontent or be angry.不満に思ったり怒ったりしていることを俗にいう語。(familier) Être très insatisfait ou en colère.(VULGAR) Estar lleno de descontento o estar enfadado.(مجازية) يتورم الوجه لعدم الرضى أو الغضب(бүдүүлэг үг) уурлан бухимдах буюу гомдлоор дүүрэн байх.(cách nói thông tục) Đầy bất mãn hay đang nóng giận. (คำสแลง)เต็มไปด้วยความไม่พอใจหรือกำลังโมโหอยู่(bahasa kasar) marah karena banyaknya ketidakpuasan (простореч.) Быть преисполненным злостью и недовольством.
- (속된 말로) 불만으로 가득 차 있거나 화가 나 있다.
get sulky; become sullen
ふくれる【膨れる・脹れる】。むくれる【剥れる】
bouder, piquer une crise, faire la tête
enfadarse, enojarse, irritarse, enfurecerse, enfurruñarse
يتضخم
дүмбийх
(tức, giận) anh ách
บูดบึ้ง, หน้าบูดบึ้ง
kesal
дуться; сердиться
むく【剥く】
1. 까다¹
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To peel the skin or shell.皮や殻などを取り去る。Ôter une écorce ou une coquille.Quitar la corteza o la cáscara.ينزع غلافا أو قشراхальс, арьсыг нь арилган хуулах.Tách bỏ vỏ hoặc vỏ ngoài. ปอกเปลือกหรือหนังออกmengupas kulit buah atau kulit binatangочищать от кожуры или скорлупы.
- 껍질이나 껍데기를 벗기다.
peel; hull; shell; husk
むく【剥く】
éplucher, décortiquer, dépecer, écosser, écaler, ouvrir, écailler
pelar, mondar, descortezar, descascarar
يقشّر
хальслах, хуулах, арилгах
bóc, lột
ปอก, แกะ, แคะ, ลอก
mengupas, menguliti
очищать; чистить; снимать (корку, кожицу или кожуру); снимать шелуху; шелушить; обдирать; лупить; лущить (зерно)
2. 까발리다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open a shell and make the inside thing come out.殻を剥いて中身を出す。Ouvrir une coquille pour faire sortir ce qui est dedans.Abrir la concha para sacar lo que está dentro.يفتح قشرة ويجعل شيئا داخلها يخرجхальсыг нь хуулан дотор нь байсан зүйлийг гадагш нь гаргах.Tách vỏ, để lộ phần bên trong ra ngoài. เปิดเปลือกออกแล้วทำให้สิ่งที่อยู่ภายในออกมา สู่ข้างนอกmelebarkan kulit dan mengeluarkan isinyaРаскрывать скорлупу и вынимать внутреннее содержание.
- 껍데기를 벌려 속의 것을 밖으로 나오게 하다.
むく【剥く】
quitar la concha
يسلخ، يقشّر
хуулах, задлах
tách ra, tách
เปิดออก, อ้าออก, แบะออก, แยกออก
membuka, mengupas, mengubak
вскрывать; обнаруживать
3. 깎다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To remove the surface of something or the skin of a fruit, etc., with a tool such as a knife.ナイフなどの道具で物の表面や果物などの皮を薄く剥がす。Enlever la surface d'un objet, peler un fruit, etc. de manière fine avec un outil comme un couteau, etc.Cortar finamente la corteza de algún objeto o las cáscaras de frutas con utensilios como el cuchillo.يخلع قشرة رقيقة من سطح شيء أو فاكهة باستخدام أداة مثل السكينхутга болон түүнтэй адил зүйлээр юмны гадна тал, жимс зэргийн хальсыг нимгэн хэрчиж таслах.Dùng dụng cụ giống như dao để cắt đi một lớp mỏng của bề mặt đồ vật hay lớp vỏ của những thứ như trái cây.หั่นผิวของสิ่งของหรือเปลือกผลไม้ออกบาง ๆ ด้วยอุปกรณ์เช่นมีดmemotong tipis permukaan suatu benda, atau kulit buah menggunakan alat seperti pisau Тонко срезать ножом или другим инструментом поверхность предметов или кожуру фруктов и т.п.
- 칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질을 얇게 벗겨 내다.
peel
むく【剥く】
éplucher, peler, tailler, raboter, couper
pelar, mondar, descortezar, descascarillar
يقطع، يقشر
арилгах, зорох
gọt
ปอก, เหลา
mengupas, menguliti
чистить; срезать; строгать
4. 뒤집다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open one's eyes very widely.目を非常に大きく開く。Ouvrir très grand les yeux.Expresar queja o disgusto abriendo mucho los ojos.يفتح عينا بشكل كبير وواسعнүдээ маш том болгох.Mở mắt rất to.เบิกตาโตมากmembuka mata dengan sangat lebarШироко раскрывать глаза.
- 눈을 아주 크게 뜨다.
open eyes wide
むく【剥く】
faire les gros yeux
abrirse los ojos
يحملق
эргэлдүүлэх
trừng mắt, trợn mắt
ถลึง(ตา)
membelalak
закатывать; закатить
5. 발기다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To peel or remove the skin of something so that its content is exposed.中身が出てくるように皮をはがしたり取り去ったりする。Enlever ou ôter la peau de quelque chose pour avoir la partie intérieure.Pelar o quitar la cáscara para que se exteriorice lo de dentro.ينزع القشرة أو يجردها ليكشف باطنهاдотор байсан зүйл ил гарахаар хальсыг нь арилгах буюу хуулах.Lột hoặc bóc vỏ ra để cái ở trong lộ ra.ดึงออกหรือปอกเปลือกเพื่อให้สิ่งที่อยู่ข้างในได้ปรากฏออกมา sesuatu yang ada di dalam dikupas atau dikorek agar kelihatanДостать что-либо изнутри, очистив скорлупу или кожуру.
- 속에 있는 것이 드러나게 껍질을 벗기거나 떼어 내다.
open up; crack open
むく【剥く】
éplucher, peler, écosser
abrir, cascar, partir, pelar, desconchar
يقشر
хальслах, цөмөх, арилгах
cậy, tách
ดึง, แกะ, แคะ, ปอก
mengorek, mencungkil
расколоть; разлущить; щёлкать (орехи)
6. 벌리다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To pry open a shell, etc., to allow the substance inside to show.中身が取り出せるように皮などをはがす。Ouvrir violemment l’enveloppe de quelque chose, etc. pour que son contenu soit dévoilé.Abrir la cáscara para que se exteriorice lo de dentro.ينزع قشرة الثمر وإلخ ليتم الكشف عن داخلهдотор тал нь ил гартал гаднах хальс мэт зүйлийг онгойлгож унжуулах.Mở, bổ vỏ để bên trong lộ ra.เปิดและแบะเปลือก เป็นต้น เพื่อให้ด้านในเผยออกมาmembuka atau membelah kulit dsb agar bagian dalamnya terlihatОткрыв скорлупу и т.п., сгибать так, чтобы было видно внутреннее содержание.
- 속이 드러나도록 껍질 등을 열어 젖히다.
pry open; open; split
ひらく【開く】。むく【剥く】
ouvrir
abrir, ensanchar, ampliar
يقشُر
хальслах, арилгах, хуулах
tách vỏ, bóc vỏ, lột vỏ
ทำให้อ้า, แบะออก
membelah
раскрывать; образовывать щель; широко раскрывать; очищать
7. 벗기다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To take off a skin, etc.皮などを取り去る。Enlever le cuir, la peau, etc. de quelque chose.Quitar la piel, corteza, etc.ينزع الجلد أو غيرهарьс, хальс зэргийг салгах.Bóc da hay vỏ... raปอกหนังหรือเปลือก เป็นต้น ออกmelepas atau mengupas kulit dsbОтделить от шкуры, раковины и т.п.
- 가죽이나 껍질 등을 떼어 내다.
peel off
むく【剥く】。はぐ【剥ぐ】
éplucher, peler, écorcer
pelar, despellejar, descortezar
يقشر
хуулах
róc, bỏ
ปอก, ถลก(หนัง), กระเทาะ, แล่
mengupas, menguliti, melepaskan
снять; очистить
8. 부릅뜨다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open one's eyes wide so as to look fierce and menacing.怖く険しく見えるように目を大きく開く。Faire les gros yeux de manière à donner une impression terrible et farouche.Abrir los ojos desmesuradamente para verse espantoso o feroz.يفتح العين بشكل كبير ليظهر بصورة مخيفة او شرسةаймаар бас ширүүн харагдахаар нүдээ том болгох.Mở mắt to để trông thấy sợ và dữ tợn.เบิกตาโพลงทำให้มองแล้วดูน่ากลัวและดุร้ายmembuka mata lebar-lebar agar terlihat menakutkan dan menyeramkanШироко раскрыть глаза от испуга или злости.
- 무섭고 사나워 보이도록 눈을 크게 뜨다.
glare
むく【剥く】
écarquiller les yeux, lancer un regard furieux, voir avec de grands yeux
mirar ferozmente
يحدق بنظره
бүлтийлгэх
trợn ngược mắt
ขึงตา, ถลึงตา
membelalakkan, melotot
таращить; пучить
9. 치다²
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To peel a chestnut, etc., with a knife or similar tool.小刀などで栗などの皮を剥く。Enlever l'écorce d'une châtaigne ou autre avec un couteau par exemple.Quitar la cáscara de una castaña con un cuchillo.ينزع قشّرة الكستناء أو ما إلى ذلك بسكين وغيرهхутгаар туулайн бөөр зэрэг жимсний хальсыг арилгах.Bóc vỏ của hạt dẻ… bằng dao...ใช้มีด เป็นต้น ปอกเปลือกลูกเกาลัด เป็นต้นmengupas kulit berangan dsb dengan pisau dsbОчищать каштан или что-нибудь другое от кожуры ножом.
- 칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
peel
むく【剥く】
éplucher
desechar, quitar, eliminar
ينزع
хальслах
tách
ปอก, แกะ
mengupas, menguliti
чистить
むく【向く】
1. 안다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To front toward a wall, mountain, etc.壁や山などに面している。Être juste en face d'un mur, d'une montagne, etc.Estar enfrente de una muralla o una montaña.يكون مقابل جدار أو جبل أو غيره مباشرةхашаа буюу уул зэрэг өмнө талд нь тулсан байх.Đối mặt ngay phía trước bờ rào hay núi... ทำให้ติดกันอยู่ด้านหน้าตรงพอดีกับกำแพงหรือภูเขา เป็นต้นberhadapan langsung dengan tembok, gunung, dsbНаходиться лицом к забору или горам и т.п.
- 담이나 산 등을 바로 앞에 맞대다.
face
いだく【抱く】。かかえる【抱える】。むく【向く】
se trouver en vis-à-vis de, être face à
abrazar
өвөрт байх
ôm lấy, bao quanh
ติด..., ริม...
merengkuh
иметь вид на что-либо
2. 트이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For bad luck to pass, improving one's situation.運などが良い状態に向かう。(Bonne fortune ou autre chose bloquée) S'ouvrir et se retrouver dans un meilleur état.Abrirse la suerte que estaba estancada y alcanzar su mejor estado.يتحرّر القلب أو الضمير من حالة ضيقةхаагдсан байсан аз гэх мэт нээгдэж сайхан байдалтай болох.Vận đang bị chặn được mở ra và trở thành trạng thái tốt đẹp.ดวงชะตาที่เคยถูกปิดขวางได้ถูกเปิดแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่ดี keberuntungan dsb yang tersumbat terbuka sehingga berkondisi baikСтановиться удачливым после того, как заблокированный поток удачи открывается.
- 막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
get lucky
ひらける【開ける】。むく【向く】
abrirse
يفتتح، يُبدأ
нээгдэх, онгойх, гийх
được mở ra, được hanh thông
เปิด, ปลอดโปร่ง
terbuka
улучшаться
3. 틔다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For bad luck to pass, improving one's situation.運などが良い状態に向かう。(Bonne fortune ou autre chose bloquée) S'ouvrir et se retrouver dans un meilleur état.Abrirse la suerte que estaba estancada y alcanzar su mejor estado.يتحسّن الوضع نتيجةً لمرر سوء الحظّхаалттай байсан аз гэх мэт нээгдэж нөхцөл байдал сайжрах.Vận số … đang bị cản trở được tháo gỡ trở nên tốt đẹp (hơn).ดวงที่เคยปิดอยู่ เป็นต้น ถูกเปิดออกแล้วกลายเป็นสภาพดีnasib dsb yang menghalang terbuka sehingga jadi bersituasi baikПриходить к хорошему концу (о неудачных делах).
- 막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
get lucky
ひらける【開ける】。むく【向く】
abrirse
онгойх, нээгдэх
gặp vận
ดี, แคล้วคลาด
terbuka
быть удачливым; иметь успех
4. 향하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face a certain object or direction.ある方向が正面になるようする。Faire face à quelque chose.Hacer frente a un determinado objeto o dirección.تصبح أيّ جهة بواجهة شيءаль нэг зүгийг нүүрэн тал болгон чиглэх.Làm cho phía nào đó trở thành mặt chính diện.เผชิญทำให้ทิศทางใดเป็นทิศเบื้องหน้าmembuat suatu sisi menjadi sisi depanВыходить лицом на какую-либо сторону.
- 어느 쪽을 정면이 되게 대하다.
- To pay attention or turn one's mind to a certain object.ある対象に関心を寄せたり気を遣ったりする。Faire attention à ou être intéressé par quelque chose.Prestar atención o interesarse por un objeto determinado.يميل اهتماما و قلبا إلى موضع معيّنямар нэгэн зүйлд анхаарал, сэтгэлээ зориулах.Quan tâm hay chú ý đến đối tượng nào đó.ทุ่มเทจิตใจหรือความสนใจไปยังเป้าหมายใด mengarahkan perhatian atau hati ke suatu objekОбращать внимание или проявлять интерес к кому-либо или чему-либо.
- 어떤 대상에 관심이나 마음을 기울이다.
face; turn; direct
むかう【向かう】。むく【向く】。たいする【対する】
se donner vers
dar a, dirigirse hacia
يواجه، يتجه إلى
чиглэх, хандах
hướng về, nhìn về
หันหน้าไปทาง, หันหน้าไปสู่
menghadap, mengarah
направляться; смотреть
direct; target
たいする【対する】。むく【向く】
faire attention à, porter attention à
prestar atención a, mostrar interés por
يميل
зориулах, хандуулах, чиглэх
về, hướng về
ทุ่มเท
mengarah, berlari, menuju
склоняться (о внимании)
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
むごく【惨く】 - むしりとる【毟り取る】 (0) | 2020.03.01 |
---|---|
むく【無垢】 - むごい【惨い】 (0) | 2020.03.01 |
むかちだ【無価値だ】 - むがむちゅう【無我夢中】 (0) | 2020.03.01 |
むいぎ【無意義】 - むかし【昔】 (0) | 2020.03.01 |
みんしゅてき【民主的】 - み【身】 (0) | 2020.03.01 |