めいめいする【命名する】
動詞동사
    めいめいする【命名する】。なづける【名付ける】
  • 人、品物、事などに名前を付ける。
  • 사람, 물건, 일 등에 이름을 지어 붙이다.
動詞동사
    めいずる【命ずる】。めいめいする【命名する】。なづける【名付ける】
  • 人、物、事などに名前をつける。
  • 사람, 물건, 일 등에 이름을 지어 붙이다.
動詞동사
    なづける【名付ける】。めいめいする【命名する】
  • 名前を付ける。
  • 이름을 짓다.
めいめい【命名】
名詞명사
    なづけ【名付け】。めいめい【命名】
  • 名前を付けること。
  • 이름을 지음.
めいめい【銘銘】
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 다 따로따로.
名詞명사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々であること。
  • 저마다 모두 따로따로인 것.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 모두 따로따로.
名詞명사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々であること。
  • 저마다 다 따로따로인 것.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 다 따로따로.
めいめつする【明滅する】
動詞동사
    めいめつする【明滅する】
  • 明かりがついたり消えたりする。また、明るくなったり暗くなったりする。
  • 불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 하다.
めいめつ【明滅】
名詞명사
    めいめつ【明滅】
  • 明かりがついたり消えたりすること。また、明るくなったり暗くなったりすること。
  • 불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 함.
めいもう【迷妄】
名詞명사
    めいもう【迷妄】
  • 世間の道理や実情がよく分からなくて混乱していること。また、そのさま。
  • 세상의 형편이나 실정을 잘 몰라서 혼란스러운 것. 또는 그런 상태.
めいもく・みょうもく【名目】
名詞명사
    な【名】。めいもく・みょうもく【名目】
  • 実質的な権威・力・内容が無く、表向きの名称。
  • 실질적인 권위나 힘, 내용이 없이 겉보기에만 좋은 이름.
  • めいもく・みょうもく【名目】
  • 表向きの口実や理由。
  • 겉으로 내세우는 구실이나 이유.
めいもく【名目】
名詞명사
    めいもく【名目】
  • 公に知らせるために実際とは違って表向きに立てる名。
  • 공식적으로 알리기 위해 실제와 다르게 겉으로만 내세우는 이름.
  • めいもく【名目】
  • 何かをするために表に掲げる理由や口実。
  • 무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
名詞명사
    めいぶん【名分】。こうじつ【口実】。めいもく【名目】
  • ある事を行おうとする時に掲げる口実や意義。
  • 어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
めいもん【名門】
名詞명사
    たいけ【大家】。めいか【名家】。めいもん【名門】
  • 代々に大きな権力と富を持っている家。また、その家柄。
  • 대대로 큰 권세와 부를 가진 큰 집. 또는 그런 집안.
名詞명사
    めいもん【名門】
  • 素晴らしい家風で有名ないい家門。
  • 훌륭한 가풍으로 이름난 좋은 집안.
  • めいもん【名門】
  • 素晴らしい伝統として世に知られるいい学校。
  • 훌륭한 전통으로 세상에 이름난 좋은 학교.
名詞명사
    めいもん【名門】。めいか【名家】。めいぞく【名族】
  • 立派な家風を持ち、代々名をはせた由緒ある家系。
  • 훌륭한 가풍으로 대대로 이름난 좋은 집안.
めいやく【名薬】
名詞명사
    めいやく【名薬】
  • 効果が良いことで有名な薬。
  • 효과가 좋기로 이름난 약.
めいゆう【名優】
名詞명사
    めいゆう【名優】
  • 演技の優れた名高い俳優。
  • 훌륭한 연기로 이름난 배우.
めいよある【名誉ある】
形容詞형용사
    めいよある【名誉ある】。ほまれある【誉れある】
  • 名誉に思うだけのことがある。
  • 명예로 여길 만하다.
形容詞형용사
    めいよある【名誉ある】
  • 名誉に思える。
  • 명예로 여길 만하다.
めいよきそん【名誉毀損】
    めいよきそん【名誉毀損】
  • 他人の名前や人格、身分などの社会的評価に害を及ぼして損害を与える行為。
  • 다른 사람의 이름이나 인격, 신분 등의 사회적 평가에 해를 끼쳐 손해를 입히는 일.
めいよきょうじゅ【名誉教授】
    めいよきょうじゅ【名誉教授】
  • 大学に教授として勤めたのち退職した人で、学術上の業績があった人に対し、名誉として与える称号。
  • 대학에서 교수로 근무하다가 퇴직한 사람으로서 학문적 업적이 있는 사람에게 명예로 주는 칭호.
めいよしょく【名誉職】
名詞명사
    めいよしょく【名誉職】
  • 報酬を受けずに名誉のために従事する職。
  • 대가를 받지 않고 명예로 있는 직분.
めいよしん【名誉心】
名詞명사
    めいよしん【名誉心】
  • 名誉を手に入れようとする気持ち。また、名誉を重んじる心。
  • 명예를 얻으려는 마음. 또는 명예를 중요하게 여기는 마음.
めいよはくし【名誉博士】
名詞명사
    めいよはくし【名誉博士】
  • 一定の過程を履修しなくても、学術や文化の面で多大な貢献をしたものと認められる人に与える博士学位。
  • 일정한 과정을 거치지 않았어도 학술과 문화에 많은 공헌을 하였다고 인정되는 사람에게 주는 박사 학위.
めいよよく【名誉欲】
名詞명사
    めいよよく【名誉欲】
  • 名誉を手に入れようとする欲望。
  • 명예를 얻으려는 욕심.
めいよ【名誉】
名詞명사
    めいよ【名誉】
  • 世間から素晴らしいと評価されて認められる名前。
  • 세상으로부터 훌륭하다고 평가되고 인정되는 이름.
  • めいよ【名誉】
  • ある人の業績や権威を褒め称えて、尊敬する意を表すために特別につける名前。
  • 어떤 사람의 업적이나 권위를 높이 기리고 존경하는 뜻을 나타내기 위해서 특별히 붙여 주는 이름.
名詞명사
    な【名】。ひょうばん【評判】。めいよ【名誉】
  • 世間から優秀だと認められる評価とそれに伴う栄光。
  • 세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
めいり・みょうり【名利】
名詞명사
    めいり・みょうり【名利】
  • 名誉と利益。
  • 명예와 이익.
めいりょうせい【明瞭性】
名詞명사
    めいりょうせい【明瞭性】
  • はっきりしていて確実な性質。
  • 분명하고 확실한 성질.
めいりょうだ【明瞭だ】
形容詞형용사
    はっきりする。めいりょうだ【明瞭だ】
  • 分明で確実だ。
  • 분명하고 확실하다.
形容詞형용사
    めいりょうだ【明瞭だ】
  • はっきりしていて確実だ。
  • 분명하고 확실하다.
形容詞형용사
    はっきりする。めいりょうだ【明瞭だ】
  • 極めて明らかだ。
  • 아주 분명하다.
めいりょうに【明瞭に】
副詞부사
    はっきり。めいりょうに【明瞭に】
  • 分明で確実に。
  • 분명하고 확실하게.
副詞부사
    めいりょうに【明瞭に】
  • はっきりしていて確実に。
  • 분명하고 확실하게.
めいれいくちょう【命令口調】
名詞명사
    めいれいくちょう【命令口調】
  • 命令するような言い方。
  • 명령하는 말투.
めいれいけい【命令形】
名詞명사
    めいれいけい【命令形】
  • 文法で、命令・要求・禁止の意を表す、動詞や補助動詞の活用形。
  • 문법에서, 명령이나 요구의 뜻을 나타내는 동사나 보조 동사의 활용형.
めいれいする【命令する】
動詞동사
    めいれいする【命令する】
  • 上位の者が下位の者に何かをさせたり指示したりする。
  • 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시키거나 지시하다.
  • めいれいする【命令する】
  • コンピューターに始動、停止、継続、入出力などの動作を指定する。
  • 컴퓨터에 시동, 정지, 계속이나 입출력 등의 동작을 지정하다.
動詞동사
    めいずる【命ずる】。めいれいする【命令する】。いいつける【言い付ける】
  • 上位の人が下位の人に対して何かをするように言う。
  • 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 하게 하다.
めいれいぶん【命令文】
名詞명사
    めいれいぶん【命令文】
  • 何かをやらせたり、行動を求める命令の内容を書いた文章。
  • 무엇을 시키거나 행동을 요구하는 명령의 내용을 적은 글.
  • めいれいぶん【命令文】
  • 話し手が聞き手に何かをやらせたり、行動を求める文。
  • 화자가 청자에게 무엇을 시키거나 행동을 요구하는 문장.
めいれい【命令】
名詞명사
    めいれい【命令】。さしず【指図】。しじ【指示】。めい【命】。いいつけ【言い付け】
  • 上位の人が下位の人に対して何かをするように言うこと。また、その内容。
  • 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시킴. 또는 그런 내용.
名詞명사
    めいれい【命令】
  • 上位の者が下位の者に何かをさせること。また、その内容。
  • 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시킴. 또는 그런 내용.
  • めいれい【命令】
  • 大統領や行政機関が法律を施行するために制定する規則。
  • 대통령이나 행정 기관이 법률을 시행하기 위하여 제정하는 규칙.
  • めいれい【命令】
  • 行政機関が特定事件に関して個人または団体に下す指示や決定。
  • 행정 기관이 특정 사건과 관련해 개인 또는 단체에게 내리는 지시나 결정.
  • めいれい【命令】
  • コンピューターに始動、停止、継続、入出力などの動作を指定すること。
  • 컴퓨터에 시동, 정지, 계속이나 입출력 등의 동작을 지정함.
名詞명사
    しじ【指示】。めいれい【命令】
  • 何かをするように命令すること。また、その内容。
  • 무엇을 하라고 시킴. 또는 그 내용.
めいろうかいかつだ【明朗快活だ】
形容詞형용사
    めいろうかいかつだ【明朗快活だ】
  • 明朗で快活だ。
  • 명랑하고 쾌활하다.
めいろうだ【明朗だ】
形容詞형용사
    めいろうだ【明朗だ】。ほがらかだ【朗らかだ】
  • 明るくて朗らかだ。
  • 유쾌하고 활발하다.
めいろうに【明朗に】
副詞부사
    めいろうに【明朗に】。あかるく【明るく】
  • 曇りなく、明るくて晴れ晴れしく。
  • 흐린 데 없이 밝고 환하게.
  • ほがらかに【朗らかに】。ようきに【陽気に】。めいろうに【明朗に】
  • 愉快で晴れやかに。
  • 유쾌하고 활발하게.
めいろう【明朗】
名詞명사
    めいろう【明朗】
  • 明るくて朗らかなこと。
  • 유쾌하고 활발함.
めいろ【迷路】
名詞명사
    めいろ【迷路】
  • 複雑に入り組んでいて、一度入ったら出るのが難しい道。
  • 복잡하게 여러 갈래가 있어서 한 번 들어가면 빠져나오기 어려운 길.
  • めいろ【迷路】
  • 解決の手がなかなか見つからず、とても混乱している状態。
  • 해결할 방법을 찾을 수 없어 매우 혼란스러워하는 상태.
めいわくメール 【迷惑メール】
    めいわくメール 【迷惑メール】。スパムメール。スパム。ジャンクメール
  • 主に商業的な目的で不特定多数に大量に送信する電子メール。
  • 주로 상업적인 목적을 가지고 많은 사람들에게 보내는 이메일.
めいわく【迷惑】
1.
名詞명사
    るい【累】。めいわく【迷惑】
  • 物質的・精神的な面で他人に与える損害。
  • 물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해.
名詞명사
    まよい【迷い】。めいわく【迷惑】
  • 何かにとりつかれて、正気でないこと。
  • 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못함.
名詞명사
    めいわく【迷惑】。はためいわく【はた迷惑】
  • 多くの人々にかける被害。
  • 여러 사람들에게 끼치는 피해.
名詞명사
    めいわく【迷惑】
  • 他の人に損害を与えたり煩わしくすること。
  • 남에게 손해를 끼치거나 남을 귀찮게 하는 일.
めいコンビ【名コンビ】
名詞명사
    だいのなかよし【大の仲良し】。めいコンビ【名コンビ】。ベストフレンド
  • 仲が良くて常に一緒にいる間柄。また、その友達。
  • 아주 친해서 항상 함께 다니는 사이. 또는 그러한 친구.
めい【名】
1. 명-
接辞접사
    めい【名】
  • 「有名な」または「優れた」という意を付加する接頭辞。
  • ‘이름난’ 또는 ‘뛰어난’의 뜻을 더하는 접두사.
依存名詞의존 명사
    めい【名】。にん【人】
  • 人数を 数える単位。
  • 사람의 수를 세는 단위.
名詞명사
    めい【名】。なまえ【名前】
  • 人の姓の次につけて、その人だけを呼ぶ語。
  • 사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
  • めい【名】。めいしょう【名称】。しょうごう【称号】
  • 公式にある事や行動を行ったのを知らせるために使われた、人や機関などを呼ぶ語。
  • 공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
めい【命】
名詞명사
    めいれい【命令】。さしず【指図】。しじ【指示】。めい【命】。いいつけ【言い付け】
  • 上位の人が下位の人に対して何かをするように言うこと。また、その内容。
  • 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시킴. 또는 그런 내용.
めい【姪】
名詞명사
    ゆうし【猶子】。めい【姪】。おい【甥】
  • 兄弟姉妹が生んだ子。
  • 형제자매가 낳은 자식.
名詞명사
    めい【姪】。めいっこ【姪っ子】
  • 兄弟姉妹が生んだ女の子。
  • 형제자매가 낳은 딸.
めうえのひと【目上の人】
名詞명사
    めうえのひと【目上の人】
  • 自分より年齢や地位などが高い関係。また、その関係にある人。
  • 자기보다 나이나 지위 등이 위인 사람.
めうえ【目上】
名詞명사
    めうえ【目上】
  • 自分より年齢や地位などが高い関係。また、その関係にある人。
  • 자기보다 나이나 지위 등이 위인 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
名詞명사
    めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 年齢や地位、身分などが自分より高くて、礼を尽くすべき人。
  • 나이나 지위, 신분 등이 자기보다 높아서 모셔야 하는 윗사람.
名詞명사
    めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 家族関係で自分より年齢や位置が上の人。
  • 가족 관계에서 자신보다 나이나 위치가 많거나 위인 사람.
  • めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 社会生活で自分より年齢や位置が上の人。
  • 사회 생활에서 자신보다 위치가 위인 사람.
めかくし【目隠し】
名詞명사
    めかくし【目隠し】。がんたい【眼帯】
  • 寝るときや眼病のとき目を覆うもの。
  • 잠잘 때나 눈병이 났을 때 눈을 가리는 물건.
めかけ【妾】
名詞명사
    めかけ【妾】
  • 正妻のほかに愛し養う女性。
  • 정식 아내 외에 데리고 사는 여자.
名詞명사
    めかけ【妾】。そばめ【側妻・側女】
  • 結婚した男性が本妻以外にそばに置く女。
  • 결혼한 남자가 정식 아내 외에 데리고 사는 여자.

+ Recent posts

TOP