めさき【目先・目前】めざしている【目指している】めざす【目指す】めざましい【目覚しい】めざましどけい【目覚まし時計】めざめさせる【目覚めさせる】めざめる【目覚める】めざめ【目覚め】めざわりだ【目障りだ】めしあがる【召し上がる】めしがま【飯釜】めしじぶん【飯時分】めしじゃくし【飯杓子】めしたきおんな【飯炊き女】めしたきがま【飯炊き釜】めしたきようのみず【飯炊き用の水】めしたのひと【目下の人】めしたのもの【目下の者】めした【目下】めしつかい【召し使い・召使い】めしつかい【召使い】めしつぶ【飯粒】めしどき【飯時】めしのざいりょう【飯の材料】めしのたね【飯の種】めしばち【飯鉢】めしべ【雌蕊】めしや【飯屋】めしよせる【召し寄せる】めし【飯】めじりめじり【目じり】めじるし【目印】めすいぬ・めいぬ【雌犬】めすぶた・めぶた【雌豚】めす・め【雌・牝】めす【雌】めす【雌・牝】めずらしいふうけい【珍しい風景】
めさき【目先・目前】
1. 눈앞
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A spot before one's eyes目の前にすぐ見えるところ。Lieu qui se trouve juste devant les yeux.Lo que se ve justo ante los ojos. مكان يمكن رؤيته بالعين مباشرةнүдэнд ил харагдахуйц ил ойр газар. Nơi mắt nhìn thẳng thấy.ที่ที่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาtempat yang langsung terlihat oleh mataЧто-либо прямо перед глазами.
- 눈에 바로 보이는 곳.
- A near future.近い将来。Avenir proche.Futuro cercano. مستقبل قريبойрын ирээдүй. Tương lai gần.อนาคตอันใกล้masa depan yang dekatБлизкое будущее.
- 가까운 미래.
close place
めさき【目先・目前】。もくぜん【目前】
delante de los ojos, ante los ojos, al ojo
нүдний өмнө, хамар дор
trước mắt
ต่อหน้า, คาตา, อยู่ตรงหน้า
di depan mata, di hadapan
near future
めさき【目先・目前】。もくぜん【目前】
futuro cercano
өнөө маргааш, ойр зуурын
trước mắt
ต่อหน้า, ตรงหน้า, อยู่ตรงหน้า
waktu dekat
2. 목전
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of being right in front of one's eyes.見ている目のすぐ前。Là où l'on peut voir une chose directement.Exactamente delante de los ojos.يقع في الأمام مباشرة ويمكن رؤيته بالعينнүдний өмнө яг харагдах байдал.Ở ngay phía trước và thấy được ngay bằng mắt.ข้างหน้าที่มองเห็นด้วยตาตอนนี้terlihat jelas, tepat di depan mataВпереди прямо перед глазами.
- 눈에 바로 보이는 바로 앞.
being in front of one's eyes
めさき【目先・目前】。もくぜん【目前】
(n.) sous les yeux, la présence de quelqu'un
أمام العين
нүдний өмнө
ngay trước mắt
ที่อยู่ข้างหน้า, ที่อยู่ต่อหน้าต่อตา
di depan mata
на глазах; перед глазами; под носом
めざしている【目指している】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Wanting to do something.何かをしたいと思う意向がある。Qui a la volonté de faire quelque chose.Que tiene voluntad de hacer algo. لديه رغبة للقيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг хийх хүсэл сонирхолтой.Có tâm ý muốn làm việc nào đó.มีจิตใจที่อยากทำเรื่องใด ๆ memiliki hasrat untuk melakukan suatu pekerjaanИмеющий желание что-либо совершить.
- 어떤 일을 하고 싶은 마음이 있다.
having an ambition; having an interest
めざしている【目指している】。きがある【気がある】
de buena voluntad
ذو معنى، مهم
хүсэл тэмүүлэлтэй
có ý, có lòng
มีเจตนารมณ์, มีความมุ่งหมาย, มีความมุ่งหวัง
bermaksud, berniat, berhasrat, berkeinginan
намеревающийся; планирующий
めざす【目指す】
1. 목적하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To want to achieve something or take it as the direction one wants to head. 何かを実現しようとしたり、進もうとする方向にしたりする。 Avoir l'intention de réaliser quelque chose ou avoir quelque chose comme direction à suivre.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يحاول أن يحقّق شيئا أو يتوجه إلي وجهة معينة ямар нэгэн зүйлийг бүтээх бий болгохоор өөртөө шаардлага зорилго тавихLấy cái nào đó làm phương hướng tiến tới hoặc để thực hiện.ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ ให้บรรลุผลหรือนับเอาเป็นทิศทางที่จะก้าวไปข้างหน้าbermaksud untuk mewujudkan sesuatu atau menjadikan sebagai arah perbaikanидти вперёд для достижения чего-либо, планировать осуществить что-либо.
- 어떤 것을 이루려고 하거나 나아갈 방향으로 삼다.
have a purpose
めざす【目指す】。もくてきとする【目的とする】
viser quelque chose
apuntar
يهدف
зорилгоо болгох
nhắm đích, có mục đích
มุ่งหมาย, มีความประสงค์, มีวัตถุประสงค์, เป็นเป้าหมาย, เป็นจุดหมายปลายทาง
bertujuan, bermaksud
Ставить себе целью
2. 바라다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To glance toward something.どこかに向かう。Regarder en direction de quelque chose.Dirigir la vista hacia algo.يتطلع تجاه شيء ماямар нэг зүйл рүү чиглэн харах.Nhìn hướng về cái nào đó. หันหน้ามองไปยังสิ่งใด ๆmelihat dengan mengarah ke sesuatuБросать взгляд в сторону чего-либо.
- 어떤 것을 향해 보다.
stare; glance; gaze
めざす【目指す】
regarder
mirar, ver, observar, contemplar
يتطلع
чиглэх, тэмүүлэх, урагш харах, хандах
mong mỏi
จ้องมอง, มองไปที่, มองไปยัง
berlari, menuju
смотреть; видеть
めざましい【目覚しい】
1. 가파르다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- A number or quantity being changed rapidly.数や量が変化する速度が速い。Se dit d'un nombre ou d'un volume qui augmente ou diminue rapidement.Que es muy veloz el ritmo al que cambia el número o volumen de algo.تكون سرعة تغيّر الكمية أو العدد عاليةтоо буюу хэмжээний өөрчлөлт маш хурдан байх.Tốc độ mà số hay lượng biến đổi nhanh.จำนวนหรือปริมาณเปลี่ยนแปลงด้วยความเร็วสูงkecepatan, kecenderungan berubahnya (angka, kuantitas) cepat, tajam Быстрое изменение (числа или количества).
- 수나 양이 변화하는 속도가 빠르다.
sharp; drastic
いちじるしい【著しい】。めざましい【目覚しい】。けんちょ【顕著】
rapide, fulgurant, sensible
rápido, acelerado, vertiginoso
حادّ
огцом
tăng cao, tăng nhanh
สูง
tajam, terjang
крутой; резкий
2. 눈부시다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's achievement or feat being amazing.業績や活躍がとてもすばらしい。(Action d'éclat, succès) éclatant.Dícese de logros o hazañas, grandioso.يكون الإنجاز أو النشاط مدهشا جدّاхийж бүтээсэн зүйл, хөгжил дэвшил нь гайхам, бахтай.Công danh, sự nghiệp, thành quả đạt được thật lớn lao.ผลงานหรือการทำกิจกรรมที่ยอดเยี่ยมโดดเด่นprestasi maupun tindakannya sangat luar biasa Замечательный, превосходный (об успехе, достижении или деятельности и т.п.).
- 업적이나 활약이 매우 대단하다.
remarkable; wonderful; extraordinary
めざましい【目覚しい】
remarquable, extraordinaire, brillant
sobresaliente, destacable
رائع
аугаа, агуу
rạng ngời, rực rỡ, rạng rỡ
เตะตา, เจิดจรัส
luar biasa, cemerlang
блестящий
めざましどけい【目覚まし時計】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A clock with a device that makes sounds by itself at the preset time.指定した時刻になると、自動的にベルが鳴る仕掛けのある時計。 Horloge équipée d'un dispositif qui produit automatiquement un son à une heure préfixée. Reloj que dispone de un dispositivo que suena automáticamente a la hora fijada.ساعة فيها جهاز يصدر صوتا تلقائيا عند الوصول إلى وقت محدّد مسبقاурьдчилан тохиргоо хийсэн хугацаа болоход аяндаа дуугардаг хэрэгсэлтэй цаг.Đồng hồ có thiết bị để tự phát ra tiếng khi đến giờ đã đặt trước. นาฬิกาที่เป็นอุปกรณ์ทำให้เกิดเสียงอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่กำหนดไว้ล่วงหน้าjam yang menjadi alat agar berbunyi dengan sendirinya kalau sudah tiba pada waktu yang telah ditentukanЧасы со специальным механизмом для подачи звукового сигнала в назначенное время.
- 미리 정해 놓은 시각이 되면 저절로 소리가 나도록 장치가 되어 있는 시계.
alarm; alarm clock
めざましどけい【目覚まし時計】
réveil
despertador
ساعة منبِّهة
сэрүүлэгтэй цаг
đồng hồ báo thức
นาฬิกาปลุก
jam alarm
будильник; часы-будильник
めざめさせる【目覚めさせる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make one's thought or intellectual capacity reach a significant level.考えや知的能力をかなり高い水準に達するようにする。Faire parvenir à un niveau de pensée ou intellectuel assez élevé.Hacer que el pensamiento o la habilidad intelectual de alguien alcance un nivel considerable. يجعل الفكرة أو القدرة العقلية تصل إلى مستوى عالٍбодол санаа, оюуны чадвар зэргийг боломжийн түвшинд хүргэх.Làm cho suy nghĩ hay khả năng trí óc đạt đến tiêu chuẩn tương đối.ทำให้ความสามารถทางสติปัญญาหรือความคิดถึงมาตรฐานที่ดีพอสมควรmembuat pikiran atau kemampuan mengindikasikan mencapai standar cukupДоводить до соответствующего уровня (о мысли или интеллектуальных способностях).
- 생각이나 지적 능력을 상당한 수준에 이르게 하다.
bring on; improve
めざめさせる【目覚めさせる】
ilustrar
يفتح
онгойлгох, нээх
làm cho thông hiểu
ทำให้ดี, ทำให้ดีเยี่ยม, ทำให้เข้าใจ, ทำให้เชี่ยวชาญ
meluruskan, mengeluarkan
продвигать; прогрессировать
めざめる【目覚める】
1. 각성되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For something to be realized and understood correctly.過ちに気づき、目が覚める。(Chose) Être compris correctement.Recapacitar sobre una realidad valorándola en su justa medida.يَفهَم بشكل صحيح من خلال الإدراك зөвөөр ойлгож мэддэг болох. Trở nên nhận biết một cách đúng đắn.ได้ตระหนักและรู้อย่างถูกต้องmengetahui dengan baik dan menyadari (sesuatu yang dilakukan selama itu tidak baik, atau buruk) Быть правильно понятым, осознаваемым.
- 바르게 깨달아 알게 되다.
be awakened; be realized; be aware
かくせいする【覚醒する】。めざめる【目覚める】
prendre conscience, ouvrir les yeux sur
despertarse
يُدرِك
ухамсарлах, сэхээрэх
được nhận thức
ทำให้ตระหนัก, ทำให้รู้ชัดแจ้ง, ทำให้ประจักษ์
sadar, insaf
осознаваться; быть осознанным
2. 기상하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To wake up from sleep and rise from bed.眠りから目覚め、寝床から起きる。 Se réveiller et sortir du lit.Levantarse de la cama al despertar.يستيقظ من النوم ويقوم من السريرнойрноос сэрж орноосоо босох.Tỉnh giấc và ra khỏi chỗ ngủ.ตื่นนอนและลุกจากที่นอนbangun dari tidurПроснувшись, вставать с постели.
- 잠에서 깨어 잠자리에서 일어나다.
get up; rise
きしょうする【起床する】。めざめる【目覚める】
se lever, sortir de son lit
levantarse, despertarse
يستيقظ
босох, орноос босох
ngủ dậy, thức dậy
ตื่นนอน
bangun, bangun tidur
вставать с постели; подниматься
3. 깨나다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To get out of a sleeping, drunk state, etc., and come back to one's sound mental state.眠っていたり酔っている状態などから、意識のはっきりした状態に戻る。Retrouver toute sa lucidité après un somme ou un moment d'ivresse.Volver al estado normal superando el sueño o la embriaguez.يقوم من النوم أو يخرج من حالة السكر وغيرها ويعود إلى وعيه الطبيعيунтсан буюу согтсон байдлаас сэрж ухаан мэдрэл нь хэвийн байдалд эргэж орох.Thoát ra khỏi trạng thái say hoặc ngủ hoặc trở về trạng thái tinh thần ổn định.กลับมาเป็นสภาพทางสติที่สมบูรณ์ จากการสภาพนอนหลับหรือเมาเหล้าหรือสภาพ เป็นต้น tersadar dari tidur atau kondisi mabuk dsb kemudian kembali ke keadaan mental yang normalВозвращаться в бодрствующее состояние из сна или опьянения.
- 잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
- To be in deep or unproductive thought and then come to one's senses.深い考えや妄想などから抜け出して、正気を取り戻す。Se reprendre après avoir été absorbé par une pensée profonde ou futile. Sobresalir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.يكون شاردًا في حالة تفكير عميق أو غير واقعي ثم يضبط نفسهгүн бодол буюу дэмий бодолд автаж байгаад ухаан сэхээ орох.Rơi vào suy nghĩ viển vông hoặc suy nghĩ sâu rồi tỉnh táo tinh thần trở lại.ตกอยู่ในความคิดที่ลึกซึ้งหรือที่ไม่มีประโยชน์ แล้วฟื้นคืนสติดังเดิมterbawa ke dalam pikiran yang dalam atau pikiran yang tidak berguna kemudian sadar kembaliПриходить в сознание из глубокой задумчивости или пустых раздумий.
- 깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
- For one's thought, life, etc., to become a developed state.考えや生活などが発達した状態になる。Se retrouver avec une pensée ou une vie améliorée.Desarrollarse en el pensamiento o la vida.يصل فكر الإنسان أو الحياة وغيرها إلى حالة متقدِّمة ومتحضِّرةбодол санаа буюу амьдрал зэрэг дэвшсэн байдалтай болох.Đời sống hay suy nghĩ sang trạng thái phát triển.ความคิดหรือการใช้ชีวิต เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่ได้พัฒนาขึ้น pikiran atau kehidupan dsb menjadi berkembangУлучшаться, развиваться (о мысли, мышлении или жизненном состоянии).
- 생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
wake up; sober up
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
se réveiller, se reprendre, se ranimer, revenir à soi, reprendre ses esprits, reprendre conscience, se dégriser, se dessoûler, se désenivrer
despertarse, desadormecerse, desembriagarse, desemborracharse
يصحو
сэрэх, сэргэх, ухаан орох
tỉnh ra, tỉnh dậy
ตื่น, ฟื้น
tersadar, terbangun
просыпаться; трезветь
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
se dégriser, se désillusionner, se sortir de
recobrarse, desatontarse, desilusionarse, desengañarse
يصحو
сэрэх, сэргэх, ухаан орох
thức tỉnh, choàng tỉnh
ฟื้น
tersadar
приходить в себя
めざめる【目覚める】
se réveiller, renaître, se sortir de
librarse, escaparse, desembarazarse, desenredarse
يتمدّن
сэргэх, дээшлэх, ахих
thoát khỏi
ฟื้น, หลุดพ้น
lepas dari, bebas dari
вырываться; выходить
4. 깨다¹
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To wake up from a sleeping state and come to one's senses; to do something in such a way.眠っている状態などから、意識のはっきりした状態に戻る。また、そうさせる。Recouvrer ses esprits après un somme ; rendre ainsi.Volver al estado normal librándose del sueño. O hacer que se haga así.يخرج من حالة النوم ويضبط نفسه أو يجعل شيئًا كذلكунтаа байдлаас сэрж ухаан санаагаа төвлөрүүлэх. мөн тийм болох.Tập trung tinh thần hay thoát ra khỏi trạng thái ngủ. Hoặc làm như vậy.พ้นจากสภาพที่นอนหลับและมีสติสัมปชัญญะ หรือทำให้เป็นเช่นนั้นlepas dari kondisi tidur kemudian sadar, atau membuat demikianПриходить в себя, избавившись от сонного состояния. Или подводить к этому.
- 잠이 든 상태에서 벗어나 정신을 차리다. 또는 그렇게 하다.
wake up
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
(se) réveiller
despertarse, desadormecerse
يستيقظ
сэрэх
thức tỉnh, thức dậy, tỉnh dậy
ตื่น, ตื่นนอน, ทำให้ตื่น, ทำให้ตื่นนอน
bangun, sadar, membangunkan, menyadarkan
проснуться; пробудиться; пробуждаться
5. 깨닫다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To realize the essence of an object, principle, truth, etc., after thinking deeply.物事の本質や理屈、真理などを深く考えて理解する。Se rendre compte de la nature d'une chose, d'une raison, d'une vérité, etc. suite à une réflexion profonde.Llegar a comprender la esencia, el principio, la razón, etc. de algo tras una profunda meditación.يصل إلى إدراك جوهر شيء أو مبدأ وحقيقة وغيرها بعد التفكير بعمقэд зүйлийн үндсэн мөн чанар буюу зүй тогтол зэргийг тунгаан бодсоны эцэст ойлгож мэдэх явдал.Biết được chân lí, lẽ phải hay bản chất của sự vật sau khi suy nghĩ kĩ.คิดเกี่ยวกับแก่นสาระของสรรพสิ่ง มูลเหตุ หรือสัจธรรม เป็นต้น อย่างลึกซึ้ง จนสามารถรู้ได้mengetahui setelah selesai memikirkan esensi, logika, kebenaran, dsb sebuah benda secara mendalamПолучить полное представление в результате долгих размышлений о сущности, основании, истине и т.п. предмета.
- 사물의 본질이나 이치, 진리 등을 깊이 생각한 끝에 알게 되다.
realize; perceive; understand
さとる【悟る】。めざめる【目覚める】
réaliser, comprendre, percer
entender, comprender, deducir, discernir, captar
يُدرِك
ухаарах, ойлгох
nhận biết, ngộ ra
ตรัสรู้, หยั่งรู้, ตระหนัก, เข้าใจ
menyadari, mengetahui, menginsafi
познать; осознать
6. 깨어나다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To get out of a sleeping, drunk state, etc., and come back to one's sound mental state.眠っていたり酔っている状態などから、意識のはっきりした状態に戻る。Retrouver un état d'esprit lucide après un sommeil ou un moment d'ivresse.Volver al estado normal en la mente superando el sueño o la embriaguez.يقوم من النوم أو يخرج من حالة السكر وغيرها ويعود إلى وعيه الطبيعيунтах буюу согтсон байдлаас гарч өөрийн гэсэн ухаантай болох.Thoát khỏi trạng thái ngủ hay say rượu và trở lại trạng thái tinh thần ổn định.กลับมาสู่สภาพที่สติสัมปชัญญะครบถ้วนโดยหลุดพ้นจากสภาพที่่เมาหรือง่วงนอน เป็นต้นkembali ke keadaan kesadaran yang baik setelah lepas dari tidur atau keadaan mabuk dsbВозвращаться в состояние полного рассудка, выходя из состояния сна, опьянения и т.п.
- 잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
- To be in a deep or futile thought and then come to one's senses.深い考えや妄想などから抜け出して、正気を取り戻す。Se reprendre après avoir été absorbé par une pensée profonde ou futile.Salir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.يكون شاردًا في حالة تفكير عميق أو غير واقعي ثم يضبط نفسهгүн бодол буюу дэмий бодолд автаж байгаад ухаан орох.Lấy lại tinh thần sau khi rơi vào suy nghĩ triền miên hay suy nghĩ vô bổ.ตกอยู่ในห้วงความคิดลม ๆ แล้ง ๆ หรือความคิดลึก ๆ แล้วกลับมาตั้งสติเหมือนเดิมkesadaran kembali setelah berpikir secara mendalam atau hanyut dalam lamunanПриходить в нормальное психическое состояния, после погружения в глубокое размышление.
- 깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
- For one's thought, life, etc., to become a developed state.考えや生活などが発達した状態になる。(Pensée ou vie) Se retrouver dans un meilleur état.Llegar a un estado desarrollado del pensamiento o de la vida.يصل فكر الإنسان أو الحياة وغيرها إلى حالة متقدِّمة ومتحضِّرةбодол санаа буюу ахуй амьдрал зэрэг хөгжиж дэвшсэн байдалд хүрэх.Suy nghĩ hay cuộc sống... ở trạng thái tiến triển.ความเป็นอยู่หรือความคิด เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่เจริญ pikiran atau kehidupan dsb menjadi dalam keadaan maju atau berkembangПереходить в более развитое состояние (о мыслях, уровни жизни и т.п.).
- 생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
wake up
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
se réveiller
despertarse, desadormecerse, desembriagarse, desemborracharse
يصحو
сэрэх, ухаан орох
tỉnh dậy
ตื่น, ฟื้น(สติ), สร่าง(เหล้า)
bangun, sadar, terbangun, kembali
просыпаться
come to one's senses
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
se réveiller, ouvrir les yeux, prendre conscience de, se rendre compte de
recobrarse, desatontarse, desilusionarse, desengañarse
يصحو
сэрэх, ангижрах
tỉnh dậy, sực tỉnh
ตื่น
sadar, tersadar
просыпаться; выходить (из транса и т.п.)
めざめる【目覚める】
s'éclairer, s'éduquer
librarse, escaparse, desembarazarse, desenredarse
يتمدّن
салах, ангижрах
bừng tỉnh khỏi, thoát khoải
พัฒนาขึ้น, เจริญขึ้น
bangkit, bangun
выбираться; выходить
7. 깨이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To wake up from a sleeping state and come to one's senses.眠っている状態から意識のはっきりした状態に戻る。Sortir de son sommeil et retrouver ses esprits.Volver al estado normal librándose del sueño.يخرج من حالة النوم ويكون في حالة نفسية منضبطة унтсан байдлаас сэрж ухаан сэхээ орох.Thoát khỏi trạng thái ngủ hoặc tỉnh táo tinh thần trở lại.ทำให้พ้นจากสภาพนอนหลับแล้วตั้งสติคืนได้ terbangun dari kondisi tidur lalu menjadi sadarВозвращаться в бодрствующее состояние ото сна.
- 잠이 든 상태에서 벗어나 정신을 차리게 되다.
be woken up
めざめる【目覚める】。さめる【覚める】
se réveiller
despertarse, desadormecerse
يستَيْقظ
сэрэх, сэргэх
tỉnh ra, tỉnh dậy
ปลุก, ฟื้น, ตื่น, คืนสติ
tersadar, terbangun, sadar, bangun
просыпаться; вставать
8. 깨치다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To realize the reasons, principles, etc., of a matter and understand them.物事の理屈や原理などをはっきりと理解する。Se rendre compte de quelque chose et en comprendre la raison, le principe, etc.Darse cuenta de la razón o del principio de una cosaيدرك سبب أمر ما، أو مبدأ وغيرهюмны зүй тогтол буюу зарчим зэргийг ухаарч ойлгох.Nhận ra và biết những điều như nguyên lý hay lô gic của sự việc.ทำให้ตระหนักแล้วรับรู้ถึงหลักหรือตรรกะ เป็นต้น ของงานmenyadari dan tahu alasan atau prinsip suatu halУзнавать истину или принцип, согласно которым совершаются дела.
- 일의 이치나 원리 등을 깨달아 알다.
understand; comprehend
さとる【悟る】。めざめる【目覚める】
apprendre, acquérir, être éclairé
entender, comprender, deducir, discernir, captar
يفهم
мэдэх, таних, ухаарах, ойлгох
nhận biết được, nắm được
เข้าใจ, ตระหนัก, รับรู้
menyadari, memahami
познавать
9. 눈뜨다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To awake from sleep.眠りから覚める。Se réveiller.Despertarse del sueño. يستيقظ من النومнойрноосоо сэрэх. Ngủ dậy. ตื่นนอน terbangun (dari tidur)Проснуться ото сна.
- 잠에서 깨다.
- To come to know a new fact or principle.新しい事実や道理が分かるようになる。Finir par reconnaître un fait nouveau ou un concept.Advertir o considerar una nueva verdad o razón acerca de algo y que no se había tenido en cuenta. يُدرك حقيقة أو منطقا جديدَيْنِшинэ зүйл, зүй тогтлыг олж мэдэх. Biết được sự thật hay nguyên lý mới.รับรู้และเรียนรู้ในหลักการและข้อเท็จจริงใหม่ ๆmenyadari hal atau sesuatu yang baruПомочь обнаружить, или дать узнать новую правду или принцип.
- 새로운 사실이나 이치를 알게 되다.
wake
めざめる【目覚める】
abrir los ojos, despertarse
يقظ
нүд нээх, сэрэх
mở mắt, tỉnh giấc
ลืมตา, ตื่น, เบิกตา
bangun
открыть глаза
be awakened
めざめる【目覚める】
ouvrir les yeux, s'éveiller à
darse cuenta, reconocer
يُدرك
нүд нээгдэх, нүд тайлагдах
thức tỉnh, giác ngộ, nhận ra, mở mang
ตระหนักรู้, เปิดหูเปิดตา
sadar
открыть глаза
10. 뜨이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a closed eye to open.瞑っていた目が開く。(Yeux fermés) S'ouvrir.Dícese de los ojos, dejar en descubierto.تُفتح عين مغلقةангиастай байсан нүд нээгдэх.Mắt nhắm được mở ra.ตาที่เคยหลับอยู่ลืมขึ้น mata terbukaОткрыть глаза.
- 감았던 눈이 떠지다.
be opened
さめる【覚める】。めざめる【目覚める】
se réveiller
abrirse los ojos
ينفتح
нүд нээгдэх, нүд онгойх, сэрэх
được mở
ลืมตา
terbuka
раскрыть
11. 트이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For one's thought or intelligence to reach a substantially high level from a low level.考えや知的能力がかなり高い水準に達する。(Niveau de pensée ou intellectuel bas) Atteindre un niveau assez élevé.Dicho del nivel básico de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.تصل الفكرة أو القدرة العقلية إلى مستوى عالٍбодол санаа, шүүмжлэх чадвар зэрэг доод түвшинөөс өндөр түвшинд хүрэх.Suy nghĩ hay khả năng trí tuệ đạt từ mức độ thấp lên mức độ rất cao.ความคิดหรือความสามารถทางสติปัญญาได้ขึ้นจากระดับต่ำสู่ระดับที่ค่อนข้างสูงมาก pikiran atau daya intelektual menjadi sampai ke standar yang cukup tinggi dari standar yang rendahСтановиться выше, лучше и т.п. (о низком уровне мышления, мастерства и т.п.)
- 생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
have an insight
めざめる【目覚める】。ひらける【開ける】
ilustrarse, alcanzar una inteligencia aguda
يفتتح، يُبدأ
нээгдэх, онгойх
được mở mắt, được nâng tầm
เปิดกว้าง
terbuka
улучшаться; повышаться
12. 틔다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For one's thought or intelligence to reach a substantially high level from a low level.考えや知的能力が低い水準からかなり高い水準に達するようになる。(Niveau de pensée ou intellectuel bas) Atteindre un niveau assez élevé.Dicho de un nivel bajo de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.تصل الفكرة أو القدرة العقلية إلى مستوى عالٍбодол санаа, оюуны чадвар зэрэг стандартаас хамаагүй өндөр түвшинд хүрэх.Suy nghĩ hay khả năng trí óc đạt đến tiêu chuẩn tương đối khá.ถึงความสามารถทางสติปัญญาหรือความคิดที่มาตรฐานค่อนข้างสูงจากมาตรฐานที่ต่ำpikiran atau kemampuan mengindikasikan mencapai standar yang cukupДостигать соответствующего уровня (о мыслях или интеллектуальных способностях).
- 생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
have insight
めざめる【目覚める】。ひらける【開ける】
ilustrarse, alcanzar una inteligencia aguda
يفتتح
хөгжих, нээгдэх
thông hiểu
ดี, ดีเยี่ยม, เข้าใจ, เชี่ยวชาญ
lega, lebar, luas
продвигаться; прогрессироваться
めざめ【目覚め】
1. 각성
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state in which one recovers one's consciousness or becomes alert and awake.失った意識を取り戻したり、正気に返ること。Fait de retrouver ses esprits ou de revenir à soi.Recobrar el sentido o estar consciente. إفاقة من إغماء أو استعادة وعي مفقودухаан алдсан байснаа сэхэх буюу ухаарч сэргэх явдал. Sự tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.การเรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติhal mendapatkan kembali ingatannya atau pulih dari pingsan, atau terbebas dari kantukПриходить в сознание или собираться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾거나 정신을 차림.
- The act of realize and understand something correctly.過ちに気づき、目が覚めること。Fait de se rendre compte d'une chose, et de la comprendre correctement.Darse cuenta a plenitud de algo الوصول إلى المعرفة عن طريق الإدراك الصحيحзөвөөр ойлгож мэдэх явдал. Sự nhận biết một cách đúng đắn.การตระหนักและรู้อย่างถูกต้องhal mengetahui dengan baik dan menyadari (sesuatu yang dilakukan selama itu tidak baik, atau buruk) Правильное понимание чего-либо.
- 바르게 깨달아 앎.
awakening; coming to one's sense
かくせい【覚醒】。めざめ【目覚め】
réveil, prise de conscience
recuperación
إيْقاظ = إفاقة
сэхээх
sự thức tỉnh, sự tỉnh táo lại
การรู้สึกตัว, การตื่นตัว
kesadaran, ingatannya kembali
пробуждение; сознательность; бдительность
awakening; realization
かくせい【覚醒】。めざめ【目覚め】
prise de conscience, (n.) ouvrir les yeux
conciencia
сэхээрүүлэх
sự nhận thức
การรู้แจ้ง
kesadaran, keinsafan
сознательность; самосознание
2. 기상³
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of waking up from sleep and rising from bed.眠りから目覚め、寝床から起きること。Action de se réveiller et de se lever.Acción de levantarse de la cama tras haberse despertado.نهض أو استيقظ من النومнойрноос сэрж орноос босох явдал.Sự tỉnh ngủ và dậy ở chỗ ngủ.การตื่นนอนแล้วลุกขึ้นจากที่นอนhal bangun dari tidur dan bangkit dari tempat tidurВставание с постели после пробуждения ото сна.
- 잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
getting up
きしょう【起床】。ねおき【寝起き】。めざめ【目覚め】
lever, réveil
incorporación
نهض
орноос босох
sự thức dậy
การตื่นนอน, การลุกจากที่นอน
bangun tidur, bangkit
подъём
めざわりだ【目障りだ】
1. 꼴같잖다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's behavior or appearance being displeasing and disgusting.やり方や格好が気に入らず、見苦しい。(comportement ou forme) Qui ne plaît pas et est énervant.Cursi de actitud o aspecto, tanto que desagrada y resulta ridículo.يكون التصرّف أو الشكل ضارا وغير معجبхийж буй үйл болон байгаа байдал нь таалагдахгүй болхи.Dáng vẻ hay hành động không hài lòng và chướng mắt. พฤติกรรมหรือท่าทางที่ทำให้รู้สึกไม่พอใจและรู้สึกขวางหูขวางตาtindakan atau tingkah laku yang tidak cocok dan tak enak dipandangНеприятный, вызывающий раздражение своим видом или поведением.
- 하는 짓이나 모습이 마음에 들지 않고 눈꼴사납다.
ugly; unsightly
ぶかっこうだ【不格好だ】。ぶざまだ【無様だ】。めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
méprisable, détestable
melindroso, ñoño, pedante, presumido
سخيف
онцгүй, өөдгүй, олиггүй, бохир, муу, муухай
kệch cỡm, lố bịch
ไม่พอใจ, ขวางตา, ขวางหูขวางตา, น่าหมั่นไส้
konyol, sia-sia, tidak berguna
2. 꼴사납다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's behavior or conduct being not pleasant to see. やり方や格好が見苦しい。(Comportement ou forme) Qui déplaît fortement.Con actitud o aspecto detestable.يكون التصرّف أو الشكل غير معجب كثيراхийж буй үйл болон байгаа байдал нь харахад тааламжгүй.Dáng vẻ hay cử chỉ trông rất không hay. พฤติกรรมหรือท่าทางดูแย่มาก ๆkelakuan atau tindak-tanduk yang tidak enak dilihatКрайне неприятный, вызывающий отвращение своим поведением или внешним видом.
- 하는 짓이나 모습이 보기에 아주 좋지 않다.
ugly; unsightly
めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
déplaisant, disgracieux
feo, indecoroso, indecente, bochornoso, aborrecible
سخيف
үзэшгүй, харшгүй, муухай, бохир, бузар
lố bịch, lố lăng
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย, น่าเกลียด, ทุเรศ
buruk, memalukan, aib, tercela, hina
неприглядный; непристойный; позорный
3. 눈꼴사납다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- A person's remark or behavior being irritating and detestable.言葉や行動が気に障って、憎い。(Action) Désagréable à voir et (parole) détestable.Que habla o actúa de una manera que es molesta y repulsiva a la vista. يثير كلام وافعال تدعو الاشمئزاز والبغضүг хэл, үйл хөдлөл нь харахад таагүй, үзэн ядмаар. Lời nói hoặc hành động nhìn bận mắt và đáng ghét. คำพูดหรือการกระทำที่บาดตาและน่ารังเกียจperkataan atau tindakan merisaukan hati dan menyebalkan untuk dilihatВызывать ненависть и отвращение (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 보기에 거슬리고 밉다.
hateful to see
めざわりだ【目障りだ】
répugnant, dégoûtant, écœurant à voir, écœurant à vue, désagréable à voir
ofensivo, odioso, repulsivo
كريه
зэвүүн. жигшмээр
ngứa mắt, chướng mắt, khó ưa
ขวางตา, บาดตา, น่าหมั่นไส้
tidak sedap dipandang, menusuk mata
быть отвратительным
4. 아니꼽다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Unpleased because someone's words or behavior are irritating. 言葉や行動が気に障って、気分が良くない。(Parole proférée ou action effectuée) Désagréable à voir et qui met de mauvaise humeur.Que desagrada con su forma de hablar o actuar.منحرف المزاج لأنّ سلوك شخص ما وكلامه مزعج وغريبүг яриа, үйл хөдлөл нь нийцгүй харагдах учир сэтгэл санаа таагүй байх.Lời nói hay hành động chướng mắt nên không vui.คำพูดหรือการกระทำที่แสดงออกบาดตาทำให้อารมณ์ไม่ดีperasaan tidak enak karena perkataan atau perbuatan tidak berkenanплохое самочувствие из-за неприятного поведения или слов другого человека.
- 하는 말이나 행동이 눈에 거슬려 기분이 좋지 않다.
disgusting; sickening; distasteful
めざわりだ【目障りだ】。きざっぽい【気障っぽい】。きざだ【気障だ】
désagréable, déplaisant, détestable, écœurant, dégoûtant, répugnant, répulsif, nauséabond
insoportable, irritante, fastidioso, molesto, pesado
كريه
зэвүү хүрэх, эгдүү хүрэх, дургүй хүрэх
ghê tởm, kinh tởm, đáng ghét
น่าหมั่นไส้, น่าคลื่นไส้
Тошнотворный; отвратительный
めしあがる【召し上がる】
1. 들다³
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (honorific) To eat.(尊敬語)食べる。(forme honorifique) Manger.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comer(تعبير الاحترام)يأكل(хүндэтгэлийн үг) идэх.(cách nói kính trọng) Ăn(คำยกย่อง)กิน(dalam bentuk formal atau sopan) bentuk sopan kata "먹다" (вежл.) Есть, кушать.
- (높임말로) 먹다.
have; eat
めしあがる【召し上がる】
manger, prendre, boire, se servir
alimentarse
يتناول
зооглох, хүртэх, болгоох
dùng
ทาน, รับประทาน
makan
есть; пить; принимать пищу
2. 자시다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (honorific) To eat.(尊敬語)食べる。飲む。(forme honorifique) Manger.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tomar algo.(صيغة تبجيل) يأكل(хүндэтгэлийн үг) идэх, уух.(cách nói kính trọng) Ăn.(คำยกย่อง)กิน(dalam bentuk formal atau sopan) makan(вежл.) Кушать; пить; отведывать
- (높임말로) 먹다.
have; take
めしあがる【召し上がる】
prendre
comer
يتناول
зооглох, хүртэх
dùng, xơi
ทาน, รับประทาน
makan, minum
3. 잡수다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (honorific) To put food in one's mouth and then swallow it.(尊敬語)食物を口に入れ、かんで飲み込む。(forme honorifique) Mettre un aliment dans la bouche et l'avaler.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comer alimento tras introducirlo en la boca.(صيغة تبجيل) يضع أكلا في في الفم ثم يبتل(хүндэтгэлийн үг) хоол хүнсийг амандаа хийж залгих.(cách nói kính trọng) Bỏ thức ăn vào miệng nuốt.(คำยกย่อง)ใส่อาหารเข้าปากแล้วกลืน(dalam bentuk sopan) memasukkan makanan ke mulut kemudian menelannya(вежл.) Принимать пищу.
- (높임말로) 음식을 입에 넣어 삼키다.
eat; have
めしあがる【召し上がる】
prendre
ingerir
يتناول طعاما
зооглох
dùng, ăn
รับประทาน, ทาน
makan
кушать
4. 잡수시다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (honorific) To eat. 「召し上がる」の尊敬語。(forme honorifique) Manger.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comer alimento.(صيغة تبجيل) يتناول طعاما(хүндэтгэлийн үг) зооглох.(cách nói kính trọng) Dùng.(คำยกย่อง)รับประทาน(dalam bentuk sopan) makan(вежл.) Есть, принимать пищу.
- (높임말로) 잡수다.
eat; have
めしあがる【召し上がる】
prendre
ingerir
يتناول طعاما
зооглох
xơi, dùng
รับประทาน
makan
кушать; вкушать
5. 잡숫다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (honorific) To eat.「召し上がる」の尊敬語。(forme honorifique) Manger.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comer alimento.(صيغة تبجيل) يتناول طعاما(хүндэтгэлийн үг) идэж уух.(cách nói kính trọng) Dùng.(คำยกย่อง)รับประทาน(dalam bentuk sopan) makan(вежл.) принимать пищу.
- (높임말로) 잡수다.
eat; have
めしあがる【召し上がる】
prendre
ingerir
يتناول طعاما
зооглох
xơi, dùng
รับประทาน
makan
Кушать; есть
めしがま【飯釜】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A cooker for making rice.飯を炊く釜。Marmite qui sert à préparer le riz.Olla para cocer el arroz. غلاية لطبخ الأرزбудаа агшаадаг тогоо.Nồi dùng để nấu cơm.หม้อที่ใช้ในการหุงข้าว periuk untuk menanak nasiКухонная бытовая техника или кастрюля для варки риса.
- 밥을 짓는 솥.
rice pot; rice cooker
めしがま【飯釜】。めしたきがま【飯炊き釜】
(auto)cuiseur de riz, cuiseur à riz, cocotte-minute
olla arrocera, arrocera, vaporera de arroz
مطبخ الأرز
будаа агшаагч
nồi cơm
หม้อหุงข้าว
periuk nasi, panci penanak nasi
рисоварка
めしじぶん【飯時分】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The time for having a meal.食事をする時。Heure où on prend un repas.Momento del día en que se come. الوقت الذي يتناول فيه الوجبةхоол идэх үе.Khi dùng bữa (khi ăn)เวลาที่รับประทานอาหารsaat melakukan santapanВремя приёма пищи.
- 식사를 하는 때.
mealtime
めしどき【飯時】。めしじぶん【飯時分】。しょくじどき【食事時】
heure du repas
hora de comer
وقت تناول الطعام
хоолны цаг, хооллох үе
giờ ăn
เวลากินอาหาร, เวลากินข้าว, เวลาทานข้าว
waktu makan
めしじゃくし【飯杓子】
1. 밥주걱
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An implement shaped like a spoon used to scoop up rice.飯を盛る杓子。Ustensile qui ressemble à la cuillère, et qu'on utilise pour servir le riz.Utensilio de una forma similar a la cuchara, que sirve para servir el arroz.أداة تغرف الأرز المسلوق وشكلها متشابهة مع الملعقةхалбагатай төстэй хэлбэрийн будаа хутгахад зориулсан хэрэгсэл.Dụng cụ để xới cơm, có hình giống như chiếc thìa.ทัพพีตักข้าว : อุปกรณ์ที่ใช้ตักข้าว มีรูปร่างคล้ายช้อนalat menyendok nasi yang memiliki bentuk mirip sendokКухонная утварь, похожая на ложку, для зачерпывания сваренного риса.
- 숟가락과 비슷한 모양의 밥을 푸는 도구.
rice paddle; rice spatula
めしじゃくし【飯杓子】。しゃもじ【杓文字】
bapjugeok, spatule à riz
bapjugeok, espátula arrocera
ملوق الأرز المسلوق
будааны халбага
thìa xới cơm, muôi xới cơm
พับจูก็อก
centong nasi
папчугок
2. 주걱
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An implement similar in shape to a spoon that is used to scoop steamed rice.スプーンのような形で、飯を盛る道具。Outil ressemblant à une cuillère et servant à servir le riz cuit.Instrumento similar a la cuchara que se utiliza para sacar o poner el arroz.أداة يُغرف بها الأرز وهي على شكل ملعقةхалбагатай төстэй хэлбэрийн хоол хутгах хэрэгсэл. Dụng cụ để xới cơm, có hình giống như chiếc thìa (muỗng).ทัพพีตักข้าว : อุปกรณ์ที่ไว้ใช้ตักข้าว ลักษณะเหมือนกับช้อนalat yang digunakan untuk mencedok nasi yang mirip dengan sendokИнструмент для накладывания риса, формой схожий с ложкой.
- 숟가락과 비슷한 모양의 밥을 푸는 도구.
rice paddle
めしじゃくし【飯杓子】。しゃもじ・さもじ【杓文字】
jugeok, spatule
cucharón, pala, espátula
مغرفة
хутгуур
muôi xới cơm, muỗng múc cơm
ชูก็อก
centong nasi, cedok nasi
лопатка для риса
めしたきおんな【飯炊き女】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- (disparaging) A person in charge of preparing food and washing dishes in the kitchen. 台所で調理をし、皿洗いをする人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne qui se charge dans la cuisine de préparer les aliments et de faire la vaisselle. (PEYORATIVO) Persona encargada de cocinar y de lavar los platos en la cocina.(استهانة) شخص يقوم بالطبخ وغسيل الصحون في المطبخ(басамж.) гал тогоонд хоол унд хийх, аяга таваг угаах ажлыг хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người làm công việc chế biến thức ăn và rửa chén trong bếp.(คำพูดในเชิงดูหมิ่นเหยียดหยาม)คนที่รับผิดชอบงานล้างจานและทำอาหารในครัว(dalam bentuk vulgar) orang yang bertugas memasak makanan dan mencuci piring di dapur(пренебр.) Работница, готовящая кушанья и занимающаяся уборкой кухни.
- (낮잡아 이르는 말로) 부엌에서 음식을 만들고 설거지하는 일을 맡은 사람.
kitchenmaid
おさんどん【御三どん】。おさん【御三】。めしたきおんな【飯炊き女】
cuisinière
cocinera, criada
خادمة المطبخ
үйлчлэгч эмэгтэй
người làm bếp
คนรับใช้, คนครัว, บ่าว
pembantu, pelayan, petugas dapur
кухарка
めしたきがま【飯炊き釜】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A cooker for making rice.飯を炊く釜。Marmite qui sert à préparer le riz.Olla para cocer el arroz. غلاية لطبخ الأرزбудаа агшаадаг тогоо.Nồi dùng để nấu cơm.หม้อที่ใช้ในการหุงข้าว periuk untuk menanak nasiКухонная бытовая техника или кастрюля для варки риса.
- 밥을 짓는 솥.
rice pot; rice cooker
めしがま【飯釜】。めしたきがま【飯炊き釜】
(auto)cuiseur de riz, cuiseur à riz, cocotte-minute
olla arrocera, arrocera, vaporera de arroz
مطبخ الأرز
будаа агшаагч
nồi cơm
หม้อหุงข้าว
periuk nasi, panci penanak nasi
рисоварка
めしたきようのみず【飯炊き用の水】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Water poured into a pot or kettle for cooking rice. 飯を炊く時、釜や鍋に入れる水。Eau qu'on rajoute dans une marmite ou dans une casserole pour faire cuire du riz.Agua que se coloca en una cacerola para cocinar arroz.الماء الذي يوضع في الوعاء أو الطنجرة عند طبخ الأرزбудаа агшаахад будаа агшаагч түмпэн сав ба тогоонд хийх усNước đổ vào nồi hay xoong khi nấu cơm.น้ำที่เติมในหม้อหรือหม้อหุงข้าวตอนหุงข้าวair yang dituangkan ke kuali atau panci ketika menanak nasiВода, которую заливают в кастрюлю или кашеварку, чтобы сварить рис.
- 밥을 지을 때 솥이나 냄비에 붓는 물.
water for boiling rice
めしたきようのみず【飯炊き用の水】
eau pour faire cuire du riz
agua para cocinar arroz
الماء لطبخ الأرز
будааны ус
nước nấu cơm
น้ำ
air menanak nasi
めしたのひと【目下の人】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person who is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い人。 Personne qui est plus jeune, qui a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Persona que tiene menos edad o bajo puesto que otra.شخص أصغر في العمر أو المنصب، إلخ өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур хүн.Người có chức vị xã hội, vai vế hay tuổi nhỏ hơn bản thân mình.คนที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองorang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianЧеловек, ниже по положению или младший по возрасту и т.п.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 사람.
junior; inferior
めしたのひと【目下の人】。めしたのもの【目下の者】
subalterne, subordonné, inférieur
menor, inferior
شخص أصغر
гарын доорхи хүн, нас юмуу албан тушаал доогуур хүн, дүү хүн, доод хүн
người nhỏ hơn, kẻ thấp hơn
บุคคลผู้อ่อนอาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่า, น้อง
orang yang lebih muda, orang di bawah, bawahan, yunior
младший; нижестоящий
めしたのもの【目下の者】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person who is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い人。 Personne qui est plus jeune, qui a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Persona que tiene menos edad o bajo puesto que otra.شخص أصغر في العمر أو المنصب، إلخ өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур хүн.Người có chức vị xã hội, vai vế hay tuổi nhỏ hơn bản thân mình.คนที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองorang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianЧеловек, ниже по положению или младший по возрасту и т.п.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 사람.
junior; inferior
めしたのひと【目下の人】。めしたのもの【目下の者】
subalterne, subordonné, inférieur
menor, inferior
شخص أصغر
гарын доорхи хүн, нас юмуу албан тушаал доогуур хүн, дүү хүн, доод хүн
người nhỏ hơn, kẻ thấp hơn
บุคคลผู้อ่อนอาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่า, น้อง
orang yang lebih muda, orang di bawah, bawahan, yunior
младший; нижестоящий
めした【目下】
1. 손아래
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A relationship in which the other person is lower in age, status, etc., or a person in such a relationship.自分より年齢や地位などが低い関係。また、その関係にある人。Relation dans laquelle l'autre personne est plus jeune, a une position inférieure, etc. ; personne avec laquelle l'on a cette relation.Relación con una persona que tiene menos edad o bajo puesto, etc.. O la persona que mantiene esa relación.علاقة يكون فيها الشخص الآخر أصغر في العمر أو المنصب، ونحوهما. أو شخص في مثل هذه العلاقةөөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур байх харилцаа. мөн тийм харилцаатай хүн.Quan hệ của người ít tuổi hơn hoặc địa vị xã hội, thứ bậc trong họ tộc thấp hơn mình. Hoặc người nằm trong quan hệ như vậy. ความสัมพันธ์กับผู้ที่มีอายุ ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเอง หรือคนที่อยู่ในความสัมพันดังกล่าวhubungan orang yang berumur lebih muda dari orang lain atau seusia, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianОтношения, когда кто-либо является младше по возрасту, поколению или ниже по социальному положению и т.п.; человек, находящийся в подобных отношениях.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
being younger; being subordinate
めした【目下】
cadet
inferioridad, subordinación
أصغر
дүү, нас бага, дорд
quan hệ bề dưới, hàng em út cháu chắt, quan hệ đàn em, bề dưới, em út cháu chắt
คนที่มีอายุน้อยกว่า, คนที่อ่อนอาวุโสกว่า
lebih muda
младший; нижестоящий
2. 손아래뻘
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A word that shows that a person is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い関係にあることを表す語。 Terme qui indique qu'une personne est plus jeune, a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Estado de relación con una persona que tiene menos en edad o bajo puesto, etc., que otra.عبارة تشير إلى أنه أصغر منه في العمر أو المنصب، إلخ. أو شخص في مثل هذه العلاقة өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур харилцаатай болохыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện mối quan hệ thấp hơn về chức vị xã hội, vai vế hay nhỏ tuổi hơn bản thân mình.คำแสดงการมีความสัมพันธ์ในแบบที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองkata yang menunjukkan adanya hubungan dengan orang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianСлово, указывающее на низкое положение в обществе или младший возраст в сравнении с собой.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 관계에 있음을 나타내는 말.
being younger
めした【目下】
subalterne, cadet
inferioridad, subordinación
أصغر
гарын доорхи, доод хүн, нас юм уу албан тушаал доогуур хүн
người nhỏ tuổi hơn mình, đàn em
น้องกว่า, รุ่นที่น้องกว่า
lebih muda
младший; нижестоящий
3. 수하
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person junior in age.年齢が自分より少ない人。Personne plus jeune que soi.Persona menor que su edad.شخص أصغر عمرًا منهөөрөөс нь насаар дүү хүн. Người ít tuổi hơn mình.คนที่อายุน้อยกว่าตน orang yang usianya lebih muda daripada diri sendiriМладший по возрасту человек.
- 나이가 자기보다 어린 사람.
- A person lower in rank than oneself.職位が自分より低い人。Personne avec un statut inférieur à soi.Persona de puesto más bajo que el suyo.شخص منصبه أدنى منهөөрөөс нь албан тушаал доогуур хүн.Người có chức vụ thấp hơn mình.คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่าตน orang yang berkedudukan yang lebih rendah daripada diri sendiriМладший по должности человек.
- 직위가 자기보다 낮은 사람.
being younger
めした【目下】。としした【年下】
cadet(te)
menor
شخص أصغر سنّا
бага залуу
người kém tuổi
ผู้มีอายุน้อย
orang yang lebih muda
младший
being subordinate
てした【手下】。めした【目下】。ぶか【部下】。てごま【手駒】
(n.) sous les commandes, subordonné(e)
subordinado
доод тушаалын хүн
cấp dưới, thuộc hạ
ลูกน้อง, ผู้ใต้บังคับบัญชา, ผู้น้อย
bawahan
подчинённый
4. 아랫사람
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person who is lower in age or rank of family lineage than oneself. 年齢や世数などが自分より低い人。Personne qui est plus jeune que soi ou qui appartient à un degré inférieur dans l'hiérarchie familiale.Respecto de alguien: persona menor en términos de edad o grado de parentesco. شخص أصغر منه أو من جيل جديدнас болон удам угсаагаар өөрөөс бага хүн.Người có tuổi tác hay vai vế thấp hơn mình.คนที่มีอายุหรือลำดับในวงศ์ตระกูลต่ำกว่าตนเองorang yang lebih muda atau yang statusnya lebih rendahЧеловек, младший кого-либо по возрасту или степени родства.
- 나이나 항렬이 자기보다 낮은 사람.
- A person who is lower in a rank, position, status, etc., than oneself. 階級・地位・身分などが自分より低い人。Personne dont la classe sociale, la position, le statut, etc. est inférieur au sien (à la sienne).Respecto de alguien: persona de rango, posición o estatus social inferior. شخص أدنى منه من حيث الطَبقة، والرُّتبة، والمكانةзэрэг дэв, албан тушуул, нийгмийн гарлын хувьд өөрөөс бага хүн.Người có giai cấp, địa vị, thân phận... thấp hơn mình.คนที่มียศ ตำแหน่ง หรือฐานะ เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองorang yang berkedudukan lebih rendah dari dirinyaЛицо, младшее кого-либо по чину, должности, классу и т.п.
- 계급, 지위, 신분 등이 자기보다 낮은 사람.
younger
めした【目下】
bas du corps, partie inférieure du corps, partie du corps située sous la ceinture
menor
شخص أصغر
дүү хүн
người dưới
ลูกน้อง, ผู้น้อย, คนอายุน้อยกว่า
младший (по возрасту, поколению)
junior
めした【目下】
inférieur, subalterne, subordonné
subordinado, subalterno
شخص أدنى
доод ажилтан, доод тушаалын хүн
cấp dưới, kẻ dưới
ลูกน้อง, ผู้น้อย, คนอายุน้อยกว่า, ผู้อาวุโสน้อยกว่า
bawahan
подчинённый
めしつかい【召し使い・召使い】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- (archaic) A person belonging to a family that has done menial work in the master's house for generations.昔、他人の家に代々住んで雑用をしていた者。(archaïque) Personne du rang de ceux qui effectuent les tâches ingrates chez quelqu'un d'autre, de génération en génération.(ARCAICO) Persona que se encargaba de realizar trabajos difíciles en la casa de otro, viviendo allí de generación en generación.(قديمًا) مَن يعيش في منزل شخص آخر ويعمل لديه في أعمال سُخرةбусдын гэрт үе дамжин амьдарч хар бор ажил хийдэг байсан хүн.(ngày xưa) Người sống ở nhà người khác từ đời này sang đời khác và làm công việc thấp kém.(ในอดีต) คนที่เคยทำงานชั้นต่ำโดยอาศัยอยู่ในบ้านของผู้อื่นเป็นรุ่นต่อรุ่น(pada zaman dahulu) orang yang tinggal di rumah orang lain dari generasi ke genarasi lalu mengerjakan pekerjaan kasar(архаизм) Человек, который проживает в доме хозяина и прислуживает ему.
- (옛날에) 남의 집에서 대대로 살며 천한 일을 하던 사람.
slave; servant
めしつかい【召し使い・召使い】。どひ【奴婢】。こもの【小者】
esclave, serviteur, servante, domestique
sirviente, criado
عبْد، عبيد
зарц, боол
người hầu, đày tớ, tôi đòi
คนรับใช้, บ่าว, ทาส
budak
раб; слуга
めしつかい【召使い】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person held in bondage by another family to do house chores.よその家に雇われ、その家で生活しながら雑用をする人。Personne qui travaille chez quelqu'un d'autre en y vivant.Persona vive en casa de otra, prestando servicios domésticos por un salario.شخص يعيش في بيت الآخرين ويعمل فيهбусдын гэрт амьдрангаа ажил хийдэг хүн.Người sống nhờ và làm việc ở nhà người khác.ทาส; ผู้รับใช้ : คนที่ทำงานโดยถูกผูกมัดอาศัยในบ้านของผู้อื่นorang yang bekerja di rumah orang lain dengan tinggal bersamaЧеловек, проживающий и работающий в чужом доме.
- 남의 집에 매여 살며 일을 하는 사람.
servant
めしつかい【召使い】
ha-in, serviteur, domestique, valet
criado
خادم، خادمة
зарц
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
ฮาอิน
pembantu
слуга
めしつぶ【飯粒】
1. 밥알
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A grain of cooked rice.飯の粒。Grain de riz.Grano de arroz.حبة واحدة من الأرزбудааны ширхэг бүрHạt cơm.เมล็ดของข้าวสุกbutiran dari nasiКаждое отдельное зёрнышко риса.
- 밥의 낱알.
grain of cooked rice
めしつぶ【飯粒】。ごはんつぶ【ご飯粒】
grain de riz
حبة الأرز
будааны ширхэг
hạt cơm, hột cơm
เมล็ดข้าวสุก, เมล็ดข้าวสวย, เมล็ดข้าวที่หุงสุกแล้ว
butiran nasi
рисинка
2. 밥풀
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A grain of a boiled rice. 飯の粒。Grain de riz cuit.Grano de arroz cocido.حبة الأرز المطبوخбудааны ширхэг нэг бүрHạt cơm.เมล็ดของข้าวbutiran dari nasiОдно зёрнышко риса.
- 밥의 낱알.
grain of rice
めしつぶ【飯粒】
grano de arroz cocido
حبة الأرز المسلوق
будааны ширхэг
hạt cơm, hột cơm
เมล็ดข้าว
butiran nasi
рисинка
めしどき【飯時】
1. 끼니때
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The time for having a meal.食事をする時。Heure où on prend un repas.Momento del día en que se come. الوقت الذي يتناول فيه الوجبةхоол идэх үе.Khi dùng bữa (khi ăn)เวลาที่รับประทานอาหารsaat melakukan santapanВремя приёма пищи.
- 식사를 하는 때.
mealtime
めしどき【飯時】。めしじぶん【飯時分】。しょくじどき【食事時】
heure du repas
hora de comer
وقت تناول الطعام
хоолны цаг, хооллох үе
giờ ăn
เวลากินอาหาร, เวลากินข้าว, เวลาทานข้าว
waktu makan
2. 때¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The time for having a meal.食事をする時間帯。Heure de manger ou de prendre le repas.Hora de comer.موعد وجبة رئيسيةхооллох болон хоол иддэг цаг.Thời gian ăn cơm hoặc bữa ăn.มื้ออาหารหรือเวลาที่รับประทานอาหารwaktu makan makanan ringan atau makan besarВремя приёма пищи.
- 끼니 또는 밥을 먹는 시간.
meal
めしどき【飯時】。しょくじのとき【食事の時】
heure de repas
hora de la comida
وقت الغداء
хоолны цаг, хоол
giờ cơm
มื้อ, มื้ออาหาร, เวลารับประทานอาหาร
waktu makan
время приёма пищи; время обеда; время ужина
めしのざいりょう【飯の材料】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The ingredients for cooking rice. 飯を炊く材料。Ingrédients pour préparer un repas.Ingrediente para hacer la comida.مواد لطبخ الأرز سلقاхоол хийхэд хэрэгтэй зүйлNguyên liệu để nấu cơm.เครื่องปรุงที่จะใช้หุงข้าวbahan untuk memasak nasi/makananПродукты для приготовления пищи.
- 밥을 지을 재료.
ingredients for rice
めしのざいりょう【飯の材料】
ingredientes para preparar comida
مواد لطبخ الأرز
хоолны материал
đồ nấu cơm
เครื่องปรุง, กับข้าว
bahan masakan
めしのたね【飯の種】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- (slang) An occupation or means to make a living.職業や稼いで食っていく手段を俗にいう語。(populaire) Profession ou moyen permettant de gagner sa vie.(VULGAR) Medio de supervivencia para ganarse la vida.(عامية) عمل أو وسائل كسب الرزق хоногийн хоолоо олж идэх арга (cách nói thông tục) Nghề nghiệp hoặc cách thức kiếm sống.(คำสแลง)วิถีทางทำมาหากินหรือเป็นอาชีพ(bahasa kasar) pekerjaan atau cara untuk bertahan hidup(прост.) Профессия или средство заработка на пропитание.
- (속된 말로) 직업이나 벌어서 먹고살 수 있는 수단.
livelihood
めしのたね【飯の種】
gagne-pain, moyens de vivre, moyens d'existence, moyens de subsistance, ressources
وسائل العيش
хоол залгуулах арга
cần câu cơm, kế sinh nhai
หนทางทำมาหากิน, วิถีทางเลี้ยงชีพ
mata pencaharian
верёвка
めしばち【飯鉢】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A container for holding or keeping rice. 飯を盛ったり、保管したりする器。Récipient servant à garder du riz cuit.Recipiente donde se conserva o coloca arroz.إناء يستخدم لوضع أو لحفظ الأرز المسلوقбудаа хадгалах, хийх савThùng để đựng hoặc bảo quản cơm.ภาชนะที่ไว้เก็บหรือใส่ข้าว wadah untuk meletakkan atau menyimpan nasiЁмкость для набора или хранения сваренного риса.
- 밥을 담거나 보관하는 통.
rice container; rice cooker
めしばち【飯鉢】。いいびつ【飯櫃】
marmite, cocotte-minute, faitout pour le riz cuit
recipiente de arroz, arrocera
وعاء الأرز المطبوخ
будааны сав
thùng cơm
หม้ออุ่นข้าว, หม้อเก็บข้าว
panci nasi
большая деревянная миска
めしべ【雌蕊】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The organ in the middle of a flower that bears seeds and fruit by receiving the pollen from a stamen.花の中央部に位置して、おしべの花粉を受けて種と実を作る器官。Organe au centre d'une fleur qui porte des graines et des fruits en recevant le pollen de l'étamine.Órgano que se halla en el medio de la flor y lleva semillas; y da frutos al recibir el polen de un estambre.الجهاز في منتصف الزهرة الذي تثمر البذور والحبوب من خلال تلقي لقاح الزهرة من السداةЦэцэгний голд байдаг, дохиурын цэцгийн тоосыг авч үр болон жимс боловсруулдаг хэсэг.Cơ quan ở giữa hoa, nhận phấn hoa của nhị rồi kết quả và hạt.อวัยวะที่มีอยู่ตรงกลางของดอกไม้ และออกผลและเมล็ดโดยได้รับการผสมพันธุ์จากเกสรตัวผู้organ yang berada di tengah-tengah bunga dan menghasilkan biji dan buah dengan terima serbuk sariОрган в центре цветка, позволяющий растению приносить плоды при попадании на него пыльцы с тычинки.
- 꽃의 가운데에 있으며, 수술의 꽃가루를 받아 씨와 열매를 맺는 기관.
pistil
めしべ【雌蕊】
pistil
pistilo
مدقة الزهرة
Үр боловсрох орон
nhụy hoa
เกสรตัวเมีย
putik
пестик
めしや【飯屋】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An eating place that sells simple meals of rice with a few side dishes.飯に簡単なおかずを出して売る店。Restaurant où l'on vend du riz accompagné de petits plats.Establecimiento donde se vende comida casera, generalmente arroz con guarniciones simples.مطعم يقدم الأرز المسلوق وأطباق جانبية الأرز الخفيفةбудааг хөнгөн хачрын хамт зардаг газар. Nhà bán cơm và các món ăn đơn giản.ร้านที่ขายข้าวและกับข้าวง่าย ๆ rumah yang menjual nasi beserta lauk pauk sederhanaЗаведение, в котором продают простые салаты к рису.
- 밥에 간단한 반찬을 내어 파는 집.
small restaurant
めしや【飯屋】
petit restaurant
restaurante (por lo general, de pequeñas dimensiones y de una gama relativamente baja)
مطعم الأرز المسلوق
хоолны газар
hàng cơm, quán cơm
ร้านข้าว, ร้านขายข้าว, ร้านอาหาร
rumah makan
めしよせる【召し寄せる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To call someone in a lower organization or in a lower position, or a younger person to come. 下部組織の人や目上の人を呼び寄せる。Faire venir quelqu'un d'un organisme subalterne ou quelqu'un de moins âgé ou hiérarchiquement inférieur. Llamar para que venga a trabajar a una persona de su organización afiliada; o quien es menor en edad o inferior en el puesto. يدعو شخصا في الجهاز الأدنى أو شخص أصغر سنا أو شخص ذو مكانة أدنى للحضورхарьяа байгууллагын хүн, мөн өөрөөсөө дүү буюу зэрэг дэв доогуур хүнийг дуудаж ирүүлэх.Gọi và khiến người của cơ quan dưới quyền hoặc người có địa vị thấp hơn hay ít tuổi hơn đến. ทำให้มาด้วยการเรียกคนในองค์กรล่าง หรือคนที่เด็กกว่าหรือคนที่ตำแหน่งต่ำกว่าตนเองmemanggil lalu membuat datang orang dari instansi yang berada di bawahnya atau yang berumur atau berposisi lebih rendah dari diri sendiriГоворить или просить чтобы младший по возрасту, низший по званию или работающий в подчинённом отделе человек пришёл.
- 아래 기관의 사람 또는 자기보다 어리거나 지위가 낮은 사람을 불러서 오게 하다.
call someone to come
めしよせる【召し寄せる】
appeler à se présenter, convoquer
llamar, elevar, promover
يستدعي
дуудаж ирүүлэх
cho gọi lên, cho gọi đến
เรียกมา, เรียกให้มา
menyuruh datang, memanggil
вызывать
めし【飯】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A dish made by boiling rice and other grains until the water has cooked away.米や他の穀物を水とともに沸かし、水分が無くなるまで煮た料理。Plat préparé en versant de l'eau sur du riz ou une autre céréale en faisant bouillir ce mélange et en le faisant cuire.Comida hecha hirviendo granos como el arroz hasta que desaparezca el agua.طعام مطبوخ عن طريق صبّ الماء مع الأرز ومحاصيل أخرى وغليها حتي يتبخر الماء بشكل تامцагаан будаа болон өөр тариа будаанд ус хийж, ус нь ширгэтэл буцалгаж болгосон будаа.Loại thức ăn được làm chín bằng cách đổ nước vào gạo và ngũ cốc khác rồi nấu đến khi cạn nước.อาหารสุกที่ใส่น้ำลงในข้าวสารกับธัญพืชอื่นแล้วต้มจนน้ำเหือดแห้งไปmakanan berupa beras dan biji-bijian lain yang diberi air dan direbus hingga air surut agar matangСваренное на воде кушанье из риса или другой крупы.
- 쌀과 다른 곡식에 물을 붓고 물이 없어질 때까지 끓여서 익힌 음식.
steamed rice; rice
はん【飯】。めし【飯】
riz, riz cuit
أرز مسلوق, باب
агшаасан будаа
cơm
ข้าวสุก, ข้าวสวย
nasi
варёный рис или любая другая крупа; каша
めじり
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The tail end of the eye near the ear, where it becomes narrower.耳側に向けて細くなる目の端。Extrémité de l’œil qui s’amincie en allant vers l’oreille. Unión de los bordes del ojo que se extienden en dirección de la oreja. الزاوية أو الحافة المدببة الضيقة للعين من ناحية الأذن чих тал руу жижигрэн нарийссан нүдний зах хэсэг.Gờ của mắt hẹp dần một cách mảnh mai hướng về phía tai.ตำแหน่งสูงสุดของตาที่แคบบางขึ้นไปทางด้านหู bagian paling pinggir dari mata yang menyempit dengan tipis dan mengarah ke bagian telingaКрай глаза с внешней стороны, который сужается по направлению к уху.
- 귀 쪽을 향해 가늘게 좁혀진 눈의 가장자리.
outer corner of the eye
めじり。まなじり
coin de l’œil
comisura del ojo
طرف العين
нүдний үзүүр
đuôi mắt
หางตา
ekor mata
внешний край глаза
めじり【目じり】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The outer corner of the eye which tapers towards the ear.耳の方に近づくほど細くなる目の端。Extrémité des yeux qui s’amincie en allant vers l’oreille.Parte final del ojo, estirada con dirección a la oreja.حافة العيون التي تناقص تدريجيا نحو الأذانчих рүү чиглэсэн нүдний нарийн, төгсгөл хэсэг.Phần đuôi của mắt kéo dài về phía tai.ส่วนปลายของตาที่เรียวไล่ลงไปทางหู bagian ujung mata yang mengarah ke telingaЗаострённый в сторону ушей контур глаз.
- 귀 쪽으로 가늘어지는 눈의 끝부분.
tail of the eye
めじり【目じり】
coin de l’œil
rabillo del ojo
ذيل العين
нүдний булан
khóe mắt
หางตา
ujung mata
внешние уголки глаз
めじるし【目印】
1. 지표²
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A sign that shows a direction, purpose, standard, etc.方向や目的、基準などを表す標識。Marque indiquant une orientation, un objectif, un critère, etc.Indicador que representa la dirección, el objeto o el estándar de algo.لافتة تشير إلى الاتجاه، الهدف، المعيار وغيرهчиглэл, зорилго, хэм хэмжээ зэргийг илэрхийлдэг тэмдэг.Tiêu chí thể hiện tiêu chuẩn, mục đích, phương hướng...สัญญาณที่แสดง มาตรฐาน เป้าหมายหรือทิศทาง เป็นต้น tanda yang memperlihatkan arah atau tujuan, standar, dsb Индекс, указывающий направление, цель, стандарт и т.п.
- 방향이나 목적, 기준 등을 나타내는 표지.
indicator; index
しひょう【指標】。ひょうしき【標識】。めじるし【目印】
indicateur, indice, marque, critère
indicador, índice, barómetro
إشارة، علامة، مؤشر
зүг чигийн тэмдэг, заах тэмдэг, заагч
kim chỉ nam, mẫu hình, biểu mẫu
ดัชนี, ตัววัด, ตัวบ่งชี้
indikator, petunjuk
указатель; ориентир; показатель
2. 표³
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A sign which becomes a standard or criterion.証拠になる痕跡。Trace qui sert à repérer.Vestigio que podría servir como prueba de algo. أثر يشير إلى الأساسүндэслэл болохоор ул мөр.Dấu tích đáng lấy làm căn cứ.ร่องรอยที่พอจะเป็นหลักเกณฑ์ได้jejak yang cukup bisa dijadikan standarЧто-либо, годящееся как пометка.
- 준거가 될 만한 흔적.
mark; sign; token
しるし【印】。めじるし【目印】。ひょうしき【標識】。マーク
marque, signe, repère, signet
señal
علامة
тэмдэг
dấu, dấu hiệu
หลักฐาน, พยาน, พยานหลักฐาน
tanda, jejak
знак; отметка
3. 표적
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A sign or characteristic of something decided on to be distinguished from something else.他とは区別するためにつけたしるしや特徴。Ce qui est pris comme une marque ou un trait qui le différencie des autres.Algo que sirve como signo o característica para distinguir una cosa de las demás.ما يعتبر علامة أو خصوصية تميز شيئا عن آخرөөр зүйлээс ялгахын тулд тэмдэг буюу онцлог болгосон зүйл.Cái dùng để biểu thị hoặc lấy làm đặc trưng để phân biệt với cái khác.สิ่งที่ถือเป็นเอกลักษณ์หรือสัญลักษณ์เพื่อแยกกับสิ่งอื่นsesuatu yang dianggap sebagai tanda atau ciri khas untuk membedakan sesuatu dengan yang lainnyaЧто-либо, что берут как отметку, отличающую что-либо от всего остального.
- 다른 것과 구별하기 위한 표시나 특징으로 삼는 것.
mark
めじるし【目印】。ひょうしき【標識】
repère, signe
señal
тэмдэг
biển báo, bia
ตรา, สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
tanda, simbol
метка
4. 표지²
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A mark or characteristic which differentiates a certain thing from the rest.ある物を他と区別できるようにつけておく印や特徴。Marque ou caractéristique permettant de distinguer une chose des autres.Marca o característica que diferencia del resto una cosa determinada. علامة أو سمة تميز شيئا معيّنا عن آخرямар нэгэн юмыг өөр зүйлээс ялгагдахаар хийсэн тэмдэг буюу онцлог.Đặc trưng hay biểu thị làm phân biệt cái nào đó với cái khác.ลักษณะเด่นหรือสัญลักษณ์ที่ทำให้แบ่งแยกบางสิ่งกับสิ่งอื่นtanda atau karakteristik yang membedakan sesuatu dengan yang lainnyaОсобенность или отличительный знак, который ставят, чтобы отличать что-либо от других.
- 어떤 것을 다른 것과 구별하게 하는 표시나 특징.
mark; sign
ひょうしき【標識】。めじるし【目印】
signe, signalisation, panneau
señal
علامة
тэмдэг, дохио
dấu hiệu, biển hiệu
สัญญาณ, สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
tanda, lambang, petunjuk
пометка; отметка
めすいぬ・めいぬ【雌犬】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A dog that is female. 犬の雌。Femelle du chien.Hembra canina.مؤنث الكلبэм нохой.Con chó giống cái.สุนัขตัวเมียanjing berkelamin betinaСамка собаки.
- 암컷인 개.
female dog; bitch
めすいぬ・めいぬ【雌犬】
chienne
perra
أنثى الكلب
гичий
chó cái
สุนัขตัวเมีย, สุนัขเพศเมีย
anjing betina
сука
めすぶた・めぶた【雌豚】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A pig that is female. 豚の雌。Femelle du verrat.Puerco de sexo femenino.مؤنث الخنزيرэм хүйсийн гахай.Con lợn giống cái.หมูตัวเมียbabi berkelamin betinaСамка домашней свиньи.
- 암컷인 돼지.
female hog; sow
めすぶた・めぶた【雌豚】
truie, coche
puerca, cerda, chancha
أنثى الخنزير
мэгж
lợn nái
หมูตัวเมีย, สุกรเพศเมีย
babi betina
свинья
めす・め【雌・牝】
Afijoаффиксหน่วยคำเติมPhụ tố接辞لاصقةЗалгаварAffixeAffixImbuhan접사
- A prefix used to mean "able to get pregnant" or "able to bear a baby or fruit."「子をはらむことができる」または「実を結ぶことができる」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « qui peut concevoir des petits » ou « qui peut porter des fruits ».Prefijo que añade el significado de 'que puede concebir vástagos' o 'que puede dar frutos'. سابقة تشير إلى معنى "القدرة على الإنجاب" أو "القدرة على إثمار الفاكهة"'үр тээдэг' болон 'жимс ургуулдаг' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'có thể mang thai con' hay 'có thể kết trái'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่สามารถตั้งท้องลูกสัตว์ได้' หรือ 'ที่สามารถออกผลได้'awalan yang menambahkan arti "dapat mengandung anak" atau "dapat berbuah"Префикс, добавляющий значение "способный вынашивать ребёнка; детёныша" или "способный приносить плоды".
- '새끼를 밸 수 있는' 또는 '열매를 맺을 수 있는'의 뜻을 더하는 접두사.
- A prefix used to mean "having an inwards-bent shape."「凹になっている」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « de forme concave ».Prefijo que añade el significado de 'que tiene forma hundida'. سابقة تشير إلى معنى "ذو شكل مقعّر'хонхор хэлбэртэй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa ' có hình dáng lõm'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่มีรูปร่างเว้า' awalan yang menambahkan arti "berbentuk cekung"Префикс, добавляющий значение "имеющий вогнутую, впалую форму".
- '오목한 형태를 가진'의 뜻을 더하는 접두사.
am-
めす・め【雌・牝】
эм, эмэгчин
cái
...เพศเมีย, ...ตัวเมีย
betina
am-
めす・め【雌・牝】
хонхор, хотгор, хонхойсон
...ตัวเมีย
めす【雌】
1. 암놈
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A female animal.動物の雌。Animal de sexe féminin.Animal de sexo femenino.الحيوان وجنسها مؤنثэм хүйстэй амьтан. Động vật là giống cái.สัตว์ที่เป็นตัวเมียbinatang betinaОсобь женского пола животных.
- 암컷인 동물.
female
めす【雌】
(animal) femelle
hembra
أنثى الحيوان
эмэгчин
con cái, con mái
ตัวเมีย
betina
самка
2. 암컷
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The female side that gives birth to a baby among sexually dimorphic animals. 雌雄の区別のある動物で子を生むほう。 Parmi les animaux avec distinction mâle et femelle, celui qui est apte à concevoir le petit.Animal que tiene la capacidad de preñarse entre especies de las que pueden distinguirse su sexo femenino o masculino.الجانب الأنثى التي تلد الطفل بين الحيوانات ديمبرافيك جنسياэр эм хүйсээр ялгадаг амьтдын үр төл тээж, төрүүлдэг нь.Phía sinh con trong số động vật có phân biệt đực cái.สัตว์เพศที่ตั้งท้องได้ซึ่งอยู่ในบรรดาสัตว์ที่มีการแบ่งเพศinduk (binatang), binatang yang melahirkan dan menjaga anak Форма живого организма, обладающая женскими половыми признаками, способна рожать детенышей.
- 암수 구별이 있는 동물 중에 새끼를 배는 쪽.
female; doe
めす【雌】
femelle
hembra, sexo femenino
أنثى
эм, эм амьтан
con cái, giống cái
ตัวเมีย
betina
самка
めす【雌・牝】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The sex in an organism being able to bear a baby or fruit.動物・植物の性別で、卵や子を産む・実を結ぶ性別。Sexe d'un animal qui porte les bébés ou d'une plante qui porte les fruits.En los seres vivos, sexo que concibe crías o da frutos.الجنس في الكائن الحي أن تكون قادرة على تحمل الطفل أو الفاكهةамьд биетийн үр зулзага тээх буюу үр тогтдог хүйс.Giới tính đẻ con hoặc kết trái trong sinh vật.เพศซึ่งสามารถกำเนิดลูกหรือผลได้ในสิ่งมีชีวิตjenis kelamin pada mahluk hidup yang mengandung anak atau berbuahПол живых организмов, характеризающийся способностью вынашивать детёныша или образовывать плод.
- 생물에서 새끼를 배거나 열매를 맺는 성.
female; she
めす【雌・牝】
femelle
hembra
إنات ، مؤنث من الكائنات الحيوية
эм, эмэгчин
cái
เพศเมีย, ตัวเมีย
betina
женский пол
めずらしいふうけい【珍しい風景】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A rare sight or view that is remarkable or impressive.見せ物になるほど珍しい場面や様子。Scène ou aspect rare qui mérite d'être regardé.Escena o paisaje que es muy difícil de ver o que merece la pena observar.مشهد أو منظر نادر يستحقّ المشاهدةүзэж сонирхууштай, олж харахад ховор үзэгдэл болон хэлбэр дүрс.Hình ảnh hay khung cảnh hiếm thấy, đáng để xem.ลักษณะหรือภาพที่ปรากฏให้เห็นได้ยากซึ่งเป็นสิ่งที่น่าดูน่าชมpemandangan atau bentuk yang jarang dapat dilihatРедкостное зрелище или вид, которое становится загляденьем.
- 구경거리가 될 만한 보기 드문 장면이나 모양.
spectacle
めずらしいふうけい【珍しい風景】
scène exceptionnelle
escena o paisaje que es muy difícil de ver o que merece la pena observar
مشهد
ховор сонин үзэгдэл, ховор дүр зураг
cảnh hiếm có
วิว, ทิวทัศน์, ทัศนียภาพที่น่าชม, ภาพที่เห็นได้ยาก
pemandangan yang tidak biasa
прекрасный вид
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
めつぼう【滅亡】 - めをむく【目を剥く】 (0) | 2020.03.01 |
---|---|
めずらしい【珍しい】 - めつぼうする【滅亡する】 (0) | 2020.03.01 |
めかされる【粧される】 - めぐる【巡る】 (0) | 2020.03.01 |
めいめいする【命名する】 - めかけ【妾】 (0) | 2020.03.01 |
めいじされる【明示される】 - めいめいされる【命名される】 (0) | 2020.03.01 |