めつぼう【滅亡】めづもりする【目積りする】めづもり【目積もり】めづもり【目積り】めでたいめとはなのさき【目と鼻の先】めとらせる【娶らせる】めとる【娶る】めど【目処】めにあまる【目に余る】めにかかる【目に掛かる】めにつく【目に付く】めにとまる【目に留まる】めにみえる【目に見える】めねじ【雌螺子】めのうえのこぶ【目の上のこぶ】めのかたき【目の敵】めのしょうがつ【目の正月】めのと【乳母】めのほよう【目の保養】めのまえ【目の前】めはなだち【目鼻立ち】めばえる【芽生える】めばえ【芽生え】めぶんりょう【目分量】めぼしいめぼしをつける【目星を付ける】めぼし【目星】めまいがするめまいがする【目眩いがする・眩暈がする】めまい【目眩】めまい【目眩・眩暈】めもと【目元】めもと【目元・目許】めもり【目盛】めもり【目盛り】めやす【目安】めやに【目やに】めやみ【目病み】めらめらめりめりめをしろくろさせる【目を白黒させる】めをつけられる【目を付けられる】めをつける【目を付ける】めをつぶる【目を瞑る】めをとおす【目を通す】めをひく【目を引く】めをみはる【目を見張る】めをむく【目を剥く】
めつぼう【滅亡】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of an organization, country, planet, etc., which collapses and ceases to exist.滅びてなくなってしまうこと。Anéantissement et fin soudaine. Desaparición por quiebra o fracaso.انهيار واختفاءсүйрч үгүй болох явдал.Sự sụp đổ và mất đi.การพังทลายและหายไปhal gagal atau hancur dan menghilangГибель и исчезновение.
- 망하여 없어짐.
collapse; destruction; downfall
めつぼう【滅亡】
effondrement, écroulement, chute, ruine, destruction
derrumbe, colapso, caída
سقوط
сүйрэл, мөхөл
sự diệt vong
การพังทลาย, การล่มสลาย, การเสื่อมสลาย
kepunahan, kehancuran, keruntuhan, kebinasaan
разрушение; разорение; падение
めづもりする【目積りする】
1. 눈짐작하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To estimate a size, quantity, state, etc., roughly by guesswork.大きさや数量、状態などを目で見て、大体の見当をつける。 Estimer la taille, le nombre, l'état, etc. d'une chose en la regardant.Valerse de la vista para hacer una estimación aproximada de un tamaño, una cantidad o un estado.يقدّر حجما أو كمية أو حالة بتقريب باستخدام نظرة العينхэмжээ, тоо ширхэг, байдал зэргийг нүдээр харж ерөнхийд нь барагцаалж тооцоолох.Nhìn bằng mắt và đoán đại khái độ lớn, số lượng hay trạng thái...คาดการณ์ขนาด ปริมาณ หรือสภาพ เป็นต้น ไปอย่างคร่าว ๆ ด้วยการมองโดยใช้สายตาmelihat besar atau jumlah, kondisi, dsb kemudian mengasumsikan secara garis besar dan mempertimbangkannyaПримерно распознавать размер, количество, состояние и т.п. на глаз.
- 크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작하여 헤아려 보다.
measure by the eye
めづもりする【目積りする】。もくそくする【目測する】
évaluer à vue d'œil, estimer à vue d'œil
calcular a ojo
يقيس بالعين
нүдэн баримжаа, нүдээр баримжаалах
nhìn ước lượng, nhìn phỏng đoán
คาดคะเนทางสายตา, คาดการณ์โดยใช้สายตา, กะโดยใช้สายตา
menilai dengan mata, menaksir
определять на глаз; прикидывать на вскидку
2. 대중하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To figure out in a rough manner.大体の予想をする。Estimer grossièrement, de façon approximative.Intentar averiguar las cualidades de algo o alguien. يقدّر شيئا على وجه التقريبхальт баримжаа аван тооцоолох.Ước lượng một cách sơ qua.คิดคาดเดาโดยประมาณการอย่างคร่าว ๆmenghitung sesuatu dengan memperkirakan dengan seadanyaПодсчитать примерно, на глаз.
- 대충 어림잡아 헤아리다.
assume; guess
けんとうをつける【見当を付ける】。おしはかる【推し量る・推し測る】。めづもりする【目積りする】。みつもる【見積もる】
estimer approximativement, considérer approximativement
tantear
يقدِّر
баримжаалах, багцаалах
đại khái
คาดเดา, กะอย่างคร่าว ๆ, นับอย่างคร่าว ๆ, คิดอย่างคร่าว ๆ
mengira-ngira, menebak, menduga
3. 때려잡다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To guess a situation or condition by looking closely at circumstances.状況をみて、事情や都合を大体予想する。Deviner à peu près les circonstances ou les conditions en voyant une situation.En términos generales, dícese del acierto o descubrimiento de algo a partir de conjeturas u observaciones.يفترض سبب أو ظرف بعد أنيرى حالةнөхцөл байдлыг ажиглан учир шалтгаан, байдлыг өнгөц мэдэх.Nhìn vào tình huống và đoán đại khái hoàn cảnh hay tình hình.ดูสถานการณ์แล้วสันนิษฐานเหตุการณ์หรือสภาพความเป็นไปอย่างคร่าว ๆ melihat situasinya kemudian menerka dengan kasar masalahnyaПредположительно догадываться о каком-либо обстоятельстве или положении судя по ситуации.
- 상황을 보고 사정이나 형편을 대충 짐작하다.
guess
けんとうをつける【見当を付ける】。おしはかる【推し量る・推し測る】。めづもりする【目積りする】。みつもる【見積もる】
deviner, supposer
conjeturar
таамаглах, тааж мэдэх, мэдрэх, мэдэх
đoán chừng
สันนิษฐาน, คาดเดา, คาดคะเน, ประมาณการ, เดาเอา
menafsir, mengira-ngira
предполагать; догадываться
めづもり【目積もり】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of guessing the size, quantity, weight, etc. of something by just looking at it.目で見て大きさや数量、重さなどをだいたい計ること。Action de deviner une taille, une quantité, un poids, etc., par la vue seule.Estimación del tamaño, cantidad y peso de un objeto con un vistazo. التقدير التقريبي للحجم أو الكمية أو الوزن من خلال مجرد النظر بالعين нүдээр харан хэмжээ, тоо, хүнд зэргийг ерөнхийд нь таамаглах явдал.Việc dự đoán sơ bộ về độ lớn, số lượng, trọng lượng bằng mắt. การคาดเดาขนาด ปริมาณ น้ำหนัก เป็นต้น อย่างคร่าว ๆ ด้วยสายตา hal menilai secara garis besar ukuran, jumlah, berat, dsb dengan melihat lewat mataПримерное определение размера, объёма, веса и т.п. на глаз.
- 눈으로 보아 크기, 수량, 무게 등을 대강 짐작함.
eye measurement
めぶんりょう【目分量】。もくそく【目測】。めづもり【目積もり】
estimation à vue d’œil, évaluation à vue d’œil, mesure approximative
a ojo
قياس بالعين
нүдэн барагцаа, нүдээр барагцаалах
sự đo bằng mắt, sự ước lượng bằng mắt
การประมาณด้วยสายตา, การกะด้วยสายตา
pertimbangan mata, penilaian mata
глазомер
めづもり【目積り】
1. 눈금
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A line drawn after measuring the approximate length or quantity of something or someone by the eye.目で長さや量などを大ざっぱに把握して引く線。Ligne tracée après avoir mesuré en gros, à vue d'œil, la longueur ou la quantité de quelque chose.Línea que uno traza estimando simplemente con la vista el largo o peso de algo.خط يضع الطول التقريبي أو الكمية التقريبية المقدرة بالعيونурт болон эзэлхүүнийг нүдээр багцаалан тэмдэглэсэн зураас.Vạch biểu thị chiều dài hay khối lượng v.v...một cách chung chung bằng mắt.เส้นที่ขีดโดยการประมาณอย่างคร่าว ๆ ถึงความสูงหรือปริมาณ ด้วยสายตา garis yang digambar untuk menjelaskan secara singkat panjang atau jumlah, dsb Отмеченный знак для определения длины, количества и других мер измерения на глаз.
- 눈으로 길이나 양 등을 대충 파악하여 긋는 금.
line drawn by using your eyes only
めづもり【目積り】
ligne tracée à vue d'œil
علامة
нүдэн баримжаа
dấu
เส้นกะ, เส้นประมาณ
gradasi, tanda
пунктир; штрих; отметка
2. 눈짐작
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An act of guessing a size, quantity, state, etc., roughly by the eye. 大きさや数量、状態などを目で見て、大体の見当をつけること。Fait de deviner en gros une taille, une quantité ou un état, etc. en regardant à l'œil nu.Estimación del tamaño, cantidad, estado, etc. por medio de la vista y sin utilizar aparatos de medición.تخمين حجم أو كمية أو حالة تقريبا باستخدام نظرة العين тоо хэмжээ, байр байдлыг нүдээр харж ерөнхийд нь багцаалах явдал.Việc nhìn kích thước, số lượng và trạng thái bằng mắt thường và phán đoán một cách chung chung.การใช้สายตามองขนาด ปริมาณ หรือสภาพ เป็นต้น แล้วกะอย่างคร่าว ๆ hal mengira-ngira besar atau jumlah, keadaan, dsb secara umum melalui melihat dengan mata Примерное распознавание размера, количества, состояния и др. на глаз.
- 크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작하는 것.
rule of thumb
めぶんりょう【目分量】。めづもり【目積り】。もくそく【目測】
mesure à l'œil nu
cálculo a ojo, medición a ojo
قياسا بالعين
багцаалах, баримжаалах
sự đoán bằng mắt
การคาดคะเนทางสายตา, การคาดการณ์โดยใช้สายตา, การกะโดยใช้สายตา
mengira dengan melihat
глазомер
3. 대중¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of estimating by guessing.大体の予想をすること。Fait d'estimer approximativement.Conteo de cantidades de manera aproximada y no exacta.تقييم على نحو تقريبي وغير دقيقерөнхийд нь багцаалан тооцох явдал.Sự ước lượng một cách sơ qua.นับและคาดเดาอย่างคร่าว ๆhitungan perkiraan kasar Примерное подсчитывание.
- 대충 어림잡아 헤아림.
estimation
けんとう【見当】。すいそく【推測】。めづもり【目積り】。みつもり【見積もり】
jugement approximatif, estimation approximative, évaluation approximative, approximation, calcul par approximation
cuantificación aproximada
تقدير تقريبي
баримжаа, багцаа
một cách đại khái
การคาดเดา, การกะอย่างคร่าว ๆ, การนับอย่างคร่าว ๆ
perkiraan, perkiraan kasar
ориентир; на глаз; примерно
めでたい
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Worthy of congratulation and delight.喜ばしく、祝うだけのことがある。Qui mérite d'être fêté et célébré.Que es digno de alegría y felicitaciones. جدير بالفرح والمباركةталархан баяр хүргэм.Vui và đáng chúc mừng. มีความสุขและน่ายินดีmenggembirakan dan layak dirayakanРадостный и достойный поздравления.
- 기뻐하고 축하할 만하다.
happy; joyous
めでたい。よろこばしい【喜ばしい】
heureux, joyeux
feliz, dichoso, bienaventurado
سعيد وفرحان
баяртай, баярт
vui mừng, vui sướng
น่ายินดี, น่าปีติยินดี, น่าปลื้มปิติ, น่าปลาบปลื้ม
membahagiakan, menyenangkan, menggembirakan
знаменательный; счастливый
めとはなのさき【目と鼻の先】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- (figurative) A very close place.(比喩的に)ごく近い所。(figuré) Endroit très proche.(FIGURADO) Lugar muy cercano.(مجازي) مكان قريب جدا(зүйрл.) маш ойрхон газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi rất gần.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ที่ใกล้มาก(bahasa kiasan) tempat yang sangat dekat(перен.) Очень близкое место.
- (비유적으로) 아주 가까운 곳.
a spot right beneath one's chin; immediate vicinity
めとはなのさき【目と鼻の先】。めのまえ【目の前】
(n.) sous le nez
debajo del mentón, lugar muy cercano
تحت ذقن
хамар доор
ใต้คาง(จ่อหน้า)
depan mata
под носом
めとらせる【娶らせる】
1. 장가들이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To have a man marry a woman and become her husband.男性を結婚させて他人の夫になるようにする。Trouver une femme à marier à un homme.Hacer que sea un hombre el marido de alguien haciéndolo contraer matrimonio. يزاوج رجلا ويجعله زوج امرأةэрэгтэй хүнийг хурим хийлгэн бусдын нөхөр болгох.Khiến cho nam giới kết hôn và trở thành chồng của người khác. ให้ผู้ชายแต่งงานแล้วกลายเป็นสามีของคนอื่นmenikahkan laki-laki dan menjadikannya suami orang lainДелать кого-либо мужем какой-либо женщины.
- 남자를 결혼시켜 다른 사람의 남편이 되게 하다.
have someone get married
めとらせる【娶らせる】
marier (un homme)
casar
يزوّج، يزاوج
гэрлүүлэх, хүнтэй суулгах
cho lấy vợ, cho cưới vợ
ให้แต่งงาน, ให้สมรส
menikahkan
женить
2. 장가보내다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To find a bride and have a man marry her.妻になる人を探し求めて、男性を結婚させる。Trouver une femme à marier à un homme.Hacer que un hombre se contraiga matrimonio consiguiéndole una mujer para ser su esposa.يبحث عن امرأة يمكن أن تصبح زوجةً ويجعل رجلا يقترن بهاэхнэр болох хүнийг нь олж эрэгтэй хүнийг гэрлүүлэх.Tìm người sẽ trở thành vợ rồi cho nam giới kết hôn. หาคนที่จะมาเป็นภรรยาแล้วให้ผู้ชายแต่งงานmencarikan wanita yang akan menjadi istri kemudian membuatnya menikahinya Найти подходящую женщину для женитьбы какого-либо мужчины.
- 아내가 될 사람을 구하여 남자를 결혼시키다.
have someone get married
めとらせる【娶らせる】
marier (un homme)
casar
يزاوج، يزوّج
гэрлүүлэх
cho lấy vợ, cho cưới vợ
ให้แต่งงาน, ให้สมรส
melamar, menjodohkan
женить
めとる【娶る】
1. 얻다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To take someone into one's family.ある人を家族の一員として迎える。Recevoir quelqu'un en tant que membre de la famille.Recibir a cierta persona como a un miembro de la familia.يقبل شخصا كعضو في العائلةямар нэгэн хүнийг гэр бүлийн гишүүнээ болгох.Đón nhận một người nào đó như một thành viên gia đình.ได้คนใด ๆ เป็นคนหนึ่งในครอบครัวmenerima seseorang sebagai seorang dari keluargaпринимать кого-либо в свою семью.
- 어떤 사람을 가족의 한 사람으로 맞다.
take
もらう【貰う】。めとる【娶る】
prendre (pour épouse), avoir (un petit-fils), se marier
tener, casarse, adoptar
болох
có được, nhận được
ได้(ลูกสาว, ลูกสะใภ้)
mendapatkan, memperoleh
Встретить (свою судьбу); родить (ребёнка)
2. 장가가다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a man to marry a woman and become her husband.男性が結婚して他人の夫になる。Devenir l'époux de quelqu'un, par le mariage.Llegar a ser el marido de alguien tras contraer matrimonio.يتزوّج رجل بامرأة ويصبح زوجهاэрэгтэй хүн хурим хийн бусдын нөхөр болох.Nam giới kết hôn và trở thành chồng của người khác. ผู้ชายแต่งงานแล้วกลายเป็นสามีของคนอื่นlaki-laki menikah dan menjadi suami orang lainСтановиться мужем какой-либо женщины.
- 남자가 결혼하여 다른 사람의 남편이 되다.
get married
めとる【娶る】
se marier (pour un homme)
casarse
يتزوّج ب
гэрлэх, хүнтэй суух
cưới vợ, lấy vợ
แต่งงาน, สมรส
menikah, berkeluarga
жениться
3. 장가들다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a man to marry a woman and become her husband.男性が結婚して他人の夫になる。Devenir l'époux de quelqu'un, par le mariage.Llegar a ser el marido de alguien tras contraer matrimonio.يتزوّج رجل بامرأة ويصبح زوجهاэрэгтэй хүн хурим хийн бусдын нөхөр болох.Nam giới kết hôn và trở thành chồng của người khác.ผู้ชายแต่งงานแล้วกลายเป็นสามีของคนอื่นlaki-laki menikah dan menjadi suami orang lainСтановиться мужем какой-либо женщины.
- 남자가 결혼하여 다른 사람의 남편이 되다.
get married
めとる【娶る】
se marier (pour un homme)
casarse
يتزوّج ب
гэрлэх, хүнтэй суух
cưới vợ, lấy vợ
แต่งงาน, สมรส
menikah
жениться
めど【目処】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of anticipating a future situation, or an expected situation in the future.将来のことを予測すること。または、予想した将来の状況。Fait d'anticiper l'avenir ; situation future prévue à l'avance.Predicción anticipada del futuro. O situación del futuro predicho.يتوقّع وضعًا ما سيحدث في المستقبل مسبّقًا. أو وضع ما متوقّع سيحدث في المستقبلцаашдын хэрэг явдлыг урьдчилан таамаглах. мөн таамаглаж буй ирээдүйн байдал төлөв.Việc dự tính trước những ngày tháng sau này. Hoặc tình hình tương lai được dự tính.การคาดเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นล่วงหน้า หรือเหตุการณ์ของวันข้างหน้าที่คาดเอาไว้hal menaksir lebih dahulu hari depan, atau kondisi hari depan yang ditaksirkan Дальнейший ход каких-либо событий.
- 앞날을 미리 예상함. 또는 예상한 앞날의 상황.
prospect
てんぼう【展望】。みとおし【見通し】。めど【目処】
perspectives, perspectives d'avenir
perspectiva
ирээдүйн төлөв, хэтийн төлөв
sự tiên đoán, triển vọng
การทำนาย, การคาดการณ์ล่วงหน้า, การคาดคะเน, การคาดหมาย, อนาคต, ความหวังข้างหน้า
prospek, ramalan
перспектива
めにあまる【目に余る】
1. 꼴같잖다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's behavior or appearance being displeasing and disgusting.やり方や格好が気に入らず、見苦しい。(comportement ou forme) Qui ne plaît pas et est énervant.Cursi de actitud o aspecto, tanto que desagrada y resulta ridículo.يكون التصرّف أو الشكل ضارا وغير معجبхийж буй үйл болон байгаа байдал нь таалагдахгүй болхи.Dáng vẻ hay hành động không hài lòng và chướng mắt. พฤติกรรมหรือท่าทางที่ทำให้รู้สึกไม่พอใจและรู้สึกขวางหูขวางตาtindakan atau tingkah laku yang tidak cocok dan tak enak dipandangНеприятный, вызывающий раздражение своим видом или поведением.
- 하는 짓이나 모습이 마음에 들지 않고 눈꼴사납다.
ugly; unsightly
ぶかっこうだ【不格好だ】。ぶざまだ【無様だ】。めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
méprisable, détestable
melindroso, ñoño, pedante, presumido
سخيف
онцгүй, өөдгүй, олиггүй, бохир, муу, муухай
kệch cỡm, lố bịch
ไม่พอใจ, ขวางตา, ขวางหูขวางตา, น่าหมั่นไส้
konyol, sia-sia, tidak berguna
2. 꼴사납다
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- One's behavior or conduct being not pleasant to see. やり方や格好が見苦しい。(Comportement ou forme) Qui déplaît fortement.Con actitud o aspecto detestable.يكون التصرّف أو الشكل غير معجب كثيراхийж буй үйл болон байгаа байдал нь харахад тааламжгүй.Dáng vẻ hay cử chỉ trông rất không hay. พฤติกรรมหรือท่าทางดูแย่มาก ๆkelakuan atau tindak-tanduk yang tidak enak dilihatКрайне неприятный, вызывающий отвращение своим поведением или внешним видом.
- 하는 짓이나 모습이 보기에 아주 좋지 않다.
ugly; unsightly
めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
déplaisant, disgracieux
feo, indecoroso, indecente, bochornoso, aborrecible
سخيف
үзэшгүй, харшгүй, муухай, бохир, бузар
lố bịch, lố lăng
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย, น่าเกลียด, ทุเรศ
buruk, memalukan, aib, tercela, hina
неприглядный; непристойный; позорный
めにかかる【目に掛かる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be seen in the eyes.目に見える。Apparaître dans le champ de vision.Aparecer algo a la vista.يُشاهَد شيء في عينнүдэнд сайн харагдах. Được nhìn thấy bởi mắt.ตามองเห็นชัดเจนterlihat jelas di mata Хорошо виднеться.
- 눈에 보이다.
be seen
めにつく【目に付く】。めにかかる【目に掛かる】。めにとまる【目に留まる】
se faire voir
verse
يُشاهَد
тод харагдах, нүдэнд тусах
đập vào mắt
เห็นชัด, มองเห็นชัด
terlihat
бросаться в глаза
めにつく【目に付く】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be seen in the eyes.目に見える。Apparaître dans le champ de vision.Aparecer algo a la vista.يُشاهَد شيء في عينнүдэнд сайн харагдах. Được nhìn thấy bởi mắt.ตามองเห็นชัดเจนterlihat jelas di mata Хорошо виднеться.
- 눈에 보이다.
be seen
めにつく【目に付く】。めにかかる【目に掛かる】。めにとまる【目に留まる】
se faire voir
verse
يُشاهَد
тод харагдах, нүдэнд тусах
đập vào mắt
เห็นชัด, มองเห็นชัด
terlihat
бросаться в глаза
めにとまる【目に留まる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be seen in the eyes.目に見える。Apparaître dans le champ de vision.Aparecer algo a la vista.يُشاهَد شيء في عينнүдэнд сайн харагдах. Được nhìn thấy bởi mắt.ตามองเห็นชัดเจนterlihat jelas di mata Хорошо виднеться.
- 눈에 보이다.
be seen
めにつく【目に付く】。めにかかる【目に掛かる】。めにとまる【目に留まる】
se faire voir
verse
يُشاهَد
тод харагдах, нүдэнд тусах
đập vào mắt
เห็นชัด, มองเห็นชัด
terlihat
бросаться в глаза
めにみえる【目に見える】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a phenomenon or incident to occur actually.ある現象や事件が実際に起こる。Avoir lieu réellement (en parlant d’un phénomène ou d’un événement).Hacerse visible o concretarse en realidad un fenómeno o un hecho.يحدث ظاهرة أو حادثة في الواقع ямар нэгэн үзэгдэл буюу хэрэг бодитоор бий болох.Hiện tượng hay sự kiện nào đó xảy ra trong thực tế.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใดๆ เกิดขึ้นจริงsebuah fenomena atau peristiwa yang benar-benar terjadiПриводиться в исполнение, осуществляться, возникать в реальности (о каком-либо явлении, событии и т.п.).
- 어떤 현상이나 사건이 실제로 일어나다.
come true
かしかする【可視化する】。めにみえる【目に見える】
devenir réalité, se matérialiser
visibilizarse, realizarse, materializarse, concretarse
يصبح مرئيا
бий болох, биелэх, үүсэх
được hiện thực hóa, được hữu hình hóa
เห็นภาพ, เห็นภาพจริง, มองเห็นภาพพจน์, นึกภาพออก
terwujud, diwujudkan, direalisasikan, terealisasi
воспроизводиться; воплощаться; представляться; реализовываться
めねじ【雌螺子】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A metal implement fitted to a male screw, used to fix machine parts, etc.雄ねじと組み合わせて機械の部品などを固定させるのに使う、鉄製の道具。Pièce métallique vissée sur un vis mâle pour serrer et fixer des composants mécaniques. Pieza de metal que sirve para ajustar tales como las piezas de máquina junto con el tornillo.أداة معدنية تستخدم بوضعها المسمار الخارجي لإثبات القطع من غيار الآلاتэр боолтонд углаж тоног төхөөрөмжний эд ангийг бэхлэхэд хэрэглэдэг төмрөөр хийсэн хэрэгсэл.Dụng cụ làm bằng sắt siết vào bu lông để cố định những phụ tùng máy móc.อุปกรณ์ที่ทำด้วยโซ่ซึ่งใช้เวลาทำให้ส่วนประกอบอุปกรณ์หรือสิ่งอื่นยึดติดกันได้โดยใส่สลักเกลียวลงไป alat yang terbuat dari besi yang berfungsi mengaitkan perangkat mesin dsb dengan dikaitkan ke lubang murМеталлический инструмент, закручиваемый на болт для закрепления каких-либо деталей.
- 수나사에 끼워서 기계 부품 등을 고정시키는 데 쓰는 쇠로 만든 도구.
female screw; internal screw
めねじ【雌螺子】
écrou, vis femelle
tuerca, hembra, matriz
مسمار داخلية
эм боолт
đai ốc
สกรูตัวเมีย, น๊อตตัวเมีย
mur
гайка
めのうえのこぶ【目の上のこぶ】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person whom one hates and does not want to see.あまりに憎くて見たくもない人。Personne qu'on déteste et qu'on n'a pas du tout envie de voir.Persona que no se desea ver por odio.شخص كريه على نحو كثير وغير مرغوب في لقائهхарахаас дургүй хүрэм, үзэн ядмаар хүн.Người vô cùng đáng ghét đến mức không muốn nhìn thấy.คนที่เกลียดมากจนไม่อยากจะมอง orang yang sangat dibenci hingga tidak sudi melihatnyaВесьма ненавистный человек, которого не хочется видеть.
- 몹시 미워서 보기가 싫은 사람.
thorn in the side; pain in the neck
めのかたき【目の敵】。めのうえのこぶ【目の上のこぶ】
épine dans le pied, bête noire
persona molesta, persona fastidiosa
قذى بالعين
нүдэнд орсон өргөс
cái gai trong mắt
คนที่แค่มองก็เสียสายตา, คนที่เกลียดมาก
gangguan, duri dalam daging
бельмо на глазу
めのかたき【目の敵】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A person whom one hates and does not want to see.あまりに憎くて見たくもない人。Personne qu'on déteste et qu'on n'a pas du tout envie de voir.Persona que no se desea ver por odio.شخص كريه على نحو كثير وغير مرغوب في لقائهхарахаас дургүй хүрэм, үзэн ядмаар хүн.Người vô cùng đáng ghét đến mức không muốn nhìn thấy.คนที่เกลียดมากจนไม่อยากจะมอง orang yang sangat dibenci hingga tidak sudi melihatnyaВесьма ненавистный человек, которого не хочется видеть.
- 몹시 미워서 보기가 싫은 사람.
thorn in the side; pain in the neck
めのかたき【目の敵】。めのうえのこぶ【目の上のこぶ】
épine dans le pied, bête noire
persona molesta, persona fastidiosa
قذى بالعين
нүдэнд орсон өргөс
cái gai trong mắt
คนที่แค่มองก็เสียสายตา, คนที่เกลียดมาก
gangguan, duri dalam daging
бельмо на глазу
めのしょうがつ【目の正月】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of feeling satisfied by just looking at something good or tasty.目で見ただけで、満足すること。Fait d’être satisfait rien qu'en regardant.Satisfacción derivada de algo percibido solamente por la vista. الشعور بالرضا من خلال النظر فقط нүдээр харангуутаа л сэтгэл ханамжийг мэдрэх явдал.Việc chỉ nhìn bằng mắt rồi cảm thấy hài lòng. สิ่งที่แค่เพียงมองด้วยตาก็รู้สึกพอใจhal merasakan kepuasan hanya dengan melihatnya dengan mataИспытание удовольствия только при одном виде чего-либо.
- 눈으로 보기만 하면서 만족을 느끼는 것.
treat to the eye; feast for the eye
めのほよう【目の保養】。めのしょうがつ【目の正月】
plaisir des yeux, régal des yeux
placer para los ojos, ricura, bombón
شبع العين
нүд хужирлах, нүдээ баясгах
sự say mê ngắm
อาหารตา, ความบันเทิงทางสายตา, สิ่งที่ทำให้เพลิดเพลินสายตา
kepuasan mata, kenikmatan mata
приятное зрелище
めのと【乳母】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A woman who breastfeeds and takes care of a baby on behalf of its mother.母親の代わりに子供に乳を飲ませて育てる女。Femme qui donne le sein à un enfant à la place de sa mère, et l'élève.Criada destinada a amamantar y cuidar niños en lugar de su madre. امرأة تربّي طفل وترضعه بدل الأمّнялх хүүхдэд ээжийнх нь оронд сүүгээ хөхүүлж өсгөдөг эмэгтэй.Người nữ thay cho người mẹ cho đứa bé bú sữa và nuôi lớn. หญิงที่ช่วยเลี้ยงโดยให้นมเด็กกินแทนแม่ของเด็ก wanita yang menyusui bayi sebagai pengganti ibu kandungЖенщина, кормящая грудным молоком и воспитывающая вместо матери.
- 어머니를 대신하여 아이에게 젖을 먹여 길러 주는 여자.
nanny
うば【乳母】。めのと【乳母】
nourrice
niñera, nodriza, tata
مُرَبّية
асрагч эх, өрлөг эх
vú nuôi
นม, แม่นม, แม่เลี้ยงเด็ก
ibu susu
кормилица; няня
めのほよう【目の保養】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of feeling satisfied by just looking at something good or tasty.目で見ただけで、満足すること。Fait d’être satisfait rien qu'en regardant.Satisfacción derivada de algo percibido solamente por la vista. الشعور بالرضا من خلال النظر فقط нүдээр харангуутаа л сэтгэл ханамжийг мэдрэх явдал.Việc chỉ nhìn bằng mắt rồi cảm thấy hài lòng. สิ่งที่แค่เพียงมองด้วยตาก็รู้สึกพอใจhal merasakan kepuasan hanya dengan melihatnya dengan mataИспытание удовольствия только при одном виде чего-либо.
- 눈으로 보기만 하면서 만족을 느끼는 것.
treat to the eye; feast for the eye
めのほよう【目の保養】。めのしょうがつ【目の正月】
plaisir des yeux, régal des yeux
placer para los ojos, ricura, bombón
شبع العين
нүд хужирлах, нүдээ баясгах
sự say mê ngắm
อาหารตา, ความบันเทิงทางสายตา, สิ่งที่ทำให้เพลิดเพลินสายตา
kepuasan mata, kenikmatan mata
приятное зрелище
めのまえ【目の前】
1. 코앞
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A place very close to him/her.鼻のすぐ前という意で、とても近いところ。Expression signifiant "tout juste devant le nez", désignant un endroit très proche.Expresión que literalmente significa 'justo delante de la nariz' y se refiere a un lugar muy cercano.معنى يدل على جزء أمام الأنف للإشارة إلى مكان قريب جداхамар доор гэсэн утга бүхий маш ойрхон газарVới ý nghĩa ngay trước mũi, chỉ nơi rất gần.มีความหมายว่าตรงหน้าของจมูก ซึ่งหมายถึงที่ที่ใกล้มากberarti baru di depan hidung, tempat di mana dekat sekaliОчень близко.
- 코의 바로 앞이란 뜻으로, 아주 가까운 곳.
- (figurative) The immediate future coming soon.(比喩的に)すぐ迫ってくるごく近い将来。(figuré) Futur très proche et imminent.(FIGURADO) Futuro que se avecinará muy pronto.(مجازي) مستقبل يأتي قريبا جداтун удахгүй болох ойрын ирээдүй.(cách nói ẩn dụ) Tương lai rất gần sắp tới.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อนาคตที่ใกล้เข้ามาอย่างมาก(bentuk kiasan) masa depan yang segera mendatangi(перен.) В самое ближайшее время.
- (비유적으로) 곧 닥칠 아주 가까운 미래.
being in front of one's nose
はなさき【鼻先】。めのまえ【目の前】。もくぜん【目前】
sous ne nez
delante de la nariz, lugar muy cercano
مكان قريب
хамар доор
Sát bên, sát sườn
หน้าจมูก
di muka hidung
под самым носом
being just around the corner
めのまえ【目の前】。もくぜん【目前】
delante de la nariz, futuro inminente
مستقبل قريب
хамар доор
Trước mắt
ใกล้มาก, ประชิด
di muka hidung
на носу
2. 턱밑
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- (figurative) A very close place.(比喩的に)ごく近い所。(figuré) Endroit très proche.(FIGURADO) Lugar muy cercano.(مجازي) مكان قريب جدا(зүйрл.) маш ойрхон газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi rất gần.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ที่ใกล้มาก(bahasa kiasan) tempat yang sangat dekat(перен.) Очень близкое место.
- (비유적으로) 아주 가까운 곳.
a spot right beneath one's chin; immediate vicinity
めとはなのさき【目と鼻の先】。めのまえ【目の前】
(n.) sous le nez
debajo del mentón, lugar muy cercano
تحت ذقن
хамар доор
ใต้คาง(จ่อหน้า)
depan mata
под носом
めはなだち【目鼻立ち】
1. 이목
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The appearance of the face, especially the ears and eyes.耳と目を中心とした顔のつくり。Traits du visage centrés sur les oreilles et sur les yeux.Apariencia de la cara tomando como centro las orejas y los ojos.ملامح الوجه بما فيه شكل الأذنين والعينينчих, нүдийг голчилсон хүний нүүрний төрх.Dáng vẻ của khuôn mặt lấy tai và mắt làm trung tâm.รูปลักษณ์ของใบหน้าที่หูและตาเป็นศูนย์กลางrupa sebuah wajah yang berpusat pada telinga dan mataВид лица с ушами и глазами.
- 귀와 눈을 중심으로 한 얼굴의 생김새.
appearance; looks
かおだち【顔立ち】。めはなだち【目鼻立ち】
visage, tête, figure, masque, faciès
rasgo facial
ملامح الوجه ، شكل الوجه
нүүр царай
tai mắt
หูและตา, หูตา
rupa, wajah
черты лица
2. 이목구비
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- One's ears, eyes, mouth, and nose, or one's looks based on the ears, eyes, mouth, and nose. 耳・目・口・鼻。また、耳・目・口・鼻を中心とした顔のつくり。Les oreilles, les yeux, la bouche et le nez ; apparence du visage autour des oreilles, des yeux, de la bouche et du nez.Orejas, ojos, boca y la nariz; o rasgos del rostro humano a base de orejas, ojos, boca y la nariz.أذن، عين، فم، أنف، أو أوصاف الوجه الذي فيه أذن، عين، فم، أنفчих, нүд, ам, хамар, мөн чих, нүд, ам, хамрыг голчилсон нүүрний төрх.Tai, mắt, miệng, mũi. Hoặc dáng vẻ của một khuôn mặt lấy tai, mắt, miệng, mũi làm trung tâm.รูปลักษณ์ของใบหน้าที่หู ตา ปาก จมูก หรือหู ตา ปาก จมูก เป็นจุดสนใจtelinga, mata, mulut, hidung, atau bentuk wajah yang berpusat pada telinga, mata, mulut, hidung Уши, глаза, рот и нос или внешний облик лица, главным образом, уши, глаза, рот и нос.
- 귀ㆍ눈ㆍ입ㆍ코. 또는 귀ㆍ눈ㆍ입ㆍ코를 중심으로 한 얼굴의 생김새.
ear, eye, mouth, and nose; features
めはなだち【目鼻立ち】。かおだち【顔立ち】
facciones
ملامح الوجه
чих, нүд, ам, хамар, царай
tai mắt mũi miệng, đường nét khuôn mặt, khuôn mặt
หูตาปากจมูก, หน้าตา, ใบหน้า
wajah
черты лица; внешность; лицо; внешний вид
めばえる【芽生える】
1. 발아하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For new buds or shoots of grass or a tree to come out.草木の芽が出る。(Herbe ou arbre) Pousser en bourgeons.Salir brotes en hierbas, árboles, etc..يخرج فرع صغير من عشب أو شجرةөвс, модны нахиа ургах.Chồi của cây hay cỏ xuất hiện.ตาของต้นไม้หรือต้นหญ้าออกมาtunas dari rumput atau pohon keluarПоявляться (о почках, бутонах и т.п. дерева или травы).
- 풀이나 나무의 눈이 나오다.
- For a new shoot to come out from a seed.種から芽が出る。(Germe) Commencer à pousser à partir d'une graine.Salir brotes desde la semilla.يخرج برعم من بذرүрнээс нахиа ургах.Mầm xuất hiện từ hạt.หน่องอกออกมาจากเมล็ด tunas dari biji keluarПоявляться (о ростке семени).
- 씨앗에서 싹이 나오다.
- (figurative) For a thing, event, idea, etc., to start.(比喩的に)物事や事態、思想などが始まる。(figuré) (Objet, événement, idéologie, etc.) Fait de commencer à se développer.(FIGURADO) Empezar a desarrollarse cierto objeto, situación, idea, etc.ينطلق شيء ما، وضع ما، فكرة ما أو غيرها(зүйрл.) ямар нэгэн эд зүйл, бодол санаа зэрэг эхлэх. .(cách nói ẩn dụ) Sự vật, trạng thái hay tư tưởng... nào đó được bắt đầu. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของหรือ สถานการณ์ ความคิดใด ๆ เป็นต้น เริ่มต้นขึ้น(bahasa kiasan) suatu pikiran atau perasaan, benda, kondisi, dsb muncul untuk pertama kalinya(перен.) Появляться в мыслях в первый раз (о какой-либо идее, чувстве, предмете, ситуации и т.п.
- (비유적으로) 어떤 사물이나 사태, 사상 등이 시작되다.
sprout
めばえる【芽生える】
bourgeonner
brotar, retoñar, nacer, germinar, aparecer, surgir, florecer
يبرعم
соёолох, нахиалах
đâm chồi
งอก
berkecambah, bertunas, bersemi
выпускать почки
germinate
めばえる【芽生える】
germer, germiner
brotar, retoñar, nacer, germinar, aparecer, surgir, florecer
ينبت
соёолох, нахиалах
nảy mầm
งอกหน่อ, แตกหน่อ
bertunas
прорастать; пускать ростки
begin
めばえる【芽生える】
naître
brotar, retoñar, nacer, germinar, aparecer, surgir, manar
يبدأ
үүсэх, гарах, үндэслэх
manh nha
ออก, เกิด, งอก
bersemi
созревать; зарождаться
2. 싹트다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a thought, emotion, phenomenon, etc., to be developed for the first time.考えや感情、現象などが初めて起こる。(Pensée, sentiment, phénomène etc.) Apparaître pour la première fois.Dícese de un pensamiento, sentimiento, fenómeno, etc.: concebirse. يتولّد فكرة، أو عاطفة، أو ظاهرة ما... إلخ لأول مرةбодол санаа ба мэдрэмж, үзэгдэл зэрэг анх бий болох.Suy nghĩ, tình cảm hay hiện tượng v.v... lần đầu tiên sinh ra. ความคิด ความรู้สึกหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก munculnya untuk pertama kali pikiran atau perasaan, fenomena, dsbВпервые появились мысль, ощущения, современное состояние.
- 생각이나 감정, 현상 등이 처음으로 생기다.
sprout
めばえる【芽生える】
éclore
brotar, germinar, retoñar
يَنبثِق، يُنْبِت
ургах, гарч ирэх, үүсэх
nảy mầm, đâm chồi, nảy nở
เกิด, ก่อ, กำเนิด, ก่อกำเนิด, งอกงาม
berbunga, mekar, bermekaran, bertumbuh, bertunas
появиться; возникнуть
3. 움트다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a matter, feeling, idea, etc., to newly form.ある事態や感情、考えなどが新しく生じる。(Événement, sentiment, pensée, etc.) Se produire pour la première fois.Manifestarse un sentimiento o idea de forma repentina.يحدث أمر ما أو مشاعر ما أو فكرة ما أو غيرها من جديدямар нэгэн ажил, сэтгэл хөдлөл, бодол санаа шинээр бий болох. Công việc, tình cảm hay suy nghĩ nào đó mới sinh ra.เรื่อง อารมณ์ ความคิดหรือสิ่งอื่นได้เกิดขึ้นมาใหม่ suatu hal atau perasaan, pikiran, dsb baru muncul Появляются новые дела или мысли.
- 어떤 일이나 감정, 생각 등이 새롭게 생겨나다.
develop
めばえる【芽生える】
bourgeonner, pousser
brotar
يبدُر
дэлбээлэх
nảy nở, bắt đầu
งอก, ผลิ, แตก
muncul, timbul, bangkit
осенить; замыслить; затеять; затевать
4. 태동하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a sign indicating that something is about to happen to emerge.新しい事が生じようとする機運が芽生える。(Signe montrant qu'une chose va se produire) Se montrer.Brotar una energía que anticipa el surgimiento de un hecho.تظهر علامة على حدوث أمر ماямар нэгэн явдал бий болох гэж байгаа мэт мэдрэмж төрөх.Bầu không khí của sự việc nào đó mà sắp xảy ra, xuất hiện.มีพลังที่จะเกิดเรื่องใดได้ปรากฏออกsemangat untuk menimbulkan suatu hal muncul untuk pertama kalinyaПоявляться, проявляться (о силах, энергии для выполнения какого-либо дела).
- 어떤 일이 생기려는 기운이 싹트다.
brew
たいどうする【胎動する】。めばえる【芽生える】
montrer les premiers signes
tener primeros indicios, tener señales, presentir, tener síntomas
يبدأ
шинж төлөв мэдэгдэх, мэдрэгдэх
chuyển mình
เริ่มต้น
mulai bersemangat
возникать
めばえ【芽生え】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Young plant growth such as a shoot or bud.草木の芽が出ること。(Herbe ou arbre) Action de pousser en bourgeons.Aparición de la semilla de césped o árbol.خروج فرع صغير من عشب أو شجرةөвс, модны соёо цухуйх явдал.Sự ra chồi của cỏ hoặc cây.การที่ตาของต้นไม้หรือต้นหญ้าออกมาhal mata tunas rumput atau pohon munculПоявление ростков травы, деревьев и т.п.
- 풀이나 나무의 눈이 나옴.
- A new shoot from a seed.種から芽が出ること。Fait qu'une germe commence à pousser à partir d'une graine.Salida de un brote de una semilla.خروج برعم من بذرүрнээс нахиа гарах явдал.Sự ra mầm từ hạt. การที่หน่องอกออกมาจากเมล็ดhal kecambah atau tunas muncul dari bijiпоявление ростков, побегов, почек и т.п.
- 씨앗에서 싹이 나옴.
- (figurative) A state in which a thing, event, idea, etc., starts.(比喩的に)物事や事態、思想などが始まること。(figuré) (Objet, événement, idéologie, etc.) Commencer à se développer.(FIGURADO) Comienzo de cierto objeto, situación o pensamiento.(مجازيّ) بدء شيء ما، وضع ما، فكرة ما أو غيرها(зүйрл.) ямар нэгэн зүйл, хэрэг явдал, үзэл суртал зэрэг эхлэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc sự vật, trạng thái hay tư tưởng... nào đó được bắt đầu. (ในเชิงเปรียบเทียบ) การที่สิ่งของหรือ สถานการณ์ ความคิดใด ๆ เป็นต้น เริ่มต้นขึ้น(bahasa kiasan) hal suatu benda atau keadaan, pemikiran, dsb dimulai(перен.) Начало существования какой-либо идеологии, состояния, предмета и т.п.
- (비유적으로) 어떤 사물이나 사태, 사상 등이 시작됨.
sprout
めばえ【芽生え】
bourgeonnement
germinación
برعم
соёолох, нахиалах
sự đâm chồi
การงอก
perkecambahan, pertunasan
прорастание
germination
めばえ【芽生え】
germination
germinación
نبوت
соёолох, нахиалах
sự nảy mầm
การงอกหน่อ, การแตกหน่อ
perkecambahan, pertunasan
проращивание
beginning
めばえ【芽生え】
naître
germinación
بداية
соёолох, үндэслэх
sự manh nha
การออก, การเกิด, การงอก
cikal bakal
зарождение; порождение
めぶんりょう【目分量】
1. 눈대중
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of guessing the size, quantity, weight, etc. of something by just looking at it.目で見て大きさや数量、重さなどをだいたい計ること。Action de deviner une taille, une quantité, un poids, etc., par la vue seule.Estimación del tamaño, cantidad y peso de un objeto con un vistazo. التقدير التقريبي للحجم أو الكمية أو الوزن من خلال مجرد النظر بالعين нүдээр харан хэмжээ, тоо, хүнд зэргийг ерөнхийд нь таамаглах явдал.Việc dự đoán sơ bộ về độ lớn, số lượng, trọng lượng bằng mắt. การคาดเดาขนาด ปริมาณ น้ำหนัก เป็นต้น อย่างคร่าว ๆ ด้วยสายตา hal menilai secara garis besar ukuran, jumlah, berat, dsb dengan melihat lewat mataПримерное определение размера, объёма, веса и т.п. на глаз.
- 눈으로 보아 크기, 수량, 무게 등을 대강 짐작함.
eye measurement
めぶんりょう【目分量】。もくそく【目測】。めづもり【目積もり】
estimation à vue d’œil, évaluation à vue d’œil, mesure approximative
a ojo
قياس بالعين
нүдэн барагцаа, нүдээр барагцаалах
sự đo bằng mắt, sự ước lượng bằng mắt
การประมาณด้วยสายตา, การกะด้วยสายตา
pertimbangan mata, penilaian mata
глазомер
2. 눈어림
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Guessing the size, quantity, state, etc., of something by just looking at it. 目で見て大きさや数量、状態などをはかること。Action de deviner une taille, une quantité, un état, etc., par la vue seule. »Cálculo aproximado de tamaño y cantidad, o apreciación a simple vista. التخمين وحجم وكمية، والحالة، وغيرها، في شيء من خلال النظر فقطтоо хэмжээг нүдээрээ хараад багцаалах явдал.Việc đoán độ lớn, số lượng, tình trạng vv...một cách chung chung bằng mắt.การใช้สายตามองขนาด ปริมาณ หรือสภาพ เป็นต้น แล้วกะอย่างคร่าว ๆ hal melihat dengan mata dan mengira-ngira secara kasar tinggi atau jumlah, keadaan, dsbПримерное определение размера, количества, состояния и прочих параметров без использования измерительных приборов и приспособлений.
- 크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작함.
eye measurement
もくそく【目測】。もくさん【目算】。めぶんりょう【目分量】
estimation à vue d’œil, évaluation à vue d’œil, mesure approximative
cálculo a ojo
قياس العين
нүдэн багцаа, нүдээр багцаалах
mắt thường
สายตา, ตา(ที่กะ, ที่ประมาณ), การกะด้วยตา, การกะด้วยการมอง
prakiraan awal, perkiraan kasar
на глаз; на глазок
3. 눈짐작
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An act of guessing a size, quantity, state, etc., roughly by the eye. 大きさや数量、状態などを目で見て、大体の見当をつけること。Fait de deviner en gros une taille, une quantité ou un état, etc. en regardant à l'œil nu.Estimación del tamaño, cantidad, estado, etc. por medio de la vista y sin utilizar aparatos de medición.تخمين حجم أو كمية أو حالة تقريبا باستخدام نظرة العين тоо хэмжээ, байр байдлыг нүдээр харж ерөнхийд нь багцаалах явдал.Việc nhìn kích thước, số lượng và trạng thái bằng mắt thường và phán đoán một cách chung chung.การใช้สายตามองขนาด ปริมาณ หรือสภาพ เป็นต้น แล้วกะอย่างคร่าว ๆ hal mengira-ngira besar atau jumlah, keadaan, dsb secara umum melalui melihat dengan mata Примерное распознавание размера, количества, состояния и др. на глаз.
- 크기나 수량, 상태 등을 눈으로 보아 대강 짐작하는 것.
rule of thumb
めぶんりょう【目分量】。めづもり【目積り】。もくそく【目測】
mesure à l'œil nu
cálculo a ojo, medición a ojo
قياسا بالعين
багцаалах, баримжаалах
sự đoán bằng mắt
การคาดคะเนทางสายตา, การคาดการณ์โดยใช้สายตา, การกะโดยใช้สายตา
mengira dengan melihat
глазомер
めぼしい
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Something deserving to be expensive.値段が高い分だけ値打ちがある。(Objet) Qui est d'un grand prix et qui mérite ce prix.Que vale mucho. استحق شيئا ما ثميناүнэ хүрэхүйц эд зүйл.Giá của đồ vật đáng nhiều.ราคาของสิ่งของสมควรที่จะสูงharga barang layak dinilai tinggiИмеющий высокую цену.
- 물건의 값이 많이 나갈 만하다.
costly; expensive
めぼしい
précieux, cher, onéreux
caro, costoso, valioso
ثمين، نفيس
үнэтэй
có giá trị, đáng giá
มีค่า, มีราคา, แพง, ราคาแพง
berharga, bernilai
дорогой; дорогостоящий
めぼしをつける【目星を付ける】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To point at a specific object or person.物や人をはっきりと指す。Indiquer clairement un objet ou une personne.Señalar específicamente a una persona o un objeto.يختار شيئا ما أو شخصا ما بوضوحхэн нэгэн хүн буюу юмыг тодорхой заах.Lựa chọn con người hay sự vật nào đó làm đối tượng nào đó.บ่งชี้คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างชัดเจนmenunjuk suatu benda atau orang dengan jelasТочно указывать на кого-либо или что-либо.
- 어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
pick; select
さす【指す】。さししめす【指し示す】。してきする【指摘する】。しめいする【指名する】。めをつける【目を付ける】。めぼしをつける【目星を付ける】
désigner, choisir
apuntar, designar, elegir
يشير، يحدّد، يختار
тогтох, тогтоох, сонгох
chấm, chọn
เลือก, ชี้
menandai
показывать
めぼし【目星】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of watching something or someone closely because of coveting it.ほしくて、とても関心を持って見ているもの。Fait de regarder avec un grand intérêt quelque chose en le convoitant. Acción de mirar algo con atención por la ambición que le provoca. إلقاء النظرات باهتمام كبير بسبب الطمعэд зүйлийг өөрийн болгох гэсэн сувдаг сэтгэлSự nảy lòng tham và nhìn một cách đầy quan tâm.การที่ดูมีความสนใจมาก เนื่องจากเกิดความโลภhal melihat suatu dengan penuh perhatian(в кор. яз. является им. сущ.) Смотреть на что-либо с большим интересом, вожделением.
- 욕심이 나서 매우 관심 있게 보는 것.
having one's eyes on
めあて【目当て】。めぼし【目星】
regard de convoitise
atención, interés
шунал
sự để mắt
สายตาแสดงความโลภ, สายตาแสดงความกระหาย
perhatian
предмет вожделения
めまいがする
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To become indistinct in the manner of a memory or consciousness fading away to the point of being hazy.意識や記憶が薄れてはっきり浮かばなくなる。(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécisDícese de la conciencia o la memoria: perderse parcialmente o palidecerse.يصبح الوعي والذاكرة بغموضой ухаан, санамж зэргийн бүдэг бадаг байдал.Ý thức hay kí ức trở nên mờ nhạt.สติหรือความทรงจำเลือนรางkesadaran atau ingatan terasa tidak jelasПроисходит помутнение разума или ухудшение памяти.
- 의식이나 기억이 희미하게 되다.
blur; faint
めまいがする。ぼうっとする。かすかになる。おぼろげになる。もうろうとなる。かすむ
s'estomper, devenir flou
perderse u olvidarse parcialmente, desfallecerse, palidecerse
غامض
бүүр түүр, бүдэг бадаг
lơ mơ, mang máng
เลือนราง
lupa-lupa ingat, kabur-kabur
смутный; неясный (памяти, сознании)
めまいがする【目眩いがする・眩暈がする】
Adjetivoимя прилагательноеคำคุุณศัพท์Tính từ形容詞صفةТэмдэг нэрAdjectifAdjectiveAdjektiva형용사
- Unable to balance oneself because it feels as if the world is revolving around oneself.周りの物が全部回っているような感じがして倒れそうになる。Qui ne peut pas conserver son équilibre à cause de la sensation qui donne l'illusion que tous les objets environnants tournent.Que no se puede enderezar el cuerpo por sentirse como si toda cosa de su alrededor estuviera rondando.لا يستطيع أن يوقف الجسم بالضبط بسبب الدوار كأنّ جميع الأشياء تدور حولهорчин тойрны бүх юм эргэлдэж байгаа мэт санагдаж биеэ эгц тогтоон барьж чадахаа болих.Người không thể đứng vững được vì có cảm giác như mọi sự vật xung quanh đang quay vòng.มีความรู้สึกเหมือนสิ่งของทุกอย่างที่รอบตัววนเวียนอยู่ จึงไม่สามารถทรงตัวให้ตรงได้rasa di mana semua benda di sekitar seolah berputar dan tidak bisa mengendalikan badan идти кругом.
- 주위의 모든 사물이 돌고 있는 듯한 느낌이 들어 몸을 바로잡을 수가 없다.
dizzy; giddy
めまいがする【目眩いがする・眩暈がする】。くらくらする。くらむ【眩む】
(adj.) avoir le vertige, avoir la tête qui tourne, être pris de vertige, avoir des éblouissements, se sentir étourdi, avoir des étourdissements
mareado, aturdido, desfallecido
دائخ ، مصاب بالدوار
эргэх, эрээлжлэх
chóng mặt, đầu óc quay cuồng, hoa mắt, choáng váng
มึน, วิงเวียน, หน้ามืดตาลาย, เวียนหัว
pusing, pening
Головокружительно; кружиться
めまい【目眩】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A symptom characterized by a lightheaded feeling and blurred vision. 気が遠くなって眼の前が真っ暗になったりする症状。 Symptôme de sensation de confusion et de vue voilée de noir.Síntoma que presenta turbamiento de la cabeza y cegamiento.أعراض من الذهول وفقدان الوعي ухаан санаа балартаж, нүд харанхуйлах шинж тэмдэг. Triệu chứng mất cân bằng tinh thần và mọi vật trước mắt trở nên chao đảo.อาการที่สติเลือนลางออกไปและมองเห็นข้างหน้าอย่างสลัว ๆ gejala kesadaran menjauh dan mata menjadi gelapСимптомы потери сознания, когда становится темно перед глазами.
- 정신이 아득해지고 눈앞이 캄캄해지는 증상.
dizziness; vertigo
めまい【目眩】
vertige, tournis
mareo, vértigo, vahído
دُوار، دوخة
толгой эргэх өвчний шинж тэмдэг
chứng hoa mắt, chứng chóng mặt
อาการเวียนศีรษะ
berkunang-kunang, pusing
めまい【目眩・眩暈】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A symptom in which one feels hazy due to dizziness. 目が回って気が遠くなる症状。Symptôme caractérisé par un esprit vague dû à l'éblouissement.Síntoma caracterizado por mareo y sensación de desmayo. عرض المصاب بدوار و روح حائرтолгой эргэж ухаан мэдрэл бүдэг бадаг болох үзэгдэл.Triệu chứng chóng mặt nên thấy đầu óc choáng váng.อาการที่สติสัมปชัญญะเลือนรางเพราะมึนชาgejala penyakit yang merasakan pusing sehingga jauh dari kesadaranСимптомы, при которых темнеет в глазах и кружится голова.
- 어지러워서 정신이 아득해지는 증상.
dizziness; vertigo; giddiness
めまい【目眩・眩暈】
vertige, éblouissement
mareo, vértigo
دوخة
толгой эргэх шинж тэмдэг
bệnh hoa mắt
อาการวิงเวียนศีรษะ
pusing, pening
головокружение
めもと【目元】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The appearance of eyes.目の模様。Apparence des yeux.Configuración externa del ojo. صورة العينнүдний хэлбэр.Hình dạng của mắt.รูปร่างของตา bentuk dari mataРазрез глаз.
- 눈의 모양.
eyes; appearance of eyes
めつき【目つき】。めもと【目元】
(apparence des) yeux, regard
forma del ojo
صورة العين
нүдний хэлбэр
hình dáng mắt
รูปตา
bentuk mata
форма глаз
めもと【目元・目許】
1. 눈가
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Parts around the eye.目の周り。Pourtour de l'œil.Contorno que rodea a los ojos.حول العينнүдний эргэн тойрон.Vùng xung quanh mắt. บริเวณรอบดวงตาdaerah sekitar mata, lingkaran mata Область вокруг глаз.
- 눈의 주변.
eye rim
めもと【目元・目許】
bord de l'œil
borde de los ojos
حول العين
зовхи
bờ mắt, quanh mắt, bờ mi
ขอบตา
mata
край век
2. 눈언저리
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Parts around the eye.目の周り。Contour de l'œil.Zona alrededor de los ojos.حول العينнүдний эргэн тойрон.Phần xung quanh mắtรอบ ๆ ดวงตา sekitar mata, dekat mataЧасть вокруг глаз.
- 눈 주위.
eye rim
めもと【目元・目許】
borde de los ojos, contorno de los ojos
حول العين
нүдний эргэн тойрон
vành mắt
บริเวณรอบตา
sekitar mata, dekat mata
края век
めもり【目盛】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Lines drawn on a ruler, scale, thermometer, etc., to indicate the quantity or amount of something. 物差、秤、温度計などに数や量を示すために付けておいた印。Trait marqué sur une règle, une balance, ou un thermomètre, etc. pour marquer un nombre ou une quantité.Línea que se marca en reglas, balanzas, termómetros, etc. para señalar el número o cantidad de unidades de medida.خطوط مرسومة إشارة إلى العدد أو الكمية في مسطرة أو ميزان أو مقياس حرارة وغيرها шугам, жинлүүр, халуун хэмжигч зэрэгт тоо хэмжээг тэмдэглэх гэж зурсан зураас.Vạch biểu thị số hoặc lượng trên thước, cân, nhiệt kế.เส้นที่ขีดไว้เพื่อแสดงจำนวนหรือปริมาณของไม้บรรทัด ตาชั่งหรือปรอท เป็นต้นgaris-garis yang dibuat untuk menandakan angka atau jumlah pada penggaris, timbangan, termometer, dsb.Промежуток между двумя чёрточками на измерительной шкале линейки, весов, термометре и т.п.
- 자, 저울, 온도계 등에 수나 양을 표시하려고 그어 놓은 금.
gradation; calibration
めもり【目盛】
graduation
escala
تدرّج
хэмжээс, тэмдэглэгээ, зураас
khấc chia, vạch chia
ขีด(บนไม้บรรทัด, ตาชั่ง, ปรอท)
angka timbangan, angka penggaris, angka termometer
деление шкалы
めもり【目盛り】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- One of the series of marks on a ruler, scale, etc. to measure length or weight.長さや重さなどを表示するために定規や秤などに記しておいた線。Ligne marquée sur un outil de mesure tel que la règle, la balance, en vue de mesurer la longueur ou le poids.Línea marcada en la regla o la pesa para medir la longitud o el peso de algo.علامات تشير إلى طول أو وزن على أداة للتسطير أو ميزانурт болон хүндийг хэмжихийн тулд шугам ба жин дээр тэмдэглэсэн зураас.Vạch biểu thị trên cân hoặc thước để thể hiện độ dài hoặc khối lượng v.v...เส้นที่ทำเป็นสัญลักษณ์ เช่น บนไม้บรรทัดหรือตราชั่ง เพื่อบอกสัญลักษณ์ของความสูงหรือน้ำหนักต่าง ๆgaris yang dibuat untuk menunjukkan panjang atau berat dsb pada meteran atau timbangan dsbОтметки на линейке, весах для определения длины, веса и других мер измерения.
- 길이나 무게 등을 표시하기 위하여 자나 저울 등에 표시해 놓은 선.
mark
めもり【目盛り】
graduation, division
escala, graduación
تدريج
хэмжээс, тэмдэглэгээ, зураас
vạch chia
เข็ม, เข็มตราชั่ง, ขีด
skala, tanda
шкала; деление
めやす【目安】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The degree or level that serves as a standard for judging an object's value, quality, etc. 事物の価値や質などを判断する基準となる程度。Critère d'évaluation de la valeur, de la qualité, etc. d'une chose.Grado en el que se basa para juzgar el valor o la calidad de una cosa.درجة ما تكون معيارًا للحكم على قيمة شيء ما أو نوعيتهэд зүйлийн үнэн цэнэ, чанар зэргийг дүгнэдэг стандарт болсон хэмжээ.Mức độ trở thành tiêu chuẩn phán đoán giá trị hay chất lượng… của sự vật.ขนาดที่ได้เป็นมาตรฐานที่วินิจฉัยคุณภาพหรือคุณค่าของสิ่งของ เป็นต้นstandar untuk menilai tingkatan baik buruk atau tinggi rendah sesuatu bendaСтупень, которая является критерием при оценке качества, ценности и т.п. предмета.
- 사물의 가치나 질 등을 판단하는 기준이 되는 정도.
standard; norm
すいじゅん【水準】。レベル。めやす【目安】
niveau, gamme
nivel
مستوى
түвшин
trình độ, tiêu chuẩn
ระดับ, มาตรฐาน
level, derajat, tingkat
уровень
めやに【目やに】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Sticky mucus coming from the eyes; or dried tears. 目から出るねばねばした液体。また、それが固まったもの。Liquide sortant des yeux; liquide qui s'est complètement desséché.Líquido mucoso que secretan los ojos. O dicho líquido en estado cuajado. سائل لزج يخرج من العين أو ما شابههнүднээс ялгарах өтгөвтөр шар шингэн зүйл, мөн түүний хатаж наалдсан байдал. Chất nhờn xuất hiện ở mắt, hoặc cái do chất đó khô lại tạo nên.ของเหลวหนืดที่ไหลออกมาจากดวงตา หรือการแห้งติดอยู่ของสิ่งนั้นcairan lengket yang keluar dari mata, atau untuk menyebut cairan yang kering dan menempel pada mataЛипкая или присохшая слизь, появляющаяся в уголках глаз. Или прилипание подобной слизи.
- 눈에서 나오는 끈끈한 액체, 또는 그것이 말라붙은 것.
sleep; eye mucus
めやに【目やに】。めくそ【目くそ】。めあか【目あか】
chassie
legañas, pitaña
سائل العين
нуух
nhử mắt, dử mắt, ghèn
ขี้ตา
kotoran mata
гной в уголках глаз
めやみ【目病み】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A disease that occurs in the eye.目に生じる病。Maladie de l'œil.Enfermedad que surge en los ojos.مرض ينشأ في العينнүдийг өвчлүүлдэг өвчин.Bệnh phát sinh trong mắt.โรคที่เกี่ยวกับตาsakit yang muncul di sekitar mata Заболевание глаз, болезнь глаз.
- 눈에 생기는 병.
eye disease
がんびょう【眼病】。めやみ【目病み】
affection oculaire
enfermedad de los ojos, enfermedad ocular
مرض العين
нүдний өвчин
bệnh mắt, chứng đau mắt
โรคตา
sakit mata, penyakit mata, gangguan mata
глазная болезнь
めらめら
1. 날름
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the manner of flames leaping in and out of something. 炎が外にさっと出たり入ったりするさま。Idéophone indiquant la manière dont une flamme jaillit ou disparaît rapidement.Modo en que la llama sube y baja rápidamente. شكل يندفع اللهب من الداخل إلى الخارج بسرعة галын дөл гэнэт бадран асаад намжих байдал.Hình ảnh ngọn lửa bùng ra rồi lại thu vào thật nhanh.ลักษณะของเปลวไฟที่พุ่งออกมาด้านนอกแล้วหดกลับเข้าไปอย่างรวดเร็วkondisi api membesar dengan sangat cepat Образоподражательное слово, обозначающее вид огня, быстро выходящего наружу и заходящего обратно.
- 불길이 밖으로 재빨리 나왔다 들어가는 모양.
めらめら
rápidamente, ágilmente
улалзах, дүрэлзэх
vụt, nhanh
เปลวไฟลุกแลบ
2. 날름날름
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the manner of flames leaping in and out of something repeatedly. 炎が外にさっと出たり入ったりするさま。Idéophone indiquant la manière dont une flamme jaillit et disparaît vite et souvent.Modo en que la llama se alza y baja rápida y repetidamente. شكل فيه يندفع اللهب من الداخل إلى الخارج بتكرار وسرعةгалын дөл гэнэт гэнэтхэн ил гарах юм уу эсвэл алга болж үзэгдэх байдал.Hình ảnh ngọn lửa liên tục bùng ra rồi lại thu vào thật nhanh.ลักษณะที่เปลวไฟลุกแลบเข้า ๆ ออก ๆ มาข้างนอกเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วbentuk jilatan api membumbung dan merambat dengan cepat(в кор. яз. является нар.) Языки пламени то быстро вырываются наружу, то исчезают внутри.
- 불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하는 모양.
めらめら
rápidamente, ágilmente
улбалзан, өрвөлзөн, дүрэлзэн
lan vụt, lan nhanh
แปลบ ๆ, แปล๊บ ๆ แวบ ๆ, วาบ ๆ
3. 널름널름
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the manner of flames leaping in and out of something repeatedly. 炎が外にさっと出たり入ったりするさま。Idéophone indiquant la manière dont des flammes jaillissent ou rentrent, souvent et rapidement.Modo en que la llama se alza y baja rápida y repetidamente. شكل فيه يندفع اللهب من الداخل إلى الخارج بتكرار وسرعة галын дөл гадагш байн байн бадарч болиод байх байдал.Hình ảnh ngọn lửa liên tục phát ra rồi lại nhanh chóng thụt vào.ลักษณะที่เปลวไฟพัดออกมาแล้วเข้าไปอย่างรวดเร็วbentuk lidah api muncul dan hilang dengan cepat dan ganasОбразоподражательное слово, обозначающее вид частого и быстрого появления и исчезновения языков пламени.
- 불길이 밖으로 자꾸 빠르게 나왔다 들어갔다 하는 모양.
めらめら
rápidamente, ágilmente
өрвөлзөн, улалзан
phừng phực, phừng phừng
โชน, ลักษณะที่เปลวไฟลุกโหม
4. 펄펄
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the state of a flame rising high.火が強く燃え上がるさま。Idéophone illustrant la manière dont une flamme s'élève violemment.Modo en que se enciende una fuerte llama. شكل ارتفاع اللهب بشدّةгалын дөл хүчтэй дүрэлзэх байдал.Hình ảnh lửa bùng lên mạnh mẽ.ลักษณะเปลวไฟลุกโชนขึ้นอย่างรุนแรงมากkondisi api muncul dengan besarВнешний вид огня или пламени, стремительно поднимающегося вверх.
- 불길이 세게 일어나는 모양.
fiercely
めらめら
encendiéndose
بعنف
дүрэлзэн, дүрсхийн
rừng rực, hừng hực
พรึ่บ
5. 포르르
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing thin paper, hair, etc., being burnt lightly.薄い紙や毛などに火が付いて軽く燃えるさま。Idéophone illustrant la manière dont du papier fin ou des poils prennent feu et brûlent légèrement.Palabra que describe el modo en que un papel fino, pelos, etc. se quema ligeramente.احتراق بخفة مع اشتعال ورقة رقيقة أو شعر وغيرهнимгэн цаас болон үс хялгасанд гал ноцон асаж буй байдал.Hình ảnh lửa bắt vào những cái như giấy mỏng hoặc lông và cháy một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไฟติดที่ขนหรือกระดาษบาง ๆ เป็นต้น แล้วไหม้อย่างเบา ๆbentuk api yang membakar kertas tipis atau bulu bergerak ringanО виде лёгкого горения тонкой бумаги, пуха и т.п.
- 얇은 종이나 털 등에 불이 붙어 가볍게 타는 모양.
in flames
めらめら
en llamas
في النيران
пүр пүр
lem lém
พรึบ
6. 활활
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the motion of a fire burning strongly, wildly.火が強く勢いよく燃え上がるさま。Idéophone illustrant de grandes flammes qui montent fortement.Palabra que describe el movimiento de un fuego que arde fuerte y violentamente. صورة إحتراق نار بشكل قوي وشديدгалын дөл хүчтэй, дүрс хийн дүрэлзэх байдал.Hình ảnh ngọn lửa mạnh và cháy lên một cách thoải mái.ท่าทางที่เปลวไฟลุกโชนรุนแรงและโชติช่วงbentuk kondisi kobaran api kencang dan naik dengan ringanВнешний вид сильно вздымающегося вверх пламени.
- 불길이 세고 시원스럽게 타오르는 모양.
fiercely; vigorously
めらめら。ぼうぼう
fervientemente
шад пад
(cháy) phừng phừng, phần phật
พรึ่บ
7. 훌훌
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the motion of fire burning without a hitch.炎が勢いよく燃え上がるさま。Idéophone décrivant l'action du feu qui flamboie vivement. Palabra que describe el movimiento del fuego que flamea enérgicamente. شكل اشتعال الحريق بحيويّةгал хөнгөхөн дүрэлзэж буй байдал.Hình ảnh ngọn lửa cháy lên một cách thoải mái.ลักษณะที่เปลวไฟไหม้ขึ้นอย่างโชกโชนkondisi api yang menyala dengan ringanО виде лёгкого разгорания языков пламени.
- 불길이 시원스럽게 타오르는 모양.
without a hitch
めらめら
sin problemas
برشاقة
phừng phừng, bừng bừng
โพลง, โชน
8. 훨훨
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word describing the motion of a fire burning strongly, wildly.炎が強く、非常に勢いよく燃え上がるさま。Idéophone évoquant l'action du feu qui flamboie fort et très vivement. Modo en que las llamas flamean de manera muy fuerte y briosa.صورة إحتراق نار بشكل قوي وشديدгалын дөл маш хүчтэй оволзон шатаж буй байдал.Hình ảnh ngọn lửa cháy mạnh một cách rất thoải mái.ลักษณะที่เปลวไปไฟไหม้ขึ้นแรงและโชกโชนมากkondisi kobaran api sangat kencangО виде движения языков пламени.
- 불길이 세고 매우 시원스럽게 타오르는 모양.
fiercely; vigorously
めらめら
fuerte y briosamente
дүрэлзэн
bừng bừng, phừng phực
พรึ่บ, โพลง, โชน
めりめり
Adverbioнаречиеคำวิเศษณ์Phó từ副詞ظرفДайвар үгAdverbeAdverbAdverbia부사
- A word imitating or describing the sound or motion of a hard thing breaking or collapsing suddenly.堅い物が相次いで急に壊れたり崩れたりする音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'un objet dur se brise ou s'effondre soudainement et de manière continue ; idéophone exprimant cet état.Sonido que se produce al derribarse o quebrarse las cosas sólidas o tal acción.صوت أو شكل يكسر أو تُدمر أشياء جامدة فجأةًхатуу биет гэнэт хэмхрэх болон нурахад гарах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng phát ra khi vật cứng liên tục bị vỡ một cách đột ngột. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เกิดตอนสิ่งของที่แข็งแตกหรือพังลงมาทันทีบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi yang keluar saat benda yang keras terus-menerus tiba-tiba patah atau ambruk, atau bentuk tersebutЗвук, раздающийся при внезапном разрушении или падении твёрдого предмета. А также подобный образ.
- 단단한 물건이 자꾸 갑자기 부서지거나 무너질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
crack crack
めりめり
ruidosamente
"أوزاك أوزاك"
тас няс
răng rắc
กราว, ตุ๊บ, ตูม
с хрустом; со скрипом; с треском
めをしろくろさせる【目を白黒させる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open eyes wide and roll them continuously so that the white of the eye is revealed; or to make this happen.目を大きく見開いて、白目をむくように目をしきりに動かす。Tourner les globes oculaires en continu avec les yeux grand ouverts et le blanc apparent ; rendre ainsi.Abrir los ojos muy grandes y rodarlos continuamente hasta que se vea la parte blanca de los glóbulos oculares. O hacer que eso suceda.يفتح عينيه بشكل واسع ويحرّكها تكرارا بحيث يتم انكشاف بياض عينيه. أو يجعل العينين تكون مثل ذلكнүдээ томруулан хөдөлгөх. мөн тийнхүү эргэлдүүлэх.Mắt mở to và liên tiếp di chuyển tròng mắt đến mức lộ lòng trắng. Hoặc khiến cho như vậy.เบิกตาให้กว้างแล้วเคลื่อนไหวลูกตาบ่อย ๆ เพื่อให้ตาขาวโผล่ขึ้น หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembuka mata lebar-lebar kemudian menggerak-gerakkan biji mata terus-menerus sampai bagian putihnya tampak, atau membuatnya demikianНепрерывно двигать глазным яблоком, открыв широко глаза и выставляя белок глазного яблока.
- 눈을 크게 뜨고 흰자위가 드러나도록 눈알을 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
roll one's eyes; goggle
ぎょろぎょろさせる。めをしろくろさせる【目を白黒させる】
chispear los ojos
يُحملِق
нүд хар цагаанаараа эргэлдэх
đảo mắt lia lịa, mắt đảo đồng đảo địa
จ้องเขม็ง, มองตาเขม็ง, ชักตามอง
membelalak, mendelik
めをつけられる【目を付けられる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (slang) For someone to be disliked by someone else.他人に否定的に思われることを俗にいう語。(populaire) (Personne) Être considéré comme négatif par les autres.(VULGAR) Tener pensamientos negativos sobre alguien por parte de un grupo de personas.(عامية) يُظنّ شخص ما بشكل سيئ من قبل شخص آخر(бүдүүлэг үг) ямар нэг хүн бусад хүмүүст муугаар тооцогдох.(cách nói thông tục) Người nào đó bị người khác suy nghĩ đến theo hướng tiêu cực.(คำสแลง)คนบางคนถูกคิดทางลบจากคนอื่น(bahasa kasar) seseorang dianggap negatif oleh orang lainnya(прост.) Быть замеченным, определённым кем-либо как проблемная, непутевая личность.
- (속된 말로) 어떤 사람이 다른 사람들에게 부정적으로 생각되다.
be labelled negatively
にらまれる【睨まれる】。めをつけられる【目を付けられる】
être stigmatisé
يعتبر بشكل سيئ
муу нэртэй болох, нүдлэгдэх
bị để ý, bị vào tầm ngắm
ถูกหมายหัว, ถูกหมายไว้
dicap
выбираться; отмечаться
めをつける【目を付ける】
1. 점찍다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make a choice by deciding what will happen or which one it will be.そうなるだろうと、またはそれであると心の中で決めて選ぶ。Prévoir le sort de quelque chose ou décider quelque chose dans son cœur.Decidir interiormente cómo va a ser algo o cuál va a ser.يفكّر في ماذا يجري أو يقرّر شيئا في الفكرةтухайн хэрэг явдлыг хэрхэн үйлдэхээ эсвэл тухайн эд зүйлийг яахаа дотроо бодон сонгох.Định ra trong lòng và lựa chọn cái nào đó hoặc cái sẽ trở thành thế nào đó. เลือกโดยตัดสินใจในใจว่าจะเป็นอย่างไรหรือเป็นสิ่งใดmenentukan dan memilih bagaimana akan terjadi atau yang mana dalam hatiСтроить догадки о чём-либо или ходе какого-либо дела.
- 어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
set one's heart on
めをつける【目を付ける】
choisir, remarquer, deviner
señalar
يقرّر
товлох, санах
chấm, chọn
จับจอง, เลือก, หมายปอง, หมายตา
memilih, menentukan
отмечать; считать; предполагать
2. 찍다²
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To point at a specific object or person.物や人をはっきりと指す。Indiquer clairement un objet ou une personne.Señalar específicamente a una persona o un objeto.يختار شيئا ما أو شخصا ما بوضوحхэн нэгэн хүн буюу юмыг тодорхой заах.Lựa chọn con người hay sự vật nào đó làm đối tượng nào đó.บ่งชี้คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างชัดเจนmenunjuk suatu benda atau orang dengan jelasТочно указывать на кого-либо или что-либо.
- 어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
pick; select
さす【指す】。さししめす【指し示す】。してきする【指摘する】。しめいする【指名する】。めをつける【目を付ける】。めぼしをつける【目星を付ける】
désigner, choisir
apuntar, designar, elegir
يشير، يحدّد، يختار
тогтох, тогтоох, сонгох
chấm, chọn
เลือก, ชี้
menandai
показывать
めをつぶる【目を瞑る】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To pretend not to know even though one knows another person's mistake or wrongdoing.人の過ちや誤りを見て見ぬふりをする。Faire semblant de ne pas voir les fautes ou les erreurs de quelqu'un.Pasar por alto o ignorar el equívoco o error de otra persona. يتجاهل أخطاء الآخرين بالرغم من أنه يعرفه бусдын алдаа дутагдалыг мэдсэн ч мэдээгүй дүр үзүүлэх. Biết rõ lỗi lầm hay sai trái của người khác nhưng giả vờ không biết.แสร้งทำเป็นไม่รู้สิ่งที่ผู้อื่นกระทำผิดberpura-pura tidak mengetahui kesalahan orang lain, memberi dispensasiне обращать внимания, делать вид, что не замечаешь ошибки, оплошности других.
- 다른 사람의 잘못이나 실수를 알지만 모르는 체하다.
shut one's eyes; overlook
めをつぶる【目を瞑る】
Passer sur, fermer les yeux sur, tolérer
pasar desapercibido, pasar de largo, ignorar
يغمض، يتغاضى
нүд аньж өнгөрөөх, үл үзсэн хүн болох
nhắm mắt làm ngơ, nhắm mắt cho qua
แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ปิดหูปิดตา
menutup mata
Закрывать глаза на что-либо
めをとおす【目を通す】
1. 훑다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To go over or examine something in a certain range from the start to the end.ある範囲の最初から最後までをざっと辿ったり、見たりする。Feuilleter ou regarder un document donné du début à la fin. Sentir o mirar un determinado alcance desde un extremo hasta el otro.يُفتّش ويبحث في نطاق معين من بداية إلى نهايةтогтсон хүрээг эхнээс нь эцэс хүртэл судлах ба ажиглах.Nhìn hoặc sờ suốt từ đầu đến cuối một phạm vi nhất định.พินิจพิจารณาหรือหวนคิดถึงขอบเขตที่กำหนดตั้งแต่ต้นจนจบให้รวดเดียวmeraba-raba atau mengamati lingkup tertentu terus dari awal sampai akhirРассмотреть от начала до конца определённую область.
- 일정한 범위를 처음부터 끝까지 쭉 더듬거나 살피다.
scan; skim; search; look over
めをとおす【目を通す】。つうらんする【通覧する】
feuilleter, parcourir
rastrear, ojear
يُمشّط
ажиглах, судлах
rà soát một loạt
มองผ่าน, มองปราด, พินิจ, พินิจพิจารณา
menelusuri, menyelidiki, menggeledah
оглядеть; окинуть взглядом
2. 훑어보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To take a quick look at something from one end to another.端から端までざっと見る。Parcourir d'une extrémité à une autre. Echar un rápido vistazo a algo desde el principio hasta el final. يشاهد من جهة واحدة إلى جهة الأخرى باستمرارнэг талаас нь нөгөө талын эцэс хүртэл харах.Nhìn suốt từ phần cuối phía này đến phần cuối phía khác.ดูจากปลายข้างหนึ่งจนถึงปลายอีกข้างหนึ่งรวดเดียวmelihat terus dari ujung satu sisi sampai ujung lainnyaСмотреть от начала одной стороны до конца другой стороны.
- 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 쭉 보다.
skim through; glance through
めをとおす【目を通す】
feuilleter
leerlo a través de, dar una vista a
يُمعن النظر في
гүйлгэж харах
nhìn một lượt, nhìn lướt (từ đầu đến cuối)
มองผ่าน, มองปราด
mengamati, menelusuri
пробежать взглядом; просмотреть
めをひく【目を引く】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make something/someone see something. 見させる。Faire regarder.Hacer que vea.يجعل شخصا يرى شئياхарцыг татах, булаах.Làm cho nhìn thấy.ทำให้มองmenarik hati untuk dipandangЗаставлять смотреть в свою сторону.
- 보게 하다.
draw; attract
めをひく【目を引く】
tirer, attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يستفلت، يُلفت نظر شخص
булаах, татах
kéo lại
ดึงดูดความสนใจ, ทำให้เกิดความสนใจ
memikat
привлекать; притягивать к себе взгляды
めをみはる【目を見張る】
1. 괄목하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To look at something again in amazement because it has developed so remarkably.目覚ましく発展して、驚いて目を見張る。Regarder quelque chose à deux fois parce que la progression est surprenante et remarquable.Ver al otro de nuevo con asombro a causa del destacado estado de desarrollo.يثير الاندهاش بسبب روعة المنظر أو التغير الذي صار له ويلفت النظرхөгжиж сайжирсан байдал нь хосгүй сайн учир гайхаж дахин харах.Mức độ phát triển quá vượt bậc nên ngạc nhiên và nhìn lại.ระดับการพัฒนายอดเยี่ยมมากจนตกใจเลยต้องดูอีกครั้งtaraf kemajuan sangat hebat sehingga mengagumkan untuk kembali dilihatС большим удивлением наблюдать за успешным развитием кого- или чего-либо; смотреть с интересом на кого- или что-либо.
- 발전한 정도가 매우 대단하여 놀라서 다시 보다.
watch closely
めをみはる【目を見張る】
Regarder quelque chose encore une fois, surpris des progrès remarquables
admirar
يسترعى الانتباه
гайхах, шагшрах
đáng khâm phục
ขยี้ตาดู
mengagumkan, menakjubkan
2. 휘둥그레지다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For eyes to become large and round, wide open, being frightened or scared by something.驚いたり怖くて、目が大きく真ん丸になる。Devenir grand et rond, en parlant des yeux, par surprise ou peur.Dicho de los ojos, que se hacen grandes y redondos a raíz de susto o miedo.تكون العيون مفتوحة باتساع بسبب التعجب أو الخوف بشكل دائرةгайхах ба айснаас нүд томрохMắt trở nên tròn và to vì sợ hay kinh ngạc.ตากลายเป็นใหญ่และกลมเพราะกลัวหรือตกใจkarena terkejut atau takut mata membelalak dan menjadi beloШироко открыть и округлить глаза от удивления, испуга.
- 놀라거나 무서워서 눈이 크고 둥그렇게 되다.
become pop-eyed; become round-eyed
めをみはる【目を見張る】
écarquiller les yeux
abrirse grandes los ojos
يُجحِظ العينين
бүлтийх
trở nên trợn tròn, trở nên tròn xoe
(ตา)ได้เบิกโพลง, (ตา)ได้ลุกโพลง
membelalak, terbuka lebar
распахнуть; вытаращить
めをむく【目を剥く】
1. 까뒤집다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (slang) To open one's eyes wide frighteningly and fiercely.怖くて険しい目付きで、目を大きくすることを俗にいう語。(populaire) Ouvrir grand les yeux furieusement.(VULGAR) Abrir los ojos desmesuradamente mirando espantosa y violentamente.(عامية) يفتح عينيه على اتساعهما بشكل مخيف وشرس (бүдүүлэг.) ширүүн, аймшигтайгаар нүдээ том нээх.(cách nói thông tục) Mở to mắt một cách đáng sợ và dữ tợn.(คำสแลง)เบิกตากว้างอย่างน่ากลัวและโหดร้าย(bahasa kasar) membuka mata lebar-lebar agar takut atau seram(прост.) Выпучить злобно глаза.
- (속된 말로) 무섭고 사납게 눈을 크게 뜨다.
めをむく【目を剥く】
avoir les yeux révulsés
pelar los ojos
эргэлдүүлэх
lộn ngược mắt lên, trợn mắt
ถลน, เหลือก, เหลือกถลน
membelalakkan
вытаращить
2. 치뜨다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open one's eyes, looking upward.目を上の方に大きく開く。Fixer les yeux vers le haut. Levantar la vista para arriba.يوجّه نظرة إلى أعلىнүдээ дээш нь харах.Mở mắt hướng lên trên.ลืมตาไปยังด้านบนmembuka mata ke atasПоднимать глаза вверх.
- 눈을 위쪽으로 뜨다.
raise one's eyes
めをむく【目を剥く】
ouvrir les yeux vers le haut
levantar los ojos
يلقي نظرة إلى أعلى
духаараа харах, дээш харах
ngước
เหลือบมองด้านบน
mengangkat mata ke atas
пялить (глаза); таращить (глаза)
3. 치켜뜨다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To open one's eyes with one's iris raised upwards.目を上の方に大きく開く。Ouvrir les yeux du bas vers le haut. Levantar la mirada desde abajo hacia arriba.يوجّه نظرة من أسفل إلى أعلىнүдээ доороос дээш өргөж харах.Mở mắt đưa từ dưới lên trên.ลืมตาโดยเหลือบตาจากด้านล่างขึ้นด้านบนmembuka dengan mengangkat mata dari bawah ke atasПоднимать взор снизу наверх.
- 눈을 아래에서 위로 올려 뜨다.
sharply raise
めをむく【目を剥く】
regarder vers le haut, donner un regard vers le haut
levantar la mirada desde abajo hacia arriba
يلقي نظرة إلى أعلى
дээшээ харах, өөдөө харах, дээш харах
trợn mắt, mở to mắt
เหลือบตาขึ้นมอง
melirik ke atas
смотреть снизу наверх
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
めんどう【面倒】 - め【芽】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
めんえきせい【免疫性】 - めんどうをみる【面倒を見る】 (0) | 2020.03.01 |
めずらしい【珍しい】 - めつぼうする【滅亡する】 (0) | 2020.03.01 |
めさき【目先・目前】 - めずらしいふうけい【珍しい風景】 (0) | 2020.03.01 |
めかされる【粧される】 - めぐる【巡る】 (0) | 2020.03.01 |