めんどう【面倒】めんどくさい【面倒くさい】めんどり【雌鳥】めんぼう【綿棒】めんぼう【面貌】めんぼくがたつ【面目が立つ】めんぼく・めんもく【面目】めんぼく【面目】めんみつだ【綿密だ】めんみつに【綿密に】めんめめんめするめんめんとする【綿綿とする】めんめんと【綿綿と】めんめん【面々】めんもくない・めんぼくない【面目ない】めんもくない【面目ない】めんもく【面目】めんるい【麺類】めんズボン【綿ズボン】めん【綿】めん【面】めん【麺】めーめーするめーんこんめ【目】め【目・眼】め【眼】め【芽】
めんどう【面倒】
1. 건사
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of taking good care of a person.よく人の面倒を見ること。Fait de bien prendre soin de quelqu'un.Proporcionar buena atención y custodia a una persona.اعتناء واهتمام بشخص جيداхэн нэгнийг сайн асарч харж хандах явдал.Sự chăm sóc và trông nom ai đó một cách chu đáo.การดูแลและเฝ้าดูคนเป็นอย่างดีhal menjaga dan merawat orang dengan baikХорошая забота, уход за человеком.
- 사람을 잘 보살피고 돌봄.
- The act of taking good care of goods and keeping them safe.物をよく保護し、保管すること。Action de bien garder et de protéger quelque chose.Buena protección y conservación de una cosa. حماية أو محافظة على شيء بصورة ممتازةэд зүйлийг сайн хамгаалж хадгалах явдал.Việc giữ gìn và bảo quản tốt đồ đạc.การเก็บและรักษาสิ่งของเป็นอย่างดี hal melindungi dan menjadi benda dengan baikХорошее сохранение, уход за каким-либо предметом.
- 물건을 잘 보호하고 보관함.
caring for; looking after
せわ【世話】。めんどう【面倒】
(n.) soin, soigner, s'occuper de, veiller sur
cuidado, custodia, atención, amparo
رعاية
асран хамгаалах
sự chăm bẵm
การดูแล, การเอาใจใส่, การช่วยเหลือ
pemeliharaan, perawatan
забота; попечение; уход; присмотр
taking care of; keeping
せわ【世話】。めんどう【面倒】
conservation, entretien, garde, préservation, protection,
custodia, atención, cuidado, resguardo
харж хамгаалах
sự trông nom
การรักษา, การเก็บ, การสงวน
perawatan, pemeliharaan
2. 뒤치다꺼리
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of taking care of somebody and helping him/her.面倒を見たり手伝ったりすること。Fait de s'occuper du bien-être de quelqu'un et de l'aider.Acción de ayudar prestando atención desde atrás.أن يعمل على مساعدة شخص ورعايته في الخفاءардаас нь ажил хэрэгт анхаарал тавьж туслах үйл.Việc đứng sau chăm lo và giúp đỡ trong công việc. สิ่งที่ช่วยเหลือและดูแลงานเบื้องหลังpekerjaan menjaga dan menolong pekerjaan dari belakangпомощь и забота.
- 뒤에서 일을 보살피며 도와주는 일.
care
せわ【世話】。めんどう【面倒】
soin, bons offices
apadrinamiento
اعتناء ب ، اهتمام ب
арын ажил
sự hậu thuẫn
การดูแล, การเลี้ยงดู
pengurusan, perawatan, penjagaan
Поддержка
3. 보살핌
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of protecting and helping someone with interest and love. 相手に関心や愛情を持って保護し助けること。Fait de protéger et d'aider quelqu'un, avec attention et amour.Acción de cuidar y ayudar a otra persona con atención y amor.أن يحمي الآخر مع الاهتمام والحب ويساعدهэсрэг хүндээ анхаарал, хайр энэрэл үзүүлэн, харж хамгаалан туслах явдал.Việc bảo vệ và giúp đỡ với tình yêu và sự quan tâm đến đối tượng.การให้ความรักความสนใจและคอยดูแลช่วยเหลือฝ่ายตรงข้ามhal melindungi dan membantu pihak lawan karena memiliki ketertarikan atau cinta (digunakan sebagai kata benda) Проявление заботы и внимания, а также желания помочь и защитить другого человека.
- 상대방에게 관심과 사랑을 가지고 보호하고 돕는 것.
care
せわ【世話】。めんどう【面倒】
soins, charge
cuidado, atención
اعتناء، رعي
анхаарал, халамж
sự chăm sóc
การดูแล, การเอาใจใส่, การรักษา
menjaga, merawat, memperhatikan, melindungi
забота; внимание; уход
4. 신세¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of receiving help from other people, or something that is troublesome or a burden.他人に助けられること、または申し訳なく失礼になること。Fait de déranger, de se sentir désoler ou de recevoir l'aide d'autrui. Acción de recibir ayuda de otra persona o causar molestia o inconveniente a alguien.الحصول على مساعدة الآخرين أو عمل شيئ مزعج للآخرينбусдын тусыг авах буюу бусдаас санаа зовох, ёс алдах явдал. Việc nhận sự giúp đỡ hoặc việc thấy có lỗi và trở nên thất thố với người khác.การได้รับความช่วยเหลือจากคนอื่นหรือการที่ต้องขอโทษหรือเสียมารยาทกับคนอื่น hal menerima bantuan dari orang lain atau hal merasa segan karena kebaikan orang lainПринятие помощи у кого-либо или ощущение вины и неудобства перед кем-либо.
- 다른 사람에게 도움을 받는 일이나 미안하고 실례가 되는 일.
debt of gratitude
せわ【世話】。やっかい【厄介】。めんどう【面倒】
obligation, devoir à quelqu'un
recepción de ayuda, molestia
مدين بالشكر أو بالفضل
төвөг, гай
sự mang ơn, sự hàm ơn, sự làm phiền
บุญคุณ, การเป็นหนี้บุญคุณ, การรบกวน
kebaikan, utang budi
обязанность; долг; признательность
5. 치다꺼리
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of taking care of and helping somebody, or such a care or help.人の些細な事に気を遣って世話を焼くこと。また、その世話。Action de soigner et aider quelqu'un pour de petites affaires ; de telles affaires.Ayuda que se ofrece a la otra persona echando una mano en trabajos pequeños e insignificantes. O tal acción de ayudar.فعل رعاية ومساعدة شخص آخر، أو مثل هذه الرعاية أو المساعدةбусдын ойр зуурын ажилд тус нэмэр болох явдал. мөн тийм ажил.Sự giúp đỡ và coi sóc công việc nhỏ và lặt vặt của người khác. Hoặc công việc như vậy.การช่วยเหลือโดยเฝ้าดูแลในเรื่องเล็กน้อยของผู้อื่น หรืองานที่มีลักษณะดังกล่าว hal menjaga dan membantu pekerjaan orang lain yang kecil dan sepele (digunakan sebagai kata benda)Посильное участие в малых делах других.
- 남의 작고 소소한 일을 보살펴서 도와줌. 또는 그런 일.
care; help
めんどう【面倒】。せわ【世話】
service, affaire
prestación de pequeña ayuda, pequeña ayuda
رعاية، عناية
ажил, үйл
sự chăm nom, sự đỡ đần
จัดการ, ดำเนินการ, ช่วยเหลือ, จุนเจือ
urusan, bantuan
めんどくさい【面倒くさい】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Burdensome or cumbersome to the point of being difficult to handle.処理しにくいほど負担になり、厄介なところがある。Qui a tendance à être pesant et agaçant au point de rendre quelque chose difficile à traiter.Que se tiene pereza o pocas ganas, que se hace difícil de resolver.يوجد له صفة مزعجة أو صفة متضايقة حتى يصعب المعالجةцэгцэлж шийдэхэд хэцүү төвөгтэй бөгөөд ядаргаатай үе байх.Có chỗ phiền phức hoặc gắnh nặng tới mức khó xử lí.มีจุดที่น่ารำคาญหรือเป็นที่น่าหนักใจจนขนาดยากที่จะจัดการmembebani atau menyusahkan orang karena merepotkan atau mengganggu Тягостный, хлопотный, утомительный настолько, что трудно справиться.
- 처리하기 어려울 만큼 부담스럽거나 귀찮은 데가 있다.
annoying
めんどくさい【面倒くさい】。てにおえない【手に負えない】。やっかいだ【厄介だ】。ふたんになる【負担になる】
encombrant et gênant
subjetivo
مزعج ، متضايق
төвөгтэй, ярвигтай, яршигтай, бэрх
phiền nhiễu, bực mình, khó chịu
น่าหนักใจ, ยากที่จะจัดการ, ยากต่อการรับมือ, จัดการไม่ได้, เกินกำลัง, เกินความสามารถ
merepotkan, mengganggu
めんどり【雌鳥】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A female chicken.雌の鶏。Femelle du coq.Hembra del gallo.أنثى الديكэм тахиа.Gà giống cái.ไก่ที่เป็นตัวเมียayam berkelamin betinaСамка петуха.
- 암컷인 닭.
hen
めんどり【雌鳥】
poule
gallina
دجاجة
эмэгчин тахиа
Gà mái
ไก่ตัวเมีย, ไก่เพศเมีย
ayam betina
курица
めんぼう【綿棒】
1. 면봉
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A narrow stick, to whose end cotton is attached.先に脱脂綿を巻きつけた細い棒。Fin bâtonnet dont les deux extrémités sont recouvertes de coton finement enroulé.Palito fino con algodón envuelto en cada punta.عصا صغيرة ورقيقة يُوضع في طرفه القطن الملفوف үзүүрийг нь хөвөнгөөр боож ороосон нарийн савааQue mảnh có quấn bông ở đầu.ไม้เล็ก ๆ เรียว ๆ ที่มีสำลีม้วนติดอยู่ที่ปลายbatang ramping yang ujungnya terbungkus kapasТонкая палочка, на конце которой намотана вата.
- 끝에 솜을 말아 붙인 가느다란 막대.
cotton swab
めんぼう【綿棒】
coton-tige
hisopo, bastoncillo
عيدان القطن
чих цэвэрлэгч хөвөнтэй савх
tăm bông
คอตตอนบัด, สำลีพันก้าน
cotton swab, cotton bud
ватная палочка
2. 솜방망이
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An implement made by attaching a wad of cotton to the end of a thin, long object such as a stick, skewer, etc.細長い棒の端に綿を結びつけて作った道具。Objet fin et long comme un bâton ou une broche, au bout duquel on enroule du coton. Palito o pincho largo y fino con bolas de algodón en los extremos. أداة توضع وثرة من القطن في طرف شيء مستطيل ورقيق مثل عصا أو سيخсаваа болон шор мэт нарийхан, урт зүйлийн үзүүрт боодол хөвөн боож үйлдвэрлэсэн багаж.Dụng cụ được làm bằng cách buộc nút bông vào đầu mút của đồ vật mảnh và dài như cây gậy hoặc que. เครื่องมือที่ทำขึ้นโดยมัดก้อนสำลีที่ปลายสิ่งของซึ่งเรียวและยาวคล้ายไม้ตีหรือไม้เสียบalat yang dibuat dan diikat buntalan kapas di ujung benda panjang ramping seperti tongkat atau tusukanИнструмент, изготовленный из таких длинных и тонких предметов, как палка или штык, с намотанной ватой на конце.
- 막대기나 꼬챙이와 같이 가늘고 긴 물건의 끝에 솜뭉치를 묶어 만든 도구.
cotton ball torch
めんぼう【綿棒】
torche à mèche de coton
bastoncillo
бамбар
gậy bông, que bông
ก้านสำลี, ไม้พันสำลี
pemintal kapas
めんぼう【面貌】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person or thing's outer appearance or figure. 人や事物の見かけ。Forme extérieure d'une personne ou d'un objet.Aspecto exterior de una persona u objeto.مظهر خارجي لشخص أو شيء ماхүн ба юмны гаднах байдал.Hình ảnh bên ngoài của sự vật hay con người. ลักษณะภายนอกของคนหรือสิ่งของpenampilan luar orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 겉모습.
- A person or thing's state, or character or nature. 人や事物の状態や成り立ち。État ou nature d'une personne ou d'un objet.Estado o rasgos de una persona u objeto.شخصية أو طبيعة تابعة لشخص أو شيء ماхүн ба юмны байдал, мөс чанар.Trạng thái hay tính chất của sự vật hoặc con người สภาพหรือลักษณะของสิ่งของหรือคนkondisi atau karakter orang atau bendaСостояние или облик человека или какого-либо предмета.
- 사람이나 사물의 상태나 됨됨이.
appearance; face
めんぼう【面貌】
visage, figure, physionomie, apparence
semblante, apariencia
مظهر
нүүр, зүс, зүс царай, байдал, төрх
diện mạo, dáng vẻ
หน้าตา, รูปโฉม, รูปลักษณ์
penampilan, tampang, rupa, profil, roman
лицо
character; personality
めんぼう【面貌】
personnalité, caractère, caractéristiques
carácter, personalidad, composición, naturaleza
شخصية طبيعية
төрх, байдал, янз төлөв
diện mạo
ลักษณะ, สภาพ, นิสัยประจำตัว, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ
aspek, segi
внешний вид
めんぼくがたつ【面目が立つ】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To save one's face so that one can show off after helping another person.人を助けた後、その手柄を自慢できるようになり、自分の顔が立つ。Sauver la face en se vantant de son action après avoir apporté son assistance à quelqu'un.Guardar apariencias una persona siendo orgullosa de ayudar a otra. يساعد شخصا آخر ويفتخر بما فعل ويحصل على سمعةбусдад тусалсандаа бахархах юм уу бардамнах. Giúp đỡ người khác và tạo thể diện có thể khoe khoang điều đó.ให้ความช่วยเหลือแก่คนอื่นแล้วมีหน้ามีตาที่สามารถโอ้อวดสิ่งนั้นmemiliki wajah atau muka untuk membanggakan diri karena telah memberi bantuan kepada orang lainполучить похвалу, оказав помощь кому-либо (о добром имени, достойном похвалы).
- 남에게 도움을 주고 그것을 자랑할 수 있는 체면이 서다.
get credit
めんぼくがたつ【面目が立つ】。めんつがたつ【面子が立つ】
faire valoir ses services, se faire mérite de
guardar apariencias
متكبّر ، مختال
гайхуулах
phô trương, ra vẻ ta đây, làm màu làm mè
โอ้อวด, อวด, ทะนง, จองหอง
berlagak, berbangga diri, menyombongkan diri
Делать честь; быть похвальным
めんぼく・めんもく【面目】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The appearance of a person or thing.人や物事のありさま。Apparence d'une personne ou d'un objet.Aspecto exterior de una persona o cosa.مظهر خارجي لشخص أو شيء хүн буюу эд зүйлийн гадаад төрх.Vẻ ngoài của con người hay sự vật.ลักษณะภายนอกของคนหรือสิ่งของpenampilan luar dari orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 겉모습.
- A state of mind or position to deal with others without the sting of embarrassment.人に接する際の堂々とした心や境遇。Cœur ou situation digne permettant de s'adresser aux autres.Cualidad que lleva a una persona a comportarse de acuerdo con las normas morales que se consideran apropiadas.حالة شخص ما أو قلبه يكون صادقا ومستقيما عند التعامل مع الآخرينбусадтай харьцахад ил тод сэтгэл буюу байр байдал.Tình cảnh hay tấm lòng chính trực đối với người khác.จิตใจหรือสภาพที่สง่าผ่าเผยเมื่อเผชิญหน้ากับผู้อื่นperasaan atau posisi tegas dalam menghadapi orang lainВысокомерное отношение или величавая манера поведения по отношению к другим.
- 남을 대하기에 떳떳한 마음이나 처지.
appearance; characteristic
めんぼく・めんもく【面目】。ようす【様子】
visage, figure, apparence, air
apariencia
وجه
төрх, байдал, нүүр царай
diện mạo, vẻ ngoài
รูปร่างหน้าตา
wajah, tampang, penampilan, aspek
облик
face
めんぼく・めんもく【面目】。たいめん【体面】。メンツ【面子】
face, honneur, réputation, crédit, dignité
honor, dignidad
سمعة
нэр нүүр, нэр хүнд, намба
thể diện
หน้า, ศักดิ์ศรี, เกียรติยศ
muka wibawa, martabat
достоинство
めんぼく【面目】
1. 낯
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One's dignity when dealing with others.人に対する面目。Apparences présentées à autrui. Dignidad para encarar a alguien.ماء وجه أمام الآخرينбусадтай харьцах нэр нүүр.Thể diện đối với người khác.ความมีหน้ามีตาต่อผู้อื่นmuka untuk menghadapi orang lainЛицевая сторона, которой сталкиваешься с другими.
- 남을 대할 체면.
honor; dignity
かお【顔】。めんぼく【面目】。たいめん【体面】
dignité, honneur, réputation, face
cara, dignidad
нэр нүүр
mặt mũi
เกียรติ, หน้าตา, ศักดิ์ศรี, ชื่อเสียง
reputasi, prestise, harkat, martabat, harga diri
лицо; выражение
2. 얼굴
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One's reputation, honor, dignitiy and good name that is widely known to people around him/her.周りに広く知られて得た評判・名誉・体面・面目。Réputation, honneur, dignité obtenu(e) en se faisant connaître largement dans son entourage.Reputación, honor, dignidad o fama que alguien se ha ganado de su entorno.شيء يحصل عليها من قبل أشخاص حوله مثل شهرة، سمعة، كرامة، شرفорчин тойрны хүмүүст танигдаж олсон үнэлгээ, нэр хүнд, нэр нүүр.Sự đánh giá, danh dự, thể diện, khuôn mặt được biết đến rộng rãi xung quanh.ชื่อเสียง หน้าตา เกียรติภูมิหรือเกียรติยศ ซึ่งเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในบริเวณใกล้เคียงreputasi, kerhormatan, martabat yang diketahui sekitar Широкоизвестная и достигнутая репутация, честь, престиж, достоинство.
- 주위에 널리 알려져 얻은 평판, 명예, 체면, 면목.
face
かお【顔】。たいめん【体面】。めんぼく【面目】
face, honneur, dignité
imagen, perfil
нүүр, царай
thể diện, bộ mặt
หน้าตา
muka
лицо
めんみつだ【綿密だ】
1. 면밀하다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Being detailed and thorough. 詳しくて、抜け目がない。Qui est détaillé et soigné.Nimio y perfeccionista.تفصيل وبالغ الدقّةнэг бүрчлэн, завсар зайгүй.Chi tiết và không có thiếu sót.ละเอียดลออและไม่ขาดตกบกพร่องpenuh dan tanpa celahВнимательный до мельчайших деталей; не имеющий пробелов.
- 자세하고 빈틈이 없다.
minute; elaborate; meticulous
めんみつだ【綿密だ】
minutieux, méticuleux
minucioso, detallado, detallista
دقيق
нарийн, нягт нямбай, өөгүй
tỉ mỉ, kỹ lưỡng
ละเอียด, รอบคอบ, ถี่ถ้วน, ละเอียดถี่ถ้วน, ประณีต
erat, ketat, teliti
тщательный; скрупулёзный
2. 오밀조밀하다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Behaving with a very generous and careful attitude.行動や態度がきめこまかで気配りが行き届いている。(Comportement ou attitude) Très soigneux et prévenant.Que es muy detallado y atento en el acto o el comportamiento.يكون الفعل أو الموقف شديد التدقيق ومنتبها جدّاүйл хөдлөл, хандлага маш нягт нямбай, халамжтай байх.Hành động hay thái độ rất cẩn thận và chi tiết. พฤติกรรมหรือท่าทีระมัดระวังและละเอียดรอบคอบมากtingkah dan sikap yang sangat teliti dan berhargaИмеющий хорошее поведение или отношение к чему-либо.
- 행동이나 태도가 매우 꼼꼼하고 자상하다.
meticulous; scrupulous
くわしい【詳しい】。めんみつだ【綿密だ】。ちみつだ【緻密だ】
consciencieux, attentif, scrupuleux, rigoureux, méticuleux, délicat, élaboré
cortés, delicado, fino, refinado
يكون دقيقًا
нягт, нямбай, чамбай байх
tỉ mỉ, kỹ càng, kỹ lưỡng
ละเอียด, ละเอียดรอบคอบ, ละเอียดถี่ถ้วน, ถ้วนถี่
sangat teliti, sangat cermat
опрятный; аккуратный; прилежный
めんみつに【綿密に】
1. 면밀히
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In a careful and thorough manner.詳細で隙のないように。De manière détaillée et sans lacune.De manera detallada y sin fisuras. بأدقّ التفاصيل وبدون ثغرةнэг бүрчлэн, завсар зайгүй.Một cách chi tiết và không có sơ hở.อย่างละเอียดลออและไม่ขาดตกบกพร่องdengan penuh dan tanpa celah Внимательно до мелочей; без пробелов или пустых мест.
- 자세하고 빈틈이 없이.
closely; thoroughly
めんみつに【綿密に】
minutieusement, méticuleusement
minuciosamente, detalladamente, meticulosamente
بدقّة
нарийн, нягт нямбай, өөгүй
một cách tỉ mỉ, một cách kĩ lưỡng
อย่างละเอียด, อย่างรอบคอบ, อย่างถี่ถ้วน, อย่างละเอียดถี่ถ้วน, อย่างประณีต
secara erat, secara ketat, secara teliti
тщательно; скурпулёзно
2. 오밀조밀
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing one behaving with a very generous and careful attitude.行動や態度がきめこまかで気配りが行き届いているさま。Idéophone exprimant la manière dont le comportement ou l'attitude est très soigneux et prévenant.Forma en que es muy detallado y atento en el acto o el comportamiento.شكل فيه يكون الفعل أو الموقف شديد التدقيق ومنتبها جدّاүйл хөдлөл ба хандлага маш нягт нямбай, халамжтай байдал.Hình ảnh hành động hay thái độ rất cẩn thận và chi tiết. ท่าทางของการกระทำหรือท่าทีที่ระมัดระวังและละเอียดรอบคอบมาก bentuk tingkah atau sikap yang sangat teliti dan cermatВнешний вид хорошего поведения или отношения к чему-либо.
- 행동이나 태도가 매우 꼼꼼하고 자상한 모양.
scrupulously; meticulously
くわしく【詳しく】。めんみつに【綿密に】。ちみつに【緻密に】
detalladamente, atentamente, minuciosamente
بشكل دقيق
нягт, нямбай, чамбай
một cách tỉ mỉ, một cách kỹ càng, một cách kỹ lưỡng
ความละเอียด, ความละเอียดรอบคอบ, ความละเอียดถี่ถ้วน, ความถ้วนถี่
sangat teliti, sangat cermat
опрятно; аккуратно; прилежно
めんめ
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (children's term) A tool for striking a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩く道具をいう幼児語。(langage enfantin) Outil utilisé pour donner la fessée ou punir un enfant.Instrumento con que se le pega al niño que ha cometido un error.(تعبير طفوليّ) أداة تستعَمل في ضرب طفل مخطئ(хүүх.) буруу зүйл хийсэн хүүхдийг зодох хэрэгсэл. (Cách nói của trẻ em) Dụng cụ dùng để đánh trẻ khi phạm lỗi.(คำพูดที่เด็กเล็กใช้)อุปกรณ์ที่ใช้ตีเด็กที่ทำผิด(bahasa kanak-kanak) alat untuk memukul anak yang melakukan kesalahan(детск.) Предмет, применяемый при физическом наказании провинившегося ребёнка.
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때리는 도구.
- (children's term) The act of striking a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩くことをいう幼児語。(langage enfantin) Action de frapper un enfant qui a commis une erreur.Acción de pegarle al niño que ha cometido un error.(تعبير طفوليّ) أن يضرب طفلا مخطئا(хүүх.) буруу зүйл хийсэн хүүхдийг зодох явдал.(Cách nói của trẻ em) Việc đánh khi trẻ phạm lỗi. (คำพูดที่เด็กเล็กใช้)การตีเด็กที่ทำผิด(bahasa kanak-kanak) hal memukul anak yang melakukan kesalahan(детск.) Физическое наказание провинившегося ребёнка.
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때림.
striking stick
めー。めんめ
baguette (outil de punition corporelle)
عصا
зодуур
cái roi
ไม้เรียว
lecutan, pukulan, pemukul, cemeti
striking; hitting
めー。めんめ
azote
ضرب
зодуур
việc đánh đòn
ไม้เรียว
lecutan, pukulan, pemukul, cemeti
めんめする
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (children's term) To strike a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩くことをいう幼児語。(langage enfantin) Frapper un enfant qui a commis une erreur.(LÉXICO INFANTIL) Propinar azotes como castigo a quien ha cometido una falta, generalmente un niño. يضرب طفلا مخطئا(хүүх) саваа, юмаар цохиж зодох.(Cách nói của trẻ em) Đánh khi trẻ phạm lỗi. (คำพูดที่เด็กเล็กใช้)ตีเด็กที่ทำผิด (bahasa kanak-kanak) memukul dengan tongkat pemukul(детск.) Применять физическое наказание (к ребёнку).
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때리다.
strike; hit
めーする。めんめする
donner la fessée
azotar, castigar
يضرب
ёо ёо болгох, алганы амт үзүүлэх, таван салаа боов идүүлэх
đánh đòn
ตี, ตีด้วยไม้เรียว, ฟาด
memukul, melecut, menyabet
наказывать
めんめんとする【綿綿とする】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Being connected all the way through without a break. 絶えず、長く続いている。Qui est ininterrompu.Continuo y sin intermisión.يكون متصلا على طول دون انقطاعтасралтгүй үргэлжлэн байх.Không gián đoạn mà được nối tiếp liền mạch. ไม่ขาดตอนและติดต่อกันมาตลอดterus berlangsung dan tanpa hentiНепрерывный и продолжающийся.
- 끊어지지 않고 죽 이어져 있다.
continuous; ceaseless; endless
めんめんとする【綿綿とする】。みゃくみゃくとする【脈々とする】
continu, incessant, infini
seguido, sucesivo, ininterrumpido
مستمرّ، متواصل
үргэлжлэх, тасралтгүй үргэлжлэх
liên tiếp, liên tục
ต่อเนื่อง, ไม่หยุดยั้ง, ไม่ขาดสาย
berkelanjutan, berkesinambungan
бесконечный
めんめんと【綿綿と】
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Ceaselessly and continually.切れることなく果てしなく連続して。De manière à ne pas discontinuer.De manera continua e ininterrumpida. باستمرار وبلا تقطّعтасрахгүйгээр үргэлжлэн.Không gián đoạn mà liên tiếp.อย่างไม่ขาดตอนและติดต่อกันมาตลอดdengan terus-menerus dan tanpa hentiНепрерывно, постоянно продолжаясь.
- 끊이지 않고 죽 계속하여.
continuously
めんめんと【綿綿と】
continuellement, constamment
continuamente, sin interrupción, sin cesar
لانهائي. بشكل مستمر
үргэлжлэн, тасралтгүй, үргэлж
một cách liền mạch, một cách liên tục
อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดยั้ง, อย่างไม่ขาดสาย
secara bekelanjutan, secara berkesinambungan
бесконечно
めんめん【面々】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Various sides or each and every aspect of something. 様々な面。また、各方面。Plusieurs côtés ; chaque côté.Se refiere a varios lados o aspectos, o cada uno de los lados o aspectos.جوانب متعددة أو كل طرف أو أطراف لشيء ماолон тал, олон чиглэл.Nhiều mặt. Hoặc các phương diện. มากมายหลายด้าน หรือแต่ละด้านbeberapa sisi atau tiap-tiap arahНесколько сторон или же каждое направление.
- 여러 면. 또는 각 방면.
various sides; all sides
めんめん【面々】
divers aspects, diverses facettes
todos los lados, todas las direcciones, todos los aspectos
جوانب مختلفة، كل الجوانب
олон тал, олон чиглэл
các mặt
หลายด้าน, แต่ละด้าน
berbagai sisi, berbagai sudut, berbagai arah, tiap sisi, tiap sudut, tiap arah
めんもくない・めんぼくない【面目ない】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Feeling uncomfortable because of being shy or awkward. 恥ずかしくて決まり悪く、気まずい。Qui ne se sent pas à l'aise à cause de l'embarras ou de la honte.Que incomoda, causa vergüenza o sonrojo. غير مريح بسبب الخجل أو الحرجичингүйрч, санаа зовон сэтгэл санаа тогтуун бус байх.Trong lòng không thoải mái vì ngượng hay ngại.อับอายหรือเขินอายและไม่สบายใจmalu atau canggung dan hati tidak nyamanСтыдливый, досадный, неспокойный в душе.
- 부끄럽거나 민망하여 마음이 편하지 않다.
ashamed; feel shame
めんもくない・めんぼくない【面目ない】
humilié, confus, ne plus savoir où se mettre
incómodo, vergonzoso
خجلان
ичих
ngượng nghịu, bối rối, bất tiện
อาย, อับอาย, น่าอาย, ขายหน้า
tidak enak hati
сконфуженный; смущённый
めんもくない【面目ない】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Feeling shame with an uneasy conscience.顔向けができなかったり後ろめたかったりする。Qui est honteux, qui n'est pas digne.Que carece de honra o decencia. يكون خجلان أو مستحيياсанаа зовох, нүүр бардам биш байх.Xấu hổ hay không thể đường hoàng.อับอายหรือไม่สามารถกระทำได้อย่างองอาจmemalukan atau tidak percaya diriПостыдный или недостойный.
- 창피하거나 떳떳하지 못하다.
ashamed; abashed
はずかしい【恥ずかしい】。めんもくない【面目ない】
honteux, déshonorant, indigne
deshonroso, ignominioso, indecente, indigno
خزيّ
нүүр улайх, ичгэвтэр байх
ngại, ngại ngùng
อาย, อับอาย, ขายหน้า, อับอายขายหน้า
memalukan
стыдливый; позорный
めんもく【面目】
1. 모양¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The aspect that is visible or shown to others.他人に見られる姿。Apparence montrée ou reflétée aux autres.Forma en que alguien se muestra o se presenta ante una persona ajena.مظهر ينظر إليه أو يراه الآخرونхүнд харагдах юмуу тусах дүр байдал.Hình dáng được người khác thấy hoặc phản ánh.ลักษณะที่ผู้อื่นมองเห็นหรือสะท้อนให้เห็นbentuk yang diperlihatkan atau ditampilkan ke orang lainОблик, который показывается или проявляется другим.
- 남에게 보이거나 비추어지는 모습.
appearance
たいめん【体面】。めんもく【面目】
imagen, aspecto, apariencia
مظهر
дүр байдал, дүр зураг
bộ dạng
ลักษณะ, สภาพ
penampilan, keadaan, kondisi, sosok
вид; облик
2. 체면
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One's face or position of dignity in encounting others.世間に対する堂々たる立場や面目。Position ou visage franc vis-à-vis des autres.Cara o postura honorable para tratar a otra persona.الموقف العادل عند التعامل مع شخص آخرбусадтай харьцах нүүр бардам байр суурь.Lập trường hay gương mặt đường hoàng trong việc đối xử với người khác.ใบหน้าหรือสถานภาพที่ผ่าเผยที่จะเผชิญหน้ากับคนอื่นposisi diri atau wajah terhormat untuk menghadapi orang lainдостойное положение перед людьми.
- 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
face; honor
たいめん【体面】。せけんてい【世間体 】。めんつ【面子】。めんもく【面目】。ていさい【体裁】
réputation, honneur
dignidad, reputación, cara
كرامة، سمعة
нэр нүүр
thể diện
ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
muka, harga diri
Доброе имя; репутация, авторитет; вес; честь
3. 체모²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One's face or position of dignity in encountering others.世間に対する堂々たる立場や面目。Position ou visage franc vis-à-vis des autres.Cara o postura honorable para tratar a otra persona.الموقف عند التعامل مع شخص آخرбусадтай харьцах бардам байр суурь юм уу царай. Lập trường hay gương mặt đường hoàng trong việc đối xử với người khác.ใบหน้าหรือสถานการณ์ที่องอาจที่จะเผชิญหน้าผู้อื่นposisi atau wajah yang dapat menghadapi orang lain dengan berani dan gagahдостойное положение перед людьми.
- 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
face; honor
たいめん【体面】。せけんてい【世間体】。めんつ【面子】。めんもく【面目】
réputation, honneur
dignidad, reputación, cara
كرامة، سمعة
бардам төрх, бардам байр суурь
thể diện
ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
kehormatan, wajah
Доброе имя; репутация; авторитет; честь
めんるい【麺類】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Food made by kneading wheat flour, buckwheat, potatoes, etc. and cutting the dough into long thin strips with a knife, machine, or by hand, or a dish made by boiling this. 小麦・蕎麦・ジャガイモなどの粉をこねた生地を包丁・機械・手などで細長く切って作った食品。また、それをゆでて作った料理。Aliment découpé en lanières fines et longues avec un couteau, une machine ou avec les mains, en pétrissant du blé, du sarrasin, des pommes de terre, etc.Alimento fino y largo que se elabora a mano o a máquina amasando harina de trigo, alforfón o papa, o comida que se prepara hirviéndolo.منتج غذائي طويل ورقيق يتم صنعه بالسكين أو الآلة أو باليد من خلال عجن دقيق القمح أو الحنطة السوداء أو البطاطا أو غيرهاулаан буудай, гурвалжин будаа, төмсний гурилыг зуурч, гараар болон тусгай багажаар хийсэн урт нарийхан хүнсний бүтээгдэхүүн. мөн түүнийг чанаж хийсэн хоол.Thực phẩm được làm bằng cách nhào trộn bột mỳ, bột kiều mạch hay bột khoai tây v.v..., sau đó thái sợi dài và mỏng bằng dao, bằng máy hoặc bằng tay. Hoặc món ăn được chế biến bằng cách luộc thực phẩm đó.ผลิตภัณฑ์อาหารที่ปั้นผงข้าวสาลี เมมิล(บัควีท) หรือมันฝรั่ง เป็นต้น จากนั้นทำให้บางและยาวด้วยมือ เครื่องจักรหรือมีด หรืออาหารที่ทำขึ้นด้วยการต้มสิ่งนั้นbahan makanan yang terbuat dari tepung gandum, kentang, dsb yang dibuat adonan lalu dipotong-potong panjang tipis dengan pisau, mesin, atau makanan tersebut yang direbusПищевой продукт, изготовленный из пшеничной, гречневой, картофельной или другой муки, тонко нарезанный в длину ножом, специальным аппаратом или вручную. Также блюдо, приготовленное из данного продукта.
- 밀, 메밀, 감자 등의 가루를 반죽하여 칼이나 기계, 손으로 가늘고 길게 만든 식품. 또는 그것을 삶아서 만든 음식.
noodle
めん【麺】。めんるい【麺類】
pâtes, nouilles, vermicelles
fideos
كوك سو, مكرونة
гоймон, гоймонтой шөл
mì
คุกซู(ก๋วยเตี๋ยว)
mie
лапша; варёная лапша; куксу
めんズボン【綿ズボン】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Pants made from cotton-woven fabric.綿から紡いだ糸で織った布で作られたズボン。Pantalon fabriqué avec du tissu fait de fils tressés extraits du coton.Pantalones confeccionados con tela tejida con hilo de algodón. سروال مصنوع من القماش المنسوج بواسطة استخراج خيط من القطن хөвөнгөөр ээрсэн утсаар нэхэж хийсэн даавуугаар хийсэн өмд.Quần làm bằng vải dệt từ sợi bông. กางเกงที่ทำจากผ้าที่ทอจากใยฝ้ายcelana yang dibuat dari bahan yang ditenun dari benang kapasБрюки, сделанные из ткани, сотканной из хлопковой нити.
- 목화솜에서 실을 뽑아 짠 천으로 만든 바지.
cotton pants
コットンパンツ。めんズボン【綿ズボン】
pantalon de coton
pantalones de algodón
سراويل قطن
даавуун өмд
quần vải bông
กางเกงผ้าฝ้าย
celana katun
хлопчатобумажные штаны
めん【綿】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thread or a cloth that is made of cotton wool, cotton cloth, or a cotton ball.コットン・わたなどを原料にした糸や布。Fil ou tissu fait avec du coton ouaté, coton égrené, etc.Hilo o tela que tiene como materia prima el algodón. خيط أو قماش مصنوع من القطن كمادتها الأوّليّةнэгэн зүйл нэхмэл бөс.Vải hay chỉ được làm từ nguyên liệu bông, vải bông.ผ้าหรือเส้นด้ายที่ทำมาจากฝ้ายbahan benang atau kain yang terbuat dari kapas (katun)Волокно растительного происхождения, служащее сырьём для изготовления ваты, пряжи и т.п.
- 솜, 목화 등을 원료로 한 실이나 천.
cotton
めん【綿】。もめん【木綿】。もめんわた。
coton
algodón
قطن
даавуу
sợi, vải bông
ผ้าฝ้าย
katun
хлопок; вата
めん【面】
1. 가면
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Something made by imitating the face of a person or animal with paper, wood, clay, etc., to cover or decorate a face.顔を隠したり装うため、人や動物の顔をかたどって紙、木、土などで作ったもの。Objet fabriqué en moulant la forme d’un visage humain ou d'animal avec du papier, du bois, de la terre, etc. utilisé pour masquer ou décorer le visage.Pieza de papel, madera o barro que imita la forma de la cara de una persona o animal y se usa para cubrir el rostro o como decoración. شيء مصنوع يأخذ شكل وجه إنسان أو حيوان باستخدام الورق أو الشجر أو التراب من أجل ستار الوجه أو تزيينهнүүр халхлах, эсвэл чимэглэх зорилгоор цаас, мод, шороо зэргээр хүн ба амьтны нүүр царайг дуурайлган хийсэн зүйл.Cái được làm bằng giấy, gỗ, đất... mô phỏng hình dạng khuôn mặt của con người hay động vật để trang trí hay che mặt.สิ่งที่ประดิษฐ์เป็นรูปหน้าของคนหรือสัตว์ ทำด้วยกระดาษ ไม้หรือดิน เป็นต้น ใช้สำหรับบังใบหน้าหรือประดับบนใบหน้าsesuatu yang dibuat dari kertas, kayu, tanah, dsb yang menyerupai wajah manusia atau binatang untuk menutupi wajah atau untuk menghias wajahПредмет, изготовленный из бумаги, дерева, глины и прочего, изображая образ человеческого лица или морды животного, которым прикрывают или украшают лицо.
- 얼굴을 가리거나 꾸미기 위해 종이, 나무, 흙 등으로 사람이나 동물의 얼굴 모양을 본떠서 만든 것.
mask
かめん【仮面】。めん【面】。マスク
masque
máscara, careta
قناع
баг, өмсгөл
mặt nạ
หน้ากาก
topeng
маска
2. 마스크
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thing that one wears over one's face to conceal or adorn oneself. 自分が誰なのかを隠したり、装ったりするために顔にかぶるもの。Objet couvrant le visage pour ne pas montrer qui l'on est ou pour se déguiser.Objeto que se utiliza sobre la cara para ocultar la identidad o engalanarse.غطاء للوجه من أجل إخفاء الهوية أو التجميلөөрийгөө хэн гэдгийг танигдуулахгүй, мөн нүүрэндээ зүүдэг зүйл.Vật đeo trên mặt để trang trí hoặc không cho thấy mình là ai.สิ่งของที่สวมใส่กับใบหน้าเพื่อไม่ให้เห็นว่าตนเองเป็นใคร หรือเพื่อประดับตกแต่งbenda yang digunakan untuk menutupi identitas diri atau untuk menghias diriВещь, украшающая лицо либо закрывающая его, чтобы невозможно было узнать личность.
- 자신이 누구인지 보여 주지 않거나 꾸미기 위하여 얼굴에 쓰는 물건.
mask
マスク。めん【面】。かめん【仮面】
masque
máscara, antifaz
قناع
баг
mặt nạ
มาสค์, หน้ากาก
topeng
маска
3. 쪽²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A side of a book, newspaper, document, etc.本・新聞・文書などの一面。Feuillet d'un livre, d'un journal, d'un document, etc.Una cara de un libro, un periódico o un documento.جانب من كتاب أو صحيفة أو وثيقة، وما إلى ذلكном, сонин, бичиг баримт зэргийн нэг тал.Một mặt của sách, báo, văn bản...หนึ่งหน้าของหนังสือ หนังสือพิมพ์ เอกสาร เป็นต้นsisi dari buku, koran, dokumen, dsb Одна сторона листа книги, газеты, документа и т.п.
- 책, 신문, 문서 등의 한 면.
page
ページ。めん【面】
page
página
صفحة
тал, хуудас
trang
หน้า, หน้ากระดาษ
halaman
страница
4. 측면
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A part or case of a certain object or phenomenon.物事や現象の一部分。また、一面。Partie d'un objet ou d'un phénomène ; un aspect.Una parte de un objeto o un fenómeno. O una cara.جزء من شيء أو ظاهرة معينة. أو جانب واحدэд зүйл болон юмс үзэгдлийн нэг хэсэг. мөн нэг тал.Một phần của hiện tượng hay sự vật. Hoặc một mặt. ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ หรือด้านใดด้านหนึ่งsatu bagian dari benda atau fenomen, atau salah satu sisiЭлемент предмета или явления. А также одна сторона.
- 사물이나 현상의 한 부분. 또는 한쪽 면.
aspect; part
そくめん【側面】。めん【面】
aspect, perspective, côté
lado, parte, cara
جزء
хэсэг, тал
phương diện, mặt
ด้าน
sisi, bagian
часть; компонент
5. 탈¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An item that is made in the shape of a human or animal face to cover up or disguise the actual face.顔を隠したり別のものに見えるように飾ったりするために、人や動物の顔をかたどったもの。Objet fabriqué en prenant pour modèle la forme du visage d'un animal ou d’une personne afin de cacher le visage ou de lui donner une autre apparence.Pieza para cubrir o decorar la cara con la forma de la cara de un animal o una persona.شيء مصنوع عن طريق تقليد شكل وجه إنسان أو حيوان ما من أجل ستر الوجه أو تقنُّع الوجه بشكل مختلفнүүрээ хаах юмуу өөрчлөн засч чимэхийн тулд хүн, амьтны нүүрний хэлбэрийг дуурайлгаж хийсэн зүйл.Cái làm bằng cách mô phỏng theo hình dáng gương mặt của người hay động vật để che mặt hay trang trí cho khác đi.สิ่งที่ทำขึ้นให้มีรูปร่างเหมือนหน้าของคนหรือสัตว์สำหรับปิดบังหรือประดับใบหน้าให้แตกต่างออกไปsesuatu yang dibuat dari kertas, kayu, tanah, dsb menyerupai wajah manusia atau binatang untuk menutupi wajah atau menghias agar tampak lainПредмет, изготовленный из бумаги, дерева, глины и т.п. в форме человеческого лица или лица животного, которым прикрывают или украшают лицо.
- 얼굴을 가리거나 다르게 꾸미기 위해 사람이나 동물의 얼굴 모양을 본떠서 만든 것.
mask
めん【面】。かめん【仮面】。マスク
masque
máscara
баг, маск
mặt nạ
หน้ากาก
topeng
маска
めん【麺】
1. 국수
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Food made by kneading wheat flour, buckwheat, potatoes, etc. and cutting the dough into long thin strips with a knife, machine, or by hand, or a dish made by boiling this. 小麦・蕎麦・ジャガイモなどの粉をこねた生地を包丁・機械・手などで細長く切って作った食品。また、それをゆでて作った料理。Aliment découpé en lanières fines et longues avec un couteau, une machine ou avec les mains, en pétrissant du blé, du sarrasin, des pommes de terre, etc.Alimento fino y largo que se elabora a mano o a máquina amasando harina de trigo, alforfón o papa, o comida que se prepara hirviéndolo.منتج غذائي طويل ورقيق يتم صنعه بالسكين أو الآلة أو باليد من خلال عجن دقيق القمح أو الحنطة السوداء أو البطاطا أو غيرهاулаан буудай, гурвалжин будаа, төмсний гурилыг зуурч, гараар болон тусгай багажаар хийсэн урт нарийхан хүнсний бүтээгдэхүүн. мөн түүнийг чанаж хийсэн хоол.Thực phẩm được làm bằng cách nhào trộn bột mỳ, bột kiều mạch hay bột khoai tây v.v..., sau đó thái sợi dài và mỏng bằng dao, bằng máy hoặc bằng tay. Hoặc món ăn được chế biến bằng cách luộc thực phẩm đó.ผลิตภัณฑ์อาหารที่ปั้นผงข้าวสาลี เมมิล(บัควีท) หรือมันฝรั่ง เป็นต้น จากนั้นทำให้บางและยาวด้วยมือ เครื่องจักรหรือมีด หรืออาหารที่ทำขึ้นด้วยการต้มสิ่งนั้นbahan makanan yang terbuat dari tepung gandum, kentang, dsb yang dibuat adonan lalu dipotong-potong panjang tipis dengan pisau, mesin, atau makanan tersebut yang direbusПищевой продукт, изготовленный из пшеничной, гречневой, картофельной или другой муки, тонко нарезанный в длину ножом, специальным аппаратом или вручную. Также блюдо, приготовленное из данного продукта.
- 밀, 메밀, 감자 등의 가루를 반죽하여 칼이나 기계, 손으로 가늘고 길게 만든 식품. 또는 그것을 삶아서 만든 음식.
noodle
めん【麺】。めんるい【麺類】
pâtes, nouilles, vermicelles
fideos
كوك سو, مكرونة
гоймон, гоймонтой шөл
mì
คุกซู(ก๋วยเตี๋ยว)
mie
лапша; варёная лапша; куксу
2. 면⁴
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A dish made from flour, potato flour, etc., the dough of which is cut into thin, long strips or processed through a machine as thin, long, round strips.小麦粉やジャガイモ粉などをこねて、機械などで細長く切った食品。Plat à base d’une pâte de farine, fécule de pommes de terre, etc., coupée en longs fils ou longs fils de pâte extraits d’une machine.Pasta de harina o almidón de patata, de la que se hacen fideos en forma de cuerda delgada, cortándolos a mano o dándoles forma a través de una máquina.طعام يصنع من الدقيق، دقيق البطاطس العجين، إلخ، ومقطع بشكل طويل، أو استخراجه بشكل رقيق وطويل بالآلةгурил, нунтаг төмс зэргийг зууран урт нарийхан хэрчих юмуу машинаар нарийхан зүсэн хийсэн хүнс.Món ăn làm bằng cách nhào bột mỳ hay bột khoai tây rồi thái hoặc dùng máy cán thành sợi dài và mỏng. อาหารประเภทเส้นชนิดหนึ่ง ทำโดยนำแป้งสาลีหรือแป้งมันฝรั่ง เป็นต้น มานวดแล้วรีด จากนั้นใช้มีดหรือใช้เครื่องมือตัดให้เป็นเส้นยาวบางmakanan yang dibuat dari adonan tepung terigu, tepung kentang, dsb yang diiris tipis memanjang atau dicetak memanjang dengan menggunakan alatИзделие из пшеничного, картофельного и прочего теста, нарезанная полосками или пропущенная через специальный прибор.
- 밀가루나 감자 가루 등을 반죽하여 가늘고 길게 썰거나 기계로 가늘고 길게 뽑은 음식.
noodle
めん【麺】
nouilles
fideo
شعرية
гоймон, хэрчсэн гурил
mỳ, miến
อาหารประเภทเส้น, ก๋วยเตี๋ยว
mi
лапша
3. 면발
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Strips of noodles. うどんやそばの生地を細長く切ったもの。Nouilles en rubans.Cada uno de los fideos largos.شريط الشعريّةгурилын ширхэг. Sợi của mì.เส้นของคุกซู, หรือก๋วยเตี๋ยว utas atau batang miУзкие полоски лапши.
- 국수의 가락.
noodle strips
めん【麺】
nouilles en lanières, nouilles
cada tira de fideos
خطّ المكرونة
гурилын ширхэг
sợi mì
เส้น, เส้นก๋วยเตี๋ยว
mi
めー
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (children's term) A tool for striking a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩く道具をいう幼児語。(langage enfantin) Outil utilisé pour donner la fessée ou punir un enfant.Instrumento con que se le pega al niño que ha cometido un error.(تعبير طفوليّ) أداة تستعَمل في ضرب طفل مخطئ(хүүх.) буруу зүйл хийсэн хүүхдийг зодох хэрэгсэл. (Cách nói của trẻ em) Dụng cụ dùng để đánh trẻ khi phạm lỗi.(คำพูดที่เด็กเล็กใช้)อุปกรณ์ที่ใช้ตีเด็กที่ทำผิด(bahasa kanak-kanak) alat untuk memukul anak yang melakukan kesalahan(детск.) Предмет, применяемый при физическом наказании провинившегося ребёнка.
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때리는 도구.
- (children's term) The act of striking a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩くことをいう幼児語。(langage enfantin) Action de frapper un enfant qui a commis une erreur.Acción de pegarle al niño que ha cometido un error.(تعبير طفوليّ) أن يضرب طفلا مخطئا(хүүх.) буруу зүйл хийсэн хүүхдийг зодох явдал.(Cách nói của trẻ em) Việc đánh khi trẻ phạm lỗi. (คำพูดที่เด็กเล็กใช้)การตีเด็กที่ทำผิด(bahasa kanak-kanak) hal memukul anak yang melakukan kesalahan(детск.) Физическое наказание провинившегося ребёнка.
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때림.
striking stick
めー。めんめ
baguette (outil de punition corporelle)
عصا
зодуур
cái roi
ไม้เรียว
lecutan, pukulan, pemukul, cemeti
striking; hitting
めー。めんめ
azote
ضرب
зодуур
việc đánh đòn
ไม้เรียว
lecutan, pukulan, pemukul, cemeti
めーする
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (children's term) To strike a child who did something wrong.悪い行動をした子供を叩くことをいう幼児語。(langage enfantin) Frapper un enfant qui a commis une erreur.(LÉXICO INFANTIL) Propinar azotes como castigo a quien ha cometido una falta, generalmente un niño. يضرب طفلا مخطئا(хүүх) саваа, юмаар цохиж зодох.(Cách nói của trẻ em) Đánh khi trẻ phạm lỗi. (คำพูดที่เด็กเล็กใช้)ตีเด็กที่ทำผิด (bahasa kanak-kanak) memukul dengan tongkat pemukul(детск.) Применять физическое наказание (к ребёнку).
- (어린아이의 말로) 잘못한 아이를 때리다.
strike; hit
めーする。めんめする
donner la fessée
azotar, castigar
يضرب
ёо ёо болгох, алганы амт үзүүлэх, таван салаа боов идүүлэх
đánh đòn
ตี, ตีด้วยไม้เรียว, ฟาด
memukul, melecut, menyabet
наказывать
めーんこん
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word imitating the sound that a frog makes.ジムグリガエルの鳴き声。Idéophone illustrant le cri d'un petit amphibien (Kaloula borealis).Croar de una rana termitera. صوت نقيق الضفادع ضيقة الفمөмгөр мэлхийн дуугарах дуу. Tiếng ễnh ương kêu.เสียงร้องของอึ่งอ่างsuara yang dikeluarkan oleh kodok bermulut sempitЗвук, издаваемый древесной лягушкой квакшей.
- 맹꽁이가 우는 소리.
croak
めーんこん
¡croac-croac!
вааг вааг
ộc ộc, ộp ộp
แมงกงแมงกง
め【目】
1. 눈¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The ability of an eye that can tell the existence or shape of an object.物の存在や形を区別して認識する目の能力。Capacité des yeux permettant de discerner l'existence et la forme d'un objet.Capacidad del ojo para discernir la existencia o la forma de un objeto. قدرة العين على رؤية الأشياء و تمييز أشكالهاэд юмны бие бодь буюу хэлбэрийг ялган таних нүдний чадвар.Năng lực của mắt có thể phân biệt và biết hình thái hay sự tồn tại của sự vật.ความสามารถของตาที่สามารถจำแนกรูปร่างหรือการมีอยู่ของสิ่งของแล้วรับรู้ได้kemampuan mata untuk bisa membedakan dan mengetahui keberadaan atau bentuk bendaСпособность глаз видеть что-либо и различать форму какого-либо предмета.
- 사물의 존재나 형태를 구별하여 알 수 있는 눈의 능력.
- The ability to judge by seeing an object.物を見て判断する力。Capacité permettant de juger un objet en le regardant.Aptitud para apreciar los objetos y juzgar las circunstancias. قوة رؤية شيء والحكم عليهэд юмыг харж дүгнэх хүч.Khả năng của mắt có thể phân biệt và biết hình thái hay sự tồn tại của sự vật.พลังที่มองดูสิ่งของและวินิจฉัยkemampuan untuk melihat dan menilai bendaСпособность видеть и различать что-либо.
- 사물을 보고 판단하는 힘.
- The path or direction of people's gaze.人の視線が集まる道や方向。Chemin ou direction vers lequel (laquelle) on regarde.Dirección en que miran los ojos de la gente. طريق أو اتجاه تتجه إليه أعين الناسхүмүүсийн харц татагдах зүг буюу чиглэл.Phương hướng hoặc con đường mà đôi mắt của mọi người đang hướng tới.ทิศทางหรือเส้นทางที่ตาของคนทั้งหลายเคลื่อนไปjalan atau arah yang dilihat atau dituju orang-orangПуть или направление, куда устремляется чей-либо взгляд.
- 사람들의 눈이 가는 길이나 방향.
- The center of a typhoon.台風の中心部分。Partie constituant le cœur d'un typhon.Núcleo de tormentas o huracanes. جزء مركزي في إعصارхар салхины хүндийн төвийг бүрдүүлж буй хэсэг.Phương hướng hoặc con đường mà mắt của mọi người hướng tới.ส่วนที่ประกอบเป็นศูนย์กลางในพายุไต้ฝุ่นbagian yang membentuk pusat dari angin topanЦентральная часть тайфуна.
- 태풍에서 중심을 이루는 부분.
seeing ability
め【目】。しりょく【視力】
vue, regard
vista, visión
нүд, харц
thị lực
สายตา
mata
зрение
judgment
め【目】。どうさつりょく【洞察力】
connaissance, l'œil de connaissance
ojo
нүд
mắt, thị lực
ทัศนะ, ความคิดเห็น, การวินิจฉัย, การพินิจพิเคราะห์
mata, penglihatan
глаз
direction of gaze
め【目】。ちゅうもく【注目】
attention, regard
mirada
нүд, харц
ánh mắt
สายตา
mata, penglihatan
eye of a typhoon
め【目】
œil du typhon, œil du cyclone , œil d'un cyclone
ojo de la tormenta, ojo del huracán
гол, цөм
cái nhìn
ตา(พายุ)
mata, pusat
воронка
2. 만¹
คำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikat依存名詞Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеNom dépendantاسم غير مستقلBound NounSustantivo dependiente의존 명사
- A bound noun used to indicate that some time has passed.時間がある程度経過したという意を表す語。Nom dépendant indiquant une durée de temps qui s'est écoulée.Palabra que indica el paso de cierto tiempo.كلمة تدلّ على مرور زمن معيّنцаг хугацаа нилээн өнгөрснийг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện việc thời gian đã trôi qua được bao lâu đó.คำพูดที่แสดงว่าเวลาผ่านไปสักระยะหนึ่งแล้วkata untuk menyatakan hal waktu berlalu beberapa saatпо прошествию некоторого времени.
- 시간이 얼마 동안 지났음을 나타내는 말.
- A bound noun used to indicate that something has been done after the previously mentioned number of tries.前後の指す回数で終わったことを表す語。Nom dépendant signifiant que quelque chose s'est terminé après le nombre d'occurence indiqué avant.Palabra que indica que algo ha terminado después de intentar las veces que señala la palabra anterior.كلمة تدل على انتهاء عدد المرات التي تشير إليها الكلمة السابقة لهاөмнөх үгийнхээ зааж буй тоо хэмжээгээр төгсгөл болсныг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện đã kết thúc với số lần mà từ ngữ phía trước chỉ.คำที่แสดงว่าจบลงด้วยจำนวนครั้งที่กล่าวไว้ข้างหน้าkata yang menyatakan sesuatu urusan sudah selesai dengan percobaan yang ditunjukkan angka yang diletakkan di depan kata tersebutЧастица, выражающая завершенность количества раз, указываемого вначале.
- 앞말이 가리키는 횟수로 끝났음을 나타내는 말.
man
め【目】。ぶり
дараа, өнгөрөөд
rồi mới
...แล้ว, ในรอบ..., ในช่วง...ที่ผ่านมา
selang, jeda
После
man
め【目】
tan solo, nada menos que
л, зөвхөн
chỉ, mới
ใน, เพียง
baru
только через; только в этот раз
3. 안목
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The ability of someone to judge or tell the value of something.物事の良し悪しや価値などを判断したり見分けられる能力。 Capacité de discerner et de juger la valeur d'une chose.Capacidad de juzgar o discernir el valor de algo.قدرة شخص على تمييز أو تقدير قيمة شيءямар нэгэн зүйлийн үнэ цэнийг ойлгож, ялган салгах чадвар. Khả năng có thể phân biệt hoặc phán đoán giá trị của điều nào đó.ความสามารถในการแยกแยะหรือตัดสินคุณค่าของสิ่งใด ๆkemampuan untuk dapat menilai atau membedakan nilai dari suatu halСпособность оценить и различить что-либо или ситуацию.
- 어떤 것의 가치를 판단하거나 구별할 수 있는 능력.
appreciative eye; good eye
がんしき【眼識】。しきけん【識見】。め【目】
capacité de discernement, perspicacité, (n.) avoir l'œil
discernimiento, perspicacia
قدرة على تمييز أو تقدير شيء
алсын хараа
sự sáng suốt, sự tinh đời
ความสามารถในการตระหนัก, ความสามารถในการมองออก, ความสามารถในการวินิจฉัย
penilaian, pengamatan
проницательность
4. 점³
คำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikat依存名詞Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеNom dépendantاسم غير مستقلBound NounSustantivo dependiente의존 명사
- In the game of go, a bound noun used to count the number of stones placed on the board or those captured from the opponent.囲碁で、碁盤に並べた石や相手から取った石を数える単位。Dans le jeu de baduk, nom non autonome indiquant le quantificateur pour compter le nombre de pierres posées sur le damier ou le nombre de pierres capturées.En baduc, unidad de conteo de las piedras colocadas en la tabla o las que se ha obtenido del adversario.في الغو، وحدة لعدّ عدد من الصخور التي وضعها على اللوحة أو الصخور التي أخذها من طرف آخرгоо даамны өрөг дээр өрсөн хүү болон эсрэг тоглогчоосоо авсан хүүг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm quân cờ thắng được của đối thủ hay quân cờ đặt trên bàn cờ baduk trong cờ baduk.เม็ด(ลักษณนาม) : หน่วยนับหินที่ใช้วางในกระดานหมากล้อมหรือหินที่กินจากฝ่ายตรงข้ามในการเล่นหมากล้อมsatuan untuk menyatakan banyaknya batu yang diletakkan di papan catur atau batu yang didapat dari pihak awan dalam permainan caturЗависимое существительное для счёта положенных на доску или отобранных у противника камней в корейских шашках.
- 바둑에서, 바둑판에 놓은 돌이나 상대에게 따낸 돌을 세는 단위.
stone; piece
め【目】
jeom, point
jeom
درجة
хүү
quân cờ
ช็อม
buah, catur
5. -째²
หน่วยคำเติมЗалгаварImbuhan接辞Phụ tốаффиксAffixeلاصقةAffixAfijo접사
- A suffix used to mean an order.「順番」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "tour ou ordre".Sufijo que añade el significado de 'orden'. لاحقة تضيف معنى "دور"'дэс дугаар' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "thứ tự".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ลำดับ' akhiran yang menambahkan arti "urutan"Суффикс порядковых числительных.
- ‘차례’의 뜻을 더하는 접미사.
-jjae
め【目】。ばんめ【番目】
thứ
ลำดับที่..., ที่...
yang ke-
порядок; последовательность
6. 차⁴
คำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikat依存名詞Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеNom dépendantاسم غير مستقلBound NounSustantivo dependiente의존 명사
- A bound noun used to indicate a time after a certain period.一定の周期や期間がすぎた当時期を表す語。Nom dépendant indiquant le moment après qu'un certain cycle ou période s'est écoulé.Sustantivo dependiente que indica algún momento después de cierto ciclo o período de tiempo.كلمة تشير إلى تكرار الوقت نفسه بعد مرور مدّة معينة أو فترة معينةцаг хугацааны тодорхой тойрог өнгөрсөн үеийн мөчлөгтэй давхцахыг илэрхийлсэн үг.Từ chỉ thời kì tương ứng mà chu kì hay khoảng thời gian nhất định đã qua.คำพูดที่แสดงความหมายว่าช่วงเวลาดังกล่าวที่ได้ผ่านระยะเวลาหรือรอบที่กำหนดkata untuk menyatakan masa yang daur atau kurun tertentu telah lewatЗависимое существительное, указывающее на определённый период времени или прошедший срок.
- 일정한 주기나 기간이 지난 해당 시기를 나타내는 말.
cha
め【目】
مرحلة، دورة
này
รอบที่, ปีที่, อาทิตย์ที่
tahun ke~
год; неделя
7. 코²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- In a net or knitted item, a knot around a hole made by connecting one stitch with another.網や編み物で、糸を編み合わせて作った隙間のからみ目。Nœud d'une boucle et d'une autre sur un filet ou un objet tricoté.Cada una de las diversas maneras de trenzar y enlazar entre sí los hilos que forman ciertas telas y tejidos.في شبكة أو شيء محبوك، عقدة مصنوعة عن طريق توصيل غرزة مع غرزة أخرىтор болон нэхмэл зүйлийн нүх ба нүхийг холбож хийсэн залгаас.Nút lỗ tạo thành từ mũi này sang mũi kia ở đồ đan, móc hoặc lưới.ปมของรูที่เชื่อมต่อตากับตาในสิ่งของที่ถักไหมพรมหรือตาแหjahitan dari jaring atau benda yang dijahit, atau simpul dari lubang yang membentuk jahitan Узел, образованный между двумя нитяными колечками в сети или вязанном предмете.
- 그물이나 뜨개질한 물건의 구멍과 구멍을 이어 만든 매듭.
- In knitting something, the unit used to count the knots around holes made by connecting one stitch with another.編み物をする時、糸を編んで作った隙間のからみ目を数える単位。Quantificateur servant à dénombrer les nœuds d'une boucle et d'une autre lors du tricotage.Unidad para contar cada una de las diversas maneras de trenzar y enlazar entre sí los hilos que forman ciertas telas y tejidos.عند الحياكة، وحدة لعدّ العقد المصنوعة عن طريق توصيل غرزة مع غرزة أخرىюм нэхэхэд нүх ба нүхийг холбож хийсэн залгаасыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm nút lỗ tạo thành từ mũi này sang mũi kia, khi đan.หน่วยที่นับปมของรอยที่เชื่อมต่อตากับตาตอนถักไหมพรมunit satuan untuk menghitung banyaknya benda yang dijahit, atau simpul dari lubang yang membentuk jahitanЕдиница счёта для узлов, образовнных между двумя нияными колечками при вязании.
- 뜨개질할 때 구멍과 구멍을 이어 만든 매듭을 세는 단위.
stitch
め【目】。あみめ【網目】。あみのめ【網の目】。あみもののめ【編み物の目】
maille
punto, puntada
غرزة
хоншоор, хамар, залгаас
mũi, mắt (lưới)
ตาแห
jahitan, simpulan
петля
stitch
め【目】
maille
punto, puntada
хоншоор, хамар, залгаас
mũi, mắt
ตา(แห), ปม(ลักษณนาม)
jahitan, simpulan
петля
め【目・眼】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The sensory organ on the face of a person or animal that can see an object when stimulated by the light.人や動物の顔にあり、光の刺激を受けて物を見る働きをする感覚器官。Organe sensoriel situé sur le visage d'un homme ou d'un animal et qui permet de voir des objets en étant stimulé par la lumière.En la cara de los seres humanos o animales, el órgano del sentido de la visión que percibe los objetos mediante la acción de la luz. عضو الرؤية في وجه الإنسان أو الحيوانات أو غيرها من الكائناتхүн ба амьтны нүүрэнд байх бөгөөд гэрлийн нөлөөллөөр биетийг хардаг мэдрэхүйн эрхтэн.Cơ quan cảm giác ở trên mặt con người hoặc động vật, có thể tiếp nhận sự kích thích của ánh sáng và nhìn vật thể.อวัยวะรับความรู้สึกที่อยู่บนใบหน้าของคนหรือสัตว์โดยรับการกระตุ้นของแสงแล้วสามารถเห็นตัววัตถุได้indera penglihatan yang ada di wajah orang atau binatang lalu bisa melihat benda setelah mendapat rangsangan cahayaОрганы чувств, которые расположены на лице или морде, при помощи которых можно видеть.
- 사람이나 동물의 얼굴에 있으며 빛의 자극을 받아 물체를 볼 수 있는 감각 기관.
eye
め【目・眼】
œil
ojo
عين
нүд
mắt
ตา, นัยน์ตา, ดวงตา
mata
глаз
め【眼】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- In the game of go, an empty space on the board that a player surrounds with his/her stones to keep his/her opponent's stones from entering.囲碁で、自分の石で囲んで相手の石が入れないようにした空点。Dans le jeu de baduk, espace vide du damier et entouré par ses pions, dans lequel les pions de l'adversaire ne peuvent pas entrer.En baduk, espacio vacío de la tabla que no permite entrar al contrincante y lo protege rodeándolo con sus propias piedras.في لعبة الجُو ("بادوك" باللغة الكورية)، المكان الفارغ الذي لا يُسمح للطرف الآخر بشغله عن طريق الإحاطة به بأحجارهдаам тоглоход, өөрийнхөө хүүгээр хүрээлж эсрэг талынхаа хүүг орж ирэхээргүй болгосон даамны хөлөг дээрх хоосон зай.Chỗ trống trên bàn cờ vây, được bao quanh bằng quân cờ của mình để quân cờ của đối phương không thể vào được trong cờ vây.ตำแหน่งว่างบนตารางหมากรุกเกาหลีโดยสร้างโอบล้อมด้วยหมากของตนไว้เพื่อไม่ให้หมากของฝ่ายตรงข้ามเข้ามาได้ ในหมากรุกเกาหลีdalam permainan baduk(catur tradisional Korea), tempat kosong dalam papan baduk yang dibuat dengan menyusun bidak sendiri agar bidak catur lawan tak dapat masukВ игре шашки, положение, когда пустое место окружено своими фигурками так, что другой игрок пройти не может.
- 바둑에서, 자기 돌로 에워싸 상대편 돌이 들어올 수 없게 한, 바둑판의 빈 자리.
controlled point; surrounded point
め【眼】
territoire
casa
хүрээ
lũy
ตาบนกระดานหมากรุกเกาหลี
め【芽】
1. 눈⁵
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A sprout of a flower or leaf shooting forth on the branch or stem of a plant. 植物の枝や幹から新しく出てくる花や葉などのめ。Bouton de fleur ou pousse d'herbe qui bourgeonne sur la branche ou la tige d'une plante.Retoño de una flor u hoja que brota del tallo de una planta o rama.شطأ أوّل ما ينبت من زهور أو أوراق في غصين النبات أو ساقه ургамлын мөчир, ишнээс шинээр цухуйж буй навч нахиа.Mầm của hoa hoặc lá mới mọc lên trên thân cây hay cành cây.หน่อหรือยอดอ่อนของดอกไม้หรือใบไม้ เป็นต้น ที่โผล่ออกมาใหม่ตรงกิ่งหรือก้านของพืชtunas bunga atau daun dsb yang tumbuh baru di dahan atau ranting tumbuhanОтростки на ветках или стеблях растений, из которых появляются цветы или листья.
- 식물의 가지나 줄기에서 새로 돋아나는 꽃이나 잎 등의 싹.
bud
め【芽】
bourgeon, germe, bouton, pousse
brote, yema, pimpollo, capullo, renuevo, retoño
برعم
нахиа
chồi, lộc, nụ
ตา
tunas, pucuk
почки
2. 싹¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A new leaf or stem that is produced for the first time from a seed or stem.種や茎から出る若葉や茎。Jeune feuille ou tige, qui éclot pour la première fois d'une graine ou d'une tige.Vástago joven que brota de una semilla o una planta. ورقة صغيرة أو جذع ناتئ أولا من بذرة أو جذع أو غيرهүр, иш зэргээс анхлан гарах нахиа, иш, найлзуур.Lá hay thân non mọc ra đầu tiên từ hạt giống hay thân cây..ลำต้นหรือใบอ่อนที่ออกมาครั้งแรกจากลำต้นหรือเมล็ดdaun atau batang muda yang muncul pertama kali dari biji atau batangСтебель растения в самом начале его развития из семени, корневища.
- 씨나 줄기에서 처음 나오는 어린 잎이나 줄기.
- (figurative) The very beginning where a certain phenomenon occurs.(比喩的に)ある現象の最初。(figuré) Tout début d'un phénomène.(FIGURADO) Principio de un fenómeno. (مجازيّة) بدء حدوث ظاهرة ما(зүйрл.) ямар нэгэн үзэгдэл үүсэх эхлэл.(cách nói ẩn dụ) Lần đầu tiên mà hiện tượng nào đó xảy ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ครั้งแรกสุดที่ปรากฏการณ์ใด ๆ เกิดขึ้น(bahasa kiasan) pertama kali saat sebuah fenomena muncul(перен.) Самое начало в развитии какого-либо явления.
- (비유적으로) 어떤 현상이 일어나는 맨 처음.
sprout; shoot; germ
め【芽】
bouton, germe, bourgeon
brote, retoño, renuevo, yema, capullo, pimpollo, tallo, rama, botón, cogollo, vástago, pezón
برعم
соёо, нахиа, гөлөг
mầm, chồi
หน่อ, หน่ออ่อน, ใบอ่อน, ยอดอ่อน, กิ่งอ่อน
tunas
росток
bud; germ
め【芽】
comienzo, aparición, manifestación, principio, eclosión
нахиа
sự manh nha
หน่อ, ยอด
tunas, cikal bakal, awal
росток
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
もうしょ【猛暑】 - もえあがる【燃え上がる】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
も - もうしゃ【盲者】 (0) | 2020.03.02 |
めんえきせい【免疫性】 - めんどうをみる【面倒を見る】 (0) | 2020.03.01 |
めつぼう【滅亡】 - めをむく【目を剥く】 (0) | 2020.03.01 |
めずらしい【珍しい】 - めつぼうする【滅亡する】 (0) | 2020.03.01 |