もぐる【潜る】もけいず【模型図】もけい【模型】もこし【喪輿】もこせい【模糊性】もごもごもさくする【模索する】もさく【模索】もさもさするもしもしかしたらもしかしたら【若しかしたら】もしかしてもしかして【若しかして】もしかするともしかすると【若しかすると】もしもしもしゃする【模写する】もしゃひん【模写品】もしゃ【模写】もしやもしゅ・そうしゅ【喪主】もし【若し】もじげんご【文字言語】もじばん【文字盤】もじもじもじもじする
もぐる【潜る】
1. 숨다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hide one's body so that others cannot see it.身を人目につかないようにする。Se cacher pour ne pas être vu des autres.Ocultarse el cuerpo para que no pueda ver otra persona.يخفي جسمًا لمنع التمكّن من رؤية غيرهбусдад харагдахгүйгээр биеэ далдлах.Giấu mình để người khác không thể thấy.ซ่อนตัวทำให้ผู้อื่นไม่สามารถมองเห็นได้menyembunyikan tubuh sampai tidak terlihat orang lainПрятаться, чтобы другие не могли увидеть.
- 남이 볼 수 없게 몸을 감추다.
hide
かくれる【隠れる】。もぐる【潜る】。ひそむ【潜む】
esconderse, ocultarse
يخبّئ
нуугдах
náu, nấp, núp
ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, หลบซ่อน
bersembunyi, mengumpet
прятаться; скрываться
2. 자맥질하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To repeatedly float and submerge in the water by moving one's arms and legs.水中で手足を動かして、浮かんだり、潜ったりする。Plonger dans l'eau et remonter à la surface répétitivement à l'aide des bras et des jambes.Ascender y descender dentro del agua moviendo los brazos y las piernas. ينغمس في الماء ويخرج منه وهو يحرّك رجليه وذراعيه في الماءусан дотор гар хөлөө хөдөлгөн нэг хөөрч, нэг доошлох.Khua chân tay, nổi lên chìm xuống trong nước. เคลื่อนไหวแขนและขาใต้น้ำแล้วลอยขึ้นจมลงmenggerakkan kaki dan tangan dengan cara menenggelamkan dan mengangkatnya dari dalam airто погружатья в воду, то подниматься на её поверхность, двигая руками и ногами.
- 물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하다.
dip
もぐる【潜る】
se baigner
bucear, zambullirse, nadar
يغطس
сэлэх
ngụp lặn trong nước
ว่ายน้ำ, ดำผุดดำว่าย
mencebur-ceburkan
барахтаться в воде; нырять
3. 잠수하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To go into water so that one's body is completely covered with water.水に体全体が浸かるように入る。Entrer dans l'eau de sorte à ce que tout le corps se retrouve sous l'eau.Introducirse todo el cuerpo en el agua.ينغمس في الماء ليكون الجسم كلّه داخل الماءбүх биеэрээ усан дор далд орох.Toàn bộ cơ thể ngâm vào trong nước.ลงน้ำจนกว่าให้ทั้งตัวจมลงไปในน้ำmasuk agar seluruh tubuh terendam dalam airПолностью заходить в воду.
- 물속에 몸 전체가 잠기도록 들어가다.
submerge; go underwater
せんすいする【潜水】。もぐる【潜る】
plonger
sumergirse, bucear, zambullirse
يغطس
шумбах
lặn, ngâm mình trong nước
ดำน้ำ
menyelam
погружаться в воду
もけいず【模型図】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A picture that has copied the actual shape of an object.実際の形に似せて描いた絵。Dessin fait à l'image d'un objet.Representación gráfica de un objeto con base en su forma real. صورة تحاكي الشكل الحقيقي لشيء ماямар нэг биетийн бодит дүрсийг дууриан зурсан зураг.Bức tranh vẽ lấy theo mô hình thực tế của vật thể nào đó.รูปภาพที่วาดให้เหมือนกับแบบรูปร่างจริงของวัตถุใด ๆgambar atau lukian yang digambar dengan mengimitasi bentuk nyata dari benda tertentuНарисованный образец стандартной формы какого-либо предмета.
- 어떤 물체의 실제 모양을 본떠서 그린 그림.
model diagram
もけいず【模型図】
plan modèle
modelo a escala
نموذج منحنى
үлгэр, схем зураг, хэв зураг, загварын зураг, дууриамал зураг
bản vẽ mô hình
แบบ, แบบแปลน, แผนผัง
miniatur
модель; макет
もけい【模型】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A frame used for making or molding a thing with a same shape. 形が同じものを作ったり鋳造したりする原型。Moule permettant de fabriquer des objets de forme identique.Marco para hacer o imprimir un objeto con la misma forma.إطار لصنع أو طباعة المنتجات ذات نفس الشكلижил хэлбэртэй зүйл хийх юмуу дардаг хэв.Khuôn để làm ra hay in ra vật giống hình dạngĐốแบบที่ทำหรือพิมพ์ออกมาให้เหมือนกับรูปร่างจริงcetakan yang dibuat atau dibentuk sama dengan bentuk bendanyaОбразец, по которому изготавливают товары одинаковой формы.
- 모양이 같은 물건을 만들거나 찍어 내는 틀.
- A thing that is made after a shape of a certain object. ある物の実際の形に似せて作ったもの。Figure fabriquée en prenant exemple sur la forme réelle d'un objet.Lo que está hecho utilizando como patrón la forma real de algún objeto.شيء مصنوع من خلال أخذ شكل منتج ماямар нэг биетийн бодит дүрсийг дууриан хийсэн зүйл.Cái làm theo hình dáng thực tế của vật thể nào đó.สิ่งที่ทำให้เหมือนกับแบบรูปร่างจริงของวัตถุใด ๆ sesuatu yang dibuat dengan mengimitasi bentuk nyata benda tertentuОбразец какого-либо предмета, имитирующий реальную форму.
- 어떤 물체의 실제 모양을 본떠서 만든 것.
- An examplar thing or person introduced to explain or prove a certain fact or system. ある事実や体系を説明したり証明したりするために示す対象または見本。Objet ou exemple mis en avant pour expliquer ou prouver un fait ou un système.Objeto o ejemplar que se presenta para evidenciar o explicar un sistema o una verdad.موضع أو مثال يطرح من أجل شرح حقيقة أو نظام أو إثباتهماямар нэг бодит үнэн, систем тогтолцоог тайлбарлах юмуу батлахын тулд гарган тавьсан зүйл ба хэв загвар.Đối tượng hay kiểu mẫu được đưa ra để giải thích hay chứng minh sự thật hay hệ thống nào đó.เป้าหมายหรือตัวอย่างที่นำเสนอเพื่อใช้อธิบายข้อเท็จจริงหรือระบบใด ๆobjek, model, atau contoh yang diperlihatkan untuk menjelaskan atau membuktikan fakta atau sistem tertentuОбъект или пример, который приводится для объяснения или доказательства какого-либо факта или системы.
- 어떤 사실이나 체계를 설명하거나 증명하기 위해 내세우는 대상 또는 모범.
model; example
もけい【模型】。ぼけい【母型】。げんけい【原型】。いがた【鋳型】
matrice
molde
إطار نموذج
хэв, дардас
khuôn, khuôn hình, khuôn mẫu
แม่พิมพ์, แท่นพิมพ์
cetakan
модель; образец
model; example
もけい【模型】
maquette, modèle réduit
modelo, muestra, ejemplar
نموذج
хэв, загвар, дууриамал, хуулбар
mô hình
แบบจำลอง, รูปจำลอง, สิ่งจำลอง, หุ่นจำลอง
replika, miniatur, model
модель
model; example
もけい【模型】
modèle, maquette
testimonio, evidencia, prueba
үлгэр, хэв загвар
hình mẫu
ตัวอย่าง, แบบอย่าง, แม่แบบ, แบบ
contoh, model
образец
もこし【喪輿】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- funeral bier: An implement used for carrying a corpse to the burial ground.人の遺体を墓まで運ぶのに用いる道具。Équipement servant à transporter le corps d'un défunt jusqu'à sa sépulture.Instrumento que se usa para llevar el cadáver al cementerio.صندوق يستخدم لنقل الميّت إلى القبرхүний шарилыг оршуулгын газар хүртэл тээж аваачихад зориулсан хэрэгсэл.Vật dùng vào việc trở thi thể của người chết ra nghĩa trang.คานหามศพ : อุปกรณ์ที่ใช้ขนบรรทุกศพของคนตายไปจนถึงสุสานalat yang digunakan untuk membaringkan dan mengusungkan jenazah sampai kuburanИнструмент, который используют для перемещения (транспортировки) тела усопшего или гроба до кладбища или места захоронения.
- 사람의 시체를 묘지까지 실어 나르는 데 쓰는 도구.
sangyeo
もこし【喪輿】
sangyeo, corbillard
sangyeo, andas
نَعش
авс ачдаг дамнуурга
xe tang, kiệu khiêng quan tài
ซังยอ
keranda, usungan mayat
санё; похоронные(траурные) дроги
もこせい【模糊性】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The unclear quality of having many meanings in a word so that it is difficult to determine what it indicates.ある言葉に様々な意味が混ざっていて、何を示すかがはっきりしていない性質。Caractère d'un message indistinct, dont les sens sont peu discernables.Dícese de la cualidad de una palabra que, al tener varios significados, es difícil de interpretar o definir claramente. صفة انعدام الوضوح لمعنى كلمة بحيث تحتمل عدد من المعاني ويصبح من الصعب تحديد المعنى المُرادямар нэг үг ярианд олон утга агуулагдах бөгөөд яг юу илэрхийлж байгаа нь тодорхойгүй байх шинж чанар.Tính chất mà nhiều ý nghĩa của lời nói nào đó bị lẫn với nhau nên không rõ là biểu thị điều gì một cách chính xác.ลักษณะที่มีหลายความหมายลักษณะที่มีหลายความหมายผสมปนเปอยู่ในคำพูดใด ๆ จนเกิดความคลุมเครือและไม่ชัดเจนว่าแสดงถึงอะไรkarakter yang tidak jelas menunjukkan sesuatu secara pasti karena beberapa makna saling bercampur di suatu kata Неопределённость и нечёткость слов или каких-либо концепций.
- 어떤 말에 여러 뜻이 섞여 있어 정확하게 무엇을 나타내는지 분명하지 않은 성질.
ambiguity
もこせい【模糊性】
ambiguïté, flou
ambigüedad
غموض
тодорхойгүй байдал, баттай бус байдал, ээрэг муураг байдал, бүрхэг байдал
tính mơ hồ
ความคลุมเครือ, ความกำกวม, ลักษณะที่ยากแก่การเข้าใจ, ลักษณะที่ไม่ชัดเจน, ลักษณะที่ไม่กระจ่าง
ambiguitas, ketidaktentuan, ketidakjelasan
неясность; неточность
もごもご
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the manner of one's lips being parted and then sealed repeatedly as if one wants to speak. 何かを言おうとしてしきりに唇を上下に動かす様子。Idéophone indiquant la manière dont les lèvres se ferment et s'ouvrent à plusieurs reprises comme si on allait dire quelque chose.Modo en que alguien abre y cierra los labios como si quisiera decir algo y no se atreviera. شكل فتح الشفتين وغلقهما بشكل متكرّر كأنّ الشخص يتكلّمюм хэлэх гэж буй мэт уруулаа байн байн жимийж ангайгаад байх байдал.Hình ảnh môi cứ mở ra rồi khép lại cứ như định nói.ลักษณะที่อ้าและหุบริมฝีปากอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับจะพูดbentuk terus-menerus membuka dan menutup bibir seperti hendak mengatakan sesuatuОбразоподражательное слово, имитирующее вид открытия и закрытия рта, словно с целью что-либо сказать.
- 말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하는 모양.
as if one would like to say something
もごもご。むにゃむにゃ
con los labios endurecidos, sin atreverse a hablar
цорвогнуулах байдал, ангалзуулах байдал
mấp ma mấp máy, ấp a ấp úng
ลักษณะที่ขงุบขงิบ, ลักษณะที่เผยอปาก
もさくする【模索する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To find the direction or solution necessary to solve a problem by thinking broadly and deeply. 事を解決できる方法や方向を手探りで探す。 Chercher la solution ou la voie de résolution d'un problème, en réfléchissant en long et en large. Intentar buscar con atención y de manera detenida una solución para resolver problemas.يُوجد حلا أو طريقة لحل مشكلة من خلال التفكير بعمق وبشمولية үйл хэргийг шийдвэрлэж болох арга болон чиглэлийг гүн гүнзгий, олон талаар бодож хайх.Nghiên cứu sâu và rộng để tìm ra phương pháp hay phương hướng có thể giải quyết được sự việc.คิดพิจารณาเพื่อค้นหาวิธีแก้ปัญหาหรือทิศทางในการแก้ปัญหาmencoba mencari dengan berpikir secara gamblang untuk mencari jalan keluar sebuah masalahБыть в напряжённом поиске способа или направления для разрешения какого-либо дела.
- 일을 해결할 수 있는 방법이나 방향을 깊고 넓게 생각해서 찾다.
seek
もさくする【模索する】
chercher, tâtonner
buscar, procurar
يبحث
эрэх, хайх, эрэлхийлэх, оролдох, илрүүлэх, олох
tìm tòi, đào sâu
ค้นหา, แสวงหา, เสาะหา
meraba-raba, mencari
искать
もさく【模索】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of finding the direction or solution necessary to solve a problem by thinking broadly and deeply.事を解決できる方法や方向を手探りで探すこと。Fait de chercher la solution ou la voie de résolution d'un problème, en réfléchissant de long en large.Acción de buscar el camino a seguir o la solución a un problema mediante una investigación profunda y extensa. إيجاد حل أو طريقة لحل مشكلة من خلال التفكير بعمق وبشموليةүйл хэргийг шийдвэрлэж болох арга болон чиглэлийг гүн гүнзгий, олон талаар бодож хайх явдал.Sự suy nghĩ sâu và rộng để tìm ra phương pháp có thể giải quyết sự việc.การใช้ความคิดอย่างลึกซึ้งรอบด้านในการค้นหาแนวทางและวิธีที่สามารถแก้ไขเรื่องราวได้ hal memikirkan kemudian mencari cara atau arah untuk memecahkan hal dengan dalam dan luasГлубокие размышления в поисках способа решения какой-либо проблемы, происшествия.
- 일을 해결할 수 있는 방법이나 방향을 깊고 넓게 생각해서 찾음.
seeking
もさく【模索】
recherche, tâtonnement
búsqueda de solución
بحث
эрэх, хайх, эрэлхийлэх, оролдох, илрүүлэх, олох
sự tìm tòi, sự nghiên cứu
การค้นหา, การแสวงหา, การเสาะหา, การสืบเสาะ
pencarian, penemuan
もさもさする
1. 꼬물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرّف ببطء ويتكاسل قليلاًбага зэрэг удаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng.ทำกระทำอย่างช้าและเฉื่อยชานิดหน่อยmengerjakan sesuatu dengan lambat dan mengulur waktuМедленно и лениво действовать.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
berputar-putar, mengulur-ulur
еле двигаться
2. 꼬물꼬물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar un poco lenta y perezosamente.يتصرّف ببطء وبتكاسل قليلاًудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng. กระทำอย่างเกียจคร้านและเชื่องช้าเล็กน้อยbertindak dengan agak lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
bermalas-malas, malas-malasan, ogah-ogahan
медленно делать
3. 꼬물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move a little bit lazily and slowly.少しゆっくり、怠く行動する。Se comporter un peu mollement et paresseusement.Actuar un poco lenta y perezosamente.يتصرّف ببطء وبتكاسل قليلاًудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách hơi chậm chạp và lười biếng.กระทำอย่างเกียจคร้านและเชื่องช้าเล็กน้อย bertindak dengan agak lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 조금 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
actuar lentamente
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх
rề rà, lề mề, ườn èo, uốn éo
โอ้เอ้, ชักช้า, อืดอาด
bermalas-malas, malas-malasan, ogah-ogahan
медленно делать
4. 꾸물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан залхууран хөдлөх.Hành động một cách chậm chạp và lười biếng.กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasОчень лениво и медленно двигаться.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
chậm chạp, rề rà
ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
ползать; тянуть время
5. 꾸물꾸물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан залхуутай хөдлөх.Hành động một cách chậm chạp và lười biếng.ทำอย่างเฉื่อยช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasДелать что-либо медленно и лениво.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, арай ядан хөдлөх, баацганах
uể oải, rề rà
ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
тянуть время; медленно делать
6. 꾸물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move lazily and slowly.ゆっくり、怠く行動する。Se comporter mollement et paresseusement.Actuar perezosa y lentamente.يتصرف ببطء وبتكاسلудаан хойрго хөдөлгөөн хийх.Hành động một cách lười biếng, chậm chạp.กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจbertindak dengan lambat dan malasОчень медленно и лениво двигаться.
- 느리고 게으르게 행동하다.
move slowly; putter
のそのそする。のろのろする。もさもさする
traîner
holgazanearse, haraganear, vaguear, gandulear
يتباطأ
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
lề mề
ชักช้า, ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา
bergerak perlahan, bergerak malas
ползти
もし
1. 또
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- But possibly. それでももしかして。Quand même, au cas où.Aunque acaso. ربما яаж мэдэхэв.Biết đâu lại.แม้ว่าจะอย่างนั้นก็ตาม แต่บางทีtetapi mungkinА вдруг, может быть, мало ли.
- 그래도 혹시.
maybe
もし
au cas où, probablement
aunque quizá, aunque a lo mejor
có khi lại
แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม แต่ก็ไม่แน่, เผื่อว่า
tetapi mungkin saja
2. 여보
คำอุทานАялга үгInterjeksi感動詞Thán từвосклицаниеOutil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjección감탄사
- A word used by an adult to address someone of similar age close to him/her.成人の人が近所にいる同年輩の人を呼びかける語。Exclamation utilisée par un adulte pour appeler quelqu'un d'à peu près son âge qui se trouve près de lui.Interjección usada por un adulto para llamar a otro de edad similar, y que esté cerca de sí mismo.كلمة تُستعمل الكبير عند نداء الشخص من فئة عمرية مماثلة له الذي يكون قريبا منهойрхон байгаа насанд хүрсэн, ойролцоо насны хүнийг дуудах үг.Từ mà người lớn dùng để gọi người gần gũi có tuổi tương tự.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกผู้คนที่อยู่ใกล้ ๆ ซึ่งเป็นคนมีอายุใกล้เคียงกันpanggilan orang dewasa untuk menyebut orang yang seumuran di dekatОбращение взрослого человека к находящемуся по близости собеседнику одного возраста.
- 어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
hey; excuse me
もし。もしもし。おい
hé !, eh !, dis (donc)!, dites (donc)!, s'il vous plaît
معذرة، عفوا
хүүш, хөөе
anh, chị
ยอโบ : นี่ท่าน; นี่คุณ
situ
послушай; слушай
もしかしたら
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- (emphasizing form) By any chance. ひょっとしたらを強調していう語。(emphatique) Si par harsard.(ENFÁTICO) Por casualidad. Tal vez. لعلّ(онцолсон үг) арай, магад, хэрвээ.(cách nói nhấn mạnh) Không chừng.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า(untuk menegaskan) mungkin(усилит.) А вдруг; а если.
- (강조하는 말로) 혹시.
by any chance
もしかしたら。もしかすると。もしや
si jamais, par hasard
por casualidad
ربّما
họa chăng, biết đâu, không chừng
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก
mungkinkah, kalau-kalau
もしかしたら【若しかしたら】
1. 행여
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Possibly by any chance. 万が一。Au cas où.Por casualidad.أحيانا وربّماхааяа нэг магадгүй.Biết đâu đó.เผื่อว่าบางทีsecara kebetulan mungkinИной раз.
- 어쩌다가 혹시.
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
أحيانًا ، ربّما
-х вий, хэрэв, магадгүй
liệu là, liệu rằng
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
2. 행여나
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- (emphasis form) Possibly, by any chance. 万が一を強調していう語。(emphatique) Au cas où.(ENFÁTICO) Por casualidad.(صيغة توكيديّة) أحيانا وربّما(хүч нэм.) хааяа нэг магадгүй.(cách nói nhấn mạnh) Biết đâu đó.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เผื่อว่าบางที(untuk menegaskan) secara kebetulan mungkin(усилит.) Иногда, иной раз.
- (강조하는 말로) 어쩌다가 혹시.
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
хааяа, хааяа нэг
có khi, nhỡ đâu
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
3. 혹시
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そうなる可能性は極めて低いが、もしかして。Si, bien que quelque chose ne soit pas possible.Tal vez aunque no es posible.غير محتمل ولكن لعل тэгэх тохиолдол байхгүй боловч хэрвээ.Không có chuyện như thế nhưng nhỡ mà.ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่าapabila meskipun tidak mungkin begituНа всякий случай, хоть такого быть не может.
- 그러할 리는 없지만 만약에.
- Perhaps as one has guessed.予想通り、もしかしたら。Peut-être, selon ce qu'on a deviné.Tal vez, tal como se pronostica. ربما كما يخمّنтаамагласны дагуу.Biết đâu theo như dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
- The word that is used when one is hesitant to say something he/she thinks is possible but he/she is uncertain about.そうであろうと思うものの、はっきりしていなくて言い渋る時に用いる語。Terme utilisé quand on hésite à parler du fait que quelque chose se passera ainsi mais que cela n'est pas clair.Palabra que se usa para dudar de cosas de las que no se está seguro, pese a que se piense que podrían ser así. الكلام يستخدم عندما يزنّ بذلك ولكن غير واضح ولذلك يتردّد القولтийм гэж бодож байгаа боловч тодорхой мэдэхгүй учир ярих үедээ эргэлзэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nghĩ là như thế nhưng không rõ ràng và ngập ngừng khi nói.คำที่ใช้เมื่อเวลาลังเลที่จะพูดเพราะไม่แน่ใจถึงแม้จะคิดว่าใช่ก็ตามkata yang digunakan ketika ragu-ragu untuk berbicara karena tidak pasti meskipun berpikir demikianВыражение, используемое в случае, когда думаешь, что будет так, но сомневаещься сказать из-за неточности.
- 그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
by any chance
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。まんいち【万一】。ひょっとして
par hasard, si jamais, si, si d'aventure, supposé que, au cas où, des fois que
tal vez, a lo mejor
ربّما
хэрвээ, магадгүй
biết đâu, không chừng
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า
kalau-kalau, jikalau
в случае; вдруг
maybe
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。ひょっとしたら
a lo mejor
арай, магадгүй
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
mungkinkah
by any chance
もしかして【若しかして】。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】。ひょっとして
par hasard
a lo mejor, puede ser, por las dudas
магадгүй
hình như
เอ่อ...ไม่ทราบว่า
apakah mungkin
случайно
もしかして
1. 혹²
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela ne serait pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso.ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх учир байхгүй ч хэрвээ.Không có lý gì lại như vậy nhưng giả sử như...ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่าmeskipun kemungkinannya kecil, seandainya Такого быть не может, но на всякий случай.
- 그러할 리는 없지만 만일에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةяаж ийж байгаад санаандгүй.Thế nào đó rồi ngẫu nhiên...อยู่ ๆ โดยบังเอิญdengan tidak sengajaКак-то случайно.
- 어쩌다가 우연히.
- Perhaps as one has guessed.もしかすると。Peut-être, comme présumé.Tal vez, tal y como se suponía.ربّما كما يعتقدтаамагласны дагуу хэрвээ.Chưa biết chừng lại theo như dự đoánคงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dengan dugaanМожет быть, как и думал.
- 짐작대로 어쩌면.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
ربّما, لعلّ
хэрвээ, магадгүй
biết đâu, có khi
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า
вдруг; случайно
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
хэрвээ
tình cờ
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
kebetulan
maybe
もしかして。もしかすると。ひょっとして
peut-être
acaso, quizá, a lo mejor
арай ч
không lẽ
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
2. 혹여
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela n'est pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso. ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх тохиолдол байхгүй боловч хэрвээ.Không có chuyện như vậy nhưng nhỡ mà.ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่า apabila meskipun tidak ada kemungkinan terjadiНа всякий случай, хоть такого быть не может.
- 그러할 리는 없지만 만약에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。 Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةтэгж байтал санаандгүй.Làm thế nào đó rồi ngẫu nhiên.อยู่ ๆ โดยบังเอิญ tiba-tiba dengan tak sengajaВдруг, по случайности.
- 어쩌다가 우연히.
- Perhaps as one has guessed.ひょっとすると。 Peut-être, comme présumé.Tal vez, tal y como se suponía. ربّما كما يعتقدтаамагласны дагуу.Có thể theo dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dengan dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
لعلّ, ربّما
арай, эгээч
lỡ như, nhỡ mà
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหากว่า
kalau-kalau, jikalau
в случае; вдруг
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
مصادفةً، صدفةً، بالصدفة
хэрвээ
lỡ đâu, nhỡ đâu
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
maybe
もしかして。もしかすると。ひょっとして
peut-être
acaso, quizá, a lo mejor
арай
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ..., คงจะ...
mungkinkah
もしかして【若しかして】
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- The word that is used when one is hesitant to say something he/she thinks is possible but he/she is uncertain about.そうであろうと思うものの、はっきりしていなくて言い渋る時に用いる語。Terme utilisé quand on hésite à parler du fait que quelque chose se passera ainsi mais que cela n'est pas clair.Palabra que se usa para dudar de cosas de las que no se está seguro, pese a que se piense que podrían ser así. الكلام يستخدم عندما يزنّ بذلك ولكن غير واضح ولذلك يتردّد القولтийм гэж бодож байгаа боловч тодорхой мэдэхгүй учир ярих үедээ эргэлзэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nghĩ là như thế nhưng không rõ ràng và ngập ngừng khi nói.คำที่ใช้เมื่อเวลาลังเลที่จะพูดเพราะไม่แน่ใจถึงแม้จะคิดว่าใช่ก็ตามkata yang digunakan ketika ragu-ragu untuk berbicara karena tidak pasti meskipun berpikir demikianВыражение, используемое в случае, когда думаешь, что будет так, но сомневаещься сказать из-за неточности.
- 그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
by any chance
もしかして【若しかして】。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】。ひょっとして
par hasard
a lo mejor, puede ser, por las dudas
магадгүй
hình như
เอ่อ...ไม่ทราบว่า
apakah mungkin
случайно
もしかすると
1. 어쩌면¹
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not sure but presumably.確実ではないが、推定して言えば。D'après une supposition, sans être certain.Por conjetura, sin seguridad.ليس أمرًا أكيدًا وإنما مجرد تخمينтодорхой биш боловч, багцаалбал. Không chắc nhưng đoán là.ถึงแม้ว่าไม่แน่ใจ แต่คาดเดาว่าwalaupun tidak pasti namun bila ditebak Не точно, но если предположить.
- 확실하지는 않지만 짐작하건대.
maybe; perhaps; possibly
もしかすると。ひょっとすると
peut-être, (adv.) il se peut, il est possible que, si ça se trouve
posiblemente, probablemente, seguramente
ربما، قد
магадгүй
có khi, biết đâu
อาจจะ, คงจะ, ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า...
ada kemungkinan, sepertinya, mungkin
а может...
2. 어쩜¹
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not sure but presumably.確実ではないが、推定して言えば。D'après une supposition, sans être certain.Por conjetura, sin seguridad.ليس أمرًا أكيدًا وإنما مجرد تخمينнарийн тодорхой биш боловч ерөнхийд нь таамаглахад.Không chắc nhưng đoán là.ไม่ใช่สิ่งที่แน่ชัดแต่ถ้าลองคาดเดาแล้วอาจจะเป็นเช่นนั้นtidak pasti tetapi jika dipikirkan mungkin sajaНе точно, но если предположить, догадаться.
- 확실하지는 않지만 짐작하건대.
maybe; perhaps; possibly
もしかすると。ひょっとすると
peut-être, (adv.) il se peut, il est possible que, si ça se trouve
posiblemente, probablemente, seguramente
ربما، قد
аягүй бол, магад ч үгүй
đoán mò, biết đâu là, không biết rõ mà chỉ đoán là
อาจจะ, อาจ, คงจะ, คง
bisa saja, ada kemungkinan
вероятно; возможно
3. 혹²
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela ne serait pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso.ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх учир байхгүй ч хэрвээ.Không có lý gì lại như vậy nhưng giả sử như...ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่าmeskipun kemungkinannya kecil, seandainya Такого быть не может, но на всякий случай.
- 그러할 리는 없지만 만일에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةяаж ийж байгаад санаандгүй.Thế nào đó rồi ngẫu nhiên...อยู่ ๆ โดยบังเอิญdengan tidak sengajaКак-то случайно.
- 어쩌다가 우연히.
- Perhaps as one has guessed.もしかすると。Peut-être, comme présumé.Tal vez, tal y como se suponía.ربّما كما يعتقدтаамагласны дагуу хэрвээ.Chưa biết chừng lại theo như dự đoánคงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dengan dugaanМожет быть, как и думал.
- 짐작대로 어쩌면.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
ربّما, لعلّ
хэрвээ, магадгүй
biết đâu, có khi
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า
вдруг; случайно
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
хэрвээ
tình cờ
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
kebetulan
maybe
もしかして。もしかすると。ひょっとして
peut-être
acaso, quizá, a lo mejor
арай ч
không lẽ
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
4. 혹시나
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- (emphasizing form) By any chance. ひょっとしたらを強調していう語。(emphatique) Si par harsard.(ENFÁTICO) Por casualidad. Tal vez. لعلّ(онцолсон үг) арай, магад, хэрвээ.(cách nói nhấn mạnh) Không chừng.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า(untuk menegaskan) mungkin(усилит.) А вдруг; а если.
- (강조하는 말로) 혹시.
by any chance
もしかしたら。もしかすると。もしや
si jamais, par hasard
por casualidad
ربّما
họa chăng, biết đâu, không chừng
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก
mungkinkah, kalau-kalau
5. 혹여
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela n'est pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso. ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх тохиолдол байхгүй боловч хэрвээ.Không có chuyện như vậy nhưng nhỡ mà.ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่า apabila meskipun tidak ada kemungkinan terjadiНа всякий случай, хоть такого быть не может.
- 그러할 리는 없지만 만약에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。 Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةтэгж байтал санаандгүй.Làm thế nào đó rồi ngẫu nhiên.อยู่ ๆ โดยบังเอิญ tiba-tiba dengan tak sengajaВдруг, по случайности.
- 어쩌다가 우연히.
- Perhaps as one has guessed.ひょっとすると。 Peut-être, comme présumé.Tal vez, tal y como se suponía. ربّما كما يعتقدтаамагласны дагуу.Có thể theo dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dengan dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
لعلّ, ربّما
арай, эгээч
lỡ như, nhỡ mà
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหากว่า
kalau-kalau, jikalau
в случае; вдруг
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
مصادفةً، صدفةً، بالصدفة
хэрвээ
lỡ đâu, nhỡ đâu
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
maybe
もしかして。もしかすると。ひょっとして
peut-être
acaso, quizá, a lo mejor
арай
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ..., คงจะ...
mungkinkah
もしかすると【若しかすると】
1. 행여
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Possibly by any chance. 万が一。Au cas où.Por casualidad.أحيانا وربّماхааяа нэг магадгүй.Biết đâu đó.เผื่อว่าบางทีsecara kebetulan mungkinИной раз.
- 어쩌다가 혹시.
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
أحيانًا ، ربّما
-х вий, хэрэв, магадгүй
liệu là, liệu rằng
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
2. 행여나
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- (emphasis form) Possibly, by any chance. 万が一を強調していう語。(emphatique) Au cas où.(ENFÁTICO) Por casualidad.(صيغة توكيديّة) أحيانا وربّما(хүч нэм.) хааяа нэг магадгүй.(cách nói nhấn mạnh) Biết đâu đó.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เผื่อว่าบางที(untuk menegaskan) secara kebetulan mungkin(усилит.) Иногда, иной раз.
- (강조하는 말로) 어쩌다가 혹시.
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
хааяа, хааяа нэг
có khi, nhỡ đâu
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
3. 혹시
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- The word that is used when one is hesitant to say something he/she thinks is possible but he/she is uncertain about.そうであろうと思うものの、はっきりしていなくて言い渋る時に用いる語。Terme utilisé quand on hésite à parler du fait que quelque chose se passera ainsi mais que cela n'est pas clair.Palabra que se usa para dudar de cosas de las que no se está seguro, pese a que se piense que podrían ser así. الكلام يستخدم عندما يزنّ بذلك ولكن غير واضح ولذلك يتردّد القولтийм гэж бодож байгаа боловч тодорхой мэдэхгүй учир ярих үедээ эргэлзэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nghĩ là như thế nhưng không rõ ràng và ngập ngừng khi nói.คำที่ใช้เมื่อเวลาลังเลที่จะพูดเพราะไม่แน่ใจถึงแม้จะคิดว่าใช่ก็ตามkata yang digunakan ketika ragu-ragu untuk berbicara karena tidak pasti meskipun berpikir demikianВыражение, используемое в случае, когда думаешь, что будет так, но сомневаещься сказать из-за неточности.
- 그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
by any chance
もしかして【若しかして】。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】。ひょっとして
par hasard
a lo mejor, puede ser, por las dudas
магадгүй
hình như
เอ่อ...ไม่ทราบว่า
apakah mungkin
случайно
もしもし
1. 여보
คำอุทานАялга үгInterjeksi感動詞Thán từвосклицаниеOutil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjección감탄사
- A word used by an adult to address someone of similar age close to him/her.成人の人が近所にいる同年輩の人を呼びかける語。Exclamation utilisée par un adulte pour appeler quelqu'un d'à peu près son âge qui se trouve près de lui.Interjección usada por un adulto para llamar a otro de edad similar, y que esté cerca de sí mismo.كلمة تُستعمل الكبير عند نداء الشخص من فئة عمرية مماثلة له الذي يكون قريبا منهойрхон байгаа насанд хүрсэн, ойролцоо насны хүнийг дуудах үг.Từ mà người lớn dùng để gọi người gần gũi có tuổi tương tự.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกผู้คนที่อยู่ใกล้ ๆ ซึ่งเป็นคนมีอายุใกล้เคียงกันpanggilan orang dewasa untuk menyebut orang yang seumuran di dekatОбращение взрослого человека к находящемуся по близости собеседнику одного возраста.
- 어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
hey; excuse me
もし。もしもし。おい
hé !, eh !, dis (donc)!, dites (donc)!, s'il vous plaît
معذرة، عفوا
хүүш, хөөе
anh, chị
ยอโบ : นี่ท่าน; นี่คุณ
situ
послушай; слушай
2. 여보세요
คำอุทานАялга үгInterjeksi感動詞Thán từвосклицаниеOutil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjección감탄사
- An exclamation used to call another person who is nearby.近くにいる相手に呼びかけるときにいう語。Exclamation servant à appeler quelqu'un qui est près de soi.Interjección que se usa para llamar a una persona que está cerca.أسلوب نداء شخص قريبөөртөө ойр байгаа хүнийг дуудах үг. Từ dùng để gọi người khác đang ở gần mình.คำที่ใช้เมื่อเรียกคนอื่นที่อยู่ใกล้ ๆkata untuk memanggil orang yang berada dekat dengan pemanggil Слово, используемое при обращении к человеку, находящемуся вблизи.
- 가까이 있는 다른 사람을 부를 때 쓰는 말.
- An exclamation used to call the other person on the phone.電話で話しかけるときに用いる語。Exclamation servant à appeler l'interlocuteur dans une conversation téléphonique.En llamada telefónica, interjección que se usa para llamar a otra persona.أسلوب الرد على الهاتفхарилцуурын цаана байгаа хүнийг дуудах үг.Từ dùng để gọi đối phương đang cùng mình trò chuyện qua điện thoại.คำที่ใช้เมื่อเรียกฝ่ายตรงข้ามในการพูดคุยโทรศัพท์kata yang digunakan untuk menyapa lawan bicara saat berbicara di telepon Слово, использующееся при обращении к собеседнику во время телефонного разговора.
- 전화 통화에서 상대방을 부를 때 하는 말.
hello; hi; hey there
もしもし
pardon, monsieur (madame)!, s'il vous plaît!, écoutez!, allons!
¡oiga!, ¡hola!
آه ، أهلاً
хүн гуай, хүүе
xin chào!, xin lỗi!
คุณครับ, คุณคะ
permisi
[по]слушайте; эй
hello
もしもし
allô!
¡oiga!, ¡hola!
ألو
байна уу?
a lô
ฮัลโหล
halo
алло
もしゃする【模写する】
1. 모사하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To look at a picture and draw it exactly as it is.ある絵を似せて写す。Peindre en imitant une œuvre telle quelle.Imitar una pintura y reproducirla exactamente.يرسم وينسخ رسما بالضبطямар нэгэн зургийг дуурайлгаж яг адилхан зурах.Xem và vẽ theo giống hệt bức tranh nào đó.วาดภาพโดยการลอกแบบภาพใดๆให้เหมือนกันทุกประการmelihat suatu lukisan kemudian meniru dan melukisnya Списывать картину с какой-либо другой.
- 어떤 그림을 보고 그대로 본떠서 그리다.
copy
もしゃする【模写する】
imiter, reproduire, copier
copiar
يستنسخ
хуулбарлан зурах
sao chép tranh
ถอดแบบ, ลอกแบบ
meniru
репродуктировать
2. 베끼다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To write, draw, or paint a piece or writing, drawing, painting, etc., same as the original one.文書や絵などを元のとおりに書き取る。Transcrire ou dessiner un texte ou un dessin tel qu'il est.Escribir o dibujar en otra parte tal y como está escrito o dibujado algo.ينسخ الكلمات أو الصور على حالتهاбичиг, зураг зэргийг тэр хэвээр нь хуулбарлан бичих юмуу зурах.Chép nguyên bài viết hay vẽ y nguyên bức tranh.เขียนข้อความตามแบบเดิม หรือวาดรูปภาพตามแบบเดิมmemindahkan tulisan atau lukisan dsb dengan apa adanya kemudian menulis atau melukisnya kembaliПереписывать текст или срисовывать рисунок и т.п.
- 글이나 그림 등을 그대로 옮겨 적거나 그리다.
copy
うつす【写す】。もしゃする【模写する】
recopier, copier
copiar, transcribir
ينسخ
хуулбарлах, хуулах, дуурайх
sao chép, cóp pi
ลอก, คัดลอก
menjiplak, meniru, melakukan plagiat
списывать; копировать
もしゃひん【模写品】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An artistic piece identically copied from an original.原作の絵に似せて写した美術作品。Œuvre d'art qui est la duplication exacte de l'original.Duplicado bastante fiel o perfecto de una pintura original. قطعة فنية تنسخ من الأصلэх бүтээлийн зургийг дуурайлгаж яг адилхан зурсан урлагийн бүтээл.Tác phẩm mỹ thuật vẽ giống hệt theo một bức tranh nguyên tác.ผลงานศิลปะที่วาดโดยการลอกแบบภาพต้นฉบับให้เหมือนกันทุกประการkarya seni yang meniru lukisan aslinya kemudian melukisnya kembali dengan samaПроизведение искусства, написанное по примеру оригинала картины.
- 원작의 그림을 본떠서 똑같이 그린 미술 작품.
copy; duplicate
もしゃひん【模写品】
imitation, copie, reproduction
duplicado, copia, reproducción
نسخة طبق الأصل
хуулбар зураг
tranh sao chép
ภาพวาดเลียนแบบ, ภาพวาดเลียนแบบเสมือนจริง
karya seni tiruan
репродукция
もしゃ【模写】
1. 모사¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The exact copy of a picture.ある絵を似せて写した絵。Œuvre peinte en reproduisant à l'identique une autre œuvre.Dibujo similar utilizando como patrón una cierta imagen.أن يرسم وينسخ رسما بالضبطямар нэгэн зургийг дуурайлгаж яг адилхан зурах явдал.Việc vẽ theo giống hệt bức tranh nào đó.การวาดภาพโดยการลอกแบบภาพใดๆให้เหมือนกันทุกประการmeniru suatu gambar kemudian menggambarnya dengan samaКопирование картины-оригинала.
- 어떤 그림을 본떠서 똑같이 그림.
copy
もしゃ【模写】
imitation, copie, reproduction
copia, réplica
استنساخ
хуулбарлан зурах
sự sao chép tranh
การถอดแบบ, การลอกแบบ
peniruan
воспроизведение; репродукция
2. 카피
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of copying, drawing, or printing a document exactly the same as the original.ある文書をそっくりそのまま書き取ったり描いたり印刷すること。Action de copier, de peindre ou d'imprimer un document sous une forme identique.Impresión, dibujo o copia idéntica de alguna forma o un documento.استنساخ النسخة الأصليّة أو رسمها أو طبعها بشكلها الأصليّ بالضبطямар нэг бичиг номтой адил хэлбэртэй хуулах, зурах, хэвлэх явдал.Việc in hay vẽ hoặc sao chép lại giống hệt một tư liệu và hình dạng nào đó. การคัดลอก วาด หรือพิมพ์ให้เอกสารหรือรูปร่างใด ๆ เหมือนกันhal menyalin, menggambar, atau mencetak suatu dokumen dan bentuk yang samaПечать или снимок, с совершенной точностью воспроизводящий какой-либо образ или содержание какого-либо документа.
- 어떤 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄함.
copy; duplicate; photocopy
コピー。ふくしゃ【複写】。もしゃ【模写】
copie, photocopie, reproduction
fotocopia, copia, réplica
نسخة
канондох, хувилах, хуулбарлах
sự phô tô, sự sao chép
การถ่ายสำเนา, การทำสำเนา, การพิมพ์สำเนา, การคัดลอก, การคัดสำเนา, ฉบับสำเนา
kopi, salinan
копия
もしや
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- (emphasizing form) By any chance. ひょっとしたらを強調していう語。(emphatique) Si par harsard.(ENFÁTICO) Por casualidad. Tal vez. لعلّ(онцолсон үг) арай, магад, хэрвээ.(cách nói nhấn mạnh) Không chừng.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า(untuk menegaskan) mungkin(усилит.) А вдруг; а если.
- (강조하는 말로) 혹시.
by any chance
もしかしたら。もしかすると。もしや
si jamais, par hasard
por casualidad
ربّما
họa chăng, biết đâu, không chừng
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก
mungkinkah, kalau-kalau
もしゅ・そうしゅ【喪主】
1. 맏상제
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The oldest son or grandson of the deceased, in charge of the funeral.責任を持って葬式を執り行う、故人の長男か長孫。Premier fils ou premier petit-fils du défunt, qui est responsable de funérailles.Hijo o nieto mayor del difunto quien se encarga del sepelio y lo relacionado con el funeral.الشخص المسؤول عن تقبل التعازي في الميت( الأبن الأكبر أو الحفيد الأكبر)оршуулгын ажлыг хариуцаж буй нас барсан хүний том хүү болон том ач хүү.Con trai trưởng hoặc cháu đích tôn của người chết, người chịu trách nhiệm tang lễ.ลูกชายคนโตหรือหลานชายคนโตของผู้ตายที่รับผิดชอบจัดการงานศพanak laki-laki pertama atau cucu laki-laki pertama dari orang yang meninggal yang bertanggung jawab pada upacara kematianСтарший сын или старший внук умершего человека, отвечающий за похороны.
- 장례를 책임지는, 죽은 사람의 맏아들이나 맏손자.
chief mourner
もしゅ・そうしゅ【喪主】
maître de cérémonie funéraire
doliente mayor
оршуулгын ажлыг зохицуулагч
chủ tang, tang chủ
ลูกชายคนโตที่ไว้ทุกข์, หลานชายคนโตที่ไว้ทุกข์
anak sulung orang mati
старший сын или внук покойного; самый близкий родственник усопшего, присутствующий на похоронах
2. 상주²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The person who holds a funeral when his/her parents or grandparents pass away.父母や祖父母が亡くなった時に遺族の代表として葬儀を行う人。Personne qui tient le rôle de maître de cérémonie funéraire lors de la mort d’un parent ou d'un grand-parent.Persona que preside el funeral cuando sus padres o abuelos mueren. شخص مسؤول عن استلام التعزية بالوالدين أو الأجداد في العزاءэцэг эх, өвөө эмээ нь нас барахад голлох хүн болж оршуулга үйлддэг хүн.Người giữ vai trò chủ chốt và tiến hành tang lễ khi bố mẹ hoặc ông bà nội chết. คนที่เป็นหลักในการจัดงานศพเมื่อเวลาที่ปู่ย่าหรือพ่อแม่เสียชีวิตไปorang yang menjadi kepala lalu mengadakan upacara pemakaman saat orang tua atau kakek neneknya meninggal duniaЧеловек, который становится главным распорядителем на похоронах и проводит похороны родителей или прародителей.
- 부모나 조부모가 죽었을 때 주가 되어 장례를 치르는 사람.
chief mourner
もしゅ・そうしゅ【喪主】
maître de cérémonie funéraire
doliente principal
مستلم العزاء
гол гашуудагч
chủ tang
เจ้าภาพงานศพ, ประธานพิธีศพ
keluarga yang sedang berkabung
распорядитель траурной церемонией
もし【若し】
1. 설령
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Even if one supposes something is true. 仮定して言って。À supposer que.Que se dice como suposición. يتكلّم بافتراضтийм хэмээн тооцож яривал.Giả định mà nói.สมมุติแล้วพูดว่าmengatakan sambil mengandaikanГоворя, предполагая.
- 가정해서 말하여.
even if; even though
かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
même si, quand bien même
aunque
لو أن
хэдийгээр, ер
giả như, giả sử
สมมุติว่า, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า
andaikata, apabila, jikalau
если и; если даже
2. 설사²
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Even if one supposes something is true. 仮定して言って。À supposer que.Que se dice como suposición. يتكلّم افتراضياаливаа үйл хэргийг магадлан ярихдаа.Giả định rồi nói. พูดสมมติขึ้นjika diandaikanУпотребляется при предположении чего-либо.
- 가정하여 말해서.
even if; even though
かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
même si, quand bien même
aunque
ولو أن ، وإن ، حتّى لو
магад, хэрэв, хэрвээ, хэдийгээр тийм боловч, хэрэвзээ
giá mà, giá như
แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, กระนั้น
walaupun …, andaikata … pun
даже если; несмотря на
3. 설혹
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Even if one supposes something is true. 仮定して、もしも。À supposer et au cas où.Que se dice como suposición. من المحتملтаамаглан магадгүй.Giả định phải chăng là. บางทีโดยสันนิษฐานdengan asumsi mungkin sajaКак знать, может.
- 가정하여 혹시.
even if; even though
かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
même si, quand bien même
aunque
ولو أن ، وإن ، حتّى لو
хэрэв, хэрэвзээ
giả sử, nếu như
บางที, ถ้า, ถ้าหาก
diasumsikan, seandainyapun
вдруг; кто его знает
4. 혹시
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Not probably but possibly.そうなる可能性は極めて低いが、もしかして。Si, bien que quelque chose ne soit pas possible.Tal vez aunque no es posible.غير محتمل ولكن لعل тэгэх тохиолдол байхгүй боловч хэрвээ.Không có chuyện như thế nhưng nhỡ mà.ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่าapabila meskipun tidak mungkin begituНа всякий случай, хоть такого быть не может.
- 그러할 리는 없지만 만약에.
- By chance.偶然に。Par hasard, inopinément.casualmente, por casualidad,صدفة في بعض الأحيانсанаандгүй.Một cách ngẫu nhiên.อยู่ ๆ โดยบังเอิญtiba-tiba dengan tak sengajaВдруг, по случайности.
- 어쩌다가 우연히.
- Perhaps as one has guessed.予想通り、もしかしたら。Peut-être, selon ce qu'on a deviné.Tal vez, tal como se pronostica. ربما كما يخمّنтаамагласны дагуу.Biết đâu theo như dự đoán.คงจะเป็นไปตามที่คาดapabila sesuai dugaanВдруг, как и догадывался.
- 짐작대로 어쩌면.
by any chance
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。まんいち【万一】。ひょっとして
par hasard, si jamais, si, si d'aventure, supposé que, au cas où, des fois que
tal vez, a lo mejor
ربّما
хэрвээ, магадгүй
biết đâu, không chừng
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า
kalau-kalau, jikalau
в случае; вдруг
accidentally
もし【若し】。まんいち【万一】
casualmente, quizá, tal vez
хэрэв, хэрвээ, магадгүй
lỡ đâu, nhỡ đâu
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
apabila, kalau, jika (kebetulan)
maybe
もし【若し】。もしかしたら【若しかしたら】。ひょっとしたら
a lo mejor
арай, магадгүй
không biết có phải là
กลัวว่าจะ..., เกรงว่าจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
mungkinkah
もじげんご【文字言語】
1. 글말
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A language expressed in text.文字で書かれている言語。Langue exprimée par l'écriture.Lengua expresada en letras.لغة معبّر عنها بالحروفүсэг бичгээр илэрхийлэх хэл.Ngôn ngữ được thể hiện bằng chữ viết.ภาษาที่ได้แสดงไว้เป็นลายลักษณ์อักษรbahasa yang dinyatakan melalui aksaraЯзык, выражаемый с помощью письменных знаков
- 문자로 표현되어 있는 언어.
written language
かきことば【書き言葉】。もじげんご【文字言語】。ぶんご【文語】
langage écrit
lengua escrita
لغة كتابية
бичгийн хэл
ngôn ngữ viết
ภาษาเขียน, ภาษาหนังสือ
bahasa tulisan
письменный язык
2. 문어²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A language expressed in text.文字で書かれている言語。Langue exprimée par l'écriture.Lengua expresada en letras.لغة معبَّر عنها بالحروفбичиг үсгээр тэмдэглэгдсэн хэл.Ngôn ngữ được thể hiện bằng chữ viết.ภาษาที่ได้แสดงไว้เป็นลายลักษณ์อักษรbahasa yang dinyatakan melalui aksaraРечь, выраженная средствами письма.
- 문자로 표현되어 있는 언어.
written language
ぶんご【文語】。かきことば【書き言葉】。もじげんご【文字言語】
langage écrit
lengua escrita
لغة كتابية
бичгийн хэл
ngôn ngữ viết
ภาษาเขียน, ภาษาหนังสือ
bahasa tulisan
письменный язык; письменная речь
3. 문자 언어
- The language as expressed in letters.文字で表した言葉。Paroles exprimées en lettres.Lengua que tiene un sistema de escritura. كلام يُعبَّر عنه بالحروفбичиг үсгээр илэрхийлсэн үг хэл.Lời nói được thể hiện bằng chữ viết.คำที่ออกมาในรูปแบบตัวหนังสือbahasa yang dituliskan dalam hurufречь, выраженная посредством письма.
- 글자로 나타낸 말.
written language
もじげんご【文字言語】
langue écrite
lengua escrita
لغة مكتوبة
бичгийн хэл
ngôn ngữ viết
ตัวหนังสือ, ตัวอักษร
bahasa tertulis
Письменная речь
もじばん【文字盤】
1. 글자판
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A board with buttons for letters, numbers or symbols, and which is used as part of a computer or watch.コンピューターや時計などで文字や数字、記号などが書かれた盤。Ensemble des touches de lettres, de chiffres ou de signes, que l'on trouve sur un appareil comme l'ordinateur, l'horloge, etc.Placa sobre la cual aparecen letras, números y signos, muy propia de las computadoras o los relojes. لوحة تُكتب عليها الحروف والأرقام أو الرموز المستخدمة في الكمبيوتر أو الساعة(компьютер, цаг зэрэг) үсэг, тоо, тэмдэгт бүхий хавтан. Bảng có ghi chữ viết, số hay ký hiệu trên máy vi tính hay đồng hồ.แผงแป้นอักขระที่มีตัวอักษร ตัวเลข เครื่องหมาย สัญลักษณ์ติดอยู่ เช่น ในคอมพิวเตอร์หรือนาฬิกาpapan yang bertuliskan huruf, angka, atau tanda(в компьютере, часах и т.п.) Совокупность клавишей в разного рода механизмах.
- 컴퓨터나 시계 등에서 글자나 숫자, 기호가 적힌 판.
plate; keyboard
もじばん【文字盤】
clavier, cadran
teclado, dial, placa de un reloj
لوحة المفاتيح
гар, даруул, товчлуур, удирдлага
bàn phím
แป้นพิมพ์
papan huruf, papan angka
клавиатура
2. 번호판
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A pad with numbers on it on a telephone.電話機で数字が書いてある盤。Plaque d'un téléphone sur laquelle sont écrits des numéros.Placa que tiene anotados los números de un teléfono.لوحة التليفون التي تكتب عليها الأرقامутасны аппаратны тоо бичигдсэн хэсэгBảng có chữ số được ghi trên máy điện thoại.: แผ่นกระดานที่มีตัวเลขเขียนไว้ที่เครื่องโทรศัพท์papan yang tertulis angka pada pesawat teleponПанель телефона, на которой расположены цифры.
- 전화기에서 숫자가 적혀 있는 판.
telephone keypad
ダイヤル。もじばん【文字盤】
numéroteur, cadran?
dial
لوحة أرقام
товчлуур
bàn phím
แป้นโทรศัพท์
tombol nomor/angka
номерная клавиатура телефона
もじもじ
1. 머무적머무적
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing one hesitating repeatedly, rather than speak out or do something.はっきり言ったり行動したりせず、ためらうさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne marque un temps d'arrêt et reste indécise sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers.Modo en que se sigue vacilando sin atreverse a hablar o actuar. شكل فيه يتردّد بشكل متكرّر ولا يتحدّث أو يفعلүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.Hình ảnh nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ลักษณะที่ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆbentuk keadaan seseorang yang tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguОбразоподражательное слово, имитирующее слова или действия, лишённые уверенности.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
hesitatingly
もじもじ。うじうじ。ぐずぐず【愚図愚図】
vacilantemente, titubeantemente
متردّدا
тээнэгэлзэн, эргэлзэн, сэтгэл хоёрдон
một cách ngập ngừng, một cách ấp úng
อย่างลังเล, อย่างลังเลใจ, อย่างสองจิตสองใจ
tergagap, terbata-bata, ragu-ragu
нерешительно; запинаясь; колеблясь; неуверенно
2. 머뭇머뭇
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing one hesitating repeatedly, rather than speak out or do something.はっきり言ったり行動したりせず、ためらうさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne marque un temps d'arrêt et reste indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers.Modo en que se sigue vacilando sin atreverse a hablar o actuar. شكل فيه يتردّد بشكل متكرّر ولا يتحدّث أو يفعلүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Bộ dạng nói hay hành động không trôi chảy mà hay do dự.ลักษณะที่ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ bentuk keadaan seseorang yang tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguОбразоподражательное слово, имитирующее слова или действия, лишённые уверенности.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
hesitatingly
もじもじ。うじうじ。ぐずぐず【愚図愚図】
vacilantemente, titubeantemente
متردّدا
ээрэн, гацан, ээрч мууран
một cách ngập ngừng, một cách chần chừ
อย่างลังเล, อย่างลังเลใจ, อย่างสองจิตสองใจ
kikuk, terbata-bata
колеблясь; запинаясь; нерешительно; неуверенно
3. 멈칫멈칫
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing the image of one repeatedly stopping in the middle of a job or movement.やっていることや動作をしきりに止めるさま。Idéophone illustrant la manière d'arrêter une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive.Modo en que alguien detiene repentinamente algún acto o movimiento que estaba realizando. شكل يتوقف فيه عمل أو حركة متكررّاхийж байсан ажил болон үйлдлийг гэнэт зогсох үйл хөдлөлийг байнга давтах байдал. Hình ảnh thường hay dừng công việc hay động tác đang làm dở.ลักษณะการหยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวอยู่บ่อย ๆ bentuk kondisi (seseorang yang) bersikap ragu dan terus menghentikan gerakan atau tindakan yang sedang dijalankan tiba-tibaОбразоподражательное слово, имитирующее вид постоянного внезапного прекращения невыполненного до конца какого-либо дела или действия.
- 하던 일이나 동작을 자꾸 멈추는 모양.
hesitatingly
もじもじ。うじうじ。ぐずぐず【愚図愚図】
parando repentinamente, deteniéndose de golpe
بتردّد
зогсос хийн, зог тусан
một cách ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
อย่างลังเล, อย่างจด ๆ จ้อง ๆ, อย่างรีรอ, สองจิตสองใจ
ragu-ragu, tersendat-sendat
резко; внезапно; неожиданно; нерешительно; колеблясь
4. 쭈뼛
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the manner of hesitating or faltering because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてためらい躊躇するさま。Idéophone illustrant la manière de balancer ou d'hésiter lorsque l'on est embarrassé ou timide.Manera de titubear o vacilar por vergüenza o timidez.شكل تردّد أو اِرْتباك بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.Hình ảnh liên tục ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ท่าทางที่ไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย kondisi seseorang malu atau tersipu sehingga bicaranya terbata-bata atau raguО виде, когда стесняются или мнуться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하는 모양.
hesitantly
もじもじ。おずおず
titubeando por vergüenza, vacilando por timidez
بتردّد، بتحيُّر
ичингүйрэн
một cách nao núng, một cách bồn chồn
ท่าทางประหม่า, ท่าทางเอียงอาย, ท่าทางลังเล
5. 쭈뼛쭈뼛
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the manner of hesitating or faltering repeatedly because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてしきりにためらい躊躇するさま。Idéophone illustrant la manière de balancer ou d'hésiter sans cesse lorsqu'on est embarrassé ou timide.Manera de titubear o vacilar por vergüenza o timidez.التردّد أو الارْتباك بشكل متكرّر بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.Hình ảnh liên tục ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ลักษณะที่ไม่แน่ใจหรือลังเลบ่อย ๆ ด้วยความเอียงอายหรือเขินอายbentuk seseorang tersipu malu atau malu sehingga bicaranya terbata-bata atau raguО виде, когда стесняются или мнутся от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하는 모양.
hesitantly
もじもじ。おずおず
titubeando por vergüenza, vacilando por timidez
ичингүйрэн
một cách nao núng, một cách bồn chồn
อย่างประหม่า, อย่างเอียงอาย, อย่างลังเล
もじもじする
1. 머무적거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algoيتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali ragu Испытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
тээнэгэлзэх, эргэлзэх, сэтгэл хоёрдох, ганхах
ngập ngừng, ấp úng
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
2. 머무적대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юмуу үйлдлээ шулуухан хэлж чадахгүй байнга эргэлзээд байх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguИспытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
ngập ngừng, ấp úng
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
3. 머무적머무적하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юм уу үйлдлээ тод тодорхой хийж чадахгүй байнга эргэлзэх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguИспытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, шийдэж ядах
ngập ngừng, do dự
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
4. 머뭇거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрэн муурах.
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
5. 머뭇대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юмуу үйлдлээ шулуухан хэлж хийж чадахгүй эргэлзээд байх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
гацах, шийдэж ядах, эргэлзэх, түгдчих
ngập ngừng, do dự
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas, plinplan
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
6. 머뭇머뭇하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không trôi chảy mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрч муурах
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
7. 머뭇하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hesitate without speaking or acting promptly. はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et être indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không trôi chảy mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
hesitate; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрч муурах.
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
8. 멈칫거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making repeatedly; or to behave in such a manner repeatedly. やっていることや動作を急に止める行動を繰り返す。また、その行動を繰り返させる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive ; faire arrêter ainsi de manière répétitive.Titubear al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يكرّر وقف عمل أو تحرّك أثناء القيام به فجأة، أو يجعل ذلك يتكرّرхийж байсан зүйл болон үйлдлийг гэнэт зогсоох үйлдлийг байнга давтах. мөн тийм үйлдлийг байнга хийлгэх.Thường hay thực hiện hành động dừng đột ngột công việc hay động tác đang làm dở. Hoặc khiến cho hành động như thế hay diễn ra.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวบ่อย ๆ หรือทำให้ทำเช่นนั้นอยู่บ่อย ๆbersikap terus menghentikan gerakan atau tindakan yang sedang dijalankan tiba-tiba karena menjadi ragu atau menjadi tidak sukaПостоянно резко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 동작을 갑자기 멈추는 행동을 자꾸 하다. 또는 그런 행동을 자꾸 하게 하다.
hesitate repeatedly ; waver repeatedly
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يتردّد
зогсос хийх, зог тусах, зогсос хийлгэх
ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
ลังเล, ลังเลใจ, จด ๆ จ้อง ๆ, ทำให้หยุดกะทันหัน, ทำให้หยุดทันทีทันใด
ragu-ragu
резко останавливаться
9. 멈칫대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making repeatedly; or to behave in such a manner repeatedly. やっていることや動作を急に止める行動を繰り返す。また、その行動を繰り返させる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive ; faire arrêter ainsi de manière répétitive.Titubear al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يكرّر وقف عمل أو تحرّك أثناء القيام به فجأة، أو يجعل ذلك يتكرّرхийж байсан ажил юмуу хөдөлгөөнөө байн байн гэнэт болих үйлдлийг байнга хийх. мөн байн байн болиулах.Liên tục thực hiện hành động dừng đột ngột công việc hay động tác đang làm dở. Hoặc khiến cho hành động như thế liên tục diễn ra.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวอย่างกะทันหันอยู่บ่อย ๆ หรือทำเช่นให้เป็นเช่นนั้นอยู่บ่อย ๆterus-menerus melakukan tindakan menghentikan pekerjaan atau tindakan yang sedang dilakukan dengan tiba-tiba, atau terus-menerus membuat melakukan kegiatan demikianРезко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 동작을 갑자기 멈추는 행동을 자꾸 하다. 또는 그런 행동을 자꾸 하게 하다.
hesitate repeatedly ; waver repeatedly
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يتردّد
эргэлзэх, дүлэгнэх, хийж ядах, шийдэж ядах, булзах
ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
ทำ ๆ หยุด ๆ, จด ๆ จ้อง ๆ, สองจิตสองใจ, ลังเล, รีรอ
ragu-ragu
резко останавливаться
10. 멈칫멈칫하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making repeatedly; or to behave in such a manner repeatedly. やっていることや動作を急に止める行動を繰り返す。また、その行動を繰り返させる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive ; faire arrêter ainsi de manière répétitive.Titubear al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يكرّر وقف عمل أو تحرّك أثناء القيام به فجأة، أو يجعل ذلك يتكرّرхийж байсан ажил юмуу хөдөлгөөнөө байн байн гэнэт болих. мөн байн байн болиулах.Liên tục thực hiện hành động dừng đột ngột công việc hay động tác đang làm dở. Hoặc khiến cho thực hiện hành động như thế liên tục.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวอย่างกะทันหันอยู่บ่อย ๆ หรือทำเช่นให้เป็นเช่นนั้นอยู่บ่อย ๆterus-menerus melakukan tindakan menghentikan pekerjaan atau tindakan yang sedang dilakukan dengan tiba-tiba, atau terus-menerus membuat melakukan kegiatan demikianРезко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 동작을 갑자기 멈추는 행동을 자꾸 하다. 또는 그런 행동을 자꾸 하게 하다.
hesitate repeatedly ; waver repeatedly
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يتردّد
эргэлзэх, дүлэгнэх, хийж ядах, шийдэж ядах, булзах
dừng đột ngột, ngắt quãng,đứt quãng, gián đoạn
ทำ ๆ หยุด ๆ, จด ๆ จ้อง ๆ, สองจิตสองใจ, ลังเล, รีรอ
ragu-ragu
резко останавливаться
11. 멈칫하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making; or to make him/her stop something. やっていることや動作を急に止める。また、止めさせる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours ; faire arrêter ainsi.Titubear o parar de repente al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يقف عملا أو تحرّكا أثناء القيام به فجأة، أو يجعله يقفхийж байсан үйлдлийг гэнэт зогсоох. мөн зогсохоор болгох. Đột ngột dừng lại hành động hay việc đang làm. Hoặc làm cho dừng lại.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวโดยทันทีทันใด หรือทำให้หยุดmenghentikan gerakan atau tindakan yang sedang dijalankan tiba-tiba Резко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 행동을 갑자기 멈추다. 또는 멈추게 하다.
hesitate; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يقف
зогсос хийх, зог тусах, зогсоох
đột ngột dừng lại
หยุดทันที, หยุดชะงัก, หยุดทันทีทันใด, หยุดโดยฉับพลัน, หยุดกะทันหัน, ทำให้หยุดกะทันหัน, ทำให้หยุดในทันทีทันใด
ragu-ragu, tersendat-sendat
резко останавливаться
12. 뭉개다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not move in one place or to move just little by little.その場を離れなかったり、少しずつ動いたりする。Rester immobile dans un endroit ou bouger seulement par petits mouvements.No moverse de un lugar o moverse muy poco.يثبت في مكان ما دون حركة أو يتحرك قليلاсуурьнаасаа хөдлөхгүй буюу маш бага багаар хөдлөх.Không cử động hoặc chỉ nhúc nhích từng chút ở một chỗ. ไม่ขยับหรือขยับเขยื้อนเพียงเล็กน้อยในที่ที่หนึ่งtidak bergerak di suatu tempat, atau hanya bergerak sedikit demi sedikit Медленно, с трудом двигаться или еле-еле передвигаться, или же не двигаться вообще.
- 한 자리에서 움직이지 않거나 아주 조금씩만 움직이다.
loiter; idle away
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
rester à ne rien faire
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يبقى ، يقيم في
хөдөлж ядах, хийж ядах
chen chúc, nén ép, chết dí, không di chuyển
ยืดยาด, ชักช้า, อืดอาด, โอ้เอ้, เอื่อยเฉื่อย, เฉื่อยชา
bertahan, berpaku
топтаться на месте; буксовать
13. 뭉그적거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдохгүй маш бага багаар хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ขยับเขยื้อนเพียงทีละนิด โดยที่ไม่จากที่นั่นไปtidak beranjak dari posisi, dan bergerak sedikit demi sedikit saja Передвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядах, хөдөлж цөхөх, эргэлдэх, хөдөлгөж ядах
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ตะบิดตะบอย, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
14. 뭉그적대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงทีละเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядах, байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
15. 뭉그적뭉그적하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงทีละเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядан байх, байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
16. 뭉그적이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not move in a certain place or to move just a little.その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger qu'un petit peu sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.لا يترك مكانه ويتحرك قليلاбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금만 움직이다.
dawdle; linger
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يبقي ، يقيم في
хөдөлж ядан байх. байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
17. 버벅거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For someone to speak or act unnaturally, making errors and hesitating repeatedly.言葉や行動が不自然で、よく間違ったりためらったりする。Ne pas pouvoir parler ou agir naturellement, et s'exprimer de manière hésitante ou en faisant constamment des fautes.Seguir equivocándose o titubeando sin hablar o actuar debidamente. يكون عنده مشاكل في النطق أو يعاني من سلوك مضطرب ويتردّد أو يخطأ بشكل متكرّرүг буюу үйлдлээ чөлөөтэй илэрхийлж чадахгүй байн байн алдаа гаргах болон гацах.Không nói hay hành động tự nhiên được mà thường sai hay ngập ngừng.พูดหรือกระทำอย่างไม่เป็นธรรมชาติ แล้วผิดบ่อย ๆ หรือลังเลperkataan atau tindakan tidak wajar dan seringkali salah atau sungkanЧасто ошибаться, быть неуверенным, не естестевенным в поведении или при произнесении какой-либо речи.
- 말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
stammer; stutter
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
bégayer, bafouiller
balbucear, titubear, equivocarse, errar
يتلعثم
гацах
ấp úng, ngập ngừng
ลังเล, รีรอ
tergagap-gagap, tersendat-sendat
запинаться; испытывать неловкость; вести себя неуклюже
18. 버벅대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For someone to speak or act unnaturally, making errors and hesitating repeatedly.言葉や行動が不自然で、よく間違ったりためらったりする。Ne pas pouvoir parler ou agir naturellement, et s'exprimer de manière hésitante ou en faisant constamment des fautes.Seguir equivocándose o titubeando sin hablar o actuar debidamente. يكون عنده مشاكل في النطق أو يعاني من سلوك مضطرب ويتردّد أو يخطأ بشكل متكرّرүг юмуу үйлдлээ чөлөөтэй хийж чадахгүй байнга буруутах юмуу эргэлзэх.Không nói hay hành động tự nhiên được mà thường bị sai hay ngập ngừng.พูดหรือทำไม่เป็นธรรมชาติ ลังเลหรือผิดบ่อย ๆperkataan atau tindakan tidak wajar dan seringkali salah atau sungkanЧасто ошибаться, быть неуверенным, неестественным в поведении или при произнесении какой-либо речи.
- 말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
stammer; hesitate
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
bégayer, bafouiller
balbucear, titubear, equivocarse, errar
يتلعثم
түгдчих, тультрах
ấp úng, lắp bắp
ลังเล, รีรอ
tergagap-gagap, tersendat-sendat
запинаться; испытывать неловкость; вести себя неуклюже
19. 쭈뼛거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hesitate or falter because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてためらい躊躇する。Balancer ou hésiter sans cesse lorsque l'on est embarrassé ou timide.Titubear u oscilar por vergüenza o timidez.يتردّد أو يرتبك بشكل متكرّر بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэж тээнэгэлзэх.Liên tục ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอายterbata-bata atau ragu karena tersipu malu atau maluСтесняться или мяться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
hesitate
もじもじする。おずおずする
hésiter, trébucher, balancer, bégayer
dudar, vacilar, titubear
يتردّد
ичингүйрэх
nao núng, bồn chồn
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
terbata-bata, ragu-ragu
переминаться с ноги на ногу
20. 쭈뼛대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hesitate or falter because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてためらい躊躇する。Balancer ou hésiter sans cesse lorsque l'on est embarrassé ou timide.Titubear u oscilar por vergüenza o timidez.يتردّد أو يرتبك بشكل متكرّر بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх.Liên tục dùng dằng và ngần ngừ vì ngượng hoặc xấu hổ.ไม่แน่ใจหรือลังเลบ่อย ๆ ด้วยความเอียงอายหรือเขินอายterbata-bata atau ragu karena tersipu malu atau maluСтесняться или мяться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
hesitate
もじもじする。おずおずする
hésiter, trébucher, balancer, bégayer
dudar, vacilar, titubear
ичингүйрэх
ngượng nghịu, tẽn tò, bẽn lẽn
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
terbata-bata, ragu-ragu, tersipu-sipu
мяться; смущаться; переминаться с ноги на ногу
21. 쭈뼛쭈뼛하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hesitate or falter because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてしきりにためらい躊躇する。Balancer ou hésiter sans cesse lorsqu'on est embarrassé ou timide.Titubear o vacilar por vergüenza o timidez.يتردّد أو يرتبك بشكل متكرّر بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэж тээнэгэлзэх.Cứ ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย terbata-bata atau ragu karena tersipu malu atau maluСтесняться или мяться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
hesitate
もじもじする。おずおずする
hésiter, trébucher, balancer, bégayer
sacar los labios hacia fuera
يتردّد
ичингүйрэх
nao núng, bồn chồn
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
terbata-bata, ragu-ragu, tersipu-sipu
переминаться с ноги на ногу
22. 쭈뼛하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hesitate or falter because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてためらい躊躇する。Balancer ou hésiter lorsqu'on est embarrassé ou timide.Titubear o vacilar por vergüenza o timidez.يتردّد أو يرتبك بسبب الخجل أو الحياءичих буюу санаа зовсондоо эргэлзэн тээнэгэлзэх.Ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย terbata-bata atau ragu karena tersipu malu atau maluСтесняться или колебаться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하다.
hesitate
もじもじする。おずおずする
hésiter, trébucher, balancer, bégayer
dudar, vacilar, titubear
يتردّد
ичингүйрэх
nao núng, bồn chồn
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
terbata-bata, ragu-ragu, tersipu-sipu
переминаться с ноги на ногу
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
もたもたすること - もちだす【持ち出す】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
もじ・もんじ【文字】 - もたもたする (0) | 2020.03.02 |
もくてきとする【目的とする】 - もぐり【潜り】 (0) | 2020.03.02 |
もえあがる【燃え上がる・燃え上る】 - もくてきち【目的地】 (0) | 2020.03.02 |
もうしょ【猛暑】 - もえあがる【燃え上がる】 (0) | 2020.03.02 |