もくてきとする【目的とする】もくてきろん【目的論】もくてき【目的】もくとうする【黙祷する】もくとう【黙祷】もくとする【目睹する】もくどく【黙読】もくにんされる【黙認される】もくにんする【黙認する】もくにん【黙認】もくねんする【黙念する】もくねん【黙念】もくはんが【木版画】もくはんぼん【木板本】もくはんぼん【木版本】もくはん【木板】もくば【木馬】もくひけん【黙秘権】もくひする【黙秘する】もくひょうにする【目標にする】もくひょう【目標】もくへん【木片】もくめ【木目】もくもくもくもくたる【黙黙たる】もくもくとしている【黙黙としている】もくもくと【黙黙と】もくようび【木曜日】もくよく【沐浴】もくれいする【目礼する】もくれい【目礼】もくろく【目録】もくろまれる【目論まれる】もくろみ【目論見】もくろむ【目論む】もく【木】もぐもぐもぐもぐいう【もぐもぐ言う】もぐもぐさせるもぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】もぐら【土竜】もぐりもぐりこむ【潜り込む】もぐり【潜り】
もくてきとする【目的とする】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To want to achieve something or take it as the direction one wants to head. 何かを実現しようとしたり、進もうとする方向にしたりする。 Avoir l'intention de réaliser quelque chose ou avoir quelque chose comme direction à suivre.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يحاول أن يحقّق شيئا أو يتوجه إلي وجهة معينة ямар нэгэн зүйлийг бүтээх бий болгохоор өөртөө шаардлага зорилго тавихLấy cái nào đó làm phương hướng tiến tới hoặc để thực hiện.ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ ให้บรรลุผลหรือนับเอาเป็นทิศทางที่จะก้าวไปข้างหน้าbermaksud untuk mewujudkan sesuatu atau menjadikan sebagai arah perbaikanидти вперёд для достижения чего-либо, планировать осуществить что-либо.
- 어떤 것을 이루려고 하거나 나아갈 방향으로 삼다.
have a purpose
めざす【目指す】。もくてきとする【目的とする】
viser quelque chose
apuntar
يهدف
зорилгоо болгох
nhắm đích, có mục đích
มุ่งหมาย, มีความประสงค์, มีวัตถุประสงค์, เป็นเป้าหมาย, เป็นจุดหมายปลายทาง
bertujuan, bermaksud
Ставить себе целью
もくてきろん【目的論】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A theory that all things or phenomena are defined by their purposes and they exist to meet such a purpose. 全ての事物や現象は目的によって規定され、その目的を実現のために存在すると主張する理論。Doctrine philosophique affirmant que tous les objets et phénomènes se définissent par leur objectif et qu'ils existent pour réaliser cet objectif.Teoría que define que todo objeto o fenómeno es determinado por un objetivo y existe para ejecutar tal meta. نظرية تقول إن كل شيء أو ظاهرة يتم تحديدها اعتمادا على غايتها، وأن كل شيء موجود من أجل تحقيق غايتهбүх юм үзэгдэл зорилгод үндэслэн тодорхойлогдон, зорилгыг биелүүлэхийн тулд оршдог гэж үздэг онол. Lí luận cho rằng tất cả sự vật hay hiện tượng đều được quy định dựa vào mục đích và để thực hiện mục đích.ทฤษฎีที่ถือว่าวัตถุและปรากฏการณ์ทั้งปวงถูกกำหนดโดยจุดประสงค์และถูกสร้างไว้เพื่อทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ teori yang menerangkan bahwa semua benda atau gejala diatur oleh sebuah tujuan dan mewujudkan sebuah tujuanТеория, доказывающая, что все вещи и явления определяются в соответствии с целями и для осуществления целей.
- 모든 사물이나 현상은 목적에 의하여 규정되고 목적을 실현하기 위하여 있다는 이론.
teleology
もくてきろん【目的論】
téléologie, finale
teleología
الغائية
зорилгын онол
mục đích luận, thuyết mục đích
อันตวิทยา, การศึกษาสาเหตุ, การศึกษาต้นเหตุ
teleologi
телеология
もくてき【目的】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Something one wants to achieve or the direction one wants to head.実現しようとする事柄または進もうとする方向。Chose que l'on veut réaliser ou orientation vers laquelle on veut avancer.Fin u objetivo al que se dirige una acción u operación.شيء يراد تحقيقه أو الوجهة التي ينبغي أن يتوجه إليها الشخصбүтээх гэж буй ажил буюу зорьж буй чиглэл. Phương hướng định tiến tới hay việc định thực hiện.สิ่งที่ตั้งใจจะให้ประสบความสำเร็จหรือทิศทางที่ตั้งใจมุ่งหน้าไป hal yang ingin diwujudkan atau arah yang ingin dicapai Дело, которого хочется достичь, либо направление, куда нацелено движение.
- 이루려고 하는 일이나 나아가고자 하는 방향.
purpose
もくてき【目的】
objectif, but
objeto, propósito, intención
هدف
зорилго
mục đích
วัตถุประสงค์, จุดประสงค์, ความมุ่งหมาย, ความประสงค์, เป้าหมาย
arah, tujuan, visi
цель
もくとうする【黙祷する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To pray silently inside one's mind.黙って心の中で祈る。Prier intérieurement sans parole.Orar en silencio sin pronunciar palabras en voz alta. يصلي عقليا بدون كلامдуугүй сэтгэл дотроо залбирах.Cầu nguyện thầm trong lòng không nói thành lời. อธิษฐานในใจโดยไม่พูดberdoa dalam hati tanpa berkata-kataЧитать молитву мысленно, не произнося вслух.
- 말없이 마음속으로 기도를 드리다.
meditate; pray
もくとうする【黙祷する】
méditer, prier en silence
meditar
يتأمل
бясалгах
thầm cầu nguyện
สงบนิ่งไว้อาลัย
berdoa dalam hati
молиться про себя
もくとう【黙祷】
1. 묵도
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of praying quietly to oneself with one's eyes closed.目をつむって静かに心の中で祈ること。Prière qu'on fait les yeux fermés, en silence dans son cœur.Rezo que se hace mentalmente y con los ojos cerrados. الصلاة بهدوء مع اغماض العينينнүдээ аниад чимээгүй сэтгэл дотроо залбирах залбирал.Sự cầu nguyện khấn vái một cách im lặng trong lòng và mắt nhắm lại.การหลับตาอธิฐานในใจเงียบ ๆ doa yang dipanjatkan diam-diam dalam hati sambil memejamkan mataМолитва, читаемая не вслух с закрытыми глазами.
- 눈을 감고 조용히 마음속으로 비는 기도.
silent prayer; silent tribute
もくとう【黙祷】
prière silencieuse
rezo silencioso, oración en silencio
صلاة صامتة، إجلال صامت
чимээгүй дотроо залбирах
cầu nguyện thầm
การสงบนิ่งไว้อาลัย
doa dalam hati
молитва про себя
2. 묵상
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A silent prayer inside one's mind.黙って心の中で祈ること。Action de prier intérieurement sans parole.Rezo por dentro sin hablar.أن يصلي عقليا بدون كلامдуугүй сэтгэл дотроо залбирах явдал.Việc thầm cầu nguyện trong lòng không nói thành lời.การอธิษฐานในใจโดยไม่พูดhal berdoa dalam hati tanpa berkata-kataМолитва, читаемая мысленно, не вслух.
- 말없이 마음속으로 기도를 드림.
meditation; prayer
もくとう【黙祷】
méditation
تأمل
бясалгал
sự thầm nguyện cầu
การสงบนิ่งไว้อาลัย
doa dalam hati
молчаливая молитва; молитва про себя
もくとする【目睹する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To watch a certain incident or the site of an accident.あることやそれが起こった現場などを目で実際に見る。Voir quelque chose se passer ou le lieu où quelque chose s'est passé. Contemplar un acontecimiento o suceso. يُشاهد أمرا ما أو موقع حادثة بالعين ямар нэг зүйл, үйл явдал болохыг өөрийн нүдээр үзэх.Nhìn trực tiếp bằng mắt sự việc nào đó hay hiện trường mà sự việc xảy ra.เห็นเรื่องราวใด ๆ หรือสถานที่เกิดเหตุการณ์ เป็นต้น ด้วยตาของตนเองmelihat secara langsung dengan mata kepala sendiri suatu peristiwa atau tempat kejadian perkara Видеть собственными глазами какое-то событие или место, на котором произошло какое-то событие.
- 어떤 일이나 일이 벌어진 현장 등을 눈으로 직접 보다.
eyewitness
もくとする【目睹する】。もくげきする【目撃する】
voir de ses propres yeux, être témoin, assister à une scène
ser testigo, presenciar
يشهد على
нүдээр үзэх, нүдээр харах, бодитоор харах
chứng kiến, mục kích
เห็น, มองเห็น, พบเห็น, เห็นกับตา
menyaksikan
видеть своими глазами; быть свидетелем
もくどく【黙読】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of reading to oneself without reading out loud.声を出さずに、目だけで読むこと。Fait de lire sans émettre de son, dans sa tête.Acción de leer mentalmente o sin voz. قراءة الشخص غير الجهريةдуу гаргахгүйгээр дотроо унших явдал.Việc đọc trong lòng không phát ra thành tiếng.การอ่านหนังสือในใจโดยไม่ส่งเสียงhal membaca bacaan dalam hati tanpa berkata-kataЧтение текста, не произнося звуков вслух.
- 소리 내지 않고 속으로 글을 읽음.
silent reading
もくどく【黙読】
lecture silencieuse
lectura silenciosa
قراءة صامتة
дотроо унших
đọc thầm
การอ่านในใจ
pembacaan dalam hati
чтение про себя
もくにんされる【黙認される】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For wrongdoing to be admitted quietly as one tolerates it and pretends not to have seen it.過失などが知らないふりをされてそのまま認められる。Être approuvé discrètement en fermant les yeux sur les erreurs et en feignant de ne pas les avoir vues.Aprobarse implícitamente algo que está mal al hacerle la vista gorda.يتم الموافقة على أمر خاطئ سرا لأنّه تغاضى عنه وتظاهر أنه لا يعرفهбуруу явдал мэдэхгүй царайлж орхисноор аяндаа хүлээн зөвшөөрөгдөх.Bằng việc giả vờ không biết việc sai trái và bỏ qua nên lặng lẽ công nhận.สิ่งที่ผิดถูกยอมรับอย่างลับ ๆ โดยแกล้งทำเป็นไม่รู้แล้วปล่อยไว้sebuah kesalahan diam-diam diterima atau diakui karena pura-pura tidak diketahui dan dibiarkanБыть молчаливо признанным, умышленно не препятствующим совершению преступления, проступка.
- 잘못된 일이 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정되다.
be connived
もくにんされる【黙認される】。みのがされる【見逃される】
être toléré, être accepté
pasarse por alto, hacerse la vista gorda, aprobarse implícitamente
يتواطأ
дуугүй өнгөрөх
được thông đồng, được móc nối
ถูกยอมรับโดยนัย, ถูกยินยอมโดยนัย, ถูกอนุญาตโดยนัย
молчаливо допускаться; быть на попустительстве
もくにんする【黙認する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To tacitly approve by tolerating a wrongdoing and pretending not to have seen it過失などについて知らないふりをして、それとなく認めること。Accepter doucement quelque chose d'inadéquat en laissant faire et en feignant l'ignorance.Aprobar implícitamente algo que está mal hecho ignorándolo y dejándolo a la deriva.يتمّ الموافقة على أمر خاطئ سرّا من خلال التظاهر بعدم معرفة شيء ما خاطىء والتغافل عنهбуруу явдлыг мэдэхгүй царайлж орхин сэм хүлээн зөвшөөрөх явдал.Lặng lẽ thừa nhận bằng cách giả vờ không biết việc sai và bỏ qua.ยอมรับอย่างลับ ๆ โดยที่ปล่อยไว้และแกล้งทำเป็นไม่รู้ในสิ่งที่ผิดberpura-pura tidak tahu dan membiarkan sebuah kesalahan serta diam-diam mengakui atau menerimanyaМолчаливо признавать, умышленно не препятствовать совершению преступления, проступка.
- 잘못된 일을 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정하다.
connive; overlook; blink at; turn a blind eye to
もくにんする【黙認する】。みのがす【見逃す】
approuver tacitement, accepter en silence
pasar por alto, hacer la vista gorda, aprobar implícitamente
يتواطأ
дуугүй өнгөрөөх
âm thầm thừa nhận
ยอมรับโดยนัย, ยินยอมโดยนัย, อนุญาตโดยนัย
membiarkan
молчаливо допускать; попустительствовать
もくにん【黙認】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of tacitly approving by tolerating a wrongdoing and pretending not to have seen it.過失などについて知らないふりをして、それとなく認めること。Fait de reconnaître implicitement une chose injuste qu'on laisse faire en feignant de ne pas l'avoir vue.Acción de aprobar implícitamente algo que está mal hecho ignorándolo y dejándolo a la deriva.اتمم الموافقة على أمر خاطئ سرّا من خلال التظاهر بعدم معرفة شيء ما خاطىء والتغافل عنهбуруу явдлыг мэдэхгүй царайлж орхин сэм хүлээн зөвшөөрөх явдал.Sự lặng lẽ thừa nhận bằng cách giả vờ không biết việc sai và bỏ qua.การยอมรับอย่างลับ ๆ โดยที่ปล่อยไว้และแกล้งทำเป็นไม่รู้ในสิ่งที่ผิดhal berpura-pura tidak tahu dan membiarkan sebuah kesalahan serta diam-diam mengakui atau menerimanyaМолчаливое признание, умышленное воздержание от предотвращения преступления, проступка.
- 잘못된 일을 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정함.
connivance; tacitly tolerating
もくにん【黙認】
approbation tacite, consentement tacite, connivence
connivencia tácita, aprobación tácita
تَواطُؤٌ
дуугүй өнгөрөөх
sự âm thầm thừa nhận
การยอมรับโดยนัย, การยินยอมโดยนัย, การอนุญาตโดยนัย
membiarkan
молчаливое допущение; попустительство
もくねんする【黙念する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To pray to oneself without speaking out loud.だまって心の中で祈る。Faire une prière en silence au fond de soi.Rezar en silencio sin pronunciar palabras en voz alta. يدعو صامتا دون كلامүг дуугүй сэтгэл дотроо залбирах.Mong ước ở trong lòng không nói thành lời.อธิษฐานในใจโดยไม่มีคำพูดmemohon lewat hati tanpa kata-kataмолиться о ком-, чём-либо в душе, не произнося вслух.
- 말없이 마음속으로 빌다.
pay a silent tribute; give a silent prayer
もくねんする【黙念する】
méditer
rezar silenciosamente
يُشيد به صامتا
хүндэтгэл үзүүлэх
mặc niệm
สงบนิ่งไว้อาลัย
mengheningkan cipta, bertafakur
Молиться про себя
もくねん【黙念】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of praying to oneself without speaking out loud.だまって心の中で祈ること。Fait de prier dans le cœur, sans rien dire.Acción de rezar sin hablar y para los adentros. صلاة سرية مع النفس үг дуугүй сэтгэл дотроо залбирах явдал.Sự khấn nguyện thầm trong lòng.การอธิฐานในใจโดยไม่เปล่งเสียงออกมาmemohon lewat hati tanpa kata-kataМоление о чём-либо в душе, не произнося вслух.
- 말없이 마음속으로 빎.
silent tribute; silent prayer
もくねん【黙念】
minute de silence
rezar en silencio
إجلال صامت، صلاة صامتة
дотроо чимээгүй залбирах
mặc niệm
การสงบนิ่งไว้อาลัย
pengheningan cipta, tafakur
もくはんが【木版画】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A picture carved and printed on a wooden board.木版に刻んで刷った絵。image gravée et imprimée sur une planche de bois.Impresión tipográfica hecha con planchas de madera grabadas. صورة محفورة ومطبوعة على لوح خشبيмодон хавтан дээр сийлж зурсан зураг.Tranh được in bằng bản khắc gỗ.รูปภาพที่ได้จากการแกะสลักที่แท่นไม้แล้วพิมพ์ออกมาgambar yang diukirkan dan dibuat pada papan kayuРисунок, высеченный на деревянной доске.
- 나무 판에 새겨서 찍은 그림.
woodcut
もくはんが【木版画】
gravure sur bois
grabado en madera
كليشيه خشبي
модон бар зураг, модон бар
tranh in khắc gỗ
ภาพพิมพ์แกะไม้
gambar pelat kayu
гравюра на дереве
もくはんぼん【木板本】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A book printed with blocks of wood where texts or images are carved. 字や絵を彫った木の板で印刷した書物。Livre imprimé à l'aide de planches de bois gravées d’écritures ou de dessins.Libro impreso en placa de madera con letra o imagen. كتاب مطبوع بواسطة لوح خشبي منقوش عليه الرسوم أو الكتابةүсэг бичиг болон зураг сийлсэн модон хавтнаар бүрдсэн ном.Sách được in bằng bản gỗ có khắc chữ hoặc tranh.หนังสือที่พิมพ์ด้วยแท่นพิมพ์ไม้ที่แกะสลักตัวอักษรหรือรูปภาพbuku yang dicetak dengan papan kayu berukirkan tulisan atau gambarКнига, напечатанная с деревянной доски, где гравируют письмо или рисунки.
- 글이나 그림을 새긴 나무 판으로 찍어 낸 책.
block book
もくはんぼん【木板本】
livre imprimé avec des planches gravées, ouvrage xylographique
libro xilográfico
طباعة بواسطة لوح خشبي
модон барын ном
sách in khắc gỗ
หนังสือที่พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ไม้แกะสลัก, หนังสือที่พิมพ์ด้วยแท่นพิมพ์ไม้, หนังสือพิมพ์แกะไม้
edisi catakan kayu
ксилография
もくはんぼん【木版本】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A book printed using a woodblock.版木に彫って印刷した本。Livre imprimé à partir de planches de bois.Libro grabado en madera. كتاب مطبوع باستخدام الخشبмодон хэвээр барласан ном.Sách in bằng bản in khắc gỗ.หนังสือที่พิมพ์ด้วยแท่นพิมพ์ไม้buku yang dicetak dengan cetakan kayuКнига, напечатанная на деревянной доске.
- 목판으로 인쇄한 책.
woodblock-printed book
はんぽん【版本・板本】。もくはんぼん【木版本】
ouvrage imprimé par xylographie
libro xilográfico
مطبوعة خشبية
модон бар
sách in khắc gỗ
หนังสือที่พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ไม้แกะสลัก
もくはん【木板】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A block of wood where texts or images are carved for printing. 印刷を行うために字や絵を彫った木の板。Planche de bois gravée d’écritures ou de dessins servant à imprimer.Plancha de madera para impresión con letra o imagen.لوح خشبي منقوش عليه رسوم أو حروف من أجل الطباعةхэвлэх зориулалтаар үсэг бичиг болон зургыг сийлсэн модон хавтан.Tấm gỗ được khắc chữ hoặc tranh lên đó để in.แท่นไม้ที่แกะสลักรูปภาพหรือตัวอักษรเพื่อใช้พิมพ์papan kayu berukirkan tulisan atau gambar untuk mencetakДеревянная пластинка, где гравируют письмо или рисунки для печатания.
- 인쇄를 하기 위해서 글이나 그림을 새긴 나무 판.
woodblock; woodcut
もくはん【木板】
planche gravée, planche xylographique
plancha de madera, plancha xilográfica
لوح خشبيّ ، رسوم خشبيّ ، الكليشيّه الخشبيّة
модон бар
bản khắc gỗ, khuôn in
แม่พิมพ์ไม้แกะสลัก, แม่พิมพ์ที่ทำด้วยไม้, แท่นพิมพ์ไม้
pelat kayu, cetakan kayu
гравировальная доска
もくば【木馬】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thing carved like a horse out of wood, mainly used for entertaining a child or practicing riding a horse, etc. 主に子供の娯楽や馬乗りの練習などに使うため、木を削って馬の形に作ったもの。Objet en bois taillé en forme de cheval, utilisé en général pour le divertissement des enfants ou des exercices d'équitation.Objeto hecho de madera con forma de caballo que generalmente se utiliza como juego de niños o para practicar la monta de caballos.تمثال خشبي على شكل حصان يستخدم لتسلية الأطفال أو التدريب على ركوب الخيلихэвчлэн хүүхэд тоглох буюу морь унах дасгал хийхэд зориулан модоор хийсэн морины хэлбэр бүхий зүйл. Đồ vật được làm bằng cách đẽo gọt gỗ theo hình dáng của con ngựa, chủ yếu dùng vào việc vui chơi hay tập cưỡi ngựa... của trẻ em.สิ่งของที่ทำขึ้นจากการตัดไม้ให้เป็นรูปร่างม้าซึ่งส่วนใหญ่เด็กเล็กใช้สันทนาการหรือฝึกขี่ม้า เป็นต้นbenda berupa kayu yang dibentuk menyerupai kuda yang biasanya digunakan sebagai mainan anak kecil atau untuk latihan menunggangi kudaДеревянный предмет в виде лошади, используемый в основном детьми для развлечения или занятии по езде на лошади.
- 주로 어린이의 오락이나 말 타는 연습 등에 쓰며 나무를 깎아 말의 모양으로 만든 물건.
wooden horse; rocking horse
もくば【木馬】
cheval de bois, cheval à bascule
caballo hamaca, caballo mecedor
حصان خشبي
модон морь
ngựa gỗ
ม้าไม้, ม้าโยก
kuda-kudaan kayu
деревяный конь
もくひけん【黙秘権】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The right to refuse to provide unfavorable comments when the accused or suspect is being questioned.被告人や被疑者が尋問を受ける際、自分に不利な供述を拒める権利。Droit pour l'accusé ou le prévenu de ne pas faire d'énoncé qui lui est défavorable lors d'un interrogatoire.Derecho que tiene un acusado o un sospechoso a no ser compelido a declarar en su contra en una indagación. حق رفض الإدلاء بمعلومات غير مرغوب الكشف عنها عند استجواب المتهم أو المشتبه بهхэрэгтэн буюу сэжигтэн байцаагдах үедээ өөрт нь ашиггүй мэдүүлэгийг өгөхгүй байх эрх.Quyền mà bị cáo hay người bị nghi ngờ có thể không tường thuật điều bất lợi cho bản thân mình khi bị thẩm vấn.สิทธิที่จะไม่ให้ปากคำที่ทำให้ตนเองเสียเปรียบเมื่อจำเลยหรือผู้ต้องหาได้รับการสอบสวนhak tertuduh atau korban untuk tidak menjelaskan hal yang berguna bagi dirinya sendiri saat diinterogasiПраво подсудимого или подозреваемого не давать невыгодные для себя показания на допросе.
- 피고인이나 피의자가 심문을 받을 때 자기에게 불리한 진술을 하지 않을 수 있는 권리.
right to silence
もくひけん【黙秘権】
droit de garder le silence
derecho a no autoinculparse, derecho a la no autoincriminación
حق التزام بالصمت
дуугүй байх эрх
quyền từ chối kể lại
สิทธิที่จะไม่ให้ปากคำ, สิทธิที่ไม่พูดไม่ตอบ
hak tidak bicara
право хранить молчание
もくひする【黙秘する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep one's mouth shut without speaking. 口を閉じて何も言わない。Fermer la bouche et ne pas parler.Mantener la boca cerrada sin hablar.يسكت فما، لا يتكلّم شيئاамаа хамхиж юм ярихгүй байх.Ngậm miệng và không nói gì.ปิดปากและไม่พูด menutup mulut dan tidak berbicaraЗакрыть рот и не говорить.
- 입을 다물고, 말하지 않다.
hold one's tongue; zip one's lips; remain silent
かんもくする【緘黙する】。おしだまる【押し黙る】。もくひする【黙秘する】
se taire, garder le silence, taire (la vérité)
callarse, cerrar la boca, guardar silencio
يصمت، يسكت، يخرس، يمسك على الكلام
дуугүй байх, чимээгүй байх
cấm khẩu
ปิดปากไม่พูด, คงความเงียบ
diam, menutup mulut
молчать; держать язык за зубами; хранить молчание
もくひょうにする【目標にする】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To have something as a target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象にする。Prendre quelque chose comme objectif concret à atteindre pour réaliser un but.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يجعل شيئا كهدف متجه إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд хүрэх ёстой чиглэсэн тодорхой зүйлтэй болгох. Lấy làm đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó.นับเป็นเป้าหมายที่เป็นรูปธรรมที่จะทำตามเพื่อให้บรรลุจุดประสงค์ใด ๆmenjadikan sebagai target nyata yang harus diraih demi mewujudkan suatu tujuanСделать конкретный объект пунктом, который нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상으로 삼다.
- To set a spot as one's target.到達しなければならないところを目的にする。Viser un endroit comme cible à atteindre.Tener algo como objetivo al que se aspira. يستهدف مكانا مرغوبا في الوصول إليهхүрч очих ёстой газрыг зорилгоо болгох. Lấy nơi phải đi đến làm đích.นับเอาที่ที่จะต้องทำให้บรรลุเป็นวัตถุประสงค์Выбрать пунктом назначения место, куда нужно пребыть.
- 도달해야 할 곳을 목적으로 삼다.
target; aim
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
viser, avoir pour but de
apuntar
يقصد
зорилго тавих, зорилт тавих, зорих
đặt mục tiêu, lấy làm mục tiêu
ตั้งเป้าหมาย, ถือเป็นจุดมุ่งหมาย
menargetkan, menetapkan sasaran
ставить цель
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
fixer un objectif à atteindre, cibler
apuntar
يهدف
зорих, чиглэх
đặt làm đích
เป็นเป้าหมาย, เป็นจุดหมายปลายทาง, เป็นจุดมุ่งหมาย
нацеливаться
もくひょう【目標】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A certain target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象。Chose concrète à atteindre pour réaliser un but.Objeto específico a alcanzar para lograr una meta.هدف من اللازم أن يصل إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулдөөртөө тавьсан зүйл, хүрэх ёстой бодитой зүйл. Đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó. จุดมุ่งหมายที่เป็นรูปธรรมซึ่งจะต้องไปให้ถึงเพื่อบรรลุยังเป้าหมายใด target konkret yang harus dicapai demi mewujudkan suatu tujuanКонкретный пункт, которого нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상.
- A spot that one has set as one's target.目的にしたところ。Chose concrète à atteindre pour réaliser un but.Lugar definido como objetivo.مكان مرغوب في الوصول إليهзорилгоо болгосон зүйл. Nơi lấy làm đích. สถานที่ที่นำมาเป็นเป้าหมาย tempat yang dianggap sebagai tujuanМесто, являющееся целью.
- 목적으로 삼은 곳.
target; goal
もくひょう【目標】
objectif
objetivo, meta, fin
مقصد
зорилт
mục tiêu
เป้าหมาย
sasaran, target
цель
target; goal
もくひょう【目標】
but, cible
objetivo, meta, fin
هدف
бай
đích
เป้าหมาย
sasaran, target
цель; объект
もくへん【木片】
1. 나무토막
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A short piece of chopped or broken wood.木を切ったり、折れたりして短くなった部分。木の切れ端。Partie d'un arbre, coupée ou cassée.Trozo vegetal que queda al cortar o romperse un árbol. قطعة صغيرة من الأشجارмодноос тайрч авсан хэсэг буюу модны хугарч унасан хэсэг.Phần gỗ được chặt ra hay bị gãy thành một khối ngắn.ท่อนไม้สั้น ๆ ที่เกิดจากการตัดหรือหักของต้นไม้potongan kayu yang sudah terpotong, atau sudah patah Кусок обрубленного или сломанного дерева.
- 나무가 잘리거나 부러져 짤막하게 된 부분.
piece of wood; block of wood; chunk of wood
きぎれ【木切れ】。もくへん【木片】。ぼうぎれ【棒切れ】
morceau de bois
pieza de madera, pedazo de madera, trozo de madera
قطعة من الخشب
модны тайрдас
khúc gỗ, khúc cây
ท่อนไม้
potongan kayu
кусок (обрубок) дерева
2. 나뭇조각
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A small piece of cut wood.木の切れ端。Bois réduit en petits fragments ou morceaux.Trozo pequeño que se obtiene de cortar un árbol. قطعة خشبيةжижигхэн тайрсан модны тайрдас.Mảnh (mẩu) được cắt nhỏ từ gỗ. ชิ้นไม้ที่ตัดเป็นชิ้นเล็ก ๆpotongan dari kayu yang dipenggal kecil-kecilНебольшой кусок, сделанный из разрезанного на части дерева.
- 나무를 작게 자른 조각.
piece of wood; splinter; chunk of wood
きぎれ 【木切れ】。きのはし【木の端】。もくへん【木片】。こっぱ
morceau de bois, pièce de bois
pedazo de madera
قطعة خشبية
модны тайрдас
mảnh gỗ, mẩu gỗ
แผ่นไม้, ชิ้นไม้
potongan kayu, serpihan kayu
кусок дерева
もくめ【木目】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A pattern appearing on the surface of wood or a tree.木材や木の表面にある模様。Motifs qui apparaissent sur la surface du bois ou d'un arbre.Lista que se muestra en la superficie de la madera o del árbol.نمط مكشوف في سطح الخشب أو الشجرة модон материал буюу модны гадаргуу дээрх хээ.Hoa văn trên bề mặt ván gỗ hay một khúc cây.ลายที่ปรากฏภายนอกของผิวไม้หรือสิ่งที่ทำมาจากไม้corak pada permukaan kayu, atau pohon Узор на поверхности дерева или куска древесины.
- 목재나 나무의 표면에 나타난 무늬.
grain of wood; texture of wood
もくめ【木目】
veine du bois, texture du bois
veta, vena
تجزع خشب، تعرّق الألياف في قطعة خشب
модны судал
thớ gỗ
ลายไม้, ลายเนื้อไม้
corak pohon
текстура древесины; фактура (рисунок) дерева
もくもく
1. 모락모락
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In such a manner that steam, smoke, smell, etc., rises little by little and continuously.湯気・煙・においなどが少しずつ立ち上る様子。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, l'odeur, etc. d'élève petit à petit de manière répétitive.Modo en que el vapor, el humo, el olor, etc. se emite poco a poco y continuamente.شكل ارتفاع البخار، والدخان، والرائحة وغيرها ببطء بشكل قليل ومتكرّرуур, утаа, үнэр зэрэг бага багаар ихсэн дээшлэх байдал.Hình ảnh hơi, khói, mùi... liên tục bốc lên từng chút một.ลักษณะที่ควัน ไอ หรือกลิ่น เป็นต้น ตลบอบอวลออกมาทีละนิดๆ อย่างต่อเนื่องbentuk uap, asap, bau, dsb membumbung tinggi terus-menerus sedikit demi sedikitВнешний вид дымки, пара, огня или дыма, что потихоньку поднимается вверх.
- 김, 연기, 냄새 등이 조금씩 자꾸 피어오르는 모양.
in the manner of rising into the air
もくもく。ゆらゆら。むんむん
saliendo poco a poco, emitiéndose poco a poco
سريعًا ومستمرًّا
өтгөн, зузаан
nghi ngút
(ควัน, ไอ)ฟุ้ง, กระจาย, ส่ง(กลิ่น)
berkepul-kepul
клубы
2. 무럭무럭
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the manner that steam, smoke, smell, etc., rises in large amounts and continuously.湯気・煙・においなどがしきりに多く立ち上る様子。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, l'odeur, etc. se dégagent massivement de manière répétitive.Modo en que algo echa vapor, humo, olor, etc. continua y copiosamente. شكل ارتفاع البخار، والدخان، والرائحة بشكل كثير ومتكرّرутаа, уур, үнэр зэрэг байнга ихээр оргилох байдал.Hình ảnh hơi, khói, mùi… cứ bốc lên nhiều.ลักษณะที่ไอ ควันหรือกลิ่น เป็นต้น ลอยขึ้นอยู่เรื่อย ๆ เป็นปริมาณมากbentuk uap, asap, bau, dsb menguar(в кор. яз. является нар.) Постоянно поднимающийся пар, дым, запах и пр.
- 김, 연기, 냄새 등이 자꾸 많이 피어오르는 모양.
in the manner of rising into the air
むくむく。もくもく。ぷんぷん
saliendo copiosamente, emitiéndose en grandes cantidades
كثيرًا
хурц, өтгөн, багшран
nghi ngút, ngào ngạt
พรวด ๆ, ลักษณะที่พลุ่งออกมา
3. 물씬
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing steam, smoke, dust, etc., rising suddenly.蒸気や煙、埃などが急に立ち上るさま。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, ou la poussière, etc. s'exhale tout d'un coup de manière considérable.Modo en que el vapor, humo, polvo, etc. se levanta o se emite repentinamente. شكل فيه ينبعث بخارٌ أو دخانٌ أو غبار أو غيره فجأةуур буюу утаа, тоос зэрэг гэнэт суунаглан босох байдал.Hình ảnh hơi, khói hay bụi... đột nhiên bốc lên.ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหันuap atau asap, debu dsb tiba-tiba mengebulОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное поднятие пара, дыма, пыли и т.п.
- 김이나 연기, 먼지 등이 갑자기 피어오르는 모양.
suddenly
むくむく。もくもく
en grosses nuées
emitiéndose, echándose, levantándose
كثيرًا ، شديدًا
уур, утаа, тоос
nghi ngút, mù mịt
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
tiba-tiba muncul
4. 물씬물씬
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing steam, smoke, dust, etc., rising repeatedly.蒸気や煙、埃などがしきりに立ち上るさま。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée ou la poussière, etc. s'exhale tout d'un coup de manière considérable.Modo en que el vapor, humo, polvo, etc. se levanta o se emite repentina y reiteradamente. شكل فيه ينبعث بخارٌ أو دخانٌ أو غبار أو غيره فجأة بشكل متكرّرуур буюу утаа, тоос зэрэг зүйл байн байн суунаглан босох байдал.Hình ảnh hơi, khói, bụi... cứ bốc lên. ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหัน bentuk keadaan uap atau asap, debu, dsb terus-menerus mengebulОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное и постоянное поднятие пара, дыма, пыли и т.п.
- 김이나 연기, 먼지 등이 자꾸 피어오르는 모양.
continuously
むくむく。もくもく
emitiéndose, echándose, levantándose
كثيرًا ، شديدًا
уур савсан, утаа суунаглан, тоос манаран
nghi ngút, mù mịt
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
5. 뭉게뭉게
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing the movement of clouds or smoke appearing one after another and forming masses. 雲や煙が相次いで上り、塊を成す様子。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. se amontonan a medida que van emitiéndose o formándose. شكل ظهور السحب أو الدخان بشكل متدوال وتآلفها من كتل دائريةүүл буюу утаа ар араасаа цувралдан гарч бөөгнөрөл үүсгэсэн байдал.Hình ảnh mây hoặc khói nối tiếp ùa ra tạo thành từng đám. ลักษณะที่เมฆหรือควันออกมาอย่างต่อเนื่องและประกอบเป็นกลุ่มก้อนbentuk (awan, asap) yang bergumpal-gumpalОбразоподражательное слово, имитирующее шарообразную форму облаков или дыма.
- 구름이나 연기가 잇달아 나오며 덩어리를 이루는 모양.
in clouds; densely
むくむく。もくもく
agrumándose, amontonándose
بشكل متدوال
бөөн бөөн, бөөгнөрөн
cuồn cuộn, dày đặc
อย่างหนาแน่น, อย่างหนา, อย่างทึบ, (ควัน)โขมง
6. 뭉글뭉글
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing the movement of clouds or smoke appearing one after another and forming masses. 雲や煙が固まりを成して相次いでわき出る様子。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. se amontonan a medida que van emitiéndose o formándose. شكل ظهور السحب أو الدخان بشكل كثير ومتكرّر وتآلفها من كتل دائريةүүл болон утаа бөөгнөрөн ар араасаа цувран гарах хэлбэр.Hình ảnh mây hay khói tụ lại rồi nối tiếp ào ra. ลักษณะรูปร่างก้อนเมฆหรือหมอกควันที่ออกมารวมกันเป็นกลุ่มก้อนbentuk (awan, asap) bergumpal-gumpalКучевая форма облаков или дыма.
- 구름이나 연기가 뭉쳐서 잇따라 나오는 모양.
in clouds; densely
むくむく。もくもく
agrumándose, amontonándose
بشكل متداول
бөөн бөөн, бөөгнөрөх, нүүгэлтэх, баагих
cuồn cuộn
เป็นก้อนๆ, ปกคลุมไปด้วย(ก้อนเมฆ กลุ่มควัน)
7. 뭉클뭉클
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing clouds, smoke, etc., forming in lumps continuously.雲や煙などが重なり合うように盛んにわき立つさま。Idéophone illustrant la manière dont les nuages ou la fumée se mêlent en continu en créant une masse.Modo en que las nubes, los humos, etc. continúan formando grumos a medida que van emitiéndose o formándose. شكل فيه يتجمّع السحاب أو الدخان أو غيره ويكوّن كتلا كبيرةүүл, утаа зэрэг ар араасаа цувралдан том бөөгнөрөл үүсгэсэн байдал.Hình ảnh mây hoặc khói… nối tiếp tạo thành đám lớn. ลักษณะที่เมฆหรือหมอกควันรวมตัวกันเป็นก้อนใหญ่หลายก้อนอย่างต่อเนื่องbentuk gumpalan-gumpalan awan, asap yang besarНепрерывно образуя большие клубы дыма или облаков (о внешнем виде).
- 구름이나 연기 등이 잇달아 큰 덩이들을 이루는 모양.
in a lumpy manner
むくむく。もくもく
cumulo-numbus
agrumándose, amontonándose
شديدًا ، كثيرًا
бөөгнөрсөн, бөөн бөөн
cuồn cuộn, ùn ùn
เป็นก้อน, ปกคลุมไปด้วยก้อนเมฆ, เต็มไปด้วยกลุ่มควัน
mengepul, membumbung
клубя; дымя
もくもくたる【黙黙たる】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Quiet without saying a word.黙って静かだ。Qui est calme, sans parole.Que está silencioso, sin hablar. يكون ساكتا ولا ناطقاүг дуугүй чимээгүй байх.Im lặng không nói. เงียบโดยไม่พูดdiam tanpa kata-kataНе шумливый, кроткий, молчащий.
- 말없이 조용하다.
silent; quiet
もくもくたる【黙黙たる】
(adj.) en silence, sans rien dire
silencioso, callado, taciturno
صامت
чимээгүй, дуугүй
lầm lì, lặng thinh
เงียบ, ไม่พูด, นิ่ง
diam seribu bahasa, diam
тихий; спокойный; неразговорчивый; молчаливый
もくもくとしている【黙黙としている】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Still without saying anything.何も言わずに黙っている。Qui ne s'agite pas, et ne dit rien.Que están quietos sin hablar.يكون هادئا وهو لا يتكلّمюм хэлэхгүй дуугүй байх.Im lặng mà không nói gì.อยู่เฉย ๆ อย่างไม่พูดอะไรdiam tanpa kata-kataПребывающий в молчании.
- 말없이 가만히 있다.
silent; quiet; hushed
もくもくとしている【黙黙としている】。もくぜんとしている【黙然としている】
calme, tranquille, silencieux
tranquilo, callado
صامت
тайван
lặng lẽ, trật tự, lặng thinh
เงียบ, นิ่งเฉย
berdiam diri, diam, tenang
молчаливый
もくもくと【黙黙と】
1. 말없이
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Silently without any complaints.文句などを言わず黙って。Sans se plaindre et en silence.Calladamente, sin quejarse. صامت بلا شكوىолон таван үггүй.Một cách thầm lặng mà không có bất bình.อย่างนิ่งเงียบโดยที่ไม่บ่นtanpa membantah, tanpa mengeluhБез предъявления претензий, молча.
- 불평 없이 묵묵하게.
without a word
もくもくと【黙黙と】
sans rien dire
sin objeción, sin quejas
чимээгүй, дуугүй
một cách lặng lẽ, một cách âm thầm
อย่างเงียบ ๆ, อย่างไม่มีปากมีเสียง, อย่างสำรวม
молча
2. 묵묵히
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Quietly without saying a word.黙って静かに。De manière calme, sans parole.En silencio, sin hablar. أن يكون ساكتا ولا ناطقاүг дуугүй чимээгүй.Một cách im lặng không nói.อย่างเงียบโดยไม่พูดdiam tanpa kata-kataНичего не говоря, кротко, смиренно.
- 말없이 조용하게.
silently; quietly
もくもくと【黙黙と】
en silence, sans rien dire
silenciosamente, calladamente
في صمت
чимээгүй, дуугүй
một cách lầm lì, một cách lặng thinh
อย่างเงียบ, อย่างนิ่ง
diam seribu bahasa, diam
тихо; спокойно; молча
3. 잠자코
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Quietly without saying anything.何も言わずに、黙って。De manière immobile, sans rien dire.Sin decir ni una palabra.ساكت دون أيّ كلامямар ч хэл үггүй чимээгүй.Một cách im lặng không một lời nói.อย่างนิ่งเฉยโดยไม่พูดอะไรdengan diam saja tanpa berkata-kataНеподвижно и молча.
- 아무 말 없이 가만히.
silently; without a word; without comment
もくもくと【黙黙と】。もくぜんと【黙然と】
tranquillement, en silence, sans un mot
quietamente, silenciosamente, calladamente
صامتا
чимээгүй, дуугүй
lặng im, lặng thinh, nín lặng
อย่างนิ่งเงียบ, โดยไม่พูดจา
diam saja, tutup mulut, diam seribu bahasa, tenang
безмолвно; тихо
4. 잠잠히
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the state of being still without saying anything.何も言わずに黙っているさま。Sans s'agiter et sans rien dire.Con quietud, sin hablar.أن يكون هادئا وهو لا يتكلّمүг хэлэхгүй, дуугүй.Một cách im lặng không nói gì.เฉย ๆ อย่างไม่พูดอะไรdengan diam tanpa kata-kataПребывая в молчании.
- 말없이 가만히.
silently; quietly
もくもくと【黙黙と】。もくぜんと【黙然と】
calmement, tranquillement, silencieusement
tranquilamente, calladamente
بهدوء
тайван
một cách lặng lẽ, lẳng lặng
อย่างเงียบ ๆ, อย่างนิ่งเฉย
dengan diam, dengan tenang
молчаливо
もくようび【木曜日】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The fourth day of a week starting from Monday.月曜日を基準にした一週の第4日。Quatrième jour de la semaine commençant le lundi.Cuarto día de la semana, contando desde el lunes. اليوم الرابع من الأسبوع الذي يبدأ من يوم الاثنينдаваа гарагийг жишиг болгосон нэг долоо хоногийн дөрөв дэх өдөр.Ngày thứ tư trong một tuần tính từ ngày thứ hai.วันที่สี่ของสัปดาห์โดยยึดวันจันทร์เป็นวันเริ่มต้น hari keempat dari satu minggu yang dimulai dari hari seninЧетвёртый день недели, начиная с понедельника.
- 월요일을 기준으로 한 주의 넷째 날.
Thursday
もくようび【木曜日】
jeudi
jueves
الخميس
пүрэв гараг, дөрөв дэх өдөр
thứ năm
พฤหัสบดี, วันพฤหัสบดี
kamis, hari kamis
четверг
もくよく【沐浴】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of washing the whole body with water.全身を水で洗うこと。Fait de se laver tout le corps avec de l'eau.Acción de limpiar el cuerpo con agua. غسل كل الجسم بالماءбүх биеэ усаар угаах.Việc dùng nước rửa sạch toàn bộ cơ thể.การชำระล้างทั้งร่างกายด้วยน้ำkegiatan mencuci kepala dan tubuh dengan air Мытьё водой головы и тела.
- 온몸을 물로 씻는 일.
bath
もくよく【沐浴】
bain
baño
حمّام
усанд орох
việc tắm gội
การอาบน้ำ
mandi
купание
もくれいする【目礼する】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To greet someone by nodding slightly as if with the eyes. 目を交わして軽く挨拶をする。Saluer quelqu'un d'un léger signe des yeux.Hacer una inclinación de la cabeza para saludar.يقدم تحيّة خفيفة بالعينнүдний хөдөлгөөнөөр хөнгөн мэндлэх.Chào một cách nhẹ nhàng bằng mắt.ทักทายกันอย่างง่าย ๆ ด้วยการสบสายตาmemberi salam dengan anggukan ringan atau menggunakan gerakan mata Слегка приветствовать глазами.
- 눈짓으로 가볍게 인사를 하다.
nod
もくれいする【目礼する】
saluer quelqu'un d'un signe de tête
saludar con la cabeza
يغمز
нүдээр мэндлэх
chào bằng ánh mắt
สบตาทักทายกัน
memberi salam anggukan
приветствовать глазами
もくれい【目礼】
1. 눈인사
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A greeting by exchanging glances without saying a word.声を出さずに、目を交わして軽く礼をすること。Action de saluer avec les yeux sans rien dire.Saludo que se hace con una expresión leve de los ojos, sin necesidad de palabras. تحية خفيفة من خلال تبادل النظرات ودون صوت дуу гаргалгүй нүдээрээ хөнгөн мэндлэх мэндчилгээ.Việc chào hỏi không thành tiếng, mà biểu hiện nhẹ nhàng bằng ánh mắt.การทักทายเบา ๆ ด้วยสายตาอย่างเงียบ ๆsalam ringan dengan gerakan mata tanpa suara (digunakan sebagai kata benda)Лёгкое приветствие взглядом, беззвучно.
- 소리 없이 눈짓으로 가볍게 하는 인사.
knowing glance; greeting with a nod
もくれい【目礼】
salut des yeux
saludo con la mirada
تحية بالعين
нүдээрээ мэндчилэх
sự chào bằng mắt
การทักทายด้วยสายตา
salam dengan gerakan mata
приветствие глазами
2. 목례
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A slight nodding greeting as if with the eyes.目を交わして軽くする挨拶。Léger signe fait des yeux.Saludo ligero que se hace con los ojos. تحيّة خفيفة بالعينнүдний хөдөлгөөнөөр хөнгөн мэндлэх мэнд.Việc chào nhẹ nhàng bằng mắt.การทักทายกันอย่างง่าย ๆ ด้วยการสบสายตา salam atau gerakan memberi salam yang dilakukan dengan ringan menggunakan gerakan mataЛёгкое приветствие глазами.
- 눈짓으로 가볍게 하는 인사.
nod
もくれい【目礼】
salut du regard
saludo con los ojos
غمزة
нүдэн мэнд, нүдээр мэндлэх мэнд
sự chào bằng ánh mắt
การสบตาทักทายกัน
salam anggukan
приветствие глазами
もくろく【目録】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A series of names, titles, etc., written down in a certain order.ある事柄の名前や題目などを一定の順序で書き並べたもの。Série de noms, de titres, etc. écrits selon un ordre défini.Enumeración de nombres o títulos de personas, cosas, etc., en determinado orden. سلسة أسماء أو عناوين أو غيرها، مدوّنة بترتيب معينтодорхой дарааллын дагуу бичиж тэмдэглэсэн зүйл.Cái ghi lại theo một trình tự nhất định tên hay đề mục của những việc nào đó.สิ่งที่ถูกเขียนไว้ตามลำดับที่กำหนด เช่น รายชื่อหรือหัวข้อของสิ่งใด ๆ penulisan nama atau judul yang berurutan sesuai urutan tertentuЗапись в определённой последовательности каких-либо имён или названий и т.п.
- 어떤 것들의 이름이나 제목 등을 일정한 순서로 적은 것.
list
もくろく【目録】
liste, catalogue
lista, listado, catálogo
قائمة
жагсаалт, каталог
mục lục
รายการ, รายชื่อ, สารบัญ, บัญชี
daftar
каталог; перечень; список
もくろまれる【目論まれる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a solution or method to be thought up in order to achieve something.あることを成すために対策や方策が立てられる。(Mesure ou moyen) Être établi pour réaliser quelque chose.Trazarse planes o tomarse medidas necesarias para conseguir algo. يتم إعداد خطة أو تدابير لإنجاز عمل ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд шаардлагатай арга зам бий болох.Đối sách hay phương pháp được lập ra để thực hiện điều gì đó.วิธีหรือวิธีการรับมือได้ถูกกำหนดขึ้นมาเพื่อให้บรรลุในงานสิ่งใดdibuatnya cara atau langka selanjutnya untuk mewujudkan suatu pekerjaanСоздаваться (о плане или способе) для осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일을 이루기 위한 대책이나 방법이 세워지다.
be planned
はかられる【図られる】。きとされる【企図される】。くわだてられる【企てられる】。もくろまれる【目論まれる】
être préparé, être projeté, être envisagé, être prévu
planearse
يتدبّر
бүрдэх, тогтох
được lập kế hoạch, được mưu đồ
ได้รับการส่งเสริม, ได้รับการเสริมสร้าง, ได้รับการสนับสนุน
direncanakan
создаваться; затеваться
もくろみ【目論見】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of thinking up a solution or method in order to achieve something.あることを成すために対策や方策を立てること。Action d'établir des mesures ou d'adopter des moyens afin d’accomplir quelque chose.Acción de planificar o proyectar medidas o estrategias para cumplir un objetivo. إيجاد حلّ أو طريقة لإحرز شيء ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд шаардлагатай арга замыг хайж олох явдал.Việc lập đối sách hay phương pháp để đạt được điều gì đó.การกำหนดวิธีหรือวิธีการรับมือเพื่อให้บรรลุสิ่งใด ๆpembuatan cara atau reaksi demi mewujudkan suatu pekerjaanСоставление плана или выбор метода выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세움.
plan
きと【企図】。くわだて【企て】。もくろみ【目論見】
action de faire des plans, action de mûrir un projet
planificación, proyecto
خطة
бодлого, төлөвлөгөө, төсөл, эрмэлзлэл, зорилго
việc lên kế hoạch, sự xúc tiến, sự đẩy mạnh
การส่งเสริม, การเสริมสร้าง, แผนการ, โครงการ
rencana, akal
планирование
もくろむ【目論む】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To think up a solution or method in order to achieve something.あることを成すために対策や方策を立てる。Établir une mesure ou un moyen pour réaliser quelque chose.Trazar planes o tomar medidas necesarias para conseguir algo. يضع خطة أو تدابير لإنجاز عمل ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд шаардлагатай арга замыг хайж олох.Lập đối sách hay phương pháp để thực hiện điều gì đó.กำหนดวิธีหรือวิธีการรับมือเพื่อให้บรรลุในงานสิ่งใดmencari cara atau tindakan untuk mencapai tujuan Составлять план или способ выполнения кого-либо дела.
- 어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세우다.
plan
はかる【図る】。きとする【企図する】。くわだてる【企てる】。もくろむ【目論む】
préparer, chercher un moyen de faire quelque chose, chercher à, projeter, envisager, prévoir
planear
يدبّر
зорих, төлөвлөх
mưu đồ, lên kế hoạch
ส่งเสริม, เสริมสร้าง, สนับสนุน, วางแผน, ดำเนินแผน
merencanakan, bertujuan
планировать; замышлять; задумывать
もく【木】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The fourth day of the week, starting with Monday. 月曜日を基準にした一週の第4日。Quatrième jour de la semaine à partir de lundi.Cuarto día de la semana, contando a partir del lunes.اليوم الرابع في الأسبوع ابتداء من يوم الإثنينдаваа гарагийг жишиг болгосон нэг долоо хоногийн дөрөв дэх өдөр.Ngày thứ tư của tuần khi lấy thứ hai làm chuẩn.วันที่สี่ในหนึ่งสัปดาห์โดยมีวันจันทร์เป็นเกณฑ์hari keempat dalam satu minggu dengan hari Senin sebagai patokanЧетвёртый день недели, начинающейся с понедельника.
- 월요일을 기준으로 한 주의 넷째 날.
Thursday
もく【木】
jeudi
jueves
الخميس
пүрэв гараг, дөрөв дэх өдөр
thứ năm
พฤหัส, วันพฤหัส
Kamis
четверг
もぐもぐ
1. 냠냠
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word imitating the sound or describing the motion of a child eating food, enjoying it.子どもが食べ物をおいしく食べる音や様子。Onomatopée reproduisant le bruit d'un enfant qui mange délicieusement, ou idéophone indiquant l'attitude d'un enfant qui prend plaisir à manger.Sonido que produce un niño al comer algo sabroso. O tal modo de comer de un niño. صوت أو شكل يحدث عندما يستمتع الطفل بتناول الطعامжоохон хүүхэд хоолыг амтархан идэж буй чимээ ба байдал.Hình ảnh hay âm thanh mà trẻ con ăn đồ ăn một cách ngon lành. ท่าทางและเสียงของเด็กเล็กที่กินอาหารอย่างเอร็ดอร่อยbentuk atau suara anak kecil makan dengan enakЗвук или вид когда ребёнок ест что-либо очень вкусное.
- 어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
yum-yum
もぐもぐ
¡ñam-ñam!
ням ням
nhăm nhăm, măm măm
อ้ำ ๆ
nyam nyam
мням-мням
2. 오물오물
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing someone talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。Idéophone décrivant la manière de murmurer entre ses dents sans prononcer clairement.Forma en que uno habla entre dientes sin decir algo claramente.شكل فيه لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمтодорхой ярихгүй, амандаа үглэх байдал.Dáng vẻ nói không rõ ràng mà lầm bầm ở trong miệng.ลักษณะที่ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปากkondisi seseorang yang berbicara tidak jelas dan hanya di dalam mulut sajaОбразоподражательное слово, обозначающее вид бормотания чего-либо про себя, без ясного проговаривания.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
- A word describing someone chewing food bit by bit with his/her mouth shut.食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛むさま。Idéophone décrivant la manière de mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.Forma en que uno sigue masticando alimentos poco a poco con la boca cerrada.شكل فيه يدير طعاما في فمه ويمضغ قليلا منها مرارا وهو يغلق فمهхоол унд амандаа хийж амаа хамхисан хэвээр бага багаар тасралтгүй зажлах байдал.Dáng vẻ cho thức ăn vào miệng đầy miệng và cứ liên tiếp nhai từng chút một. ลักษณะที่หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปากkondisi seseorang yang memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyah terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutup Образоподражательное слово, обозначающее вид постоянного жевания пищи с закрытым ртом.
- 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
- A word describing someone's lips, muscle, etc., contracting repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動くさま。Idéophone exprimant la manière dont les lèvres ou les muscles se contractent progressivement.Forma en que sigue encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.شكل فيه تقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّرуруул, булчин шөрмөс зэрэг тасралтгүй өмөлзөх байдал.Dáng vẻ môi hay cơ thịt cứ hõm vào.ลักษณะที่ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลงอยู่เรื่อย ๆ kondisi mulut atau otot dsb yang berkerut banyak Образоподражательное слово, обозначающее вид сжимания губ, мышц и т.п.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
mumblingly
ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
murmurándose, susurrándose
بشكل يتمتم، بتمتمة
бувтнан, шулганан
một cách lúng búng
พึมพำ, อุบอิบ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นอุบอิบ
mumblingly
もぐもぐ
masticándose, comiéndose
بشكل يمضغ ، بشكل يأكل بصوت عال
бувс бувс
một cách lúng búng, một cách bỏm bẻm
หงับ ๆ, ลักษณะที่ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร
puckeringly
もぐもぐ
contrayéndose
بشكل يقلص، بتقلُّصات
жирвэс жирвэс, татвага татвага
một cách hóp lại
ลักษณะที่เม้ม(ริมฝีปาก), ลักษณะที่(กล้ามเนื้อ)หดตัว
3. 우물우물
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- A word describing someone talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。Idéophone décrivant la manière de dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Forma en que uno sigue hablando entre dientes sin decir algo claramente.شكل فيه لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفم مراراүг яриаг тодорхой хэлэхгүй байнга амандаа бувтнах байдал.Hình ảnh không nói ra rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ลักษณะที่ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากbentuk perkataan tidak jelas dan terus-menerus bergumam di dalam mulutБурча под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리는 모양.
- In the state of not swallowing but instead continuing to chew food.食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛むさま。Idéophone exprimant la manière de mordiller successivement un aliment que l'on tient dans ses dents sans le déglutir.Forma en que uno sigue masticando alimentos sin tragarlos.شكل فيه يضع طعاما في فمه ويمضغه مرارا وهو لا يبتلعهхоол унд амандаа хийсэн чигээр залгихгүй тасралтгүй зажлах байдал.Hình ảnh nhai liên tục thức ăn trong miệng mà không nuốt.ลักษณะที่เคี้ยวหลาย ๆ ครั้งโดยไม่กลืนทั้ง ๆ ที่ใส่อาหารไว้ในปากbentuk tidak menelan dan terus-menerus mengunyah makanan dalam keadaan terus berada di dalam mulutПоложив еду в рот, пережёвывая и не проглатывая её.
- 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹는 모양.
- A word describing someone's lips, muscle, etc., contracting repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動くさま。Idéophone décrivant la manière dont des lèvres ou des muscles se rétrécissent sans cesse.Forma en que sigue encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.شكل فيه تتقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّرуруулаа жимийн нээн хөдөлгөх байдал.Hình ảnh di chuyển môi lúc đóng lúc mở.ลักษณณะที่ขยับรีบฝีปากโดยหุบและอ้าสลับไปมาbentuk terus-menerus menggerakkan bibir atau daging kancing sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигая ртом, открывая и закрывая его, или шевеля мышцами.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지는 모양.
mumblingly
ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
murmurándose, susurrándose
بغمغمة، بتردُّد، بشكل مغمغم ، بشكل متمتم
бувтнан, амандаа үглэн, шулганан
lầm bầm, lầm bà lầm bầm
อ้อมแอ้ม, พึมพำ, งึมงำ, ลักษณะที่พูดอ้อมแอ้ม, ลักษณะที่พูดพึมพำ, ลักษณะที่พูดไม่ชัดเจน, ลักษณะที่อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
шепча; бормоча
mumblingly
もぐもぐ
masticándose, comiéndose
بغمغمة، بتردُّد، بشكل مغمغم ، بشكل متمتم
хэвэн
nhai lúng búng
อย่างช้า ๆ, ลักษณะที่เคี้ยวเอื้อง
жуя
puckeringly
もぐもぐ
contrayéndose
شيئًا فشيئًا ، قليل بقليل
яйвагнуулан, жаажигнуулан
mấp máy, ấp úng
ลักษณะที่หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ลักษณะที่ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
шевеля
もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
1. 오물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يقول كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمяриа хэлээ тодорхой ярихгүй амандаа үглэх.Không nói một cách rõ ràng và lẩm bẩm ở trong miệng.ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปากberbicara tidak dengan jelas dan hanya di mulut sajaНе говорить что-либо ясно, бормотать что-либо про себя.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói lúng búng
บ่นพึมพำ, บ่นอุบอิบ
bergumam, mengunyah
ворчать
2. 오물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يقول كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمтодорхой ярихгүй амандаа үглэх. Không nói rõ ra và càu nhàu trong miệng.พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจนberbicara tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБубнить закрытым ртом, неразборчиво говорить.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói lầm bầm
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางพึมพำ
bergumam, menggerutumengunyah : memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutup
3. 오물오물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire sans cesse quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Seguir hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفم مراراтодорхой ярихгүй амандаа байн байн үглэх. Không nói rõ ra và cứ lầm bầm trong miệng. พูดพึมพำอยู่ในปากตลอดเวลา โดยไม่พูดให้ชัดเจน berbicara tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБубнить закрытым ртом, неразборчиво говорить.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói làu bàu, nói lúng búng, nói ấp úng
พูดพึมพำ, ขมุบขมิบ
bergumam, menggerutu
4. 우물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүг яриаг тодорхой хэлэхгүй амандаа бувтнах.Lời nói không rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากperkataan tidak jelas dan bergumam di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, амандаа үглэх, шулганах
nói lầm bầm, nói lắp bắp
พูดอ้อมแอ้ม, พูดพึมพำ, พูดไม่ชัดเจน, อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
шептать; бормотать
5. 우물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүгээ тодорхой хэлэхгүй амандаа үглэх.Không nói rõ ràng và càu nhàu trong miệng.พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจนberkata tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливую речь.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах
lầm bầm
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
menggumam, bergumam, komat-kamit
шептать; бормотать
6. 우물우물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire sans cesse quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Seguir hablando entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүг яриаг тодорхой хэлэхгүй амандаа бувтнах.Nói không rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากอยู่เรื่อย ๆ perkataan tidak jelas dan terus-menerus bergumam di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, амандаа үглэх, шулганах
nói lầm bầm
พูดอ้อมแอ้ม, พูดพึมพำ, พูดไม่ชัดเจน, อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
menggumam, bergumam
шептать; бормотать
もぐもぐさせる
1. 오물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; Mouvement correspondant.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يفعل ذلكуруул, булчин шөрмөс зэрэг тасралтгүй жирвэгнэх, мөн тийм байх.Môi hoặc cơ thịt cứ lõm vào. Hoặc làm như thế.ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลง หรือทำเช่นนั้นbibir atau otot dsb banyak berkerut, atau membuatnya demikianПостоянно сжиматься (о губах, мышцах и т.п.). Или сжимать таким образом.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer, se contracter
contraer, contraerse
татваганах, татвалзах
hóp
เม้ม(ริมฝีปาก), (กล้ามเนื้อ)หดตัว
mengerutkan
сжимать
2. 오물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir progressivement ; mouvement correspondant.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر أو يفعل ذلكуруулаа байн байн цорвойх юм уу хөдлөх. мөн цорвогонуулах буюу хөдөлгөх. Môi hay cơ bắp thường xuyên co lại. Hoặc hành động như thế.ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น ซึ่งหดตัวลงเรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว bibir atau otot dsb banyak berkerut, atau membuatnya demikianПостоянно сжиматься (о губах или мыщцах и т.п.). Или сжимать.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer, contracter
contraer, contraerse
өмөлзүүлэх
miệng lép nhép, nhai lép nhép
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางหงึบหงับ
mengerutkan, megerucutkan
3. 오물오물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir progressivement ; mouvement correspondant.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يفعل ذلكуруулаа булчин байн байн цорвойх юм уу хөдлөх. мөн цорвогонуулах буюу хөдөлгөх.Môi hay cơ bắp thường xuyên co lại. Hoặc làm như thế.ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลงเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว bibir atau otot dsb banyak berkerut, atau membuatnya demikianПостоянно сжиматься (о губах или мыщцах и т.п.). Или сжимать.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer, contracter
contraer, contraerse
өмөлзүүлэх
miệng chóp chép, nhai nhóp nhép
ทำท่าขมุบขมิบ, ขยับ
mengerutkan, mengerucutkan
4. 우물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; faire ainsi.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تتقلّص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يفعل ذلكуруулаа жимийн нээн хөдөлгөх. тийм болгох.Di chuyển môi lúc đóng lúc mở.ขยับรีบฝีปากโดยหุบและอ้าสลับไปมา หรือทำเช่นนั้นmenggerakkan bibir atau daging kancing sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигать ртом, открывая и закрывая его, или шевелить мышцами.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer les lèvres
contraer, contraerse
яйвагнуулах, жаажигнуулах, ангалзуулах
mấp máy, ấp úng
หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
mengerut-ngerutkan, menggerak-gerakkan
шевелить
5. 우물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; faire ainsi.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تتقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يفعل ذلكуруулыг нь цорвойлгон хөдөлгүүлэх байдалVừa co giãn môi và chuyển động. Hoặc làm như thế.ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น ซึ่งหดตัวลงเรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว terus-menerus menggerakkan bibir sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигать ртом, открывая и закрывая его.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer les lèvres
contraer, contraerse
өмөлзүүлэх
lép nhép
ขยับปาก
mengerut-ngerutkan, menggerak-gerakkan
шевелить губами
6. 우물우물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; faire ainsi.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تتقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّرуруулаа жимийн нээн хөдөлгөх.Di chuyển môi lúc đóng lúc mở.ขยับรีบฝีปากอยู่เรื่อย ๆ โดยหุบและอ้าสลับไปมา หรือทำเช่นนั้นterus-menerus menggerakkan bibir atau daging kancing sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигать ртом, открывая и закрывая его, или шевелить мышцами.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer les lèvres
contraer, contraerse
яйвагнуулах, жаажигнуулах, ангалзуулах
mấp máy, ấp úng
หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
mengerut-ngerutkan, menggerak-gerakkan
шевелить
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
1. 오물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep chewing food bit by bit with one's mouth shut.食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。Mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.Seguir masticando alimentos poco a poco con la boca cerrada.يدير طعاما في فمه ويمضغ قليلا منها مرارا وهو يغلق فمهхоол унд амандаа хийж амаа хамхисан хэвээр бага багаар тасралтгүй зажлах.Cho thức ăn vào miệng và liên tiếp nhai từng chút khi trong miệng đầy thức ăn. หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปากmemasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutupПостоянно жевать пищу, положив её в рот и стиснув губы.
- 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
бувалзуулах
nhai lúng búng, nhai bỏm bẻm
ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร
mengunyah
пережёвывать
2. 오물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep chewing food bit by bit with one's mouth shut.食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。Mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.Seguir masticando alimentos poco a poco con la boca cerrada.يدير طعاما في فمه ويمضغ قليلا منها مرارا وهو يغلق فمهамандаа хоол хийж амаа хамхисан чигтээ бага багаар зажлах. Bỏ thức ăn vào miệng và ngậm miệng lại rồi nhai liên tục từng chút một.ใส่อาหารเข้าไปในปากแล้วเคี้ยวเรื่อย ๆ ทีละนิดทั้งที่คงปิดปากอยู่ memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutupПотихоньку жевать еду с закрытым ртом.
- 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
бувалзуулах
nhai trệu trạo
ทำท่าทางหงึบหงับ
mengunyah
3. 오물오물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep chewing food bit by bit with one's mouth shut.食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。Mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.Seguir masticando alimentos poco a poco con la boca cerrada.يدير طعاما في فمه ويمضغ قليلا منها مرارا وهو يغلق فمهамандаа хоол хийж амаа хамхисан чигтээ бага багаар зажлах.Bỏ thức ăn vào miệng và ngậm miệng lại rồi nhai liên tục từng chút một.ใส่อาหารในปากแล้วเคี้ยวไปทีละนิดเรื่อยๆ ทั้งที่คงปิดปากอยู่memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutupПотихоньку жевать еду с закрытым ртом.
- 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
бувалзуулах
nhai nhỏ nhẻ, nhai nhóp nhép
เคี้ยวหงุบหงับ
mengunyah
4. 우물거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not swallow but instead to continue to chew food with one's mouth shut.食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。Mordiller successivement un aliment que l'on tient dans ses dents sans le déglutir.Seguir masticando alimentos sin tragarlos.يضع طعاما في فمه ويمضغه مرارا وهو لا يبتلعهхоол унд амандаа хийсэн чигээр залгихгүй тасралтгүй зажлах.Nhai liên tục thức ăn trong miệng mà không nuốt.เคี้ยวอยู่เรื่อย ๆ โดยไม่กลืนทั้ง ๆ ที่ใส่อาหารไว้ในปากtidak menelan dan terus-menerus mengunyah makanan dalam keadaan terus berada di dalam mulutПоложить еду в рот и пережёвывать, не проглатывая её.
- 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
хивэх
nhai lúng búng
เคี้ยวเอื้อง
mengunyah-ngunyah
жевать
5. 우물대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not swallow but instead to continue to chew food with one's mouth shut.食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。Mordiller successivement un aliment que l'on tient dans ses dents sans le déglutir.Seguir masticando alimentos sin tragarlos.يضع طعاما في فمه ويمضغه مرارا وهو لا يبتلعهамандаа хийсэн хоолыг залгихгүй үргэлжлүүлэн зажлах.Bỏ thức ăn vào miệng không nuốt mà nhai thường xuyên.เคี้ยวไปเรื่อย ๆ โดยไม่กลืนลงไป ทั้งที่ใส่อาหารเข้าไปในปากtidak menelan dan terus-menerus mengunyah makanan di dalam mulutПоложить еду в рот и пережёвывать, не проглатывая её.
- 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
бувтнуулах
nhai trệu trạo
เคี้ยวไปมา
mengunyah-ngunyah
жевать
6. 우물우물하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not swallow but instead to continue to chew food.食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。Mordiller successivement un aliment que l'on tient dans ses dents sans le déglutir.Seguir masticando alimentos sin tragarlos.يضع طعاما في فمه ويمضغه مرارا وهو لا يبتلعهхоол унд амандаа хийсэн чигээр залгихгүй тасралтгүй зажлах. Nhai liên tục thức ăn trong miệng mà không nuốt.เคี้ยวอยู่เรื่อย ๆ โดยไม่กลืนทั้ง ๆ ที่ใส่อาหารไว้ในปากtidak menelan dan terus-menerus mengunyah makanan dalam keadaan terus berada di dalam mulutПоложить еду в рот и пережёвывать, не проглатывая её.
- 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
mumble
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
mâcher, mâchonner, mâchouiller
mascar, comer
يلوك
хивэх
nhai lúng búng
เคี้ยวเอื้อง
mengunyah-ngunyah
жевать
もぐら【土竜】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A rat-like animal which digs holes with its long mouth and strong feet, and eats bugs.とがった口と丈夫な足で地下で穴を掘って暮らし、虫を食べる、ネズミに似た動物。Animal insectivore ressemblant à une souris, qui creuse des galeries à l'aide de son museau pointu et de ses pattes puissantes.Animal similar al ratón que se alimenta de insectos y vive excavando la tierra con su hocico afilado y patas firmes.حيوان مشبّها بالفأر يحفر الأنفاق بفمّ مدبّب وقدم قويّة ويأكل الحشرات урт нарийн хоншоортой, хүчирхэг савраараа газар нүхэлж хорхой шавьж барьж идэж амьдардаг, огтонотой төстэй амьтан.Động vật có hình dáng giống chuột, ăn côn trùng, đào hang dưới đất bằng chân khỏe và mũi nhọn.สัตว์ที่มีลักษณะคล้ายหนู ขุดหลุมไปมาใต้ดินด้วยปากแหลมและเท้าที่แข็งแรง จับแมลงกินเป็นอาหารbinatang seperti tikus yang menggali tanah dengan hidungnya yang mancung, dan kakiknya yang kuat, serta pemakan serangga Насекомоядное млекопитающее с заострённым носом, живущее под землёй, внешне напоминающее мышь.
- 뾰족한 주둥이와 튼튼한 발로 땅속에서 굴을 파고 다니며 벌레를 먹고 사는 쥐같이 생긴 동물.
mole
もぐら【土竜】
taupe
topo
خلد
сохор номин
chuột chũi
ตุ่น
tikus mondok
крот
もぐり
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of repeatedly floating and submerging in the water by moving one's arms and legs.水中で手足を動かして、浮かんだり、潜ったりすること。Fait de plonger dans l’eau et de remonter à la surface répétitivement à l'aide des bras et des jambes.Acción de ascender y descender dentro del agua moviendo los brazos y las piernas.الغوص والعوم في الماء من خلال تحريك الذراعين والرجلينусан дотор гар хөлөө хөдөлгөн нэг хөөрч, нэг доошлох үйл.Hành động khua khoắng chân tay, nổi lên chìm xuống trong nước. อากัปกริยาที่เคลื่อนไหวแขนและขาใต้น้ำแล้วลอยขึ้นจมลงhal menenggelamkan dan mengangkat kaki dan tangan di dalam airОпускание в воду и поднятие из неё, двигая руками и ногами.
- 물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하는 짓.
dipping
もぐり
plongeon
buceo, submarinismo
سباحة
сэлэлт
sự lặn ngụp trong nước
การว่ายน้ำ, การดำผุดดำว่าย
mencebur-ceburkan
погружение в воду; ныряние
もぐりこむ【潜り込む】
1. 기어들다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To go or come in quietly for others not to notice.他人に気づかれないように静かに入る。Entrer doucement en secret.Entrar o pasar silenciosamente sin que lo sepa otra persona.يدخل أو يأتي بهدوء حتى لا يُلاحظه أحد бусдад мэдэгдэхгүйгээр чимээгүй орох буюу мөн тийнхүү орж ирэх.Đi vào hoặc vào một cách lặng lẽ mà người khác không biết.เข้าไปหรือเข้ามาอย่างเงียบ ๆ โดยไม่ให้คนอื่นรู้masuk dengan tidak diketahui atau diam-diam di tempat yang seharusnya tidak diperbolehkan masukНезаметно, не привлекая к себе внимания, пройти, пробраться куда-либо.
- 남이 모르게 조용히 들어가거나 들어오다.
- To come close or snuggle.近付いたり入り込んだりする。S'approcher ou pénétrer. Acercarse o introducirse.يقترب من مكان ما أو يشد نفسه إليهойртож ирэх буюу шурган орох.Đến gần hoặc rúc vào (đâu đó).เข้ามาใกล้หรือมุดเข้าdatang atau merapat dekat-dekatПриблизиться к кому-либо, чему-либо; поместиться, спрятаться в чём-либо.
- 가까이 오거나 파고들다.
crawl into
もぐりこむ【潜り込む】
se glisser, se faufiler, s'infilter
entrar en secreto, entrar silenciosamente
يتسلّل
сэм орох, чимээгүй орох
lén vào, lẻn vào
คลานเข้าไป, คลานเข้าออก
menyusup, menyelinap
прокрасться; проскользнуть
crawl into
もぐりこむ【潜り込む】
pénétrer, s'introduire, se faufiler, s'infiltrer, se rapprocher
penetrarse, ingresar, atravesar
يدخل إلى
шургах, шургаж орох
vùi vào, chui vào, rúc vào
มุดเข้า, แทรกเข้า, พุ่งเข้า
masuk, merapat, menyusup, merangkak masuk
зарыться; заползти
2. 파고들다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To enter something deeply.奥深く入る。Entrer en profondeur à l'intérieur d'un lieu.Entrar en lo profundo de un lugar. يجتحر إلى الداخل بعمقдотогш лав орох.Đi sâu vào trong.เข้าไปลึกสู่ข้างในmasuk ke sisi paling dalamЗаходить глубоко внутрь.
- 안으로 깊숙이 들어가다.
burrow into
はいりこむ【入り込む・這入り込む】。もぐりこむ【潜り込む】
s'enfoncer, pénétrer, se glisser dans
penetrar, infiltrarse
يجتحر
орох, шургах
rúc, chui
เข้าไป, มุดเข้าไป
menyusup
заходить вглубь; рыть глубоко
もぐり【潜り】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of going into water so that one's body is completely covered with water.水に体全体が浸かるように入ること。Fait d'entrer dans l'eau de sorte à ce que tout le corps se retrouve sous l'eau.Sumergimiento total del cuerpo en el agua.انغماس في الماء ليكون الجسم كلّه داخل الماءбүх биеэрээ усан дор далд орох явдал.Việc toàn bộ cơ thể ngâm ở trong nước.การลงน้ำเพื่อให้ทั้งตัวจมลงไปในน้ำhal masuk agar seluruh tubuh terendam dalam airПолное погружение в воду.
- 물속에 몸 전체가 잠기도록 들어감.
submergence; submerging
せんすい【潜水】。もぐり【潜り】
plongée, immersion
sumersión, buceo, zambullida
غطس
шумбалт
sự lặn
การดำน้ำ
penyelaman
погружение в воду
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
もじ・もんじ【文字】 - もたもたする (0) | 2020.03.02 |
---|---|
もぐる【潜る】 - もじもじする (0) | 2020.03.02 |
もえあがる【燃え上がる・燃え上る】 - もくてきち【目的地】 (0) | 2020.03.02 |
もうしょ【猛暑】 - もえあがる【燃え上がる】 (0) | 2020.03.02 |
も - もうしゃ【盲者】 (0) | 2020.03.02 |