もくてきとする【目的とする】
動詞동사
    めざす【目指す】。もくてきとする【目的とする】
  • 何かを実現しようとしたり、進もうとする方向にしたりする。
  • 어떤 것을 이루려고 하거나 나아갈 방향으로 삼다.
もくてきろん【目的論】
名詞명사
    もくてきろん【目的論】
  • 全ての事物や現象は目的によって規定され、その目的を実現のために存在すると主張する理論。
  • 모든 사물이나 현상은 목적에 의하여 규정되고 목적을 실현하기 위하여 있다는 이론.
もくてき【目的】
名詞명사
    もくてき【目的】
  • 実現しようとする事柄または進もうとする方向。
  • 이루려고 하는 일이나 나아가고자 하는 방향.
もくとうする【黙祷する】
動詞동사
    もくとうする【黙祷する】
  • 黙って心の中で祈る。
  • 말없이 마음속으로 기도를 드리다.
もくとう【黙祷】
名詞명사
    もくとう【黙祷】
  • 目をつむって静かに心の中で祈ること。
  • 눈을 감고 조용히 마음속으로 비는 기도.
名詞명사
    もくとう【黙祷】
  • 黙って心の中で祈ること。
  • 말없이 마음속으로 기도를 드림.
もくとする【目睹する】
動詞동사
    もくとする【目睹する】。もくげきする【目撃する】
  • あることやそれが起こった現場などを目で実際に見る。
  • 어떤 일이나 일이 벌어진 현장 등을 눈으로 직접 보다.
もくどく【黙読】
名詞명사
    もくどく【黙読】
  • 声を出さずに、目だけで読むこと。
  • 소리 내지 않고 속으로 글을 읽음.
もくにんされる【黙認される】
動詞동사
    もくにんされる【黙認される】。みのがされる【見逃される】
  • 過失などが知らないふりをされてそのまま認められる。
  • 잘못된 일이 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정되다.
もくにんする【黙認する】
動詞동사
    もくにんする【黙認する】。みのがす【見逃す】
  • 過失などについて知らないふりをして、それとなく認めること。
  • 잘못된 일을 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정하다.
もくにん【黙認】
名詞명사
    もくにん【黙認】
  • 過失などについて知らないふりをして、それとなく認めること。
  • 잘못된 일을 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정함.
もくねんする【黙念する】
動詞동사
    もくねんする【黙念する】
  • だまって心の中で祈る。
  • 말없이 마음속으로 빌다.
もくねん【黙念】
名詞명사
    もくねん【黙念】
  • だまって心の中で祈ること。
  • 말없이 마음속으로 빎.
もくはんが【木版画】
名詞명사
    もくはんが【木版画】
  • 木版に刻んで刷った絵。
  • 나무 판에 새겨서 찍은 그림.
もくはんぼん【木板本】
名詞명사
    もくはんぼん【木板本】
  • 字や絵を彫った木の板で印刷した書物。
  • 글이나 그림을 새긴 나무 판으로 찍어 낸 책.
もくはんぼん【木版本】
名詞명사
    はんぽん【版本・板本】。もくはんぼん【木版本】
  • 版木に彫って印刷した本。
  • 목판으로 인쇄한 책.
もくはん【木板】
名詞명사
    もくはん【木板】
  • 印刷を行うために字や絵を彫った木の板。
  • 인쇄를 하기 위해서 글이나 그림을 새긴 나무 판.
もくば【木馬】
名詞명사
    もくば【木馬】
  • 主に子供の娯楽や馬乗りの練習などに使うため、木を削って馬の形に作ったもの。
  • 주로 어린이의 오락이나 말 타는 연습 등에 쓰며 나무를 깎아 말의 모양으로 만든 물건.
もくひけん【黙秘権】
名詞명사
    もくひけん【黙秘権】
  • 被告人や被疑者が尋問を受ける際、自分に不利な供述を拒める権利。
  • 피고인이나 피의자가 심문을 받을 때 자기에게 불리한 진술을 하지 않을 수 있는 권리.
もくひする【黙秘する】
動詞동사
    かんもくする【緘黙する】。おしだまる【押し黙る】。もくひする【黙秘する】
  • 口を閉じて何も言わない。
  • 입을 다물고, 말하지 않다.
もくひょうにする【目標にする】
動詞동사
    もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
  • ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象にする。
  • 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상으로 삼다.
  • もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
  • 到達しなければならないところを目的にする。
  • 도달해야 할 곳을 목적으로 삼다.
もくひょう【目標】
名詞명사
    もくひょう【目標】
  • ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象。
  • 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상.
  • もくひょう【目標】
  • 目的にしたところ。
  • 목적으로 삼은 곳.
もくへん【木片】
名詞명사
    きぎれ【木切れ】。もくへん【木片】。ぼうぎれ【棒切れ】
  • 木を切ったり、折れたりして短くなった部分。木の切れ端。
  • 나무가 잘리거나 부러져 짤막하게 된 부분.
名詞명사
    きぎれ 【木切れ】。きのはし【木の端】。もくへん【木片】。こっぱ
  • 木の切れ端。
  • 나무를 작게 자른 조각.
もくめ【木目】
名詞명사
    もくめ【木目】
  • 木材や木の表面にある模様。
  • 목재나 나무의 표면에 나타난 무늬.
もくもく
副詞부사
    もくもく。ゆらゆら。むんむん
  • 湯気・煙・においなどが少しずつ立ち上る様子。
  • 김, 연기, 냄새 등이 조금씩 자꾸 피어오르는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく。ぷんぷん
  • 湯気・煙・においなどがしきりに多く立ち上る様子。
  • 김, 연기, 냄새 등이 자꾸 많이 피어오르는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく
  • 蒸気や煙、埃などが急に立ち上るさま。
  • 김이나 연기, 먼지 등이 갑자기 피어오르는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく
  • 蒸気や煙、埃などがしきりに立ち上るさま。
  • 김이나 연기, 먼지 등이 자꾸 피어오르는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく
  • 雲や煙が相次いで上り、塊を成す様子。
  • 구름이나 연기가 잇달아 나오며 덩어리를 이루는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく
  • 雲や煙が固まりを成して相次いでわき出る様子。
  • 구름이나 연기가 뭉쳐서 잇따라 나오는 모양.
副詞부사
    むくむく。もくもく
  • 雲や煙などが重なり合うように盛んにわき立つさま。
  • 구름이나 연기 등이 잇달아 큰 덩이들을 이루는 모양.
もくもくたる【黙黙たる】
形容詞형용사
    もくもくたる【黙黙たる】
  • 黙って静かだ。
  • 말없이 조용하다.
もくもくとしている【黙黙としている】
形容詞형용사
    もくもくとしている【黙黙としている】。もくぜんとしている【黙然としている】
  • 何も言わずに黙っている。
  • 말없이 가만히 있다.
もくもくと【黙黙と】
副詞부사
    もくもくと【黙黙と】
  • 文句などを言わず黙って。
  • 불평 없이 묵묵하게.
副詞부사
    もくもくと【黙黙と】
  • 黙って静かに。
  • 말없이 조용하게.
副詞부사
    もくもくと【黙黙と】。もくぜんと【黙然と】
  • 何も言わずに、黙って。
  • 아무 말 없이 가만히.
副詞부사
    もくもくと【黙黙と】。もくぜんと【黙然と】
  • 何も言わずに黙っているさま。
  • 말없이 가만히.
もくようび【木曜日】
名詞명사
    もくようび【木曜日】
  • 月曜日を基準にした一週の第4日。
  • 월요일을 기준으로 한 주의 넷째 날.
もくよく【沐浴】
名詞명사
    もくよく【沐浴】
  • 全身を水で洗うこと。
  • 온몸을 물로 씻는 일.
もくれいする【目礼する】
動詞동사
    もくれいする【目礼する】
  • 目を交わして軽く挨拶をする。
  • 눈짓으로 가볍게 인사를 하다.
もくれい【目礼】
名詞명사
    もくれい【目礼】
  • 声を出さずに、目を交わして軽く礼をすること。
  • 소리 없이 눈짓으로 가볍게 하는 인사.
名詞명사
    もくれい【目礼】
  • 目を交わして軽くする挨拶。
  • 눈짓으로 가볍게 하는 인사.
もくろく【目録】
名詞명사
    もくろく【目録】
  • ある事柄の名前や題目などを一定の順序で書き並べたもの。
  • 어떤 것들의 이름이나 제목 등을 일정한 순서로 적은 것.
もくろまれる【目論まれる】
動詞동사
    はかられる【図られる】。きとされる【企図される】。くわだてられる【企てられる】。もくろまれる【目論まれる】
  • あることを成すために対策や方策が立てられる。
  • 어떤 일을 이루기 위한 대책이나 방법이 세워지다.
もくろみ【目論見】
名詞명사
    きと【企図】。くわだて【企て】。もくろみ【目論見】
  • あることを成すために対策や方策を立てること。
  • 어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세움.
もくろむ【目論む】
動詞동사
    はかる【図る】。きとする【企図する】。くわだてる【企てる】。もくろむ【目論む】
  • あることを成すために対策や方策を立てる。
  • 어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세우다.
もく【木】
名詞명사
    もく【木】
  • 月曜日を基準にした一週の第4日。
  • 월요일을 기준으로 한 주의 넷째 날.
もぐもぐ
副詞부사
    もぐもぐ
  • 子どもが食べ物をおいしく食べる音や様子。
  • 어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
副詞부사
    ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
  • はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
  • もぐもぐ
  • 食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛むさま。
  • 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
  • もぐもぐ
  • 唇や筋肉などが小刻みに動くさま。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
副詞부사
    ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
  • はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리는 모양.
  • もぐもぐ
  • 食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛むさま。
  • 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹는 모양.
  • もぐもぐ
  • 唇や筋肉などが小刻みに動くさま。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지는 모양.
もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
動詞동사
    ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
  • はっきり言わず、口の中でつぶやく。
  • 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
もぐもぐさせる
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    もぐもぐさせる
  • 唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。
  • 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、口を開けずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
動詞동사
    もぐもぐとかむ【もぐもぐと噛む】
  • 食べ物を口の中に入れて、飲み込まずに少しずつ噛む。
  • 음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
もぐら【土竜】
名詞명사
    もぐら【土竜】
  • とがった口と丈夫な足で地下で穴を掘って暮らし、虫を食べる、ネズミに似た動物。
  • 뾰족한 주둥이와 튼튼한 발로 땅속에서 굴을 파고 다니며 벌레를 먹고 사는 쥐같이 생긴 동물.
もぐり
名詞명사
    もぐり
  • 水中で手足を動かして、浮かんだり、潜ったりすること。
  • 물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하는 짓.
もぐりこむ【潜り込む】
動詞동사
    もぐりこむ【潜り込む】
  • 他人に気づかれないように静かに入る。
  • 남이 모르게 조용히 들어가거나 들어오다.
  • もぐりこむ【潜り込む】
  • 近付いたり入り込んだりする。
  • 가까이 오거나 파고들다.
動詞동사
    はいりこむ【入り込む・這入り込む】。もぐりこむ【潜り込む】
  • 奥深く入る。
  • 안으로 깊숙이 들어가다.
もぐり【潜り】
名詞명사
    せんすい【潜水】。もぐり【潜り】
  • 水に体全体が浸かるように入ること。
  • 물속에 몸 전체가 잠기도록 들어감.

+ Recent posts

TOP