わらくず【藁屑】わらじ【草鞋】わらたば【藁束】わらび【蕨】わらぶきのいえ【藁葺きの家】わらや【藁屋】わられる【割られる】わらわす【笑わす】わらわせる【笑わせる】わらわれてとうぜんだ【笑われて当然だ】わら【藁】わりあい【割合】わりあてせい【割当制】わりあてられる【割り当てられる】わりあてりょう【割り当て量】わりあてる【割り当てる】わりあて【割り当て】わりあて【割当】わりかん【割り勘】わりきれる【割り切れる】わりこみ【割り込み】わりこむ【割り込む】わりざん【割り算】わりだか【割高】わりだけ【割り竹】わりと【割と】わりにあう【割に合う】わりに【割りに】わりばし【割り箸】わりばし【割箸】わりびかれる【割り引かれる】わりびきされる【割引される】わりびきする【割引する】わりびきりつ【割引率】わりびき【割引】わりびく【割り引く】わりふられる【割り振られる】わりふりりょう【割り振り量】わりふり【割り振り】わりふる【割り振る】わりまえ【割り前】わりましりょう【割り増し料】わりまし【割り増し・割増し】わりんご【和林檎】わり【割】わるいふで【悪い筆】わるい【悪い】
わらくず【藁屑】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Fragments of thin, dry twigs, dry grass, or leaves.細い枯れ枝や枯れ草、落ち葉などの屑。Débris de fines branches ou de feuilles mortes, d'herbes séchées, etc. Restos de ramas finas y hojas caídas de plantas o hierbas secas.أغصان جافّة مرهفة أو أعشاب جافّة أو أوراق شجر ساقطة وغيرهاнарийхан хатсан модны мөчир болон хатсан өвс, навчны үйрмэг, үртэс.Mảnh vụn của lá thu, cỏ khô hay cành cây khô rất mỏng.เศษกิ่งไม้แห้ง หญ้าแห้ง หรือใบไม้ที่ร่วงหล่น เป็นต้นpotongan ranting kayu, rumput, serpihan daun yang sangat tipis dan sudah sangat kering Опавшие высохшие листья, трава.
- 가느다란 마른 나뭇가지나 마른 풀, 낙엽 등의 부스러기.
straw
おちばのくず【落ち葉の屑】。わらくず【藁屑】
herbes et feuilles séchées
hierba seca, hojas secas
عشب جافّ ، أوراق شجريّة ميته
сүрэл, хатсан өвс
cỏ cây khô
เศษใบไม้, เศษหญ้าแห้ง, เศษกิ่งไม้
potongan, serpihan ranting kering
сухая трава или листва; солома; мусор
わらじ【草鞋】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A shoe that is made by weaving rice straw.わらを編んで作った履物。Chaussures faites en tressant de la paille de riz.Calzado hecho con pajas. حذا مصنوع من خلال نسج القشбудааны сүрлийг сүлжиж хийсэн гутал.Giày được làm bằng cách bện rơm rạ.รองเท้าที่ทำจากการถักฟางข้าวalas kaki yang dibuat dari jerami yang dipilinОбувь, сплетённая из соломы.
- 볏짚을 꼬아서 만든 신.
straw shoe
わらじ【草鞋】。ぞうり【草履】
sandale de paille
sandalias de paja, calzado de paja
حذاء مصنوع من القشّ
сүрлэн шаахай
giày rơm
รองเท้าฟาง, รองเท้าฟางข้าว
sandal jerami, sepatu jerami
соломенные лапти
わらたば【藁束】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The bundle that binds the rice straw. 稲のわらを束ねたもの。Botte de paille de riz.Haz de las atadas pajas de arroz.الحزمة التي تربط قشّ الأرزтутрагын сүрлийг боосон боодол баглаа.Rạ được cột lại thành bó.มัดรวงข้าวที่ผูกรัดไว้ikat atau gulungan jeramiСвязка соломы.
- 볏짚을 묶은 단.
bundle of straw; loads of straw
わらたば【藁束】
botte de paille
atado de paja
حزمة من القشّ
боодолтой сүрэл
bó rạ, bó rơm
มัดฟาง, มัดฟางข้าว
bundelan jerami
сноп соломы
わらび【蕨】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A kind of herb, about 1 m tall, whose curly, young leaves are eaten as a side dish.高さは1メートルほどで、端がくるくると巻いて生える若葉で、和え物にして食べる草。Plante dont la hauteur est d'environ un mètre, dont le sommet est enroulé sur lui-même et...Planta de un metro de altura con puntas onduladas cuyas hojas jóvenes se consumen como verdura. نبات يبلغ ارتفاعه حوالي متر واحد يتم أكل أوراقه الصغيرة التي تنبت ملفوفة الرأسөндөр нь 1метр орчим, орой дээрээ дугуйран мушгирсан жижиг зөөлөн навчтай хүнсэнд хэрэглэдэг ногоо.loại cỏ có chiều cao khoảng 1 mét, phía trên ngọn cong cong và lá non có thể làm rau ăn.พืชที่สูงประมาณ 1 เมตร มียอดเป็นใบอ่อนงอกม้วนเป็นเกลียวๆ นำมาใช้ทำอาหารประเภทคลุกเครื่องปรุงรับประทานjenis akar-akaran atau tunas berwarna coklat muda yang dibuat untuk makananПобеги молодого папоротника светло-коричневого цвета, которые употребляют в пищу.
- 높이는 1미터 정도이며, 꼭대기가 꼬불꼬불하게 말려 돋아나는 어린 잎을 나물로 만들어 먹는 풀.
bracken
わらび【蕨】
fougère aigle, fougère comestible
helecho
أجمة سرخس
оймын иш
dương xỉ
ผักกูด, ต้นเฟิร์น
akar-akaran (yang bisa dimakan)
папоротник-орляк
わらぶきのいえ【藁葺きの家】
1. 초가
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- straw-thatched house: A house that has a roof covered with bundles of straws, reeds, etc.藁や葦などを束ねて屋根を葺いた家。Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.Casa con el tejado cubierto por pajas o cañas tejidas.سقف البيت من القش والقصب و نحوهماсүрэл буюу зэгс зэргийг багцлан боож, дээвэр хийсэн сууцNhà mà người ta bó những thứ như rơm rạ hoặc lau sậy và lợp lên trên mái.บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคาrumah yang beratapkan jerami atau ilalang dsb yang diikatДом, крыша которого покрыта связанной соломой, тростником и т.п.
- 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
choga
わらや【藁屋】。わらぶきのいえ【藁葺きの家】
choja, chaumière
choga, casa con el tejado de paja
بيت مسقوف بالقشّ
сүрлэн дээвэртэй сууц
nhà tranh, nhà lá
โชกา
rumah beratap jerami
чхога
2. 초가집
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- choga house; straw-thatched house: A house that has a roof covered with bundles of straws, reeds, etc.藁や葦などを束ねて屋根を葺いた家。Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.Casa con el tejado cubierto por pajas o cañas tejidas.سقف البيت من القش والقصب و نحوهماсүрэл буюу зэгс зэргийг багцлан боож, дээвэр хийсэн сууц.Nhà mà người ta bó những thứ như rơm rạ hoặc lau sậy và lợp lên trên mái.บ้านมุงฟาง; บ้านหลังคามุงฟาง : บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคาrumah yang beratapkan jerami atau ilalang dsb yang diikatДом, крыша которого покрыта связанной соломой, тростником и т.п.
- 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
chogajip
わらや【藁屋】。わらぶきのいえ【藁葺きの家】
chogajip, chaumière
chogajip, casa con el tejado de paja
بيت مسقوف بالقشّ
чугажиб, сүрлэн дээвэртэй сууц
nhà lá, nhà tranh
โชกาจิบ
rumah beratap jerami
чхогаджип
わらや【藁屋】
1. 초가
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- straw-thatched house: A house that has a roof covered with bundles of straws, reeds, etc.藁や葦などを束ねて屋根を葺いた家。Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.Casa con el tejado cubierto por pajas o cañas tejidas.سقف البيت من القش والقصب و نحوهماсүрэл буюу зэгс зэргийг багцлан боож, дээвэр хийсэн сууцNhà mà người ta bó những thứ như rơm rạ hoặc lau sậy và lợp lên trên mái.บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคาrumah yang beratapkan jerami atau ilalang dsb yang diikatДом, крыша которого покрыта связанной соломой, тростником и т.п.
- 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
choga
わらや【藁屋】。わらぶきのいえ【藁葺きの家】
choja, chaumière
choga, casa con el tejado de paja
بيت مسقوف بالقشّ
сүрлэн дээвэртэй сууц
nhà tranh, nhà lá
โชกา
rumah beratap jerami
чхога
2. 초가집
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- choga house; straw-thatched house: A house that has a roof covered with bundles of straws, reeds, etc.藁や葦などを束ねて屋根を葺いた家。Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.Casa con el tejado cubierto por pajas o cañas tejidas.سقف البيت من القش والقصب و نحوهماсүрэл буюу зэгс зэргийг багцлан боож, дээвэр хийсэн сууц.Nhà mà người ta bó những thứ như rơm rạ hoặc lau sậy và lợp lên trên mái.บ้านมุงฟาง; บ้านหลังคามุงฟาง : บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคาrumah yang beratapkan jerami atau ilalang dsb yang diikatДом, крыша которого покрыта связанной соломой, тростником и т.п.
- 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
chogajip
わらや【藁屋】。わらぶきのいえ【藁葺きの家】
chogajip, chaumière
chogajip, casa con el tejado de paja
بيت مسقوف بالقشّ
чугажиб, сүрлэн дээвэртэй сууц
nhà lá, nhà tranh
โชกาจิบ
rumah beratap jerami
чхогаджип
わられる【割られる】
1. 나누이다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For each share to be given separately.それぞれの分が与えられる。Recevoir chacun sa part.Ser repartida su parte.يُعطَى كلُّ سهم كلّ على حدةтус тусын хувь хэсэг нь ногдох.Phần của từng người được cho riêng.ได้รับต่างหากในแต่ละส่วนbagian masing-masing dibagikanБыть выделенным каждому по отдельности (о доле).
- 각각의 몫이 따로 주어지다.
be distributed; be allotted
分けられる【分けられる】。わられる【割られる】。ぶんぱいされる【分配される】
être distribué, être partagé
repartirse, dividirse, distribuirse, asignarse, prorratearse, racionarse
يَتوزّع
хуваарилагдах, ангилагдах
được chia phần
ถูกแบ่งให้
dibagikan
быть поделённым; быть розданным; разделяться
2. 나뉘다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For each share to be given separately.それぞれの分が与えられる。Recevoir chacun sa part.Ser repartida su parte.يُعطَى كلُّ سهم كلّ على حدةтус бүрийн хувь нь оногдох. Phần của từng người được trao riêng.ถูกแบ่งให้ตามสัดส่วนdidistribusikanБыть распределённым.
- 각각의 몫이 따로 주어지다.
be distributed; be allotted
分けられる【分けられる】。わられる【割られる】。ぶんぱいされる【分配される】
être distribué, être partagé
repartirse, dividirse, distribuirse, asignarse, prorratearse, racionarse
يَتوزّع
хуваарилагдах
được chia phần
ถูกแบ่งให้, ถูกแจก, ถูกปันส่วน
dibagikan
быть поделённым
3. 쪼개어지다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên. ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสอง terbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị nứt, bị chẻ, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
4. 쪼개지다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên.ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสองterbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị chẻ, bị bửa, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
わらわす【笑わす】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To make another person laugh.人を笑わせる。Faire rire les autres.Hacer a alguien reír. يجعل شخصا آخر يضحكбусад хүмүүсийг инээлгэх.Làm việc gì đó khiến cho người khác cười.ทำให้ผู้อื่นหัวเราะmembuat orang lain tertawaЗаставлять смеяться другого человека.
- 다른 사람을 웃게 하다.
- For a matter or behavior to be pathetic or shocking.ある事態や行動が情けなく思えてどうしようもない。(Événement ou comportement) Être ridicule ou absurde.Ser ridículo por absurdo o tontería de alguien. يثير عمل ما أو تصرّف ما للأسف أو العطفямар нэг зүйл, үйл хөдлөл өрөвдөлтэй, хачирхалтай байх.Hành động hay việc nào đó ngớ ngẩn hoặc vô lý.เรื่องหรือการกระทำใด ๆ น่าเวทนาหรือไร้สาระsuatu hal atau tindakan sangat memalukan dan tidak masuk akalБыть жалким или смехотворным (о каком-либо деле или поступке).
- 어떤 일이나 행동이 한심하거나 어이가 없다.
make someone laugh
わらわす【笑わす】。わらわせる【笑わせる】
hacer reír
يُضحِّك
инээлгэх, хөгжөөх
làm trò, chọc cười, gây cười, khôi hài
ทำให้หัวเราะ, ทำให้ขำ
lucu, memancing tawa
смешить; рассмешить; насмешить; вызвать улыбку
be absurd
わらわす【笑わす】。わらわせる【笑わせる】。ばかげている【馬鹿げている】
insensé, déraisonnable, incroyable, incompréhensible.
producirse risa
يُضحِّك
хөөрхийлөлтэй, инээдтэй
buồn cười, nhố nhăng, dớ dẩn
น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ
lucu, aneh, mengejutkan
смешить; рассмешить; насмешить
わらわせる【笑わせる】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To make another person laugh.人を笑わせる。Faire rire les autres.Hacer a alguien reír. يجعل شخصا آخر يضحكбусад хүмүүсийг инээлгэх.Làm việc gì đó khiến cho người khác cười.ทำให้ผู้อื่นหัวเราะmembuat orang lain tertawaЗаставлять смеяться другого человека.
- 다른 사람을 웃게 하다.
- For a matter or behavior to be pathetic or shocking.ある事態や行動が情けなく思えてどうしようもない。(Événement ou comportement) Être ridicule ou absurde.Ser ridículo por absurdo o tontería de alguien. يثير عمل ما أو تصرّف ما للأسف أو العطفямар нэг зүйл, үйл хөдлөл өрөвдөлтэй, хачирхалтай байх.Hành động hay việc nào đó ngớ ngẩn hoặc vô lý.เรื่องหรือการกระทำใด ๆ น่าเวทนาหรือไร้สาระsuatu hal atau tindakan sangat memalukan dan tidak masuk akalБыть жалким или смехотворным (о каком-либо деле или поступке).
- 어떤 일이나 행동이 한심하거나 어이가 없다.
make someone laugh
わらわす【笑わす】。わらわせる【笑わせる】
hacer reír
يُضحِّك
инээлгэх, хөгжөөх
làm trò, chọc cười, gây cười, khôi hài
ทำให้หัวเราะ, ทำให้ขำ
lucu, memancing tawa
смешить; рассмешить; насмешить; вызвать улыбку
be absurd
わらわす【笑わす】。わらわせる【笑わせる】。ばかげている【馬鹿げている】
insensé, déraisonnable, incroyable, incompréhensible.
producirse risa
يُضحِّك
хөөрхийлөлтэй, инээдтэй
buồn cười, nhố nhăng, dớ dẩn
น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ
lucu, aneh, mengejutkan
смешить; рассмешить; насмешить
わらわれてとうぜんだ【笑われて当然だ】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- So shameful as to cause teasing and ridicule from others.人に嘲笑されて当然なほど恥ずかしいところがある。Qui est honteux au point de faire l'objet de moquerie et de raillerie des autres.Que es degradante por acción o cualidad de uno causando risas o burlas. من ارتكب أمرا مخزيا فيكون مدعاة لسخرية الآخرين бусдын тоглоом шоглоом болох юм уу инээдийг нь хүргэх ичмээр юм байх.Có điều gì xấu hổ đáng bị người khác cười nhạo và trêu chọc.มีจุดที่น่าอับอายจนถึงขนาดถูกหัวเราะเยาะและนินทาจากผู้อื่นterdapat sisi yang dapat menjadi bahan ejekan dan tertawaan oleh orang lain dan memalukanСтыдный, позорный настолько, что вызывает насмешку у других людей.
- 남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
disgraceful; embarrassing
はずかしい【恥ずかしい】。わらわれてとうぜんだ【笑われて当然だ】
ridicule, risible
humillante
مخز
гутамшигтай, шившигтай, ичмээр
xấu xa, hổ thẹn
น่าอับอาย, น่าอับอายขายหน้า, น่าละอายใจ
memalukan
わら【藁】
1. 지푸라기
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Each and every single straw; or shreds of straw. 一つ一つのわら。または、わらくず。Chacune des tiges de la paille ; morceau de paille.Cada paja o residuos de pajas.واحدة من القش أو فتات من القشсүрэл нэг бүр. мөн сүрлийн үртэс.Từng nhánh hoặc từng đoạn rơm.ฟางแต่ละเส้น หรือเศษของฟางข้าว jerami satu per satunya, atau pecahan, bagian dari jeramiОдин стебель соломы. А так же остатки соломы.
- 하나하나의 짚. 또는 짚의 부스러기.
straw; hay
わら【藁】
brin de paille
pajas
ساق ، سويقة
сүрэл
cọng rơm
ฟาง, ฟางข้าว
jerami, jerami-jerami
соломина; соломинка
2. 짚
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Stalks that remains after removing all the grains from rice plants. 米粒を取り離した稲の茎。Reste des tiges du riz après l’égrenage.Caña separada después de sacudir los granos desde arroz. الجذع المتبقي بعد رفع جبوب نبات الأرز тутрагаас үрийг цайруулаад үлдсэн иш. Cọng còn sót lại sau khi đã tước hết hạt.ลำต้นที่เหลือจากการนวดเอาเมล็ดออกจากรวงข้าวbatang dan daun padi, gandum, dsb yang bijinya sudah dirontokkanСтебли и листья, остающиеся после обмолота риса, ячменя и т.п.
- 벼에서 낟알을 떨어내고 남은 줄기.
straw
わら【藁】
paille
paja
قشّ
сүрэл
rơm, rạ
ฟาง, ฟางข้าว
jerami
солома
わりあい【割合】
1. 비교적³
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- Quite, more than a certain level or more than something ordinary.一定の水準や普通の基準と比べてかなり。Assez bien par rapport à un niveau général ou à la moyenne.Bastante en comparación con un determinado nivel o el promedio. إلى حد ما أكثر من مستوى معين أو معتادтодорхой нэг түвшин, хэвийн зүйлээс нэлээд.Tương đối so với mức độ nhất định hay cái thông thường.มากกว่าปกติหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup dibanding standar tertentu atau dari yang biasaСравнивая с определённым уровнем или обычным положением вещей.
- 일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
relatively; rather
ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】
relativement, assez
relativamente, comparativamente
نسبيا
харьцангуй
tương đối, khá
ที่มากกว่าปกติ, ...กว่าปกติ, ค่อนข้าง
relatif, agak
сравнительно; сопоставимо
2. 비율
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A percentage of a certain value in relation to the figure or amount that serves as a standard. 基準になる数量に対するある数量の割合。Rapport qualitatif ou quantitatif d'un objet qui s'effectue par rapport à une valeur de référence. Proporción entre una cantidad y otra que se toma como referencia.نسبة شيء ما مقابل عدد أو كمية محددةжишиг болсон тоо буюу хэмжээтэй харьцуулсан ямар нэг үзүүлэлтийн харьцаа.Tỉ lệ của giá trị nào đó về số hay lượng trở thành tiêu chuẩn.สัดส่วนของค่าใด ๆ เกี่ยวกับปริมาณหรือจำนวนที่เป็นเกณฑ์nilai yang muncul saat membandingkan dua angka yang salah satunya dijadikan standarКоличественное соотношение между чем-либо.
- 기준이 되는 수나 양에 대한 어떤 값의 비.
ratio; proportion
ひりつ【比率】。わりあい【割合】
proportion
ratio, relación
نسبة
хувь, харьцаа, пропорц
tỉ lệ
ร้อยละ, เปอร์เซ็นต์, อัตรา, สัดส่วน
rasio, persentase, perbandingan
процентное соотношение; пропорция
わりあてせい【割当制】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A system that divides and assigns per share to each person, or requires him/her to be responsible for his/her share.全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがうか、責任を持たせる制度。Système consistant à assigner les portions de chacun ou à les lui mettre en charge.Sistema por el que se divide algo en varias cuotas y se las entrega a cada quien corresponda, o cada uno asume su responsabilidad. نظام يقسّم نصيبا ويوزّعه أو يتحمّل المسئوليّة عنهхувь ноогдлыг хуваарилах болон хариуцлага оногдуулах тогтолцоо.Chế độ tách phần ra chia hoặc giao trách nhiệm. ระบบที่ทำให้รับผิดชอบหรือแยกส่วนแล้วแบ่งออกsistem membagi-bagi bagian lalu mempertanggungjawabkan atas bagian yang diberikanРежим, при котором каждый несёт свою долю ответственности.
- 몫을 갈라 나누거나 책임을 지게 하는 제도.
quota system; allocation system
わりあてせい【割当制】。クオータせい【クオータ制】
système de quotas
sistema de cuotas, sistema de asignación
نظام كوتا ، نظام نصيب
квот систем
chế độ phân công
ระบบส่วนที่กำหนด, ระบบการจัดแบ่ง, ระบบการจัดสรรปันส่วน
sistem kuota, sistem pembagian
わりあてられる【割り当てられる】
1. 돌아가다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided and distributed.分け前が与えられる。(Portion) Être divisé et remis.Repartirse entre varios algo en forma proporcional.يتم التوزيع أو التقسيمүүрэг хувааж олгогдох.Phần được chia và trao cho.แบ่งส่วนแบ่งและได้รับsaham dibagikan dan diberikanРаспределяться и предоставляться (о доле).
- 몫이 나뉘어 주어지다.
be distributed; be divided
わりあてられる【割り当てられる】。はいぶんされる【配分される】
être donné, être distribué, être réparti
distribuirse
يكون توزيع شيء
олгогдох, хуваагдах
chia phần, rải đều, phân phát đều
ได้รับ, ได้
dijatahkan
распределяться; приходиться на; доставаться
2. 돌아오다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To receive something as one's own.自分のものとして受け入れる。Devenir le destinataire de quelque chose.Responsabilizarse a alguien de una cosa o de un hecho.يحصل على شيء مثل ملكهямар нэг зүйлийг өөрийн болгож авах.Nhận cái gì đó thành cái của mình.รับสิ่งใด ๆ เป็นของตัวเองmenerima suatu hal menjadi milik sendiriПолучать что-либо как своё.
- 어떤 것을 내 것으로 받다.
receive; achieve
まわる【回る】。むけられる【向けられる】。わりあてられる【割り当てられる】
retomber sur, recevoir, obtenir
atribuirse
يتلفى بـ ، يحصل على
ноогдох, оногдох, болгох
nhận về mình
ได้รับ, รับ
jatuh, datang
распределяться; приходиться на долю
3. 배당되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a fixed share or portion of something to be distributed according to a certain standard.一定の基準によって分け前が決められて配られる。(Part déterminée) Être attribuée à chacun selon les critères fixés.Distribuirse algo dividiéndolo en partes según determinada base.يتم تقسيط وتوزيع الحصّة حسب معيار معيّنтогтсон хэмжүүрийн дагуу тогтсон хувь хуваарилагдах.Phần đã định được phân chia theo tiêu chuẩn nhất định. ส่วนแบ่งที่กำหนดตามมาตรฐานที่กำหนดถูกแจกจ่าย bagian yang sudah ditentukan dibagi sesuai kriteria tertentuРаспределяться, разделяться на основании определённого критерия (об установленной доле).
- 일정한 기준에 따라 정해진 몫이 나뉘어 주어지다.
be allocated; be allotted
はいとうされる【配当される】。わりあてられる【割り当てられる】
être réparti, être distribué, être partagé, être affecté
repartirse, asignarse, distribuirse
يحصَّص
хуваарилагдах, ногдох, хүртээгдэх
được phân chia, được phân phát
ถูกแบ่ง, ถูกแบ่งสรร
didistribusikan, dialokasikan, dijatah, dibagikan
4. 배정되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided and assigned per share. おのおのの分け前が適切に分けられる。(Part de chacun) Être répartie adéquatement et donnée en partage.Distribuirse algo dividiéndolo proporcionalmente en partes. يتم تقسيم نصيب كلّ على حدة بشكل مناسبэрх мэдэл, ажил үүрэг, ашиг зэрэг зөв зохистой, шударгаар шийдвэрлэхPhần của từng người được phân chia và định ra một cách phù hợp.ส่วนแบ่งของแต่ละคนถูกแบ่งและกำหนดอย่างถูกต้อง hak, tanggung jawab, keuntungan, dsb ditentukan dan dibagi dengan rata (в кор. яз. является страд. ф.) Правильно разделить и определить права, обязанности, выгоду и т.п.
- 각자의 몫이 알맞게 나뉘어 정해지다.
be assigned; be allotted
わりあてられる【割り当てられる】。わりふられる【割り振られる】
être attribué, être distribué
asignarse, repartirse, distribuirse
يخصَّص
хуваарилагдах
được phân công, được ấn định, được phân định
ถูกจัดสรร, ถูกจัดแบ่ง
dibagi, dibagikan
распределённый
5. 할당되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided and assigned per share. 全体がいくつかに分けられて、それぞれにあてがわれる。(Portion de chacun) Être divisée et distribuée.Dividirse algo en varias cuotas y entregarse a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. ينقسم كلّ نصيب ويتوزّعтус тусын хувь ноогдол хуваарилагдах.Phần của mỗi người được chia ra. ส่วนของแต่ละคนถูกแยกแล้วจึงถูกแบ่งออกdibagi-baginya bagian masing-masingДелиться на доли каждого.
- 각자의 몫이 갈라져 나뉘다.
be assigned; be allotted
わりあてられる【割り当てられる】。わりふられる【割り振られる】
être alloué, être assigné
ser asignado
ينقسم ، يتوزّع
хувиарилагдах, оногдох, ноогдох
được chia phần
ถูกแบ่ง, ถูกจัดแบ่ง, ถูกจัดสรร, ถูกแบ่งส่วน, ถูกแบ่งสรร, ถูกแบ่งสันปันส่วน, ถูกแจกจ่าย
dibagi, dibagi-bagi, terbagi, dijatah
わりあてりょう【割り当て量】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A certain amount or volume set to be allocated per share.全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがった量。Quantité de la portion de chacun divisée et distribuée.Cierta cantidad de cosas asignadas a cada quien corresponda. كمّيّة تقسيم كلّ نصيب وتوزيعهтус тусын хувь ноогдлыг хуваарилсан хэмжээ.Lượng được tách và chia phần của mỗi bên. ปริมาณที่แยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออกjumlah masing-masing bagian yang dibagi-bagiКоличество, объём разделённой доли каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눈 양.
quota; allocation
わりあてりょう【割り当て量】。わりふりりょう【割り振り量】
quota
cuota, asignación
حصة ، نصيب ، كوتا
ноогдол хэмжээ
lượng phân chia
ปริมาณส่วนแบ่ง, โควตา, จำนวนที่กำหนดไว้, ปริมาณที่กำหนด, จำนวนที่แบ่งสรร
jumlah bagian, bagian, jatah, penjatahan
わりあてる【割り当てる】
1. 배당하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To distribute a fixed share or portion of something according to a certain standar一定の基準によって分け前を決めて配る。Attribuer à chacun une part déterminée selon les critères fixés.Distribuir algo dividiéndolo en partes según determinada base.يقسّط ويوزّع الحصّة حسب معيار معيّنтогтсон хэмжүүр ийн дагуу хувийг тогтоож хувааж өгөх.Định ra và chia phần theo tiêu chuẩn nhất định.กำหนดส่วนแบ่งตามมาตรฐานที่กำหนดแล้วแจกจ่ายmenentukan bagian serta membagi sesuai kriteria tertentuРаспределять, разделять что-либо, установливая при этом размер доли на основании определённого критерия.
- 일정한 기준에 따라 몫을 정하여 나누어 주다.
allocate; allot
はいとうする【配当する】。わりあてる【割り当てる】
répartir, distribuer, partager, affecter
repartir, asignar, distribuir
يحصّص
хуваарилах, ногдох, ногдол ашиг хуваах, хувааж өгөх, хүртээх
phân chia, phân phát
แบ่ง, แบ่งสรร
mendistribusikan, mengalokasikan, menjatah, membagikan
2. 배정하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To divide and assign per share. おのおのの分け前を適切に分けてやる。Répartir adéquatement quelque chose et le donner comme part de chacun.Distribuir algo dividiéndolo proporcionalmente en partes. يقسّم ويوزّع نصيبا كلّ على حدة بشكل مناسبэрх мэдэл, ажил үүрэг, ашиг зэргийг зөв зохистой хуваахPhân chia và định ra phần của từng người một cách phù hợp. แบ่งและกำหนดส่วนแบ่งของแต่ละคนให้อย่างเหมาะสมmenentukan dan membagikan bagian atau porsi masing-masing Правильно разделить и определить права, обязанности, выгоду и т.п.
- 각자의 몫을 알맞게 나누어 정하여 주다.
assign; allot
わりあてる【割り当てる】。わりふる【割り振る】
attribuer, distribuer
asignar, repartir, distribuir
يخصّص
хуваарилах, даалгах
phân công, ấn định, phân định
จัดสรร, จัดแบ่ง
membagi, membagikan, mengalokasikan
распределить
3. 할당하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To divide and assign per share. 全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがう。Diviser et distribuer les portions de chacun.Dividir algo en varias cuotas y darlas a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. يقسّم كلّ نصيب ويوزّعهтус тусын хувь ноогдлыг хуваарилах.Chia ra các phần của mỗi bên. แยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออกmembagi-bagi bagian masing-masingДелить на доли каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나누다.
assign; allot
わりあてる【割り当てる】。わりふる【割り振る】
attribuer, assigner
asignar
يقسّم نصيبًا ويوزّعه
хувиарлах, оногдох, ноогдох
chia phần, phân công
แบ่ง, จัดแบ่ง, จัดสรร, แบ่งส่วน, แบ่งสรร, แบ่งสันปันส่วน, แจกจ่าย
membagi-bagi, membagi
わりあて【割り当て】
1. 치¹
Nomina bentuk terikatNom dépendantSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộc依存名詞คำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеBound Nounاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun indicating a certain share or amount.一定の取り分や分け前。Certaine portion ou quantité.Cantidad o porción fija. كمية معينة أو نصيب معينтогтсон хувь ба хэмжээ.Lượng hoặc mức nhất định.ปริมาณหรือส่วนแบ่งที่กำหนดporsi atau jumlah tertentuОпределённая часть или количество.
- 일정한 몫이나 양.
worth
ぶん【分】。ぶんりょう【分量】。わりあて【割り当て】
portion, volume, quantité
نصيب، كمية
phần, khoản
ค่า, ปริมาณ
2. 할당
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of dividing and assigning per share; or such a share. 全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがうこと。また、それぞれの分。Fait d'allouer les portions de chacun ; un tel dividende.Acción de dividir algo en varias cuotas y darlas a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. تقسيم كلّ نصيب وتوزيعه. أو ذلك النصيبтус тусын хувь ногдлыг хуваарилах явдал. мөн тухайн хувь.Việc chia ra các phần của mỗi người (mỗi bên). Hoặc phần đó.การแยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออก หรือส่วนแบ่งดังกล่าวhal yang membagi-bagi bagian masing-masing, atau bagian yang demikianРазделение на доли каждого. Доля каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눔. 또는 그 몫.
assignment; allocation
わりあて【割り当て】。わりふり【割り振り】
allocation, assignement
asignación
تقسيم ، توزيع
хувь, оногдол, ногдол
sự chia phần, sự phân công, phần được chia
การจัดแบ่ง, การจัดสรร, การแบ่งส่วน, การแบ่งสรร, การแบ่งสันปันส่วน, การแจกจ่าย, ส่วนแบ่ง
bagian, pembagian, jatahan
わりあて【割当】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The part each person is given when many people share something. 何かを複数の人が幾つかに分けて所有する時、それぞれに割り当てられる部分。Partie qui sera détenue par chacun lorsque quelque chose est possédé par plusieurs acteurs.Parte que se lleva cada persona al dividir algo en varios fragmentos.جزء مخصّص لكلّ شخص عند تقسيم شيء بين عدد من الأشخاصямар нэгэн зүйлийг олон хүн хувааж авах үед хүн тус бүрт ноогдох хэсэг.Phần mà các bên có được khi nhiều bên cùng chia lấy cái nào đó.ส่วนที่แต่ละคนมีอยู่เมื่อเวลาแบ่งบางสิ่งออกเป็นหลายอันbagian yang dimiliki masing-masing ketika sesuatu dibagi-bagi menjadi beberapaЧасть, которую забирает каждый, когда несколько делят что-либо.
- 어떤 것을 여럿이 나누어 가질 때 각자 가지게 되는 부분.
quota; share; portion
わりあて【割当】。わりまえ【割り前】
quota
cuota, porción
نصيب، حصّة
хуваарь, хувь хэмжээ, ноогдол, хувь
quota, phần, chỉ tiêu, định ngạch, hạn ngạch
โควตา, ส่วนที่กำหนดไว้, ส่วนแบ่ง, จำนวนที่แบ่งสรร
kuota, bagian
квота; доля
わりかん【割り勘】
1. 더치페이
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Paying one's own share of a bill.費用を各々負担すること。Fait que chacun paye sa part.Acción de pagar cada uno su propio gasto. دفع نصيبه الذاتي فقط من فاتورةтус тусдаа мөнгөө төлөх явдал.Việc tự mỗi người chi trả chi phí của mình.การที่ต่างฝ่ายต่างรับผิดชอบค่าใช้จ่ายของตนเองbiaya dibebankan pada masing-masingСитуация, когда каждый платит за свою часть угощения.
- 비용을 각자 부담하는 것.
Dutch pay; Dutch treat
わりかん【割り勘】
pago a escote
تكلفة مشتركة بالمناصفة
тус тусдаа мөнгөө төлөх явдал
kiểu phần ai nấy trả (Dutch pay)
การช่วยกันออกเงิน, การที่ต่างฝ่ายต่างออกเงินในส่วนของตนเอง
bayar masing-masing, bayar sendiri-sendiri
угощение в складчину; угощение, при котором каждый платит за себя
2. 추렴
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An act of collecting a certain amount of money from people for a gathering, fun activity, party, etc. 集会や遊び、パーティーなどの費用として人々から幾らかの金銭を集めること。Action de collecter une somme d'argent chez plusieurs personnes pour partager le coût d'une réunion, d'un jeu, d'une fête, etc. Recogida de un cierto monto de dinero a varias personas para usar en gastos de una reunión, un evento o una fiesta.جمْع مبلغ معين من المال من العديد من الناس لتغطية تكلفة لقاء أو لعب أو حفلة أو غيرهاцуглаан, тоглоом наадам, баяр ёслол зэргийн хөлс болгож олон хүнээс хэд хэдэн төгрөг хураах явдал.Sự thu một số tiền từ nhiều người để dùng làm chi phí cho cuộc họp, trò chơi, bữa tiệc v.v...การเก็บเงินจำนวนเท่าใดจากหลายคนเป็นค่าใช้จ่ายในงานเลี้ยง การละเล่นหรือการรวมตัว เป็นต้น hal mengumpulkan uang dari beberapa orang untuk biaya pertemuan atau bermain, atau pesta dsbСбор у нескольких людей доли от общей платы за мероприятие, вечер, праздник и т.п. или же части стоимости чего-либо.
- 모임이나 놀이, 잔치 등의 비용으로 여러 사람에게 얼마씩의 돈을 거둠.
collection of money; sharing the expenses; chipping in; going Dutch
わりかん【割り勘】
Collecte d'argent
recaudación, recolección
اشتراك في النّفقات
татаас
sự thu gom, sự gom góp, sự đóng góp
การเรียกเก็บเงิน, การเรี่ยไรเงิน, การเฉลี่ยออกเงิน
patungan, pengumpulan uang
складчина
わりきれる【割り切れる】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a certain figure to be divided without a remainder in division.割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。En mathématiques, diviser sans laisser de reste.Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales. ينقسم عدد ما دون بقية في تقسيمхуваах үйлдэлд үлдэгдэлгүй хуваагдах.Được chia không còn thừa trong phép chia.แบ่งไม่ให้เหลือเศษในการหารterbagi tanpa ada yang tersisa dalam pembagianДелиться без остатка в процессе деления.
- 나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
be clearly divided without a remainder
わりきれる【割り切れる】
être arrondi
ser divisible
يُقسَم دون بقية أو كسر
үлдэгдэлгүй таарах, таарах
chia hết
หารลงตัว, หารไม่เหลือเศษ, แบ่งไม่เหลือเศษ
terbagi, tepat, tidak bersisa
делиться нацело
わりこみ【割り込み】
1. 끼어들기
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A car forcedly cutting in line of other cars in the next lane.車が隣の車線に無理に入り込むこと。Action d'un automobiliste de se rabattre brusquement devant une autre voiture qui roule. Acción de cierto riesgo que se da cuando en la vía un vehículo intenta superar a otro. دخول بشكل مفاجئ بين سيارتين على الخط المجاورмашин хажуу эгнээнд байгаа машинуудын хоорондуур шахан орох байдал.Việc xe ô tô đi vào giữa những xe ô tô khác ở làn đường bên cạnh một cách vô lối. การที่รถเข้าไปแทรกกลางระหว่างแถวรถที่อยู่ข้าง ๆ อย่างมากจนเกินไปmobil masuk di antara jalur mobil dengan paksaВклинивание автомобиля между другими автомобилями на соседней полосе дороги.
- 차가 옆 차선에 있는 차들 사이로 무리하게 들어가는 것.
cutting in line
わりこみ【割り込み】
queue de poisson, rabattement,
adelantamiento, sobrepaso
تدخّل ، دخول غير مدعوّ
шургах, завсраар орох, шахан орох
sự chen lấn, sự luồn lách
การแทรกเข้ามา, การสอดแทรก, การสอดเข้าไป
salip
вторжение
2. 새치기
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An act of ignoring one's turn and butting in front of another person; or a person doing such an act. 順番を待たずに、人の前に入り込むこと。また、その人。Action de passer devant quelqu'un sans respecter un ordre ; une telle personne.Acción de ponerse delante de alguien en una cola sin respetar el orden. O persona que se cuela.الوقوف قبل شخص آخر دون الالتزام بالترتيب، أو شخص يقوم بهذا العمل дэс дарааллыг баримтлахгүй бусдын өмнүүр орох явдал. мөн тийм хүн.Việc không tuân thủ thứ tự và chen vào trước người khác. Hoặc người như thế.การไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น หรือคนดังกล่าวhal tidak mengikuti antrian dan menyelak di depan orang lain, atau orang yang demikianВлезание перед другими, не соблюдая очереди. Также человек, который так поступает.
- 차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어드는 것. 또는 그런 사람.
cutting in line; line jumping; line jumper
わりこみ【割り込み】
resquilleur
colada
انتهاك الصف
урдуур дайрах, дараалал дайрагч
việc chen ngang, người chen ngang
การแซง, การแซงคิว, การแทรก, คนที่แซงคิว
penyelakan, penyelipan, penyelak, penyelip
влезание без очереди; человек, влезший без очереди
わりこむ【割り込む】
1. 껴들다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To cut in someone's seat, order, etc.他人の席や順番などに無理に押し分けて入り込む。Se glisser dans une file ou au milieu d'une action pour prendre la place ou le tour de quelqu'un. Meterse en el lugar o el turno de otra persona.يدخل بصعوبة في مقعد أو دور لشخص آخرөөр хүний байр, дараалал зэрэгт хажуугаас түлхэн орох.Rẽ ra và chen vào thứ tự hay vị trí của người khác.แทรกและเดินเข้าปในที่นั่งหรือลำดับ เป็นต้น ของผู้อื่นmenyalip kemudian masuk berdiri di antara posisi orang lain atau urutan dsbЗанимать место или очередь другого человека.
- 다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
cut in
わりこむ【割り込む】
s'infiltrer, se mêler, resquiller, s'introduire
entremeterse, mezclarse, meterse, injerirse, encajarse
يقحم نفسه في
хажуугаар орох, хөндлөнгөөс орох
chen vào, lách vào
แทรก, ตัดแทรก
menyalip, memotong, mencampuri
втискиваться; влазить; вмешиваться
2. 끼어들다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To squeeze into a line of people; to interrupt.他人の席や順番などに無理に押し分けて入り込む。S'insérer devant la place ou le tour de quelqu'un d'autre, etc. Colarse en el lugar o turno de otra persona.يدخل بصعوبة في مقعد أو دور لشخص آخر өөр хүмүүсийн байр суурь, ээлж дараалал зэрэгт хөндлөнгөөс оролцох. Chen vào chỗ hay thứ tự của người khác.สอดหรือแทรกเข้าไปอยู่ในระหว่างกลางของสิ่งอื่น เช่น ระหว่างลำดับหรือตำแหน่งของคนอื่น masuk melalui celah atau dengan mengabaikan urutanРаздвигая людей втиснуться куда-нибудь, занять чье-то место или очередь.
- 다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
cut in
わりこむ【割り込む】
se glisser dans, faire une queue de poisson
meterse, entrometerse, intervenir, mediar, interceder, inmiscuirse
يقحم في
хөндлөнгөөс оролцох
chen vào, xen vào
แทรกเข้ามา(ไป), สอดเข้ามา(ไป)
menyusup, menyalip
вторгаться; вклиниваться; вмешиваться
3. 새치기하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To ignore one's turn and butt in front of another person.順番を待たずに、人の前に入り込む。Passer avant son tour dans une file d'attente.Entrar o ponerse delante del otro sin respetar algún orden o turno. لا ينتظر دوره ويقتحم صفا من منتظرينдэс дарааллыг баримтлахгүй бусдын өмнүүр орох. Không theo thứ tự và chen vào trước người khác. ไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น tidak mengikuti antrian dan menyelak di depan orang lain Влезать перед другими, не соблюдая очереди.
- 차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어들다.
cut in line; jump in line
わりこむ【割り込む】
entrer dans une file (sans attendre son tour), resquiller
colarse
يقتحم صفًّا من المنتظرين
урдуур дайрах
chen ngang
แซง, แซงคิว, แทรก
menyelak, menyelip
втискиваться; влезать без очереди
4. 파고들다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To squeeze into a very small space and secure a seat.無理に押し分けて入る。Entrer difficilement dans un espace étroit et y prendre place.Posicionarse en un espacio limitado. يدخل بصعوبة في مكان ضيق جدا ويحصل على مقعدнарийхан зай завсраар чихэгдэн орж байрлах.Nắm lấy những kẽ hở và đi vào chiếm chỗ.แทรกเข้าไปในช่องแคบ ๆ แล้วตั้งตำแหน่งที่menekan celah yang sempit lalu masuk dan mengambil posisi di dalamnyaРасширить узкую щель, зайти внутрь и утвердиться.
- 좁은 틈을 비집고 들어가 자리를 잡다.
squeeze in
わりこむ【割り込む】。はいりこむ【入り込む】
s'infiltrer, pénétrer, se faufiler
penetrar, infiltrarse
يقحم
орох
chen vào, xen vào, ngấm
แทรกเข้าไป, สอดเข้าไป
meresap, menembus, menempati
пронизывать; проникать; охватывать
わりざん【割り算】
1. 나누기
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Dividing a number by another number. ある数を他の数で割ること。Fait de diviser un nombre par un autre.Separación de un número dividiéndolo por otro. القيام بتقسيم عدد على عدد آخرямар нэгэн тоог өөр тоонд хуваах явдал.Việc chia số nào đó cho số khác. การแบ่งจำนวนใด ๆ ออกเป็นจำนวนอื่นhal membagi suatu angka ke suatu angka Разделение одного числа на другое.
- 어떤 수를 다른 수로 나눔.
division
わりざん【割り算】。じょほう【除法】。じょさん【除算】
division
división
القسمة
хуваах
sự chia, phép chia
การหาร, การแบ่ง, การปันส่วน, การจำแนก
pembagian, bagi-bagian
деление
2. 나눗셈
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A calculation method of dividing a number by another number.ある数を他の数で割る計算方法。Opération arithmétique consistant à diviser un nombre par un autre.Método de cálculo que consiste en separar o repartir un número en otro. طريقة حساب عن طريق قسم رقم على رقم آخر ямар нэгэн тоог өөр тоонд хуваадаг тооцоолох арга.Phương pháp tính toán chia số nào đó cho số khác. วิธีการคำนวณที่แบ่งจำนวนใด ๆ ออกเป็นจำนวนอื่นcara menghitung dengan membagi satu angka dengan angka lainСпособ счёта, при котором одно число делится на другое.
- 어떤 수를 다른 수로 나누는 계산 방법.
division
わりざん【割り算】。じょほう【除法】。じょさん【除算】
division
división
القسمة
хуваах үйлдэл, хуваах үйлдэл хийх
phép tính chia
การหาร, การแบ่ง, การปันส่วน, การจำแนก
bagi-bagian, cara pembagian
деление
わりだか【割高】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A high price.値段が高いこと。Prix élevé.Precio cuantioso o elevado. ثمن غالөндөр үнэ. Giá cả đắt đỏ. ราคาที่แพงharga yang mahalВысокая цена.
- 비싼 가격.
high price
こうか【高価】。こうがく【高額】。わりだか【割高】
haut prix, prix d'or, prix fort
alto precio, alto valor
سعر عال ، ثمن غال
өндөр үнэ
giá cao
ราคาสูง, ราคาแพง
harga tinggi
わりだけ【割り竹】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A piece of a split bamboo stem.竹の幹を割った切れ。Morceau du tronc fendu d'un bambou.Parte o porción del tallo de un bambú cortado.قطعة من جذع الخيزرانхулс модыг сүх хутга зэргээр зорсноос гарсан хэсэг.Đoạn tre được chẻ từ cây tre.เศษที่ตัดแบ่งไม้ไผ่ออก potongan bambu yang terbelahСломанный отрезок бамбукового стебля.
- 대나무의 줄기를 쪼갠 조각.
split bamboo stem
わりだけ【割り竹】。さきたけ【割き竹】
morceau de bambou
pedazo de bambú
قطعة خيزران
хулс модны цавчдас
thanh tre
เศษไม้ไผ่
potongan bambu
わりと【割と】
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- Quite, more than a certain level or more than something ordinary.一定の水準や普通の基準と比べてかなり。Assez bien par rapport à un niveau général ou à la moyenne.Bastante en comparación con un determinado nivel o el promedio. إلى حد ما أكثر من مستوى معين أو معتادтодорхой нэг түвшин, хэвийн зүйлээс нэлээд.Tương đối so với mức độ nhất định hay cái thông thường.มากกว่าปกติหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup dibanding standar tertentu atau dari yang biasaСравнивая с определённым уровнем или обычным положением вещей.
- 일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
relatively; rather
ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】
relativement, assez
relativamente, comparativamente
نسبيا
харьцангуй
tương đối, khá
ที่มากกว่าปกติ, ...กว่าปกติ, ค่อนข้าง
relatif, agak
сравнительно; сопоставимо
わりにあう【割に合う】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To gain a profit from a transaction such as selling, doing business, etc.商売やビジネスなどの取引で儲けがある。Réaliser des bénéfices dans des transactions comme dans le commerce ou dans les affaires.Rendir beneficio en el comercio, negocio, etc.تتبقى الفوائد بعد التبادل التجاري أو الصفقات التجارية إلخбизнес, наймаа зэргийн арилжаанд ашиг үлдэх.Có lợi nhuận trong giao dịch như buôn bán hay làm ăn kinh doanh... กำไรเหลือจากการติดต่อทางธุรกิจหรือการค้าdapat keuntungan dari transaksi perdagangan atau bisnis dsb(в кор.яз. является глаг.) Оставаться со сделки при купле-продаже, в бизнесе и т.п. (о выгоде).
- 장사나 사업 등의 거래에서 이익이 남다.
profit; get money
わりにあう【割に合う】
faire une bonne affaire, faire du profit
obtener ganancia
يربح
унацтай, ашигтай
có lãi, có lời
มีกำไร, มีผลกำไร, ได้ผลกำไร
untung, ada laba
доходный; прибыльный
わりに【割りに】
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- Quite, more than a certain level or more than something ordinary.一定の水準や普通の基準と比べてかなり。Assez bien par rapport à un niveau général ou à la moyenne.Bastante en comparación con un determinado nivel o el promedio. إلى حد ما أكثر من مستوى معين أو معتادтодорхой нэг түвшин, хэвийн зүйлээс нэлээд.Tương đối so với mức độ nhất định hay cái thông thường.มากกว่าปกติหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup dibanding standar tertentu atau dari yang biasaСравнивая с определённым уровнем или обычным положением вещей.
- 일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
relatively; rather
ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】
relativement, assez
relativamente, comparativamente
نسبيا
харьцангуй
tương đối, khá
ที่มากกว่าปกติ, ...กว่าปกติ, ค่อนข้าง
relatif, agak
сравнительно; сопоставимо
わりばし【割り箸】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Wooden chopsticks made after destroying the germs on the wood, in order to prevent getting sick.病気になるのを防ぐために、殺菌した木材で作った使い捨ての箸。Baguettes fabriquées avec du bois d’un arbre dont les bactéries ont été tuées afin de ne pas transmettre de maladies.Palillos elaborados con madera desinfectada para prevenir enfermedades. عيدان خشبية صنعت بعد تدمير جراثيم على الخشب لمنع الإصابة بالمرضөвчин тусахаас сэргийлэх зорилгоор модонд байгаа нянг устгасны дараагаар, түүгээр хийсэн модон савх.Đũa gỗ được chế tạo sau khi đã diệt khuẩn có trong gỗ để ngăn chặn việc gây bệnh. ตะเกียบไม้ที่ทำขึ้นหลังจากการฆ่าเชื้อในเนื้อไม้เพื่อป้องกันการเกิดโรคsumpit kayu yang dibuat dengan membunuh semua kuman yang menempel di kayunya untuk mencegah terkenanya suatu penyakitДеревянные палочки, сделанные из продезинфицированного дерева для предотвращения заболеваний.
- 병에 걸리는 것을 막기 위해 나무에 있는 균을 죽인 뒤 만든 나무젓가락.
sanitary chopsticks; sterilized chopsticks
わりばし【割り箸】
baguettes stérilisées
palillos desechables, palillos esterilizados
عيدان تعقيم
ариутгасан модоор хийсэн савх
đũa thanh trùng, đũa tiệt trùng
ตะเกียบไม้ปลอดเชื้อ, ตะเกียบไม้ฆ่าเชื้อ, ตะเกียบไม้อนามัย
sumpit kayu steril
わりばし【割箸】
1. 나무저
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Chopsticks made of wood.木で作られた箸。Baguettes faites en bois.Varita hecha de madera para comer. عيدان مصنوعة من الخشب لتناول الطعامмодоор хийсэн савх.Đũa làm bằng gỗ. ตะเกียบที่ทำจากไม้sumpit yang terbuat dari kayuПалочки для еды, сделанные из дерева.
- 나무로 만든 젓가락.
wooden chopsticks
きばし【木箸】。わりばし【割箸】
baguettes de bois
palillo, palito
عيدان خشبيّة
модон савх
đũa gỗ
ตะเกียบไม้
sumpit kayu
деревянные палочки для еды
2. 나무젓가락
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Chopsticks made of wood.木で作られた箸。Baguettes faites en bois.Varita de madera que se usa para comer. عيدان مصنوعة من الخشب لتناول الطعامмодоор хийсэн савх.Đũa làm bằng gỗ. ตะเกียบที่ทำจากไม้sumpit yang terbuat dari kayuПалочки для еды, сделанные из дерева.
- 나무로 만든 젓가락.
wooden chopsticks
きばし【木箸】。わりばし【割箸】
baguettes de bois
palillo de madera
عيدان خشبيّة
модон савх
đũa gỗ
ตะเกียบไม้
sumpit kayu
деревянные палочки для еды
わりびかれる【割り引かれる】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a certain amount of money to be subtracted from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額が引かれる。(Certaine somme d'argent) Être soustrait d'un prix fixe.Acción de restarse cierta cantidad de dinero de su precio original.يتم خصم جزء من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хэмжээ нь хасагдах.Một số tiền nào đó được trừ đi trong giá đã định.เท่าใดถูกลดจากราคาที่ถูกกำหนดbeberapa hilang dari harga yang ditentukanВычитаться от назначенной цены (о какой-либо сумме).
- 정해진 가격에서 얼마가 빠지다.
be discounted; be reduced
わりびきされる【割引される】。わりびかれる【割り引かれる】。ディスカウントされる
être réduit, escompté, baissé
ser descontado, ser rebajado
يُخصَم ، يُخفَّض ، يُنزَل
хямдрах
được giảm giá
ถูกลด, ถูกลดราคา
dipotong harga, dikorting, dirabat, didiskon
уценяться; снижаться
わりびきされる【割引される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a certain amount of money to be subtracted from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額が引かれる。(Certaine somme d'argent) Être soustrait d'un prix fixe.Acción de restarse cierta cantidad de dinero de su precio original.يتم خصم جزء من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хэмжээ нь хасагдах.Một số tiền nào đó được trừ đi trong giá đã định.เท่าใดถูกลดจากราคาที่ถูกกำหนดbeberapa hilang dari harga yang ditentukanВычитаться от назначенной цены (о какой-либо сумме).
- 정해진 가격에서 얼마가 빠지다.
be discounted; be reduced
わりびきされる【割引される】。わりびかれる【割り引かれる】。ディスカウントされる
être réduit, escompté, baissé
ser descontado, ser rebajado
يُخصَم ، يُخفَّض ، يُنزَل
хямдрах
được giảm giá
ถูกลด, ถูกลดราคา
dipotong harga, dikorting, dirabat, didiskon
уценяться; снижаться
わりびきする【割引する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To subtract a certain amount of money from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額を引く。Soustraire une certaine somme d'un prix fixe.Restar cierta cantidad de dinero de su precio original.يخصم قليلا من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хувийг хасах.Giảm bao nhiêu đó từ giá đã quy định.ลดราคาให้จำนวนหนึ่งจากราคาที่ถูกกำหนดmemotong seberapa harga dari harga yang ditetapkanСнижать определившуюся цену.
- 정해진 가격에서 얼마를 빼다.
give a discount; reduce
わりびきする【割引する】。わりびく【割り引く】。ディスカウントする
faire une réduction
dar un descuento, rebajar
يخصم، يخفّض، ينزّل، يمنح تخفيضا
хямдруулах
giảm giá, giảm giá khuyến mại, hạ giá
ลด, ลดราคา
memberikan diskon, memotong harga
делать скидку
わりびきりつ【割引率】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A rate of reduction from the original price. 一定の価格から引かれる金額の割合。Taux d'escompte d'une certaine somme d'argent d'un prix fixe.Tasa de reducción del precio original.نسبة يتم خصمها من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хэмжээг хассан хувь.Tỉ lệ trừ đi một số tiền nào đó trong giá cả đã định.อัตราที่ลดเท่าใดจากราคาที่ถูกกำหนดpersentase berapa yang diambil dari harga yang sudah ditentukanПроцентный уровень, вычитаемый от назначенной цены.
- 정해진 가격에서 얼마를 빼는 비율.
discount rate
わりびきりつ【割引率】
pourcentage de réduction
tasa de descuento
سعر الخصم
хямдралын хувь
tỷ lệ giảm giá
อัตราส่วนลด, อัตราการลด, อัตราลดราคา
tarif diskon, tingkat diskon, besar potongan harga
дисконтная ставка; процент скидки; размер скидки
わりびき【割引】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of subtracting a certain amount of money from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額を引くこと。Action de soustraire une certaine somme d'argent d'un prix fixe.Acción de restar cierta cantidad de dinero de su precio original.خصم قليل من السعر المحدَّدтогтоосон үнээс нэлээдийг хасч өгөх явдал.Việc giảm bao nhiêu đó trong giá đã định.การลดราคาให้จำนวนหนึ่งจากราคาที่กำหนดhal memotong seberapa harga dari harga yang ditetapkanПонижение назначенной цены.
- 정해진 가격에서 얼마를 뺌.
discount; reduction
わりびき【割引】。ディスカウント
réduction, remise, rabais, escompte, discount
descuento, rebaja
خصم، تخفيض، تنزيل
хямдрал
sự giảm giá
การลด, การลดราคา
diskon, potongan harga
скидка
わりびく【割り引く】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To subtract a certain amount of money from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額を引く。Soustraire une certaine somme d'un prix fixe.Restar cierta cantidad de dinero de su precio original.يخصم قليلا من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хувийг хасах.Giảm bao nhiêu đó từ giá đã quy định.ลดราคาให้จำนวนหนึ่งจากราคาที่ถูกกำหนดmemotong seberapa harga dari harga yang ditetapkanСнижать определившуюся цену.
- 정해진 가격에서 얼마를 빼다.
give a discount; reduce
わりびきする【割引する】。わりびく【割り引く】。ディスカウントする
faire une réduction
dar un descuento, rebajar
يخصم، يخفّض، ينزّل، يمنح تخفيضا
хямдруулах
giảm giá, giảm giá khuyến mại, hạ giá
ลด, ลดราคา
memberikan diskon, memotong harga
делать скидку
わりふられる【割り振られる】
1. 배정되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided and assigned per share. おのおのの分け前が適切に分けられる。(Part de chacun) Être répartie adéquatement et donnée en partage.Distribuirse algo dividiéndolo proporcionalmente en partes. يتم تقسيم نصيب كلّ على حدة بشكل مناسبэрх мэдэл, ажил үүрэг, ашиг зэрэг зөв зохистой, шударгаар шийдвэрлэхPhần của từng người được phân chia và định ra một cách phù hợp.ส่วนแบ่งของแต่ละคนถูกแบ่งและกำหนดอย่างถูกต้อง hak, tanggung jawab, keuntungan, dsb ditentukan dan dibagi dengan rata (в кор. яз. является страд. ф.) Правильно разделить и определить права, обязанности, выгоду и т.п.
- 각자의 몫이 알맞게 나뉘어 정해지다.
be assigned; be allotted
わりあてられる【割り当てられる】。わりふられる【割り振られる】
être attribué, être distribué
asignarse, repartirse, distribuirse
يخصَّص
хуваарилагдах
được phân công, được ấn định, được phân định
ถูกจัดสรร, ถูกจัดแบ่ง
dibagi, dibagikan
распределённый
2. 할당되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To be divided and assigned per share. 全体がいくつかに分けられて、それぞれにあてがわれる。(Portion de chacun) Être divisée et distribuée.Dividirse algo en varias cuotas y entregarse a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. ينقسم كلّ نصيب ويتوزّعтус тусын хувь ноогдол хуваарилагдах.Phần của mỗi người được chia ra. ส่วนของแต่ละคนถูกแยกแล้วจึงถูกแบ่งออกdibagi-baginya bagian masing-masingДелиться на доли каждого.
- 각자의 몫이 갈라져 나뉘다.
be assigned; be allotted
わりあてられる【割り当てられる】。わりふられる【割り振られる】
être alloué, être assigné
ser asignado
ينقسم ، يتوزّع
хувиарилагдах, оногдох, ноогдох
được chia phần
ถูกแบ่ง, ถูกจัดแบ่ง, ถูกจัดสรร, ถูกแบ่งส่วน, ถูกแบ่งสรร, ถูกแบ่งสันปันส่วน, ถูกแจกจ่าย
dibagi, dibagi-bagi, terbagi, dijatah
わりふりりょう【割り振り量】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A certain amount or volume set to be allocated per share.全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがった量。Quantité de la portion de chacun divisée et distribuée.Cierta cantidad de cosas asignadas a cada quien corresponda. كمّيّة تقسيم كلّ نصيب وتوزيعهтус тусын хувь ноогдлыг хуваарилсан хэмжээ.Lượng được tách và chia phần của mỗi bên. ปริมาณที่แยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออกjumlah masing-masing bagian yang dibagi-bagiКоличество, объём разделённой доли каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눈 양.
quota; allocation
わりあてりょう【割り当て量】。わりふりりょう【割り振り量】
quota
cuota, asignación
حصة ، نصيب ، كوتا
ноогдол хэмжээ
lượng phân chia
ปริมาณส่วนแบ่ง, โควตา, จำนวนที่กำหนดไว้, ปริมาณที่กำหนด, จำนวนที่แบ่งสรร
jumlah bagian, bagian, jatah, penjatahan
わりふり【割り振り】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of dividing and assigning per share; or such a share. 全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがうこと。また、それぞれの分。Fait d'allouer les portions de chacun ; un tel dividende.Acción de dividir algo en varias cuotas y darlas a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. تقسيم كلّ نصيب وتوزيعه. أو ذلك النصيبтус тусын хувь ногдлыг хуваарилах явдал. мөн тухайн хувь.Việc chia ra các phần của mỗi người (mỗi bên). Hoặc phần đó.การแยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออก หรือส่วนแบ่งดังกล่าวhal yang membagi-bagi bagian masing-masing, atau bagian yang demikianРазделение на доли каждого. Доля каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눔. 또는 그 몫.
assignment; allocation
わりあて【割り当て】。わりふり【割り振り】
allocation, assignement
asignación
تقسيم ، توزيع
хувь, оногдол, ногдол
sự chia phần, sự phân công, phần được chia
การจัดแบ่ง, การจัดสรร, การแบ่งส่วน, การแบ่งสรร, การแบ่งสันปันส่วน, การแจกจ่าย, ส่วนแบ่ง
bagian, pembagian, jatahan
わりふる【割り振る】
1. 배정하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To divide and assign per share. おのおのの分け前を適切に分けてやる。Répartir adéquatement quelque chose et le donner comme part de chacun.Distribuir algo dividiéndolo proporcionalmente en partes. يقسّم ويوزّع نصيبا كلّ على حدة بشكل مناسبэрх мэдэл, ажил үүрэг, ашиг зэргийг зөв зохистой хуваахPhân chia và định ra phần của từng người một cách phù hợp. แบ่งและกำหนดส่วนแบ่งของแต่ละคนให้อย่างเหมาะสมmenentukan dan membagikan bagian atau porsi masing-masing Правильно разделить и определить права, обязанности, выгоду и т.п.
- 각자의 몫을 알맞게 나누어 정하여 주다.
assign; allot
わりあてる【割り当てる】。わりふる【割り振る】
attribuer, distribuer
asignar, repartir, distribuir
يخصّص
хуваарилах, даалгах
phân công, ấn định, phân định
จัดสรร, จัดแบ่ง
membagi, membagikan, mengalokasikan
распределить
2. 할당하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To divide and assign per share. 全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがう。Diviser et distribuer les portions de chacun.Dividir algo en varias cuotas y darlas a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. يقسّم كلّ نصيب ويوزّعهтус тусын хувь ноогдлыг хуваарилах.Chia ra các phần của mỗi bên. แยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออกmembagi-bagi bagian masing-masingДелить на доли каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나누다.
assign; allot
わりあてる【割り当てる】。わりふる【割り振る】
attribuer, assigner
asignar
يقسّم نصيبًا ويوزّعه
хувиарлах, оногдох, ноогдох
chia phần, phân công
แบ่ง, จัดแบ่ง, จัดสรร, แบ่งส่วน, แบ่งสรร, แบ่งสันปันส่วน, แจกจ่าย
membagi-bagi, membagi
わりまえ【割り前】
1. 몫
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The part each person is given when many people share something. 何かを数人で分ける時、各自に与えられる分。Portion répartie entre chaque personne quand plusieurs personnes partagent quelque chose.Parte con la que se queda cada persona al dividir algo entre varias.جزء مخصص لكل شخص عند تقسيم شيء بين عدد من الأشخاصюмыг олон хуваах үед хүн тус бүрд оногдох хэсэг.Phần mỗi người có được khi chia cái gì đó ra làm nhiều phần.ส่วนที่แต่ละคนได้ครอบครองเมื่อสิ่งใด ๆ ถูกแบ่งเป็นหลาย ๆ ส่วนbagian yang menjadi milik setiap orang saat membagi sesuatu menjadi beberapaКоличество чего-либо разделённого, достающееся каждому человеку.
- 무엇을 여럿이 나누어 가질 때 각 사람이 가지게 되는 부분.
share; portion
ぶん【分】。わけまえ【分け前】。とりまえ【取り前】。わりまえ【割り前】
part
parte, porción
نصيب، حصة
хувь, хэсэг
phần
ส่วนแบ่ง
bagian
доля
2. 밥
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Something that one should take possession of.自分が持つべきもの、すべきこと。Ce dont on doit prendre possession.Lo que debe ocupar uno.حصّة من الضروري أن يأخذهاөөрөө эзэмших хэрэгтэй зүйл.Thứ mà bản thân phải giành lấy được.สิ่งที่ตัวเองจะต้องครอบครองsesuatu yang harus dimilikiТо, что человек должен держать при себе, чем он обладает.
- 자기가 차지해야 할 것.
interests
わけまえ【分け前】。わりまえ【割り前】
معيشة
хувь
miếng ăn
ของของตัวเอง, สิ่งของของตัวเอง
milik
3. 쿼터¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The part each person is given when many people share something. 何かを複数の人が幾つかに分けて所有する時、それぞれに割り当てられる部分。Partie qui sera détenue par chacun lorsque quelque chose est possédé par plusieurs acteurs.Parte que se lleva cada persona al dividir algo en varios fragmentos.جزء مخصّص لكلّ شخص عند تقسيم شيء بين عدد من الأشخاصямар нэгэн зүйлийг олон хүн хувааж авах үед хүн тус бүрт ноогдох хэсэг.Phần mà các bên có được khi nhiều bên cùng chia lấy cái nào đó.ส่วนที่แต่ละคนมีอยู่เมื่อเวลาแบ่งบางสิ่งออกเป็นหลายอันbagian yang dimiliki masing-masing ketika sesuatu dibagi-bagi menjadi beberapaЧасть, которую забирает каждый, когда несколько делят что-либо.
- 어떤 것을 여럿이 나누어 가질 때 각자 가지게 되는 부분.
quota; share; portion
わりあて【割当】。わりまえ【割り前】
quota
cuota, porción
نصيب، حصّة
хуваарь, хувь хэмжээ, ноогдол, хувь
quota, phần, chỉ tiêu, định ngạch, hạn ngạch
โควตา, ส่วนที่กำหนดไว้, ส่วนแบ่ง, จำนวนที่แบ่งสรร
kuota, bagian
квота; доля
わりましりょう【割り増し料】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An amount of extra money added to the original price. 一定の額に、ある割合を増し加えて支払う金。Argent à payer en plus d'un prix fixe.Cierta cantidad de dinero añadida al precio original.مال يتم دفعه بإضافته إلى السعر المحدَّدтогтсон үнэ дээр нэмж төлдөг мөнгө.Tiền cộng thêm bao nhiêu đó vào giá đã định เงินที่จ่ายเพิ่มอีกในราคาที่ถูกกำหนด uang/biaya yang dibayar dengan ditambah pada harga yang ditentukanДеньги, прибавляемые к установленной цене.
- 정해진 가격에 더하여 내는 돈.
extra charge; surcharge; premium
わりましりょう【割り増し料】。かさんきん【加算金】。かちょうきん【課徴金】
tarif majoré
precio extra, tarifa extra
علاوة، حافز
нэмэгдэл мөнгө
tiền tăng giá, tiền lên giá
เงินส่วนเกิน, เงินบวกเพิ่ม
biaya/harga ekstra
わりまし【割り増し・割増し】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of adding a certain amount of money to the original price. 一定の額に、ある割合を増し加えること。Ajouter une certaine somme au prix fixe.Adición de una cierta cantidad de dinero a su precio original.إضافة مبلغ إلى السعر المحدَّدтогтсон үнэ дээр тодорхой хувийг нэмэх явдал.Việc cộng thêm bao nhiêu đó vào giá đã định. การเพิ่มเงินเข้าไปอีกในราคาที่ถูกกำหนดhal yang menambahkan seberapa kepada harga yang ditentukanПоднятие определенной цены.
- 정해진 가격에 얼마를 더함.
extra charge; additional charge; premium; surcharge
わりまし【割り増し・割増し】
supplément, majoration, prime
recargo
إضافة ، إضافيّ
нэмэгдэл
sự tăng giá, sự lên giá
การเพิ่มเงิน, การคิดเงินเพิ่ม
penambahan harga/biaya, harga/biaya ekstra
прибавка
わりんご【和林檎】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A fruit which looks and tastes like, but is smaller than an apple.味と模様はりんごに似ている小さい実。Fruit plus petit que la pomme, mais semblable à la forme et au goût. Fruta de pequeño tamaño cuyo aspecto y sabor se asemejan a los de una manzana. ثمر يشبه التفاح في شكله ومذاقه ، لكنه أصغر منه حجما хэлбэр болон амт алимтай төстэй хэмжээгээр жижиг жимс.Quả nhỏ có hình dáng và vị gần giống với quả táo.ผลไม้ขนาดเล็กมีรูปร่างและรสชาติคล้ายกับแอปเปิลbuah berukuran kecil yang bentuk dan rasanya sama seperti apelФруктовый плод, вкусом и формой похожий на яблоко, но меньший по размеру.
- 생김새와 맛이 사과와 비슷하고 크기가 작은 열매.
crab apple
わりんご【和林檎】。りんご
pomme sauvage
manzana silvestre
تفاح صغير
давжаа алим
quả táo dại
แอปเปิลจิ๋ว, แอปเปิลเล็ก
дикая яблоня; яблоко-кислица; райское яблоко
わり【割】
Nomina bentuk terikatNom dépendantSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộc依存名詞คำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеBound Nounاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun that serves as a unit of proportion.歩合の単位。Nom dépendant indiquant une unité de pourcentage.Palabra que sirve para representa una unidad de proporción.وحدة تعبّر عن نسبةхувийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện tỉ lệ.ร้อยละ(จำนวน)...สิบ; (จำนวน)...ส่วนสิบ(หน่วยของเลขหลักส่วนสิบ) : หน่วยแสดงอัตราsatuan yang menunjukkan proporsiЕдиница измерения, показывающая долю, процент соотношения.
- 비율을 나타내는 단위.
hal
わり【割】
hal, dix pour cent
hal
هال
хувь
Hal; phần trăm (%)
ฮัล
hal
хал
わるいふで【悪い筆】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A rough-hewn calligraphic brush of poor quality. 粗くて質の良くない筆。Pinceau grossier dont la qualité n'est pas bonne.Pluma áspera de calidad mediocre. فرشاة خشنة ذات نوعية رديئةхатуу ширүүн, чанар муутай бийр.Bút thô và chất lượng không tốt. พู่กันที่หยาบและคุณภาพไม่ดีkuas yang kasar dan tidak berkualitas baikТвёрдая, плохого качества кисть.
- 거칠고 질이 좋지 않은 붓.
bad writing brush
わるいふで【悪い筆】
mauvais pinceau
pluma de mala calidad
فرشاة سيئة
муу бийр
bút xấu
พู่กันคุณภาพต่ำ, พู่กันคุณภาพไม่ดี, พู่กันคุณภาพแย่
kuas buruk, kuas jelek
плохая кисть
わるい【悪い】
1. 고약하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- One's habit, personality, speech, behavior, etc., being rough and bad.癖や性格、言行などが荒れてよくない。(Manière, caractère, comportement, etc.) Méchant et féroce.Dícese de la costumbre, personalidad o forma de hablar o actuar, violento y ruin.العادات أو الشخصيّة أو الكلام والتصرّفات بغيضة ووحشيّةааш зан, зуршил, үг яриа зэрэг ширүүн, тааламжгүй байх.Thói quen hay tính cách, cách nói năng hung dữ và không lễ phép.นิสัย สันดาน คำพูดและการกระทำ เป็นต้น เกรี้ยวกราดและแย่kebiasaan, sifat, tutur kata, dsb. sangat ganas dan jahat Отвратительные привычки или характер, поведение и т.д.
- 버릇이나 성격, 언행 등이 사납고 못되다.
ill-natured; wicked; malicious
わるい【悪い】
méchant, dur, mauvais, pervers
malicioso, maligno, malintencionado
شرير
балмад, танхай, зохисгүй, олиггүй, ууртай
hung hăng, xấc xược, vô phép
แย่, อุบาทว์
jahat, menyeramkan, menakutkan
плохой
2. 나쁘다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Not good.よくない。Qui n’est pas bon.Que no es bueno.ليس جيداсайн биш.Không tốt.ไม่ดีtidak baik Лишённый положительных качеств.
- 좋지 아니하다.
- Not pleasing or feeling bad.気に入らないか、いい感じではない。Qui déplaît ou donne une sensation désagréable.Que disgusta y desagrada.لا يعجبه أو لا يشعر بمشاعر جيدةсанаанд таарахгүй байх, сэтгэл санаа тавгүй байх.Không hài lòng hay có cảm giác không tốt.ไม่ถูกใจหรือมีความรู้สึกที่ไม่ดี tidak pas di hati, perasaan sedang tidak bagus Вызывающий отрицательные чувства, неспособный нравиться.
- 마음에 들지 않거나 좋은 느낌이 아니다.
- Morally wrong.道徳的に正しくない。Qui n’est pas bon sur le plan moral.Contrario a la moral.ليس جيدا من الناحية الأخلاقيّةёс зүйгүй, муу муухай хэрэг.Về mặt đạo đức là không đúng.ไม่ดีหรือไม่ถูกต้องตามศีลธรรมtidak benar, salah menurut etika dan moral Противоречащий моральным принципам.
- 도덕적으로 옳지 아니하다.
- Harmful to health.健康によくない。Qui nuit à la santé.Dañino a la salud.ليس جيدا للصحّةэрүүл мэндэд сөрөг нөлөөтэй.Gây hại cho sức khỏe.เป็นอันตรายต่อสุขภาพmerusak kesehatan, mengganggu kesehatan Вредный для здоровья.
- 건강에 해롭다.
- A situation or timing being unsuitable for doing something.事をするには状況や時期が適切ではない。(Circonstances ou moment) Qui n’est pas convenable pour faire un travail. Que la situación o el momento no es adecuado para hacer algo.يكون الوقت أو الوضع غير مناسب لعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд цаг хугацааны хувьд тохиромжгүй.Thực trạng (thời tiết, thời gian...) không phù hợp để tiết hành làm việc gì đó.สถานการณ์หรือช่วงเวลาไม่เหมาะที่จะทำสิ่งใด ๆsituasi atau waktunya tidak sesuai untuk melakukan suatu pekerjaan atau kegiatan Не соответствующий обстановке или времени.
- 어떤 일을 하기에는 상황이나 시기가 적절하지 아니하다.
- Hard to do something.事をするには容易ではない。Qui rend très difficile (une action ou une situation).Que no es fácil realizar algo.لا يسهل القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхэд амар биш байх.Không dễ dàng làm một việc gì đó.ไม่ง่ายที่จะทำสิ่งใด ๆtidak mudah untuk melakukan sebuah pekerjaan atau kegiatan Не отвечающий потребностям для выполнения какого-либо действия.
- 어떤 일을 하기가 쉽지 아니하다.
bad
わるい【悪い】
mauvais, insuffisant, défectueux, difficile
malo
سيء
муу, тааруу, буруу
xấu, tệ, mệt, yếu...
ไม่ดี, แย่
buruk
плохой; нехороший
unpleasant
わるい【悪い】
mauvais, désagréable, écœurant
desagradable
مضايق
дургүй, таагүй
tệ, không vui, buồn
ไม่ดี, แย่
tidak baik, buruk
плохой; скверный; неприятный
immoral; bad
わるい【悪い】
mauvais, méchant, malfaisant, immoral
inmoral
لا أخلاقيّ
ёсгүй
xấu xa, tội lỗi
ไม่ดี, แย่, ผิด
tidak baik
неправильный; дурной; скверный
bad; unhealthy
わるい【悪い】
mauvais, nuisible, dangereux, funeste, néfaste, nocif, toxique, insalubre, malsain
nocivo
سيء
сөрөг нөлөөтэй, муу
có hại
ไม่ดี, แย่, ร้าย
tidak baik, buruk
вредный
inadequate
わるい【悪い】
mauvais, malencontreux, inopportun, inadéquat
poco oportuno
غير مناسب
тохиромжгүй
bất tiện
แย่, ไม่ดี, ไม่เหมาะ
tidak baik, tidak cocok
неудачный (момент); неблагоприятный; нехороший
difficult
わるい【悪い】
inapproprié, difficile, dur
difícil
صعب
амаргүй
khó khăn
แย่, เลว
kurang baik
неподходящий; неблагоприятный; непригодный; слабый
3. 못되다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- (for one's personality or behavior) Morally bad.性質や行動が道徳的に悪い。(Nature ou action) Qui est moralement mauvaise.Que muestra un temperamento o un comportamiento inmoral y maligno. تكون شخصيته أو سلوكه سيئة أخلاقيّاзан ааш, үйлдэл зэрэг нь ёс суртахууны хувьд муу муухай.Tính chất hay hành động xấu về mặt đạo đức.นิสัยหรือพฤติกรรมไม่ดีตามหลักจริยธรรมkarakter atau tindakannya buruk secara moral Безнравственный, плохой (о характере, поступках).
- 성질이나 하는 행동이 도덕적으로 나쁘다.
nasty; naughty
わるい【悪い】。ただしくない【正しくない】。ぜんでない【善でない】
mauvais, méchant, vicieux, vilain
malo, maligno, malévolo
سيء
муухай, өөдгүй, адгийн, булай, олиггүй, олхиогүй
hư hỏng, ngỗ nghịch
เลว, ไม่ดี, ชั่วร้าย
jahat
скверный; невоспитанный
4. 미안하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- A word used to seek someone's pardon in a modest way. 謙遜に了解を求めるのに用いる語。Mot utilisé pour demander modestement la compréhension d'autrui.Expresión que se usa para pedir comprensión a alguien humildemente. عبارة تستخدم في طلب إذن بشكل مؤدبтөлөв даруугаар зөвшөөрөл хүсэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi tìm kiếm sự lượng thứ một cách khiêm tốn.คำที่ใช้เมื่อร้องขอความเห็นใจอย่างนอบน้อมkata yang digunakan untuk meminta pengertian dengan rendah hatiСлово, используемое при скромной просьбе отнестись с пониманием.
- 겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
I am sorry
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】。わるい【悪い】
pardon, excuse-moi, excusez-moi
lo siento, disculpe
عفوا
уучлаарай
xin lỗi
ขอโทษครับ..., ขอโทษค่ะ...
maaf
извиняться; просить прощения; извините; простите
5. 박하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- A taste, quality, etc., being not so good.味や品質などがあまり良くない。(Goût, qualité, etc.) Qui n'est pas si bon.Que no tiene sabor o calidad tan satisfactorio. الذوق أو الجودة... إلخ ليست جيدةамт чанар зэрэг тийм ч сайн биш.Hương vị hay chất lượng không tốt lắm.รสชาติหรือคุณภาพ เป็นต้น ที่ไม่ค่อยดีrasa atau kualitas dsb tidak terlalu bagusНе такой уж хороший (о вкусе, качестве и т.п.).
- 맛이나 품질 등이 그리 좋지 못하다.
poor; terrible
わるい【悪い】
mediocre, insatisfactorio, desagradable
муу, тааруу
tầm thường
มีรสชาติไม่ดี, มีคุณภาพไม่ดี
berkualitas rendah, berasa tidak enak
скудный; недостаточный; не очень хороший; чёрствый
6. 세다³
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- One's fortune or the energy of a place being bad.運や地相がよくない。(Chance ou énergie d'un lieu) Mauvais.Que es mala la fuerza de una fortuna o un sitio.يكون سيء البخت أو يكون المكان مشؤوماаз муутай буюу буурь шинж муу байх.Vận số hay sức mạnh của ý chí kém. พลังของที่ตั้งหรือโชคชะตาไม่ดีenergi keberuntungan atau tempat burukОтрицательный (о жизненной энергии, судьбе и т.п.).
- 운수나 터의 기운이 나쁘다.
unlucky; ill-fated; ill-omened
わるい【悪い】
(adj.) (emplacement d'une maison) porter malheur, être né sous une mauvaise étoile
malo
منحوس
муу, тааруу
เคราะห์ร้าย, โชคร้าย, โชคไม่ดี, ดวงไม่ดี
buruk, jelek
плохой; негативный
7. 잘못하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To do something in an incorrect or unrighteous way.正しくない行動をする。Se tromper ou ne pas faire une chose de la bonne manière.Equivocarse o hacer algo incorrectamente.يفشل أو يفعل أمرا بطريقة خاطئةалдах ба зөв биш болгох.Làm sai hoặc không đúng. ทำให้ผิดหรือไม่ถูกต้องberbuat salah atau tidak benarДопускать ошибку или действовать неправильно.
- 틀리거나 바르지 않게 하다.
commit an error; blunder; misdo
あやまつ【過つ】。わるい【悪い】
faire une erreur, être fautif, être en faute
errar
يخطئ
буруу, буруу хийх
sai lầm, sai sót
ทำผิด, ทำพลาด, ทำผิดพลาด
bersalah, berbuat salah, membuat kesalahan
ошибаться; допускать оплошность
8. 흉측하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Being extremely bad, unsatisfactory, or unpleasant.物事などがとても気に入らず悪い。(Travail ou autre) Qui ne plaît pas du tout ou qui est très mauvais.Dicho de un asunto, incidente, etc., que es desfavorable o muy malo.تكون الأمور وغيرها غير رائقة له أو سيئة للغايةажил хэрэг нь сэтгэл туйлаас үл нийцэх муу муухай.Công việc… rất không hài lòng hoặc rất tồi tệ.ไม่ดีหรือไม่ถูกใจมาก เช่น งาน เป็นต้นsesuatu dan sebagainya sangat mengerikan atau sangat tidak memuaskanНе приходящийся по нраву и очень плохой (о каком-либо деле и т.д.).
- 일 등이 아주 마음에 들지 않거나 몹시 나쁘다.
- Having extremely bad luck.運勢が非常によくない。(Chance) Très mauvais.Que tiene muy mala suerte.الحظّ ليس جيدًا للغايةхувь тавилан туйлын сайн бус.Vận số rất không tốt.ดวงไม่ดีอย่างมากnasibnya sangat tidak baik.Очень плохой (о фортуне).
- 운수가 몹시 좋지 않다.
bad; horrible; atrocious
わるい【悪い】
affreux, épouvantable
malo, insatisfactorio, grave, desfavorable
تعِس، سيء، مخيف
tệ hại
ไม่ดี, ร้าย, ไม่ถูกใจ, ไม่พอใจ
sangat jelek
отвратительный; неприятный
unlucky; ominous
わるい【悪い】
affreux, épouvantable
de muy mala suerte
سيّء الحظّ، منحوس
таагүй
xui xẻo
ซวย, ร้าย
buruk
дурной; плохой
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
われをわすれて【我を忘れて】 - わ【輪】、きずな【絆】 (0) | 2020.03.05 |
---|---|
わるい【悪しい】 - われる【割れる】 (0) | 2020.03.05 |
わっと - わらう【笑う】 (0) | 2020.03.04 |
わたぎぬ【綿衣】 - わっ (0) | 2020.03.04 |
わさび【山葵】 - わたがし【綿菓子】 (0) | 2020.03.04 |