わるい【悪しい】わるがき【悪餓鬼】わるがしこい【悪賢い】わるぎ【悪気】わるくちいい【悪口言い】わるくち・わるぐち【悪口】わるくちをいう【悪口を言う】わるくち【悪口】わるく【悪く】わるぐちをいう【悪口を言う】わるぐち【悪口】わるずれしている【悪擦れしている】わるだくみをする【悪巧みをする】わるだくみ【悪巧み】わるびれる【悪びれる】わるふざけする【悪ふざけする】わるふざけをする【悪ふざけをする】わるふざけ【悪ふざけ】わるものあつかいされる【悪者扱いされる】わるものあつかいする【悪者扱いする】わるもの【悪者】わる【割る】われかえる【割れ返る】われとおもう【我と思う】われめ【割れ目】われる【割れる】
わるい【悪しい】
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- One's mind or behavior being bad and mean.心や行動が善良でない。(Esprit ou comportement) Être méchant et mauvais.Que tiene un corazón o una actitud malevolente. عقله أو سلوكه سيئ وشريرсэтгэл санаа ба үйл хөдлөл олиггүй, муу байх.Tâm hồn hay hành động tồi tệ và xấu xa. จิตใจหรือการกระทำเลวและไม่ดีhati atau tindakannya jahat dan burukПлохой, злобный, скверный на характер.
- 마음이나 행동이 못되고 나쁘다.
evil; wicked
わるい【悪しい】
mauvais, méchant, pervers, malfaisant
malo, perverso, malvado, maligno
شرير
муу, хортой, олиггүй, хорлонтой, балмад, гайтай, аюултай
ác, ác độc, hiểm ác
เลว, ชั่ว, ชั่วช้า, แย่, ไม่ดี, เลวทราม, จัญไร, อัปรีย์
jahat, buruk, jelek
злой; дурной
わるがき【悪餓鬼】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- An immoral, ill-behaved child. 非道徳的で悪事をする子。Enfant qui est malhonnête et qui se comporte mal.Niño que hace actos malos e inmorales. طفل يقوم بتصرفات سيئة ولا أخلاقيةёс зүйгүй, муу үйлдэл хийдэг хүүхэд.Đứa bé thực hiện hành động phi đạo đức và xấu xa.เด็กที่ประพฤติตัวแย่และไร้ศีลธรรมanak yang berperilaku tidak bermoral dan burukРебёнок, имеющий плохое, аморальное поведение.
- 부도덕하고 나쁜 행동을 하는 아이.
- A naughty, mischievous child.いたずらが甚だしい子。Enfant polisson.Niño que hace muchas travesuras. طفل مؤذ جدّاтоглоом шоглоом хийх нь дэндсэн хүүхэд.Đứa bé đùa nghịch rất nghiêm trọng. เด็กที่ซุกซนอย่างมากanak yang bercandanya keterlaluanРебёнок, у которого злые, скверные шутки, переходящие границы дозволенного.
- 장난이 몹시 심한 아이.
bad boy; bad girl
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
vaurien, petit vaurien, canaille, petite canaille
niño pícaro
صبي سيء، ولد سيء
муу хүүхэд, хорон хүүхэд, олиггүй хүүхэд, сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ hư hỏng
เด็กอันธพาล, เด็กชั่ว, เด็กเลว, เด็กสารเลว, เด็กเหลือขอ, เด็กเสเพล
anak nakal, anak bandel, anak tidak menurut
хулиган
mischievous child; rascal
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
niño travieso
مشاغب
сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ ranh mãnh, đứa trẻ nghịch ngợm
เด็กเกเร, เด็กพาล, เด็กซน, เด็กเกกมะเหรก
anak nakal, anak bandel
хулиган
わるがしこい【悪賢い】
1. 간교하다
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- Using one's brain to deceive or harm others to pursue one's own profit.自分の利益のために、人をだましたり害したりする悪いはかりごとをめぐらす。Qui joue un mauvais tour à quelqu'un, pour le tromper ou lui fait du mal, dans le but de satisfaire ses intérêts personnels.Usar malas trampas para engañar o dañar a otro en beneficio propio.يمكر على شخص آخر ويؤذيه من أجل مصالحه өөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхлэх башир овжин зан гаргах.Giở mánh khóe xấu xa định lừa dối và làm hại người khác vì lợi ích của mình.ใช้กลอุบายไม่ดีที่ตั้งใจจะหลอกลวงและทำลายผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตัวเองmelakukan trik jahat dengan menipu atau menyakiti orang lain demi keuntungan diri sendiriДействующий с хитростью, обманывая или принося ущерб кому-либо с целью получения личной выгоды.
- 자기의 이익을 위해 남을 속이고 해하려는 나쁜 꾀를 부리다.
cunning; sly; crafty; wily
わるがしこい【悪賢い】。ずるがしこい【狡賢い】
rusé
tramposo, engañoso, taimado, ladino
ماكر
овжин, зальхай, зальтай, мэхтэй, башир, овсгоотой
gian xảo, xảo quyệt, xảo trá
มีเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยม, ล่อลวง, มีกลอุบาย, ขี้โกง
bermuslihat, bertindak curang, berlaku licik, bersiasat, menipu
хитрый
2. 교활하다
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- Being cunning and sly.ずるくて、悪賢い。Qui est perfide et a beaucoup de mauvaises combines en tête.Que tiene mucha astucia y maña.المُخادع ذي الحيل المتعددةовжин муу заль мэх ихтэй. Ranh ma và nhiều mưu mẹo xấu.มีเล่ห์เหลี่ยมและกลอุบายชั่วร้ายมากlicik dan memiliki banyak pikiran jahat Лицемерный и склонный к нечестным уловкам.
- 간사하고 나쁜 꾀가 많다.
cunning
こうかつだ【狡猾だ】。わるがしこい【悪賢い】
rusé, malin
astuto, vivo, mañoso
ماكر
зальтай, мэхтэй, арга баширтай, овсгоотой, овтой
giảo hoạt, gian giảo
เจ้าเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยม, ฉลาดแกมโกง
licik, jahat, curang
хитрый; коварный
3. 영악스럽다
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- Being quick in figuring out the gains and losses and having a sly quality.利害の計算が早く、さといところがある。Qui est fin, capable d'évaluer rapidement les bénéfices et les pertes.Sagaz, que prevé rápidamente el beneficio y el perjuicio.قدرته على حساب النفع والضرر سريعة وقويةашиг болоод хохирлын талаарх тооцооны тал дээр хурдан бөгөөд овсгоотой байх. Sự tính toán về lợi ích và tổn hại nhạy bén và có phần tinh quái.มีความเฉลียวฉลาดและคำนวณเกี่ยวกับกำไรและขาดทุนได้อย่างรวดเร็วmemiliki sisi cepat dalam menghitung untung dan rugi serta licikДогадливый и быстрый в подсчётах возможной прибыли и ущерба.
- 이익과 손해에 대한 계산이 빠르며 약은 데가 있다.
clever; cunning; crafty
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。わるがしこい【悪賢い】
malin, malicieux, débrouillard
astuto, inteligente, listo
ذكي
сүрхий, айхтар
khôn lanh, tinh ranh
เฉลียวฉลาด, ว่องไว, เฉียบแหลม
licik, culas, curang, jahat
умный; смышлённый
4. 영악하다
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- Being sly and quick in calculating gains and losses.利害の計算が早く、さとい。Qui est intelligent et capable d'évaluer rapidement les bénéfices et les pertes.Sagaz, que prevé rápidamente el beneficio y el perjuicio.حسابه للخسارة والمكسب سريع وسليمашиг болон алдагдлын талаар тооцохдоо хурдан бөгөөд овсгоотой байх.Tính toán cái lợi và cái hại nhanh nhạy và tinh quái.เฉลียวฉลาดและคำนวณเกี่ยวกับกำไรและขาดทุนได้อย่างรวดเร็วcepat dalam menghitung untung dan rugi serta licikДогадливый и быстрый в подсчётах возможной прибыли и ущерба.
- 이익과 손해에 대한 계산이 빠르며 약다.
clever; cunning; crafty
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。わるがしこい【悪賢い】
intelligent, astucieux, rusé
astuto, inteligente, listo
ذكي
сүрхий, айхтар
khôn lanh, tinh ranh
เฉลียวฉลาด, ว่องไว, เฉียบแหลม
licik, culas, curang, jahat
умный; смышлённый
わるぎ【悪気】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- An evil heart. 悪い心。Mauvais esprit.Malquerencia. خبيث النيةхорон муу сэтгэл санаа.Lòng xấu.จิตใจที่เลวhati atau niat yang tidak baikЧувство вражды, неприязни.
- 나쁜 마음.
- A bad intention. 良くない意味。Intention qui n'est pas bonne.Intención adversa. نيّة سيئةсайн бус утга агуулга.Ý không tốt.ความหมายที่ไม่ดีmaksud yang tidak baikОтрицательный, плохой смысл.
- 좋지 않은 뜻.
evil heart
あくい【悪意】。わるぎ【悪気】
malveillance, méchanceté, intention malveillante
malevolencia, malicia
سوء النيّة
хорон муу санаа, муу санаа
ác tâm, tâm địa độc ác
ใจร้าย, ความประสงค์ร้าย, การมีเจตนาร้าย, ความเคียดแค้น
kebencian, kemurkaan, hati buruk, niat buruk, maksud buruk
недоброжелательность; враждебность
spite; ill will; impure intention
あくい【悪意】。わるぎ【悪気】
malveillance, méchanceté, intention malveillante
mala intención, mala voluntad
хорон муу санаа, муу санаа
ác ý
การตีความไปในทางที่ไม่ดี, การคิดไปในทางที่ไม่ดี, การหมายความไปในทางที่ไม่ดี
maksud jahat, maksud buruk
злой умысел
わるくちいい【悪口言い】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A person who uses abusive language frequently.よく悪口を言う人。Personne habituée à proférer des injures envers autrui.Persona que insulta mucho a otras personas.شخص يشتم الآخرين كثيرا бусдыг их хараадаг хүн.Người hay chửi bới người khác.คนที่ด่าผู้อื่นเก่งorang yang mudah mencerca orang lainЧеловек, который сквернословит и оскорбляет других людей.
- 다른 사람에게 욕을 잘하는 사람.
being foul-mouthed
わるくちいい【悪口言い】
grossier personnage, malotru, butor
difamador, calumniador
شتّام
хараалч
kẻ tục tĩu, người hay chửi bậy
คนชอบด่า, คนปากร้าย
tukang maki-maki, tukang mencela
сквернослов
わるくち・わるぐち【悪口】
1. 욕설
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A vulgar remark which insults or blames another. 人を無視したり非難したりする下品な言葉。Mot grossier qui méprise ou blâme autrui.Palabra vulgar que critica y desprecia al otro.كلمة تحتقر الآخرين أو تهينهمбусдыг үл тоомсорлох юмуу шүүмжилсэн муу муухай үг.Lời tục tĩu mắng mỏ hay coi thường người khác.คำหยาบคายที่ใช้ดูถูกหรือประณามผู้อื่นperkataan kasar yang meremehkan atau mengkritik orang lainГрубое высказывание, критикующее или игнорирующее другого человека.
- 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말.
curse; abuse; insult
あくたい【悪態】。わるくち・わるぐち【悪口】。ぞうげん・ぞうごん【雑言】
injure, insulte, grossièreté
insulto
شتيمة
хараал, зүхэл
lời chửi bới, lời chửi rủa, lời mắng nhiếc
คำด่า, คำสบถ
hinaan, bahasa kasar, bahasa tidak senonoh
брань; ругательство; ругань; упрёки
2. 욕질
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- The act of using abusive language. 悪口を言うこと。Action d'injurier.Acción de insultar.القيام بالشتيمةхараах явдал.Hành vi chửi bới.พฤติกรรมที่ด่าทอ perbuatan yang menyumpah serapah atau memaki-makiОскорбление кого-либо.
- 욕하는 짓.
curse; abuse; insult
あくたい【悪態】。わるくち・わるぐち【悪口】。ぞうげん・ぞうごん【雑言】
injure, insulte, grossièreté, gros mot, méchanceté
insulto
سِبابٌ
хараал, зүхэл
sự lăng mạ, sự chửi rủa
การด่าทอ
sumpah serapah
брань; оскорбление
わるくちをいう【悪口を言う】
1. 험구하다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To speak ill of another or curse him/her. 人を貶したり悪く言う。Décrier ou insulter autrui.Criticar o insultar a alguien. يذكره بسوء أو يعيب عليه عيباًбусдыг муулсан үг болон хараал хэлэх.Mắng chửi hay nói lời vu khống người khác. พูดเสียดสีหรือด่าผู้อื่น melontarkan kata-kata menjelekkan atau umpatan kepada orang lainВыговаривать оскорбительные слова или злословить кого-либо.
- 남을 헐뜯는 말이나 욕을 하다.
slander; curse; abuse
わるくちをいう【悪口を言う】。ひぼうする【誹謗する】
critiquer, décrier, blâmer, insulter, injurier
calumniar, criticar, insultar, difamar
ينمّ, يغتاب
хараах, муулах, гутаах, муу хэлэх, доромжлох, хов хэлэх
vu khống, nhục mạ, nói xấu
พูดเสียดสี, พูดนินทา, ด่า, ด่าว่า
menjelek-jelekkan, mengata-ngatai, menyumpahi
оскорблять; клеветать на кого-либо
2. 험담하다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To reveal and speak ill of someone's shortcomings or faults, etc. 人の欠点や過ちなどを取り上げて非難する。Critiquer autrui en relevant son défaut, son erreur, etc.Revelar y hablar mal de las deficiencias o los errores de alguien. يقوم بالنميمة على الآخرين بذكر أخطائهم أو نواقصهمбусдын дутагдалтай тал болон буруу зүйл зэргийг илчлэн муу хэлэх.Xoi mói nói xấu về điểm sai hay điểm thiếu sót của người khác. เปิดโปงและประจานสิ่งที่ผู้อื่นขาดตกบกพร่องหรือความผิดของผู้อื่น เป็นต้นmengungkit dan menjelekkan kekurangan atau kesalahan dsb orang lainКлеветать и обличать чужие недостатки, ошибки и т.п.
- 남의 부족한 점이나 잘못 등을 들추어 헐뜯다.
slander; backbite; gossip
わるくちをいう【悪口を言う】。ひぼうする【誹謗する】
critiquer, blâmer, cancaner, ragoter
calumniar, criticar, insultar, difamar
ينمّ
муулах, гүжирдэх, гөрдөх, гутаах, муучлах
nói xấu
ใส่ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี, กล่าวร้าย, ประจาน, นินทา
menjelekkan, menghina, mengejek
злословить; разоблачать
わるくち【悪口】
1. 악담
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A remark to criticize or wishing bad luck for someone.人をけなしたり、不幸になるように呪う言葉。Mots que l'on emploie pour dire du mal de quelqu'un ou de le maudire pour qu'il lui arrive quelque chose.Palabra imprecatoria que se lanza para infamar a alguien o para que le ocurra algo malo.عبارة لنقد شخص ما أو الدعوى بالأذى لهбусдыг доромжлох буюу бусдад гай түйтгэр учруулахаар хараах үг.Lời phỉ báng để vu khống người khác hoặc làm xảy ra những việc tồi tệ.คำที่ใช้ในการสาปแช่งเพื่อทำให้เกิดเรื่องร้ายกับผู้อื่นหรือคำพูดให้ร้ายผู้อื่นperkataan menjelek-jelekkan orang lain atau mengutuk agar hal buruk terjadiСлова, уничижающие либо посылающие проклятие другому.
- 남을 헐뜯거나 남에게 나쁜 일이 일어나도록 저주하는 말.
curse; malediction; criticism
わるくち【悪口】。ばげん【罵言】。あくたれぐち【悪たれ口】
invective, injure, insulte, médisance, cancans, calomnie
maldición, palabrota, imprecación
لعنة، دعوة بالأذى، نقد
хараал, хараал жатга, зүхэл
lời ác độc, lời nói xấu, lời lăng mạ
คำสาปแช่ง, คำก่นด่า
kutukan, laknat, umpatan
проклятие
2. 욕
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- Vulgar words used to ignore or criticize someone.人を無視したり罵ったりする下品な言葉。Propos vulgaires qui méprisent ou dénigrent quelqu'un.Palabra vulgar que critica o desprecia a otra persona.كلام مبتذل أو مهين يسبّ به شخص آخرбусдыг үл тоомсорлох, буруушаах соёлгүй үг.Tiếng nói thông tục xem thường hay phê phán người khác.คำหยาบคายที่ตำหนิหรือดูถูกผู้อื่นcercaan dari orang lain saat melakukan kesalahanСлова пренебрежения или обвинения.
- 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말.
foul language; abusive language
わるくち【悪口】。あくば【悪罵】
injure, médisance, insulte, invectives, gros mot, mots grossiers
insulto, agravio, injuria, ofensa
شتيمة
муу үг, хараал, зүхэл
tiếng chửi mắng
คำด่า, คำดุด่า
hinaan, makian, sumpah serapah
брань; ругань
3. 험구
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- An act of speaking ill of another or cursing him/her; or such curses uttered. 人を貶したり悪く言うこと。また、その言葉。Action de décrier ou d'insulter autrui ; une telle injure.Acción de criticar o insultar a alguien. O tal insulto mismo. يذكره بسوء أو عيبًбусдыг муулсан үг болон хараал хэлэх явдал. мөн тэр хараал.Việc mắng chửi hay nói lời vu khống người khác. Hoặc lời chửi mắng đó.การพูดเสียดสีหรือด่าผู้อื่น หรือคำด่าดังกล่าวhal melontarkan kata-kata menjelekkan atau umpatan kepada orang lain, atau untuk menyebut umpatan tersebutОскорбление или злословие в адрес другого человека. А также оскорбительные слова.
- 남을 헐뜯는 말이나 욕을 함. 또는 그 욕.
being foul-mouthed; being slanderous; curse
わるくち【悪口】。ひぼう【誹謗】
critique, blâme, insulte, injure
crítica, insulto, difamación, calumnia
نميمة, شتيمة
хараах, муулах, гутаах, муу хэлэх, доромжлох, хов хэлэх
sự vu khống, sự nhục mạ , lời vu khống, lời nhục mạ
การพูดเสียดสี, การพูดนินทา, การด่า, การด่าว่า, คำด่า
umpatan, sumpah, sumpah serapah
оскорбление; клевета
4. 험담
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- An act of revealing and speaking ill of someone's shortcomings or faults, etc. 人の欠点や過ちなどを取り上げて非難すること。また、その言葉。Action de critiquer autrui en relevant ses défauts, ses erreurs, etc. ; une telle parole.Acción de revelar y hablar mal de las deficiencias o los errores de alguien. O tales comentarios. القيام بالنميمة على الآخرين بذكر أخطائهم أو نواقصهمбусдын дутагдалтай тал болон буруу зүйл зэргийг илчлэн муулах явдал. мөн тийм үг.Việc xoi mói nói xấu về điểm sai hay điểm thiếu sót của người khác. Hoặc lời như vậy.การเปิดโปงและประจานสิ่งที่ผู้อื่นขาดตกบกพร่องหรือความผิดของผู้อื่น เป็นต้น หรือคำพูดดังกล่าวhal mengungkit dan menjelekkan kekurangan atau kesalahan dsb orang lain, atau untuk menyebut kata-kata tersebutКлевета и обличение чужих недостатков, ошибок и т.п. А также подобные слова.
- 남의 부족한 점이나 잘못 등을 들추어 헐뜯음. 또는 그런 말.
slander; backbiting; gossip
わるくち【悪口】。ひぼう【誹謗】
critique, blâme, cancan, cancanage, ragot
crítica, insulto, difamación, calumnia
نميمة
хов, хортой үг, муу үг, гүжир үг, гүтгэлэг
sự nói xấu, lời nói xấu
การใส่ร้าย, การใส่ร้ายป้ายสี, การกล่าวร้าย, การประจาน, การนินทา, คำพูดใส่ร้าย, คำนินทา
penghinaan, ejekan
злословие; пересуды; разоблачение
わるく【悪く】
副詞ظرفAdverbioAdverbPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbiaДайвар үгAdverbe부사
- In the state of being extremely bad, unsatisfactory, or unpleasant.物事などがとても気に入らず悪く。De manière à ce qu'un travail ou autre ne plaise pas du tout ou qu'il soit très mauvais.De modo tal que un asunto, incidente, etc. resulte desfavorable o muy malo.في حالة تكون الأمور وغيرها غير رائقة له أو سيئة للغايةажил хэрэг зэрэг нь сэтгэлд үл нийцэх туйлын муу муухай.Công việc… rất không hài lòng hoặc rất tồi tệ.งาน เป็นต้น อย่างไม่ดีหรือไม่ถูกใจมากsesuatu dsb sangat jelek dan sangat tidak memuaskanНе приходясь по нраву, очень плохо (о каком-либо деле и т.д.).
- 일 등이 아주 마음에 들지 않거나 몹시 나쁘게.
badly; horribly; atrociously
わるく【悪く】
affreusement, épouvantablement
malo, insatisfactoriamente, gravemente, desfavorablemente
بشكل فظيع، بشكل بشع
một cách tệ hại
อย่างไม่ดี, อย่างร้าย, อย่างไม่ถูกใจ, อย่างไม่พอใจ
secara sangat jelek
отвратительно; неприятно
わるぐちをいう【悪口を言う】
1. 욕질하다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- (disparaging) To swear at someone or something.悪口を言うことを卑しめていう語。(péjoratif) Injurier.(PEYORATIVO) Insultar.(استهانة)يقوم بالشتيمة(басамж.) хараах.(cách nói coi thường) Chửi bới.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ด่าทอ(dalam bahasa kasar) menyumpah serapah(пренебр.) Ругать кого-либо.
- (낮잡아 이르는 말로) 욕하다.
curse
わるぐちをいう【悪口を言う】。ののしる【罵る】
accabler d'injures, adresser des insultes à quelqu'un, proférer des injures
ultrajar, agraviar
يسبّ
хараах, зүхэх
lăng mạ, chửi rủa
ด่าทอ, กระทำหยาบคาย
menyumpah, berkata kotor
бранить; оскорблять
2. 욕하다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To say vulgar things in terms of ignoring or criticizing other people.他人を無視したり非難する下品な言葉を言う。Dire des mots grossiers méprisant ou faisant des reproches à autrui.Decir una palabra vulgar para criticar o despreciar al otro. يتجاهل شخصا آخر أو يتكلم كلاما مهيناбусдыг гутаасан, доромжилсон үг хэлэх, хараах.Nói lời thông tục xem thường hay phê phán người khác.พูดตำหนิหรือดูถูกผู้อื่นอย่างหยาบคาย melontarkan kata-kata kasar yang mengabaikan atau menghina orang lainКлеветать или проклинать кого-либо.
- 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말을 하다.
curse
わるぐちをいう【悪口を言う】。ののしる【罵る】。けなす【貶す】
injurier quelqu'un, insulter grossièrement quelqu'un, dire des grossièretés, dire des gros mots
insultar
يشتِم
хараах, зүхэх, хэл амаар доромжлох
chửi
ด่า, ดุด่า, ด่าทอ
menghina, mencerca, mengutuk, mengumpat
ругаться; злословить; ругать кого-либо
3. 흉보다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To point out flaws of another person. 他人の良くないところを言う。Dire des choses négatives d'une autre personne. señalar los defectos de otra persona.يشير إلى عيوب شخص آخرбусдын сайн бус талыг хэлэх.Lấy điểm không tốt của người khác ra nói.พูดโดยยกจุดที่ไม่ดีของคนอื่นmengangkat dan mengatakan kekurangan orang lainГоворить, приводя недостатки, плохие стороны характера другого человека.
- 다른 사람의 좋지 않은 점을 들어 말하다.
find fault with; speak ill of; badmouth
わるぐちをいう【悪口を言う】
décrier, déprécier, critiquer
encontrar defectos, hablar mal de, calumniar
يعيب
өөлөх
nói xấu, bới móc điểm xấu
นินทา
menjelekkan, menjatuhkan, mengejek
говорить о чужих недостатках
わるぐち【悪口】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- The act of blustering against someone in that person's absence.相手がいない時、陰で大きな口をきくこと。Bavardages malveillants qui sont faits lorsque la personne visée n'est pas présente.Ruido de voces que corren a espaldas de alguien. كلام كبير يطلقه في الخلف عند عدم وجود طرف آخرхолбогдогч нэгнийг байхгүй хойгуур том том ярих яриа.Tiếng hét lớn từ phía sau khi đối phương không có mặt.การคุยโตด้านหลังตอนที่ฝ่ายตรงข้ามไม่อยู่kata-kata besar yang dilontarkan saat orang yang dituju tidak adaРугательство у кого-либо за спиной.
- 상대가 없을 때 뒤에서 치는 큰소리.
talking behind one's back
かげぐち【陰口】。わるぐち【悪口】
médisance, dénigrement, calomnie, clabaudage, clabauderie, cancans, potin, potinage, critique, commérage, ragot, racontar
их юм ярих, томрох
tiếng hét lén
เสียงบ่นตะโกนข้างหลัง, เสียงบ่นข้างหลัง
omong besar, bualan
わるずれしている【悪擦れしている】
形容詞صفةAdjetivoAdjectiveTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjektivaТэмдэг нэрAdjectif형용사
- Excessively outspoken for one's age. 世間擦れしていて年齢に比べてずる賢い。Qui est trop déterminé par rapport à son âge.Que es demasiado maduro para su edad. يكون ذكيّا بشكل مفرط بالمقارنة مع عمرهнастай нь харьцуулахад хэтэрхий намбатай.Chín chắn quá mức so với tuổi đời.ฉลาดหลักแหลมมากเกินไปเมื่อเทียบกับอายุsangat cerdas dibandingkan dengan umurnyaЧрезмерно стойкий для своего возраста.
- 나이에 비하여 지나치게 야무지다.
saucy; cheeky; forward
こましゃくれている。わるずれしている【悪擦れしている】
ferme, solide
precoz, adelantado
وقح
намбалаг, томоотой
cứng, già dặn.
รู้มาก, เก่งเกินอายุ
cerdas, terampil, pandai, cekatan, cakap
крепкий; сильный
わるだくみをする【悪巧みをする】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To plan something bad secretly in order to harm someone or something.悪い目的で密かに悪いことを企む。Préparer en cachette un mauvais plan pour faire du mal.Unirse en secreto para emprender algún plan ilícito. يُدبّر مكيدة أو عملا غير جيد بشكل سرّي وبغرض سيءмуу зорилгоор далдуур буруу ажлыг зохиож хийх.Sắp đặt việc không hay một cách giấu diếm với mục đích xấu.แอบวางแผนเรื่องที่ไม่ดีด้วยวัตถุประสงค์ในทางที่ไม่ดีmerencanakan hal yang salah diam-diam untuk tujuan jahatТайно замышлять заговор с нехорошей целью.
- 나쁜 목적으로 몰래 못된 일을 꾸미다.
plot; scheme
いんぼうをくわだてる【陰謀を企てる】。わるだくみをする【悪巧みをする】
comploter, conspirer
conspirar, confabularse
يتآمر
муу зүйл сэдэх, хуйвалдах
có âm mưu
วางแผนร้าย, ก่อแผนการร้าย, วางกลอุบาย, วางอุบาย
berkomplot
готовить заговор; плести интриги; строить коварные замыслы
わるだくみ【悪巧み】
1. 간계
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A wicked scheme or plot designed to advance one's interests. 自分の利益のためにめぐらす悪いはかりごと。Mauvais tour préparé par quelqu'un, et qui sert ses intérêt personnels.Mala trampa que se usa para su propio beneficio.استدراج سيء من أجل مصالحهөөрийн эрх ашгийн төлөө хууран мэхлэх ов жив.Mánh khoé xấu xa giở ra vì lợi ích của bản thân.เล่ห์เหลี่ยมที่ใช้เพื่อผลประโยชน์ของตัวเองtrik yang dilakukan demi keuntungan diri sendiriЛовкий, хитрый приём, не отвечающий моральным нормам общества, применяемый с целью достичь какой-либо личной выгоды, пользы.
- 자기의 이익을 위해 부리는 나쁜 꾀.
trick; wile; scheme
かんけい【奸計】。わるだくみ【悪巧み】。かんさく【奸策】
ruse, fourberie
truco, timo
خدعة
заль, арга мэх, башир арга, далд явуулга
gian kế
เล่ห์, เล่ห์เหลี่ยม, เล่ห์เพทุบาย, กลอุบาย, อุบาย
plot, muslihat, tipuan, rencana, siasat
уловка; хитрость
2. 간교
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A trick to deceive or harm others to pursue one's own profit; or an act of devising such a trick. 自分の利益のため、人をだましたり害したりする悪いはかりごと。また、そのはかりごとをめぐらすこと。Mauvais tour joué pour tromper et faire du mal à quelqu'un, pour satisfaire ses intérêts personnels ; fait de jouer un tel tour.Mala trampa para engañar o dañar a otro en beneficio propio, o hacer trampa.يخدع شخص آخر أو يؤذيه من أجل مصلحته أو محاولة استدراجهөөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхлэх башир ов. мөн тийм заль гаргах зүйл.Mánh khóe xấu xa định lừa dối và làm hại người khác vì lợi ích của mình. Hoặc việc giở mánh khóe như thế.กลอุบายไม่ดีที่ตั้งใจจะหลอกลวงและทำลายผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง หรือการใช้กลอุบายดังกล่าวtrik jahat yang dilakukan dengan menipu atau menyakiti orang lain demi keuntungan diri sendiriХитрый безнравственный приём с целью получения личной выгоды, при этом обманывая или принося ущерб кому-либо. Или применение подобного приёма.
- 자기의 이익을 위해 남을 속이고 해치려는 나쁜 꾀. 또는 그러한 꾀를 부리는 것.
craft; wile; cunning
かんさく【奸策】。かんけい【奸計】。わるだくみ【悪巧み】
ruse, fourberie, malignité
truco, timo
مكر
арга заль, заль мэх, башир арга, ов мэх, хар санаа
sự gian xảo, sự xảo quyệt, sự xảo trá
การมีเล่ห์, การมีเล่ห์เหลี่ยม, การล่อลวง, การมีกลอุบาย, ความขี้โกง
muslihat, kecurangan, kelicikan, siasat, tipuan
уловка; хитрость
3. 요사
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A state of being capricious, clever or cunning.奸知にたけて、奸邪なこと。Ce qui est rusé et astucieux.Que es muy engañoso y astuto.ذو مكر كثير وخدّاع заль ихтэй овжин зальтай.Sự có nhiều mưu mẹo và xảo quyệt.ความมีเล่ห์เหลี่ยมมากและฉลาดแกมโกงhal banyak tipu daya dan licik Склонность к хитрым и злым умыслам.
- 꾀가 많고 간사함.
capriciousness; wickedness
わるだくみ【悪巧み】
astuce, malice
maldad, crueldad, trampa, volubilidad, veleidad, inconstancia
شرّ
заль, ов мэх
sự gian xảo
ความเจ้าเล่ห์, การกลับกลอก, การปลิ้นปล้อน, ความฉลาดแกมโกง
kelicikan, kecerdikan, kejahatan
коварство; хитрость
4. 흉계
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A wicked scheme or means. 凶悪な計略や手段。Idée ou moyen effrayant.Ardid o maña atroz. مؤامرة أو طريقة شرّيرةжигшүүртэй заль мэх, арга хэрэгсэл.Mẹo hay thủ đoạn hung ác.วิธีการหรือกลอุบายที่โหดร้ายakal atau sarana yang licik/jahatЗверская, злая уловка или способ.
- 흉악한 꾀나 수단.
wicked scheme; plot; evil plan
わるだくみ【悪巧み】
complot, conspiration
artilugio
حيلة شرّيرة
муу заль, башир арга
hung kế, mưu mô quái ác, mưu kế
กลลวง, อุบาย, กลโกง, เล่ห์เหลี่ยม
rencana licik, cara licik
わるびれる【悪びれる】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To be discouraged without being able to be confident.気後れして縮こまる。Perdre le moral et être découragé.Estar apocado de ánimo y estremecido.يشعر بضآلة حجمه وينكمش جسدهзүрх зориг гаргаж чадахгүй хулчийх.Không thể hiện được khí thế mà co cụm.หมดกำลังใจและถอยหนีtidak bertenaga, tidak memiliki harapan lagiБыть не в духе и в подавленном настроении.
- 기를 펴지 못하고 움츠러들다.
be discouraged; be downhearted; be downcast
わるびれる【悪びれる】。ひるむ【怯む】
être abattu, être déprimé, avoir le moral atteint, avoir le moral bas, se sentir gêné, vivre dans la contrainte
encogerse, estremecerse, acobardarse, asustarse, intimidarse
يستخزي، يكتئب
зүрх үхэх, хулчийх
khép nép, co rúm, rúm ró
ท้อถอย, ถดถอย, ถอดใจ, ท้อใจ, หมดกำลังใจ, คอตก
putus asa, tidak bertenaga
пасть духом; быть унылым; быть удручённым; быть обескураженным; быть подавленным; быть в угнетённом настроении
わるふざけする【悪ふざけする】
1. 장난치다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To do a mean thing in an excessive manner in order to make fun of someone else.人をからかうためにたちの悪い行為を過度にする。 Faire une méchanceté pour se moquer de quelqu'un, de manière un peu poussée.Realizar malos actos extremadamente para burlarse de alguien. يكون مفرطا في فعل رديء يفعله لمضايقة شخص آخرбусдыг доромжлох мэт элэглэх байдал.Thực hiện hành vi tồi tệ nhằm đùa bỡn người khác một cách quá trớn.ทำพฤติกรรมที่เลวร้ายจนเกินไปซึ่งทำเพื่อล้อผู้อื่นเล่นmelakukan tindakanyang tidak benar engan terlalu untuk mempermainkan orang lain Делать что-либо недоброе чрезмерно с целью подшутить над кем-либо.
- 남을 놀리려고 하는 못된 짓을 심하게 하다.
play a trick on; play a prank on
いたずらをする【悪戯をする】。わるふざけする【悪ふざけする】
faire une farce, jouer un tour, faire une blague
hacer travesuras
يشاغب مفرطا
доог тохуу хийх
giỡn mặt, trêu tức
เล่น, เกเร, ซุกซน
mempermainkan
издеваться; разыгрывать; подшучивать
2. 장난하다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To do a mean thing to make fun of someone else.人をからかうためにたちの悪い行為をする。 Faire une méchanceté pour se moquer de quelqu'un.Realizar malos actos para burlarse de alguien.يفعل فعلا رديئا لمضايقة شخص آخرбусдыг даажигнахаар муухай үйлээ хийх.Thực hiện hành vi tồi tệ nhằm đùa bỡn người khác.ทำพฤติกรรมที่เลวร้ายซึ่งทำเพื่อล้อผู้อื่นเล่นbertindak yang tidak benar untuk mempermainkan orang lainДелать что-либо недоброе с целью подшутить над кем-либо.
- 남을 놀리려고 하는 못된 짓을 하다.
play a trick; play a prank
いたずらをする【悪戯をする】。わるふざけする【悪ふざけする】
faire une farce, jouer un tour, faire une blague
hacer travesuras
يشاغب مفرطا
доог тохуу хийх
giỡn, trêu
เกเร, แหย่, แกล้ง
mempermainkan
издеваться; разыгрывать; подшучивать
わるふざけをする【悪ふざけをする】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- (slang) To behave in an extremely noisy and thoughtless manner.非常に騒々しくて分別のない行動をすることを俗にいう語。(vulgaire) Se comporter de manière bruyante et insensée.(VULGAR) Actuar bulliciosamente y sin distinción.(عاميّة) يتصرّف كثير الضجة بدون التفكير(бүдүүлэг) хаа хамаагүй өөрийн дураар аашлах.(cách nói thông tục) Hành động náo loạn tùy tiện và không suy nghĩ.(คำสแลง)กระทำโดยไม่รู้จักแยกแยะและวุ่นวายมาก(bahasa kasar) bertindak dengan sangat berisik dan tidak dipikirkan(прост.) Действовать беспорядочно, суматошно и неразумно.
- (속된 말로) 마구 소란스럽고 분별없이 행동하다.
act rashly
さわぎたてる【騒ぎ立てる】。わるふざけをする【悪ふざけをする】
se comporter de manière insensée
ойворгон зан гаргах
làm loạn, nổi điên nổi khùng, loạn xị ngậu
มีพฤติกรรมที่บ้าคลั่ง, มีพฤติกรรมที่บ้าระห่ำ, ทำตัวไร้สาระ
berisik, bodoh, gaduh, sembrono, sembarangan
безумствовать; беситься; сумасбродствовать; заниматься дурью; биться в припадке
わるふざけ【悪ふざけ】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A mean thing that one does to make fun of someone else.人をからかうために行う、たちの悪い行為。Méchanceté que l'on fait pour se moquer de quelqu'un.Acto que se hace para tomar el pelo a alguien.فعل رديء يفعله لمضايقة شخص آخرбусдаар тохуурхан даажигнах гэж хийсэн муу үйлдэл..Hành động đùa giỡn người khác một cách ác ý.พฤติกรรมไม่ดีที่ทำเพื่อแกล้งคนอื่นtindakan tidak baik yang dilakukan untuk mempermainkan orang lain (digunakan sebagai kata benda) Шутливая выходка; баловство; шутка с целью одурачить кого-либо.
- 남을 놀리려고 하는 못된 짓.
trick
いたずら【悪戯】。わるふざけ【悪ふざけ】
farce, malice, tour, blague
travesura
شقاوة
тоглоом, шоглох, өдөх
trêu chọc
การแกล้ง, การแหย่
iseng, main-main
розыгрыш; проделка; шалость
わるものあつかいされる【悪者扱いされる】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To be treated as a bad person.良くない人として扱われる。Être traité comme quequ'un de mauvais.Considerarse una persona mala.يتم التعامل مع شخص باعتباره شخصا غير جيدмуу хүн болох.Bị xem như người xấu.ถูกมองว่าเป็นคนไม่ดีdiperlakukan seperti orang yang tidak baikПриобрести репутацию нехорошего человека.
- 좋지 않은 사람으로 취급되다.
be blamed
わるものあつかいされる【悪者扱いされる】
tratarse, considerarse
يتعامل
түлхэгдэх, хэрэгт орох
bị khép tội, bị xem như
ถูกมองว่าเป็น...
diperlakukan, dianggap, dinilai
считаться; быть причисленным
わるものあつかいする【悪者扱いする】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To treat someone as a bad person.良くない人として扱う。Traiter comme quelq'un de mauvais.Considerarse una persona mala.يتعامل مع شخص باعتباره شخصا غير جيدмуу хүний тоонд орох.Xem như người không tốt.มองว่าเป็นคนไม่ดี menganggap seseorang sebagai orang yang tidak baik Обращаться с кем-либо как с нехорошим человеком.
- 좋지 않은 사람으로 취급하다.
blame
わるものあつかいする【悪者扱いする】
tratar, considerar
يُلقِي التبعة على
түлхэх, хэрэгт оруулах, хэрэгт холбох
khép tội, xem như
มองว่าเป็น...
memperlakukan, menganggap, menilai
принимать; считать
わるもの【悪者】
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- An immoral, ill-behaved group. 非道徳的で悪い行動をする連中。Groupe de personnes malhonnêtes et qui commettent des méfaits.Grupo de personas que se involucran en actos inmorales y maliciosos. عصابة تقوم بتصرفات سيئة ولا أخلاقيةёс суртахуунгүй балмад үйл хийдэг бүлэг.Nhóm người thực hiện hành động phi đạo đức và xấu xa. กลุ่มคนที่ทำพฤติกรรมที่ไม่ดีและที่ผิดศีลธรรมkelompok yang tidak bermoral dan melakukan tindakan jahatТолпа людей аморального и гнусного поведения.
- 비도덕적이고 나쁜 행동을 하는 무리.
- A person who behaves badly, doing harm to others. 人に害を与える悪い行動をする人。Personne commettant des méfaits nuisant à autrui.Persona que realiza actos maliciosos en perjuicio de otras. شخص يقوم بتصرفات سيئة وضارة للآخرينбусдад хор учруулахаар муу үйл хийдэг хүн.Người thực hiện hành động xấu xa, gây hại cho người khác.คนที่ทำพฤติกรรมไม่ดีซึ่งเป็นพิษเป็นภัยต่อผู้อื่นorang yang berlaku buruk/jahat yang merugikan orang lain Человек отвратительного поведения, причиняющий вред другому.
- 남에게 해를 끼치는 나쁜 행동을 하는 사람.
villain; bad guy
あくとう【悪党】。わるもの【悪者】。あくにん【悪人】
bande de malfaiteurs
grupo de villanos, grupo de rufianes
وغد
танхай этгээдүүд, дээрэмчид
băng đảng tội phạm, bè lũ tội phạm
กลุ่มอันธพาล, กลุ่มนักเลง
bandit, (gerombolan) penjahat
шайка; банда
wicked fellow; villain
あくとう【悪党】。わるもの【悪者】。あくにん【悪人】
malfaiteur, bandit, truand
villano, rufián
مضرّ، شرير
дээрэмчин, балмад этгээд, өөдгүй хүн
kẻ bất lương
กลุ่มอันธพาล, กลุ่มนักเลง
penjahat, bandit
негодяй; мерзавец
わる【割る】
1. 가르다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To cut something open or make it into several pieces.切って開いたり、いくつかの部分にしたりする。Couper une chose pour l'ouvrir ou pour créer plusieurs parts.Dividir algo o separarlo en partes usando un instrumento cortante.يقطّع ويقسم إلى أجزاء متعدّدةзүсч онгойлгох буюу хэдэн хэсэг болгох.Cắt để mở ra hay làm thành nhiều phần.ผ่าแล้วเปิดออกหรือตัดแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนmemotong menjadi beberapa bagianДелить на части, разрубая или разрезая.
- 잘라서 열거나 여러 개가 되게 하다.
cut; divide
わける【分ける】。さく【裂く・割く】。わる【割る】
couper, diviser, séparer
cortar
يقسّم
зүсэх, хуваах
xẻ
แยก, แบ่งแยก, ผ่า, ตัด
membelah
разрубать; резать; открывать
2. 깨다³
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To hit a hard object and break it into pieces.固い物を打っていくつかに分けて離す。Frapper un objet solide pour le mettre en morceaux.Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.يضرب شيئًا صلبًا ويحوله إلى أجزاء صغيرةхатуу биетийг цохиж бутаргах. Đập vật thể cứng vỡ thành mảnh nhỏ.ตีวัตถุแข็งให้เป็นชิ้นเล็ก ๆmemukul benda yang keras dan membuatnya menjadi berkeping-kepingУдаром по твёрдому предмету расколоть его на куски.
- 단단한 물체를 쳐서 조각이 나게 하다.
- To get hurt from being hit or beaten on one's head, knee, etc.突き当ったり殴られたりして、頭や膝などに怪我をする。Se faire une plaie en se cognant ou en recevant un coup sur la tête, le genou, etc.Herirse en la cabeza o en la rodilla por darse o dar un golpe en ella.يُصيب رأسه أو ركبته أو غير ذلك بسبب التصادم أو الضرب толгой, өвдгөөрөө юм мөргөх буюу цохиж шарх үүсгэх. Làm cho bị thương vì va đập hay đánh vào những chỗ như đầu hoặc đầu gối. ชนหรือกระแทกที่หัวหรือหัวเข่า เป็นต้น ทำให้เป็นแผลmembenturkan atau memukulkan kepala atau lutut sehingga membuat terlukaСильным ударом повреждать голову, колено и т.п.
- 머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
break; smash
やぶる【破る】。わる【割る】
casser, briser, craquer
romper, quebrar, despedazar, fracturar, fragmentar
يكسر
хагалах
đập vỡ, đánh vỡ, làm vỡ
แตก
memecahkan
разбивать
hurt; injure
わる【割る】
se blesser, se faire mal
fracturar, romper, quebrar, lesionar
يجرح
шалбалах
làm vỡ
(หัว, หน้าผาก)แตก
melukai
ломать; разбивать
3. 깨뜨리다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To hit a hard object and break it into pieces.固い物を打っていくつかに分けて離す。Frapper un objet dur pour le mettre en morceaux.Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.يضرب شيئًا صلبًا ويحوله إلى أجزاء صغيرةхатуу зүйлийг цохиж хэдэн хэсэг болгох.Đập vào vật cứng và làm vỡ thành từng mảnh.ปะทะสิ่งของแข็งแล้วทำให้แตกเป็นชิ้น ๆ menghancurkan benda yang keras dan membuatnya jadi berkeping-kepingНарушать целостность какого-либо твёрдого предмета ударом, раскалывать.
- 단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
- To get hurt from being hit or beaten on one's head, knee, etc.突き当ったり殴られたりして、頭や膝などに怪我をする。Se faire une plaie, en se cognant ou en recevant un coup sur la tête, le genou, etc.Herirse en la cabeza o en la rodilla por darse o dar un golpe en ella.يُصيب رأسه أو ركبته أو غير ذلك بسبب التصادم أو الضرب толгой ба өвдгөө юманд цохих ба цохиулж шарх үүсэх.Đập hoặc đánh vào đầu hoặc đầu gối... và làm xuất hiện vết thương.ปะทะหรือถูกตีศีรษะหรือหัวเข่า เป็นต้น จึงทำให้เป็นบาดแผลmenghantam atau memukul kepala atau lutut dsb sehingga terlukaПолучить травму от удара головой или коленями и т. п.
- 머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
break; smash
やぶる【破る】。わる【割る】
casser, briser, craquer
romperse, quebrarse, despedazarse, fracturarse, fragmentarse
يكسر
хагалах
làm vỡ, làm bể
ทำให้แตก
memecahkan
разбивать; ломать
hurt; injure
わる【割る】
se blesser, se faire mal
fracturarse, romperse, quebrarse, lesionarse
يجرح
хагалах, шалбалах
làm vỡ, đập vỡ
ทำให้หัก, ทำให้แตก
menyundul, menghantamkan
пораниться; получить травму
4. 깨트리다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To hit a hard object and make it into pieces.固い物を打っていくつかに分けて離す。Frapper un objet dur pour le mettre en morceaux.Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.يضرب شيئًا صلبًا ويحوله إلى أجزاء صغيرةхатуу зүйлийг цохиж хэсэг хэсэг болгох.Đập vào đồ vật cứng làm vỡ thành các mảnh.ทุบสิ่งของแข็ง และทำให้แตกแยกเป็นชิ้นmemukul benda keras kemudian membuatnya menjadi potongan-potonganНарушать целость какого-либо твёрдого предмета ударом.
- 단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
- To get hurt from being hit or beaten on one's head, knee, etc.突き当ったり殴られたりして、頭や膝などに怪我をする。Se faire une plaie en se cognant ou en recevant un coup sur la tête, le genou, etc.Herirse en la cabeza o en la rodilla por darse o dar un golpe en ella.يُصيب رأسه أو ركبته أو غير ذلك بسبب التصادم أو الضرب толгой, өвдөг зэргээ мөргөх буюу цохиж шарх олох.Đánh hoặc va đập vào đầu hay đầu gối làm phát sinh vết thương.ถูกปะทะหรือตีศีรษะหรือหัวเข่า เป็นต้น แล้วทำให้เกิดบาดแผลmenabrakkan atau membuat kepala atau dengkul dsb berlawanan sehingga menimbulkan lukaПолучить травму от удара головой или коленями и т.п.
- 머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
break; smash
やぶる【破る】。わる【割る】
casser, briser, démolir, détruire, fracasser, craquer
romper, quebrar, despedazar, fracturar, fragmentar
يكسر
хагалах, бутлах
đập vỡ
ตีให้แตก, ตีให้แหลกละเอียด, ทุบ
memecahkan, menghancurkan
разбивать; ломать; раскалывать
hurt; injure
わる【割る】
se blesser, se faire mal
fracturarse, romperse, quebrarse, lesionarse
يجرح
цохих, мөргөх, хагалах
làm vỡ, đập vỡ
แตก, เป็นแผล, ได้รับบาดเจ็บ
menabrakkan, menggesekkan
пораниться; получить травму
5. 나누다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To divide something that was one into two or more parts or pieces.一つにまとまっている物をいくつかの部分にする。Faire en sorte qu'une chose qui formait un tout, soit divisée en deux ou plusieurs parties ou morceaux.Partir en dos o más partes o pedazos que conformaban uno solo.يجعل الشيءَ الذي كان واحدًا جزءين أو أكثرугийн нэг байсан зүйлийг хоёр болон түүнээс дээш хэсэг буюу хэрчим болгох.Làm cho cái gì đó vốn là một trở thành hai phần hoặc hai miếng trở lên.ทำให้สิ่งที่เคยเป็นอันเดียวกัน แบ่งออกเป็นส่วนหรือชิ้นที่มีมากกว่าสองส่วนขึ้นไปmembuat menjadi dua atau lebih bagian atau potongan sesuatu yang sebelumnya satu Разъединять одно целое на две или более части или куски.
- 원래 하나였던 것을 둘 이상의 부분이나 조각이 되게 하다.
- To divide in math.算数で割り算をする。Faire une division, en mathématiques.En matemáticas, realizar una división.يقسم في الرياضيّاتматематикт хуваах үйлдэл хийх.Thực hiện phép chia trong toán học.ทำการหารในทางคณิตศาสตร์membagi angka dalam matematika (матем.) Производить деление.
- 수학에서 나눗셈을 하다.
- To give each share separately.それぞれの分を与える。Donner à chacun sa part.Repartir su parte.يُعطِي كلَّ سهم كلَّ على حدةтус бүрд нь хувийг нь өгөх.Cho riêng từng phần.แบ่งปันส่วนของแต่ละฝ่ายให้ต่างหากmemberikan bagian masing-masing Выделять каждому его долю по отдельности.
- 각각의 몫을 따로 주다.
divide; split
わける【分ける】。わる【割る】。ぶんかつする【分割する】
séparer
dividir, trocear, cortar, fraccionar, partir
يُقسّم
хуваах, хэрчих, зүсэх
chia, phân, phân chia, chia ra, phân ra
แบ่ง, แบ่งออก
membagi
делить; разделять
divide
わる【割る】
diviser
dividir, hacer división
يقسِم
хуваах
chia
หาร
membagi
делить
distribute; allot
分ける【分ける】。わる【割る】。ぶんぱいする【分配する】
distribuer, partager
repartir, dividir, distribuir, asignar, prorratear, racionar
يوزّع
хуваарилах
phân chia
แบ่ง, แบ่งส่วน, แบ่งปัน
membagi, membagikan
раздавать; разделять
6. 빠개다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To separate a small, hard thing into two. 小さくて堅い物を二つに分けて離す。Diviser en deux un petit objet dur.Cortar en dos partes una cosa sólida y pequeña.يفلق الأجسام الصغيرة والصلبة إلى قطعتينжижиг хатуу зүйлийг хоёр хэсэг болгон хуваах.Tách đồ vật nhỏ và cứng thành hai mảnh.แยกสิ่งของที่มีขนาดเล็กและแข็งออกเป็นสองส่วนmembelah benda keras kemudian membuat celah atau membuat potonganДелить на две части мелкие и твёрдые предметы.
- 작고 단단한 물건을 두 쪽으로 가르다.
split; cleave; chop
わる【割る】。さく【裂く】
fendre, couper (en deux), scinder (en deux)
partir, hender, rajar, romper
يفلق
хуваах, хэсэглэх, хагалах
chẻ đôi, bổ đôi, đập vỡ đôi
ผ่า, ฟัน, ผ่าซีก, ทำให้แยกออก
membelah
распределять; расщеплять; откалывать
7. 뻐개다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To divide a big, hard thing into two. 大きくて堅い物を二つに分けて離す。Diviser en deux un grand objet dur.Partir en dos partes un objeto grande y sólido.يقسم شيئا كبيرا وصلبا إلى جزأينтом, хатуу зүйлийг хоёр хэсэг болгон хуваах.Chia đồ vật to và cứng ra hai bên. ผ่าของแข็งและใหญ่ให้แยกออกจากกันเป็นสองส่วนmemotong barang besar dan keras menjadi dua sisiРазделять что-либо твёрдое на две части.
- 크고 단단한 물건을 두 쪽으로 가르다.
split; cleave; chop
わる【割る】。さく【裂く】
fendre, couper (en deux), scinder (en deux)
partir, hender, rajar, resquebrajar
يفصل
хуваах, хагалах, хэлтлэх
bẻ đôi, tách đôi, bổ đôi
ผ่า, ฟัน, ตัด, เกรียก
membelah
разрубать; разрезать
8. 제하다¹
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To calculate by dividing something.割り算をする。Diviser.Calcular la división.يقسّم ويحسبхувааж тооцоолох. Chia ra rồi tính toán.คำนวณโดยการหารmenghitung dengan membagiПоделив, высчитывать.
- 나누어 계산하다.
divide
じょする【除する】。わる【割る】
dividir
يقسّم
хуваах
chia ra
หาร
membagi
делить; разделять
9. 짜개다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To divide a hard object, such as a piece of wood, by slicing or chopping with a tool.木材のような堅いものを道具を利用して切ったり、強い力を加えて割れるようにする。Faire se séparer un corps solide comme le bois en le coupant ou en le frappant à l'aide d'un outil.Dividir objetos duros como la madera cortándolos o fragmentándolos. يجعل شيئا صلبا مثل الخشب ينقسم من خلال قطْعه أو احتطابه بأدواتмод мэтийн хатуу биетийг урт таслах юмуу дарж хуваах. Làm cho tách rời ra những vật thể cứng như cây bằng cách cắt hay chặt bằng công cụ. ตัดหรือผ่าวัตถุที่แข็งเช่นไม้ให้แยกออกจากกันโดยใช้อุปกรณ์memotong atau menusuk benda keras seperti pohon dengan alat sehingga terpotong atau terbelahРазделять, раскалывать твёрдый предмет наподобие дерева рабочим инструментом.
- 나무 같은 단단한 물체를 연장으로 베거나 찍어서 갈라지게 하다.
split
さく【裂く】。わる【割る】
fendre, ouvrir
partir
يحتطب، يقطِّع
хуваах, тасдах, хэрчих
bổ, chẻ
ผ่า, ตัด, หั่น, จาม
memotong, membelah
делить; разрубать
10. 쪼개다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To divide something into two or more pieces.二つ以上に分ける。Diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.يفصّل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваах.Chia ra làm hai trở lên.แบ่งออกให้มากกว่าสอง membagi menjadi lebih dari duaРазделять на две части или более.
- 둘 이상으로 나누다.
split
わる【割る】。さく【裂く】。わける【分ける】。ふりわける【振り分ける】
diviser, fendre, séparer, découper, fractionner, fragmenter, morceler
dividir, repartir, separar
يقسّم
таллах, хуваах, хагалах
chẻ, bửa, tách ra
แบ่ง, แยก
membelah
разделять; раскалывать; разбивать
11. 타다³
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To put a small amount of liquid or powder into a large amount of liquid, and to mix it.多量の液体に小量の液体や粉末を入れて混ぜる。Mettre un liquide ou de la poudre en petite quantité dans un liquide de grand volume et mélanger.Agregar pequeña cantidad de polvo o líquido en otro líquido con mucha cantidad.يضع كمية صغيرة من السائل أو المسحوق في كمية كبيرة من السوائل ويمزجهاих хэмжээний шингэнд бага хэмжээтэй шингэн болон нунтгийг хийж холих.Hòa tan một lượng nhỏ chất lỏng hoặc bột vào trong một lượng chất lỏng nhiều hơn.ใส่ผสมแป้งหรือของเหลวที่ปริมาณน้อยลงในของเหลวที่ปริมาณมากmemasukkan kemudian mencampur cairan atau bubuk dengan jumlah sedikit ke dalam cairan dengan jumlah banyakПеремешивать, добавляя небольшое количество жидкости или порошкового вещества в большое количество воды.
- 많은 양의 액체에 적은 양의 액체나 가루를 넣어 섞다.
mix; add
いれる【入れる】。まぜる【混ぜる】。くわえる【加える】。わる【割る】
dissoudre
mezclar, colocar
يمزج
хийх, найруулах, холих
pha
ผสมกัน, ปนกัน, คลุกเคล้า, ชง
mencampur
смешивать; примешивать; добавлять; растворять
12. 터뜨리다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To press the surface surrounding something and make it burst open.何かを覆っている表面を押し潰して弾けるようにする。Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.Hacer que se estalle presionando la superficie de algo que está rodeando.يجعله ينفجر عن طريق الضغط على سطحهямар нэгэн юмыг бүрхсэн гадаргууг дарж хагалах.Ấn vào bề mặt đang bao gói cái gì đó và làm cho nó vỡ ra.ทำให้ระเบิดเพราะมีบางอย่างอยู่รอบ ๆ และกดอยู่บนพื้นผิวmenekan permukaan sesuatu yang tertutup hingga pecahЛопнуть что-либо, сильно нажав на поверхность.
- 무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
pop; burst
つぶす【潰す】。はれつさせる【破裂させる】。わる【割る】。さく【裂く】
(faire) éclater
explotar, reventar
يفجّر
хагалах
làm vỡ tung, làm bung ra
ทำให้ระเบิด, ทำให้แตก
memecahkan
раздавить
13. 터트리다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To press the surface surrounding something and make it burst open.何かを覆っている表面を押し潰して弾けるようにする。Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.Presionar la superficie que cubre algo causando su explosión.يجعله ينفجر عن طريق ضغط على سطح محيط بشيء ماямар нэг зүйлийг бүрхэж байсан зүйл дээр дарж хагалах.Ấn vào bề mặt đang bao quanh cái gì đó và làm cho vỡ ra.กดผิวหน้าที่มีอะไรล้อมรอบอยู่ให้แตกออกmenekan lalu membuat pecah permukaan yang menyelubungi sesuatuНажимать и разрывать поверхность чего-либо обёрнутого.
- 무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
pop; burst
つぶす【潰す】。はれつさせる【破裂させる】。わる【割る】。さく【裂く】
(faire) éclater
reventar, pinchar
يفجّر
хагалах
nặn vỡ, làm nổ
แตก
memecahkan
рвать; разрывать; взрывать
われかえる【割れ返る】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a sound to be made that is so noisy and loud as to vibrate the surrounding area.周りが響くほどうるさくて大きい音がする。Produire un bruit très fort à tel point que ça résonne aux alentours.Dícese del ruido que causa un estruendo. يتردّد صدى صوت بشكل كبير في جميع الأوساطэргэн тойрон цуурайтмаар их дуу чимээ гарч нүргээнтэй байх.Phát ra âm thanh lớn và nhiễu loạn đến mức làm xung quanh trở nên ồn ào lên.มีเสียงดังและเสียงอึกทึกครึกโครมจนบริเวณรอบ ๆ สั่นสะเทือนmuncul bunyi yang kerasИздавать громкий звук так, что вокруг становится шумно.
- 주위가 울릴 정도로 요란하고 큰 소리가 나다.
reverberate with
われかえる【割れ返る】
émettre un bruit très fort
atronar
يُصدي
чимээтэй, шуугиантай
ào ra, tuôn ra, tuôn trào
อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว
hingar-bingar, ribut
шуметь
われとおもう【我と思う】
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To be such an outstanding performer that one deserves to be the representative in a certain field.ある分野を代表するに値する。Qui peut être cité en exemple dans un certain domaine.Ser digno de representar en cierta área.يستحقأن يكون ممثلا في أي قطاعямар нэгэн салбарыг төлөөлөх хэмжээний.Xứng đáng đại diện cho một lĩnh vực nào đó. พอที่จะเป็นตัวแทนในสาขาใดlayak menjadi wakil dari sebuah bidangПодходить под роль представителя какой-либо сферы.
- 어떠한 분야를 대표할 만하다.
deserve to represent
われとおもう【我と思う】
être remarquable, se prendre pour quelqu'un, se croire quelque chose, ne pas se moucher du coude
destacarse, distinguirse, reconocerse
يستحق بالتمثيل
өмнөө барих
tiêu biểu
ชั้นนำ, แนวหน้า, เป็นตัวแทน
mewakili
われめ【割れ目】
1. 금¹
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- A fine trace forming from a crack.割れた隙間にできた細い跡。Fin espace d'une fissure.Hendidura poco profunda o huella que queda del agrietamiento de una superficie. أثر رفيع نشأ في شق منفصلэд зүйл хагарсанаас үүссэн нарийхан ул мөр.Dấu vết mỏng xuất hiện trên chỗ bị nứt ra.ร่องรอยเล็กที่เกิดขึ้นในรอยแตกร้าวjejak tipis yang muncul karena benda yang pecahСлед, появившийся на месте чего-либо лопнувшего или треснувшего.
- 갈라진 틈에 생긴 가느다란 흔적.
crack
われめ【割れ目】。さけめ【裂け目】。ひび
fissure, fente, crevasse, fêlure
grieta, abertura, fisura
ан цав, цуурхай, сэв
vết nứt, vết rạn
รอยร้าว, รอยแตก, รอยแยก
retakan
трещина
2. 틈¹
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- The space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目。Espace créé par une ouverture.Vacío que se ha formado por la abertura de algo. فجوة ناتجة عن متّسعхөндийрөн завсар үүссэн зай.Chỗ sinh ra khoảng cách do hở ra.ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยกtempat yang muncul dari celah sesuatuЗазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- 벌어져서 사이가 생긴 자리.
crack; crevice
われめ【割れ目】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe hở, kẽ hở
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
3. 틈바구니
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- (disparaging) A space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目を卑しめていう語。(péjoratif) Espace créé par une ouverture.(PEYORATIVO) Vacío que se ha formado por la abertura de algo.(استهانة) فراغ ناتج عن متّسع(басамж.) хөндийрөн завсар үүссэн зай.(cách nói xem thường) Chỗ sinh ra do hai phần tiếp giáp không khít với nhau. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยก(dalam bentuk vulgar) tempat yang muncul di celah dari sesuatu(пренебр.) Зазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
crack; crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe, kẽ
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
4. 틈바귀
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- (disparaging) A space forming as something is split.割れてできた裂け目を卑しめていう語。(péjoratif) Espace créé par une ouverture.(PEYORATIVO) Espacio formado por agrietamiento.(استهانة) فراغ ناتج عن متّسع(басамж.) хөндийрөн завсар үүссэн зай.(cách nói xem thường) Chỗ sinh ra do hai phần tiếp giáp không khít với nhau.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยก(dalam bentuk vulgar) tempat yang muncul di celah dari sesuatu(пренебр.) Зазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe, kẽ
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
5. 틈새
名詞اسمSustantivoNounDanh từคำนามимя существительноеNominaНэр үгNom명사
- The space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目。Espace créé par une ouverture.Vacío que se ha formado por la abertura de algo. فراغ ناتج عن متّسعхөндийрөн үүссэн зай завсрын хооронд.Khoảng cách giữa khe hở phát sinh do tách rời. ระหว่างช่องที่เกิดจากการแตกแยก antara celah yang muncul karena berjarakЗазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- 벌어져서 생긴 틈의 사이.
crack; crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, завсар хооронд
khe hở, kẽ hở
รอยร้าว, ช่องว่าง, ช่องโหว่
celah
щель
われる【割れる】
1. 갈라지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a single piece to be cracked or to be split open. 一つだったものに割れ目ができたり、隙間が生じて裂ける。(Chose initialement d'une pièce) Se dissocier du fait d'une fêlure ou d'une fissure.Producirse rajas o hendiduras.يتكسّر الشيء أو تحدث الفجوة فيهнэг бүхэл зүйлд цав гарах буюу завсар гарч ангайх.Cái từng là một bị nứt ra hoặc có kẽ hở.สิ่งที่เคยเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเกิดรอยร้าวหรือรอยแตก ทำให้แยกออกจากกันsesuatu yang sebelumnya menyatu menjadi retak, patah, atau bercelahОбразовать трещину на целой поверхности.
- 하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
- For a single piece to be divided into two or more parts.二つ以上に分割される。 Être divisé en deux ou plusieurs parties.Dividirse en más de dos partes.يتقسّم إلى جزأين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Được chia thành hai trở lên.ถูกแบ่งแยกออกเป็นสองส่วนขึ้นไปterbagi ke dalam lebih dari dua bagianРасходиться на две и более стороны.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be cracked
われる【割れる】。さける【裂ける】。ひびがはいる【ひびが入る】
se fendre, se fissurer, se lézarder, se crevasser
rajarse, agrietarse
ينشقّ
цуурах
bị nứt, bị nẻ, bị rạn
ร้าว, แยก, ปริ, แตก
retak, pecah-pecah, bercelah
треснуть, потрескаться
be split
わかれる【分かれる】。われる【割れる】
se diviser, se scinder
partirse
ينقسم
хуваагдах
bị rạn
แยกออก
terbelah, terbagi
разветвляться
2. 갈리다²
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a single piece to be divided into separate parts.一つにまとまったものが区分されて、別々になる。(À propos d'un tout) Se scinder en deux ou en plusieurs parties.Dividirse una pieza en partes.تنقسم الأشياء من الشيء الواحد إلى أشياء منفصلةнэг зүйл хуваагдан тус тусдаа болох.Cái từng là một được phân chia thành riêng rẽ.สิ่งที่เคยเป็นหนึ่งเดียวกันถูกแบ่งแยกออกจากกันsesuatu yang menyatu menjadi terbagi-bagiДелиться на разные стороны.
- 하나였던 것이 나뉘어 따로따로 되다.
be split up
わかれる【分かれる】。われる【割れる】
se diviser, bifurquer, se ramifier, se fractionner
separarse, descomponerse
ينفصل
хуваагдах
bị tách ra, bị chia tách
ถูกแยก, ถูกแบ่ง
terbagi, terbelah, terpisah
расходиться
3. 깨어지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a hard object to be broken into pieces.固い物がいくつかに分かれ離れる。(Objet dur) Etre réduit en morceaux.Hacerse varios pedazos algún objeto sólido.ينكسر شيء صلب قطعة قطعةхатуу зүйл хэсэг хэсэг болох.Vật cứng bị vỡ thành nhiều mảnh. ของแข็งแตกแยกเป็นหลายชิ้น benda yang keras menjadi berkeping-kepingРаскалываться на множество кусочков (о твёрдом предмете).
- 단단한 물건이 여러 조각이 나다.
- To get hurt from being hit or beaten.突き当ったり殴られたりして怪我をする。Avoir une plaie après s'être cogné ou avoir reçu un coup.Herirse por recibir un golpe o sufrir un choque.تظهر جروح بسبب المصادمة أو الضربةмөргөх буюу цохиулж шарх үүсэх.Bị đập hoặc bị đánh làm xuất hiện vết thương.ปะทะหรือโดนตี จึงเกิดบาดแผลtergesek atau terpukul sehingga terlukaВозникать из-за столкновения или избиения (о травме).
- 부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
break
われる【割れる】。くだける【砕ける】。やぶれる【破れる】
romperse, quebrarse, despedazarse, fracturarse, fragmentarse
ينكسر
хагарах
vỡ, bể
ถูกทำให้แตก
pecah, hancur
разбиваться; разламываться; разрушаться
get injured
われる【割れる】
fracturarse, romperse, quebrarse, lesionarse
шалбарах, хагарах
vỡ, bể
ถูกตี, ถูกปะทะ, ถูกทำให้แตก
terluka
пораниться; травмироваться; получать травму
4. 깨지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a hard object to be broken into pieces.固い物がいくつかに分かれ離れる。(Objet dur) Etre réduit en morceaux.Hacerse varios pedazos algún objeto sólido.يتحطّم شيء صلب إلى عدة قطعхатуу зүйл олон хэсэг болох. Đồ vật cứng vỡ thành nhiều mảnh.สิ่งของที่แข็งกลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ หลาย ๆ ชิ้นbenda yang keras menjadi berkeping-kepingРасколоться на несколько кусков (о твёрдом предмете).
- 단단한 물건이 여러 조각이 나다.
- To get hurt from being hit or beaten.突き当ったり殴られたりして怪我をする。Avoir une plaie après s'être cogné ou avoir reçu un coup.Herirse por recibir un golpe o sufrir un choque.ينجرح بسبب التصادم أو التعرض للضربюманд цохих буюу цохиулан шарх үүсэх. Bị đánh hoặc bị đâm, đập nên sinh ra vết thương.ถูกชนหรือกระแทกจนกลายเป็นแผลterbentur atau terpukul sehingga terlukaПовреждаться ударом, столкновением с чем-либо.
- 부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
be broken; be smashed
われる【割れる】。くだける【砕ける】。やぶれる【破れる】
se casser, se briser, être démoli, être détruit, se fracasser
romper, quebrar, despedazar, fracturar, fragmentar
ينكسر
хагарах
bị đập tan, bị đập vỡ, bị vỡ tan
แตก
pecah
разбиться
be hurt; be injured
われる【割れる】
se blesser, se faire mal, se fracturer
fracturarse, romperse, quebrarse, lesionarse
يُصاب
шалбарах
bị vỡ
(หัว, หน้าผาก)แตก
terluka
ломаться; разбиваться
5. 나가다¹
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For an object, etc., to be broken or for one's body part to be hurt.物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。(Objet, partie du corps, etc.) Se briser ou se blesser.Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.ينكسر شيءٌ أو يصاب جزء من جسم شخص بجرح эд зүйлс эвдрэх ба биеийн аль нэг хэсэг гэмтэх.Đồ vật bị đứt hoặc một phần cơ thể bị thương.สิ่งของ เป็นต้น พังเสียหาย หรือส่วนหนึ่งของร่างกายได้รับบาดเจ็บ benda dsb hancur atau bagian tubuh terlukaРазбиваться (о предмете и т. п.) или травмироваться (о части тела).
- 사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
break; injure
おれる【折れる】。われる【割れる】
lastimarse, lesionarse, magullarse, dañarse, herirse
ينجَرح
гэмтэх, бэртэх, эвдрэх
bị gãy, bị sái
เสีย, ชำรุด, พัง
rusak, hancur, terluka
приходить в негодность; износиться
6. 나누어지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For something that was one to be divided into two or more parts or pieces.一つにまとまっている物がいくつかの部分にされる。(Chose qui formait un tout) Être divisé en deux ou plusieurs parties ou morceaux.Partirse en dos o más partes o pedazos que conformaban uno solo.يصبح الشيءُ الذي كان واحدًا جزءين أو أكثرнэг байсан зүйл хоёр болон түүнээс дээш хэсэгт хуваагдах.Cái vốn là một trở thành hai phần hay hai mảnh trở lên.สิ่งที่เคยเป็นหนึ่งเดียวกันแต่เดิม กลายเป็นส่วนหรือชิ้นที่มีมากกว่าสองส่วนขึ้นไปsesuatu yang utuh menjadi beberapa bagianДеление изначально цельного предмета или объекта на две и более части или куска.
- 원래 하나였던 것이 둘 이상의 부분이나 조각이 되다.
- To be divided in math.割り算で、わりきれる。En mathématiques, faire l'objet d'une division.En matemáticas, realizarse una división.يُقسَم في الرياضيّاتтооны ухаанд хуваах үйл.Trở thành phép chia trong toán học.ถูกหารในคณิตศาสตร์bilangan dibagi dengan bilangan tertentu dalam matematikaДеление в математике.
- 수학에서 나눗셈이 되다.
be divided; be split
わけられる【分けられる】。われる【割れる】。ぶんかつされる【分割される】
être séparé
dividirse, trocearse, cortarse, fraccionarse, partirse
ينقسم
хуваагдах
được chia
ถูกแบ่ง, ถูกแบ่งออก
dibagi
разделяться
be divided
われる【割れる】
être divisé (par)
dividirse
يُقسَم
хуваагдах
được chia
ถูกหาร, ถูกหารออก
dibagi
разделяться
7. 나누이다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For something that was one to be divided into two or more parts or pieces.一つにまとまっている物がいくつかの部分になる。(Chose qui ne formait qu'une masse) Être divisé en deux ou plusieurs parties ou morceaux.Partir en dos o más partes o pedazos que conformaban uno solo.يصبح الشيءَ الذي كان واحدًا جزءين أو أكثرнэг байсан зүйл хоёроос дээш хэсэг хэлтэрхий болох.Cái gì đó vốn là một trở thành hai phần hoặc hai miếng trở lên.สิ่งที่เป็นอันเดียวกันถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนขึ้นไป หรือถูกแบ่งเป็นส่วน ๆ sesuatu yang sebelumnya satu dibuat menjadi dua bagian atau lebihРазъединяться на две или более части или куски (о том, что изначально было одним целым).
- 원래 하나였던 것이 둘 이상의 부분이나 조각이 되다.
- To be divided in math.算数で割り算がされる。Être divisé, en mathématiques.En matemáticas, realizarse una división.يُقسَم في الرياضيّاتматематикт хуваах үйлдэл хийж хуваах.Phép chia trong toán học được thực hiện.แบ่งส่วนเท่า ๆ กันในทางคณิตศาสตร์angka dibagi dalam matematika(матем.) Подвергаться делению.
- 수학에서 나눗셈이 되다.
be divided; be split
わけられる【分けられる】。われる【割れる】。ぶんかつされる【分割される】
être séparé
dividirse, trocearse, cortarse, fraccionarse, partirse
ينقسم
хуваагдах
được chia, bị chia
ถูกแบ่ง, ถูกหาร
dibagi
делиться; разделяться
be divided
われる【割れる】
être divisé
dividirse, hacerse división
يُقسَم
хуваагдах
được chia
ถูกหาร
dibagi
делиться
8. 나뉘다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For something that was one to be divided into two or more parts or pieces.一つにまとまっている物がいくつかの部分になる。(Chose qui ne formait qu'une masse) Être divisé en deux ou plusieurs parties ou morceaux.Partir en dos o más partes o pedazos que conformaban uno solo.يصبح الشيءَ الذي كان واحدًا جزءين أو أجزاء أو قطع أكثر منهнэг байсан зүйл хоёроос дээш хэсэгт хуваагдах. Cái gì đó vốn là một trở thành hai phần hay hai miếng trở lên.สิ่งที่เคยเป็นหนึ่งเดียวกลายเป็นสองส่วนขึ้นเป็นหรือเป็นเสี่ยง ๆterbagi atas dua bagian atau lebihРазъединиться на части.
- 원래 하나였던 것이 둘 이상의 부분이나 조각이 되다.
- To be divided in math.算数で割り算がされる。Être divisé, en mathématiques.En matemáticas, realizarse una división.يُقسَم في الرياضيّاتямар нэгэн тоог өөр тоонд хуваах математикийн үйлдэл хийх.Phép chia trong toán học được thực hiện.ถูกหารในทางคณิตศาสตร์(матем.) Обладать способностью деления на какое-либо число без остатка.
- 수학에서 나눗셈이 되다.
be divided; be split
わけられる【分けられる】。われる【割れる】。ぶんかつされる【分割される】
être séparé
dividirse, trocearse, cortarse, fraccionarse, partirse
ينقسم
хуваагдах
được chia ra, được tách ra
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbagi
разделиться
be divided
われる【割れる】
être divisé
dividirse, hacerse división
يُقسَم
хуваагдах
được chia hết
ถูกหาร
делиться
9. 빠개지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For a hard thing to split and have a crack or be divided into pieces. 堅い物に割れ目が入ったり、切れていくつかに離れたりする。(Objet dur) Se fissurer ou tombet en morceaux.Agrietarse o despedazarse tras haberse roto una cosa sólida.تنفلق الأجسام الصلبة ويتسع فلقها و تتحول إلى قطعхатуу зүйл хуваагдан завсар гарах юмуу хэсэг болох.Vật thể cứng bị chia tách tạo thành khe hở hay thành mảnh.วัตถุที่แข็งแตกออกทำให้เกิดรอยแยกหรือเป็นชิ้นออกมาbenda keras terbelah sehingga muncul celah atau terbentuk potonganРазделяться на несколько частей или трескаться (о твёрдом предмете).
- 단단한 물체가 갈라져 틈이 벌어지거나 조각이 나다.
be cleaved; be chopped
われる【割れる】。さける【裂ける】
être fendu, être coupé, être scindé
partirse, henderse, rajarse, romperse
ينفلق
хуваагдах, хэсэглэгдэх, хагарах
bị đập vỡ, bị táng vỡ, được ghè nứt
แตก, แตกออก, แยกออก
terbelah
раскалываться; разделяться
10. 쪼개어지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên. ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสอง terbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị nứt, bị chẻ, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
11. 쪼개지다
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên.ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสองterbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị chẻ, bị bửa, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
12. 터지다¹
動詞فعلVerboVerbĐộng từคำกริยาглаголVerbaҮйл үгVerbe동사
- For the surface to be burst open.表面に穴が開いたりひびが入って割れる。(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.Abrirse la superficie de algo.يفتح بقوة سطح ماгадна тал нь хуваагдаж хагарах.Bề ngoài nẻ và tách ra.ภายนอกอ้าแล้วแตกออกbagian luar bercelah sehingga terbelahРаскалываться с внешней стороны.
- 겉이 벌어져 갈라지다.
be chapped
はれつする【破裂する】。われる【割れる】。さける【裂ける】。やぶれる【破れる】。きれる【切れる】。ひびがはいる【ひびが入る】
éclater, se déchirer
reventarse, pincharse, partirse, agrietarse
مشقوق
хагарах, цуурах
lở toác, nở toác
แตก
pecah, retak
трескаться
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
を - をもって【を持って・を以って】 (0) | 2020.03.05 |
---|---|
われをわすれて【我を忘れて】 - わ【輪】、きずな【絆】 (0) | 2020.03.05 |
わらくず【藁屑】 - わるい【悪い】 (0) | 2020.03.04 |
わっと - わらう【笑う】 (0) | 2020.03.04 |
わたぎぬ【綿衣】 - わっ (0) | 2020.03.04 |