ホイッスルホイッパーホイルホステスホストホストマザーホスピスホソ【湖西】ホッキョクグマホックホッケーホッチキスホットクホットドッグホットパンツホッパッチムホップホテルホナム【湖南】ホバクョッホモホモセクシュアルホラをふく【ホラを吹く】ホルモンホルモンなべ【ホルモン鍋】ホルンホワイトカラーホワイトボードホンイクにんげん【弘益人間】ホンギルトンでん【洪吉童伝】ホン・ギルトン【洪吉童】ホンコン【香港】ホンドゥケホースホープホームホームシックホームショッピングホームタウンホームドレスホームバンキングホームヘルパーホームページホームランホームレスホール
ホイッスル
1. 경적
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A device making the sound to warn or signal, or this kind of sound.注意をしたり、信号をするように音を立てる装置。また、その音。Dispositif sonore servant à avertir (d'un danger) ou à signaler (un danger) ; son ainsi produit.Instrumento que produce el sonido de precaución o alerta, o el sonido así producido. جهاز إشارة صوتية للتحذيرсэрэмжлүүлэх буюу дохио өгөх зорилгоор дуугардаг хэрэгсэл. тус зорилгоор гарах дуу чимээ.Thiết bị phát ra âm thanh để tạo tín hiệu hoặc gây chú ý. Hoặc âm thanh đó.อุปกรณ์ที่มีเสียงออกมาเพื่อส่งสัญญาณหรือให้คำเตือน หรือเสียงดังกล่าวalat untuk memberikan peringatan atau memberikan tanda, atau untuk menyebut bunyi yang seperti itu Устройство, издающее звук в целях вызвать внимание человека или подать ему сигнал.
- 주의를 주거나 신호를 하도록 소리를 내는 장치. 또는 그 소리.
horn; honk
けいてき【警笛】。ホイッスル。こてき【呼笛】
klaxon, avertisseur sonore, sifflet d'alarme
claxon, bocina
صوت الإنذار بخطر ، صفّارة الإنذار (أو التحذير) ، نفير ، بوق الإنذار ، صوت تحذير
дуут дохио, чагнаал
còi, cái còi, tiếng còi
แตร, หวูด, นกหวีด, เสียงเตือนภัย
klakson, bunyi klakson
сирена
2. 호각
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A small implement one blows into while holding it between lips to produce a sound signal.口で吹いて音を出し、信号を送るときに用いる道具。Outil dans lequel on souffle pour envoyer un signal sonore.Implemento utilizado para enviar señales emitiendo sonidos que se emiten al soplar aire en él a través de los labios. أداة لإرسال إشارة صوتية عن طريق الفمамаараа үлээж дуу чимээ гаргаж, дохио дамжуулахад хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ thổi bằng miệng rồi phát ra âm thanh, sử dụng vào việc phát đi tín hiệu. เครื่องมือที่ใช้ใช้ในการส่งสัญญาณด้วยส่งเสียงออกโดยเป่าด้วยปากแล้วalat yang menghasilkan suara dengan meniup dan digunakan untuk mengirimkan sinyal Инструмент, используемый для подачи сигнала звуком за счёт вдувания ртом воздуха.
- 입으로 불어서 소리를 내어 신호를 보내는 데에 쓰는 도구.
whistle
ふえ【笛】。ホイッスル
sifflet
silbato
صفارة
шүгэл
còi, cái còi
นกหวีด
peluit
свисток
3. 호루라기
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A small implement one blows into while holding it between lips to produce a sound signal. 口で吹いて音を鳴らし、信号を送るときに用いる道具。 Outil dans lequel on souffle pour envoyer un signal sonore.Pequeño implemento para colocar entre los labios y soplar para producir una señal sonora. أداة صغيرة لإرسال إشارة بإطلاق صوت من الفمамандаа зуун үлээж дуу гаргаж, дохио өгөхөд хэрэглэдэг жижиг хэрэгсэл.Dụng cụ nhỏ thổi bằng miệng và phát ra âm thanh, dùng vào việc truyền tín hiệu. เครื่องมือขนาดเล็กที่ใช้โดยเป่าด้วยปากแล้วส่งเสียงออกมาเป็นการส่งสัญญาณalat kecil yang digunakan untuk memberi tanda dengan menghasilkan suara dengan bertiup dengan mulutМаленький инструмент, используемый для подачи звукового сигнала, издаваемого за счёт выдоха воздуха через рот.
- 입에 물고 불어서 소리를 내어 신호하는 데에 쓰는 작은 도구.
whistle
ふえ【笛】。ホイッスル
sifflet
silbato
صفارة
шүгэл
cái còi, cái tu huýt
นกหวีด
peluit
свисток
ホイッパー
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A cooking utensil used to stir and froth eggs, milk or cream.卵やミルク、クリームなどをかき混ぜて泡立てたり混ぜ合わせる時に使う調理器具。Ustensile de cuisine qui sert à battre ou à mélanger des ingrédients (des œufs, du lait, de la crème, etc.).Utensilio de cocina que se usa para producir espuma o mezclar batiendo los huevos, la leche o la crema. أداة منزلية تُستخدم لخلط البيض أو الحليب أو القشدة، أو لتقليبه өндөг, сүү, тос зэргийг хутган хөөс гаргах юмуу хольж хутгахад хэрэглэдэг хоолны хэрэгсэл.Dụng cụ nấu ăn dùng khi tạo bọt hoặc trộn đều trứng, sữa hay kem. อุปกรณ์ทำอาหารที่ใช้เมื่อคนไข่ นม ครีม เป็นต้น ให้เกิดฟองหรือปนกันalat memasak yang digunakan untuk menghasilkan busa atau mencampur telur, susu, krim, dsbИспользуемое при приготовлении пищи приспособление для создания пены, смешивания или взбивания яиц, молока или крема.
- 달걀이나 우유, 크림 등을 저어서 거품을 내거나 섞을 때 쓰는 조리 도구.
whisk
あわだてき【泡だて器】。ホイッパー
batteur
batidor manual
مخفقة
хөөсрүүлэгч, хутгагч, хөөсрүүлэх
máy đánh bọt
ที่ตีไข่
mikser, alat pengocok, pengaduk
сбивалка; метёлочка; мутовка (для яиц, крема и т.п.)
ホイル
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A thin, paper-like aluminum, which is usually used to wrap food.主に食品の包装に用いる、アルミニウムを紙のように薄く延ばしたもの。Aluminium qu'on a rendu très fin comme du papier, et qu'on utilise principalement pour emballer un aliment.Lámina delgada de aluminio, que se usa principalmente para envolver alimentos. ورقة مصنوعة من ألومنيوم لتَعْبِئة الطعامголдуу хоол хүнсийг боож баглахад хэрэглэдэг, хөнгөн цагааныг цаас шиг нимгэн болгож хийсэн зүйл.Cái được tạo ra bằng cách tráng nhôm mỏng ra như tờ giấy, chủ yếu dùng khi bao gói thực phẩm.อลูมิเนียมแผ่นบาง ๆ เหมือนกระดาษ ส่วนใหญ่ใช้ในการห่ออาหารsesuatu dari aluminium yang dibuat seperti kertas, yang kebanyakan untuk membungkus makananТонкий аллюминиевый лист, обычно используемый для упаковки продуктов питания.
- 주로 식품을 포장할 때 쓰는, 알루미늄을 종이처럼 얇게 펴 만든 것.
aluminum foil; tin foil
ホイル。アルミホイル。アルミはく【アルミ箔】
papier d'aluminium
papel de aluminio
ورقة قَصْدِير
тугалган цаас
giấy bạc
กระดาษเงิน, กระดาษฟอยล์, กระดาษอลูมิเนียมฟอยล์
kertas timah, aluminium foil
фольга
ホステス
1. 색시
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A woman who serves customers at a bar.酒場で客の世話をする女性。Femme servant les clients dans un bar.Mujer que atiende a los clientes en un establecimiento que vende consumiciones alcohólicas.امرأة تخدم الزبائن في مخمرбаар, уушийн газар зочинд үйлчилдэг эмэгтэй. Cô gái tiếp khách ở quán rượu.ผู้หญิงที่บริการแขกอยู่ข้าง ๆ ในร้านเหล้าwanita yang melayani pelanggan di rumah minum-minumЖенщина, обслуживающая гостей в питьевом заведении.
- 술집에서 손님의 시중을 드는 여자.
bar girl
ホステス
saeksi, serveuse, serveuse de bar, hôtesse
saeksi
ширээний хүүхэн
gái, cave
หญิงบริการ
gadis pelayan
2. 접대부
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A woman who tends to guests for a living at a restaurant, bar, etc.料理屋や酒場などで客の接待を職業とする人。Femme dont le métier est de servir les clients dans un restaurant, un bar, etc.Mujer que se ocupa de atender a los clientes en restaurantes, bares, etc.امرأة لديها مهنة تخدم زبائن في مطعم أو بار أو غيرهхоолны газар, архины мухлаг зэрэгт зочдод үйлчлэх ажлыг мэргэжлээ болгон хийдэг эмэгтэй.Người phụ nữ trực tiếp làm công việc tiếp đón khách ở quán ăn hay quán rượu. ผู้หญิงที่ทำงานต้อนรับแขกในร้านเหล้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น เป็นอาชีพwanita yang berprofesi menghibur tamu di rumah makan atau tempat minum-minum dsbЖенщина, работающая в ресторане, питейном заведении и т.п., в обязанности которой входит встречать и ухаживать за гостями.
- 요릿집이나 술집 등에서 손님의 시중을 드는 일을 직업으로 하는 여자.
bar girl
せっきゃくふ【接客婦】。しょうばいにん【商売人】。ホステス
hôtesse
camarera, mesera
نادلة، عاملة مطعم، عاملة بار
ширээний үйлчлэгч, үйлчлэгч
nữ phục vụ, nữ bồi bàn
พนักงานต้อนรับผู้หญิง
hostes
официантка
3. 호스티스
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A woman who tends to guests for a living at a restaurant, bar, etc. 飲み屋で客の接待をする女性。(Dans un bar) Femme employée pour engager les clients à boire.Mujer que atiende a personas en un bar, etc. para ganarse la vida. إمرأة تقوم بتقديم الخمر في حانةбааранд архи хундагалж үйлчилдэг эмэгтэй.Phụ nữ hầu rượu ở quán rượu.ผู้หญิงที่ดูแลบริการเหล้าในร้านเหล้าwanita yang melayani minuman di bar/klubЖенщина, подающая алкогольные напитки в питейном заведении.
- 술집에서 술 시중을 드는 여자.
hostess; bar girl
ホステス
entraîneuse, barmaid, serveuse de bar
cabaretera, chica de alterne, copera
مضيفة
ширээний хүүхэн, зугаацуулагч хүүхэн
nữ tiếp viên, nữ bồi bàn
พนักงานต้อนรับหญิง, พนักงานบริการหญิง
hostes, pelayan bar
официантка
ホスト
1. 주인
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who invites or greets guests.客を招待し、接待する側の人。Personne invitant ou accueillant un invité.Persona que invita o recibe al invitado.مَن يدعو ضيفا أو يستقبلهзочныг урих, хүлээн авах хүн.Người chiêu đãi hay đón khách.คนที่เชิญหรือต้อนรับแขกorang yang mengundang atau menyambut tamuГлава дома по отношению к гостям, посетителям.
- 손님을 초대하거나 맞은 사람.
host; hostess
しゅじん【主人】。ホスト
hôte
anfitrión
مضيف
гэрийн эзэн
chủ nhân, chủ nhà
เจ้าของร้าน
penyelenggara acara, tuan rumah
хозяин
2. 주인장
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- (honorific) A person who invites or greets guests.(尊敬語)客を招待し、接待する側の人。(forme honorifique) Personne qui invite ou reçoit des convives.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Persona que invita o recibe al invitado.(صيغة تبجيل) مَن يدعو ضيفا أو يستقبله(хүндэтгэлийн үг) зочныг урих ба тосох хүн.(cách nói kính trọng) Người chiêu đãi hay đón khách.(คำยกย่อง)คนที่เชิญหรือต้อนรับแขก(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang mengundang atau menyambut tamu(вежл.) Тот, кто приглашает или встречает гостей.
- (높임말로) 손님을 초대하거나 맞은 사람.
host
しゅじん【主人】。ホスト
hôte
anfitrión
سيد
уригч, угтагч
chủ nhân, chủ tọa
เจ้าบ้าน, เจ้าของ, เจ้านาย
tuan rumah, pelayan
ホストマザー
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A woman who gives birth to a baby for a sterile couple who pays for the surrogacy. 子供が産めない夫婦のために、金をもらって代理出産する女性。Femme qui est rétribuée pour porter l'enfant d'un couple qui ne peut pas en avoir un.Mujer que acepta, a cambio de dinero, quedar embarazada y dar a luz a un niño para una pareja que tiene problemas de fertilidad. امرأة تنجب ولدا مقابل المال من أجل زوجين لا يستطيعان الولادة хүүхэдтэй болох боломжгүй гэр бүлээс хөлс авч, хүүхэд төрүүлж өгдөг эмэгтэй.Người phụ nữ nhận tiền và sinh em bé hộ cho những cặp vợ chồng không thể có con.ผู้หญิงที่รับจ้างอุ้มท้องแทนคู่สามีภรรยาที่ไม่สามารถมีบุตรได้ibu yang dibayar untuk mengandung dan melahirkan bayi untuk suami istri yang sulit mempunyai anakЖенщина, которая за определённую денежную сумму вынашивает и рожает ребёнка супругам, которые не могут иметь ребёнка.
- 아기를 가질 수 없는 부부를 위하여 돈을 받고 아기를 대신 낳아 주는 여자.
surrogate; surrogate mother
だいりはは【代理母】。サロゲートマザー。ホストマザー
mère porteuse, mère d’emprunt, mère de substitution
madre suplente, madre de alquiler
أم بديلة
тээгч эх
người đẻ mướn, người sinh hộ
ผู้หญิงที่รับอุ้มท้องแทน, แม่อุ้มบุญ
hamil bayaran
суррогатная мать
ホスピス
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A hospital specializing in taking care of dying patients.死を目前にした患者を専門的に担当する病院。Hôpital spécialisé dans la prise en charge des personnes ayant une maladie incurable.Hospital especializado en el cuidado de los pacientes moribundos.المستشفى الخاصة بالمرضى الذين يواجهون الموتөнөө маргаашгүй болсон өвчтөнг мэргэжлийн хувьд хариуцаж буй эмнэлэг.Bệnh viện chuyên đảm đương các bệnh nhân sắp chết.โรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตโดยมีความเชี่ยวชาญrumah sakit yang secara profesional merawat pasien yang telah sekaratБольница, специализирующаяся больными с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания.
- 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원.
- An act of volunteering to help people die peacefully at a hospital specializing in taking care of dying patients.死を目前にした患者を専門的に担当する病院で、安らかに死を迎えられるようにケアするボランティア活動。Activité bénévole visant à aider les personnes à passer paisiblement leurs dernières heures dans un hôpital spécialisé dans la prise en charge des personnes ayant une maladie incurable.Servicio voluntario que se ofrece para ayudar a pacientes terminales a morir en paz en un hospital especializado en cuidados paliativos.خدمة للمريض الذي يواجه الموت في المستشفىхоногоо хүлээж байгаа өвчтөнг мэргэжлийн хувьд хариуцаж буй эмнэлэгт тайван нүд анихад тусалдаг сайн дурын үйлчилгээ.Hoạt động tình nguyện ở bệnh viện chuyên đảm đương các bệnh nhân sắp chết để giúp họ lúc lâm chung được bình an thanh thản.การบำเพ็ญสาธารณประโยชน์ในโรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตอย่างมีความเชี่ยวชาญ ซึ่งช่วยเหลือให้สิ้นลมหายใจอย่างสะดวกสบายkegiatan sukarela yang secara profesional merawat pasien yang sekarat untuk dapat meninggal dunia dengan tenang di rumah sakitДобровольная деятельность, заключающаяся в помощи мирного принятия смерти в больнице, специализирующейся на больных с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания.
- 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원에서 편안히 임종을 맞도록 도와주는 봉사 활동.
- A volunteer who helps people die peacefully at a hospital specializing in taking care of dying patients.死を目前にした患者を専門的に担当する病院で、安らかに死を迎えられるようにケアするボランティア。Bénévole qui aide les personnes à passer paisiblement leurs dernières heures dans un hôpital spécialisé dans la prise en charge des personnes ayant une maladie incurable.Voluntario que ayuda a pacientes terminales a morir en paz en un hospital especializado en cuidados paliativos.خادمة أو خادم للمريض الذي يواجه الموت في المستشفىөнөө маргаашгүй болсон өвчтөнг мэргэжлийн хувьд хариуцаж буй эмнэлэгт тайван нүд анихад тусалдаг сайн дурын үйлчилгээний ажилтан.Người hoạt động tình nguyện ở bệnh viện chuyên đảm đương các bệnh nhân sắp chết để giúp họ lúc lâm chung được bình an thanh thản.ผู้บำเพ็ญสาธารณประโยชน์ในโรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตอย่างมีความเชี่ยวชาญ ซึ่งช่วยเหลือให้สิ้นลมหายใจอย่างสะดวกสบายsukarelawan yang secara profesional merawat pasien yang sekarat untuk dapat meninggal dunia dengan tenang di rumah sakitВолонтёр, помогающий мирно принять смерть в больнице, специализирующейся на больных с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания.
- 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원에서 편안히 임종을 맞도록 도와주는 봉사자.
hospice
ホスピス
hospice
centro de cuidados de hospicio
مستشفى أو دار للعجزة
асрах газар
bệnh viện dành cho người sắp qua đời
สถานดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
rumah sakit, hospice
хоспис
hospice
ホスピス
hospice
hospicio, cuidados paliativos
буяны эмнэлэг
chăm sóc người hấp hối
การดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
perawatan sukarela (di hospice)
hospice
ホスピス
bénévole, volontaire
proveedor de cuidados paliativos
хоспис
người chăm sóc người hấp hối
ผู้ดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
sukarelawan perawat (di hospice)
ホソ【湖西】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- Chungcheong-do; Chungcheong Province: Chungcheongnam-do and Chungcheongbuk-do, or South Chungcheong Province and North Chungcheong Province.忠清南道(チュンチョンナムド)と忠清北道(チュンチョンブクド)。Chungcheongbuk-do et Chungcheongnam-do, ou provinces Chungcheong du Nord et Chungcheong du Sud.Provincia de Chungcheong del Sur y de Chungcheong del Norte.محافظة تشونغتشوتغ الجونبية ومحافظة تشونغتشونغ الشماليةЧүнчоннам-ду аймаг ба Чүнчонбүг-ду аймаг.Vùng Chungcheongnamdo và Chungcheongbukdo.จังหวัดชุงช็องใต้และจังหวัดชุงช็องเหนือProvinsi Chungcheong Utara dan Chungcheong SelatanЮжные и северные провинции Чхунгчхон.
- 충청남도와 충청북도.
Hoseo
ホソ【湖西】
Hoseo, région Hoseo
Hoseo
هوسو
Хусо
Hoseo
โฮซอ
Hoseo
ホッキョクグマ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A bear that mainly lives in the Arctic region and has white hair all over its body.主に北極地方に住み、全身に白い毛が生えている熊。Ours au pelage blanc, qui vit principalement au Pôle Nord.Oso de pelaje blanco que habita generalmente en el Polo Norte. الدب الذي يسكن في المنطقة القطبية ويغطي الفرع الأبيض بكل جسمهголдуу хойд туйлд амьдардаг, бүх бие нь цагаан үсээр хучигдсан баавгай.Gấu chủ yếu sống ở Bắc cực, toàn thân có lông màu trắng.หมีที่ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในพื้นที่ขั้วโลกเหนือและมีขนสีขาวทั่วลำตัวberuang berbulu putih di sekujur tubuhnya yang biasanya hidup di daerah kutub utaraМедведь, обитающий в основном в северной части Северного полюса и всё тело которого покрыто белой шерстью.
- 주로 북극 지방에 살며, 온몸에 흰색 털이 나 있는 곰.
polar bear
しろくま【白熊】。ホッキョクグマ
ours blanc, ours polaire
oso polar
دبّ أبيض
цагаан баавгай
gấu trắng
หมีขาว
beruang kutub, beruang salju
белый медведь
ホック
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A pair of buttons used to fasten clothes using one piece with a hollow center that fits into a groove in the middle of another piece.衣服などに用いる凹凸2個一組の小さな留め金具。Bouton que l'on ferme en pressant un bouton ressorti et un autre concave au milieu, placés l'un contre l'autre.Botón formado por dos piezas, una pieza saliente que se encaja en la otra cóncava tras ser presionadas. زر يضغط ويثبت من خلال تألُف من الزر المحدّب والزر المقعّر في الوسطдундаа товойн гарсан товч ба дундаа хонхойн орсон товчийг хооронд нь тааруулан дарж товчилдог товч.Cúc mà một bên lồi ra giữa và một bên lõm vào ở giữa, ấn khớp với nhau rồi đóng lại. กระดุมที่มีไว้เพื่อให้ติดเข้ากันโดยจับคู่กระดุมที่ตรงกลางเว้าเข้าไปและกระดุมที่ตรงกลางโค้งนูนออกมาแล้วกดkancing baju yang disusun berupa kancing yang cembung di tengah dan kancing yang cekung di tengah yang dipasangkan dengan ditekanВид пуговицы, состоящей из верхней и нижней части, у которой низ выгнут наружу, а верх вогнут внутрь.
- 가운데가 볼록 튀어나온 단추와 가운데가 오목하게 들어간 단추를 짝을 맞춰 눌러서 채우는 단추.
snap fastener
スナップ。ホック
bouton-pression, fermeture à boutons pression
botón de presión
زر المفاجئة
дардаг товч
cúc bấm
กระดุมแป๊ก, กระดุมแป๊ป, กระดุมแป๊ะ
кнопка
ホッケー
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A sports game in which 11 persons in a team play together on the grass field, scoring goals by hitting a puck with sticks into the opponent's goal area.11人ずつの2チームが、芝のグラウンドの上でスティックを使い、相手のゴールに向けてボールを打ち込む競技。Compétition sportive entre deux équipes de onze joueurs qui consiste à marquer un but dans le camp adverse en frappant la balle avec une crosse sur un terrain de gazon.Juego deportivo en el que dos equipos integrados por 11 personas se enfrentan sobre un campo de hierba, marcando goles al golpear y dar la pelota con palos en la portería del equipo rival. مباراة فيها فريقان كلّ منهما يتكوّن من أحد عشر لاعبا، يقومان بضرب كرة بالمضرب على الملعب، ووضعهافي شبكة الفريق الآخرарван нэгэн хүнээс бүрдсэн хоёр баг зүлгэн талбай дээр цохиураар бөмбөгийг цохиж эсрэг талынхаа хаалганд оруулж тоглодог тэмцээн. Môn thi đấu gồm hai đội với mười một người, đánh bóng bằng gậy trên sân sao cho bóng đi vào lưới của đối phương.การแข่งขันที่สองทีมที่ประกอบด้วยสิบเอ็ดคนปาลูกบอลโดยไม่ให้เข้าไปยังประตูฝ่ายตรงข้ามในสนามกีฬาที่ทำขึ้นด้วยหญ้าpertandingan yang dimainkan oleh dua tim yang keseluruhannya berjumlah sebelas orang, dimainkan dengan memukul bolanya menggunakan pemukul di atas lapangan berumput lalu dimasukkan ke gawang lawanСпортивная игра, в которой две команды по одиннадцать человек соревнуются на травяном поле, пытаясь клюшкой загнать шайбу в ворота противника.
- 열한 명으로 이루어진 두 팀이 잔디로 만든 그라운드에서 스틱으로 공을 쳐서 상대편의 골에 넣는 경기.
field hockey
ホッケー。フィールドホッケー
hockey (sur gazon)
hockey sobre hierba, hockey sobre césped
الهوكي
хоккей
khúc côn cầu
ฮอกกี้
hoki
хоккей на траве
ホッチキス
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A tool used to bind a bundle of paper by inserting a metal pin.紙束を一つに束ねるために「ㄷ」字型でできた鉄の芯を打ち込むように作った道具。Outil qui permet de fixer une pile de papier avec un fil de fer en forme de "ㄷ".Utensilio que sirve para poner grapas en forma de “ㄷ” en los papeles para juntarlos en uno. أداة تستخدم لربط مجموعة من الورق عن طريق إدخال مسمار معدني зузаан цаасыг нэтгэн үдэхийн тулд "ㄷ" хэлбэрийн төмөр үдээс хийж болохоор хийгдсэн хэрэгсэл.Dụng cụ làm ra để có thể đóng ghim sắt hình chữ "ㄷ" để đóng bó khi xếp gom giấy lại. เครื่องมือที่ผลิตขึ้นเพื่อให้สามารถใส่ลวดเย็บที่มีลักษณะเป็นรูปตัว ‘ㄷ’ เพื่อใช้ในการเย็บรวมปึกกระดาษalat yang dibuat untuk bisa menancapkan pin logam yang berbentuk seperti huruf "ㄷ" untuk menyatukan atau menggabungkan kertasПредмет, изготовленный для того, чтобы вставив в него металлические скобки, в форме корейской буквы ‘ㄷ’, можно было скреплять пачку бумаг.
- 종이 뭉치를 한데 묶기 위해 ‘ㄷ’자 모양으로 생긴 철심을 박아 넣을 수 있도록 만든 도구.
stapler
ステープラー。ホッチキス
agrafeuse
grapadora
دباسة
үдэгч машин
cái dập ghim
ที่เย็บกระดาษ, แม็กเย็บกระดาษ
stapler
степлер; скрепкосшиватель
ホットク
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A Korean pancake, which originated from China, made by pan-frying a flat, round dough kneaded with wheat or glutinous rice flour and stuffed with sweet fillings such as sugar.小麦粉やもち米粉をこねて真ん中に砂糖を入れて丸め、フライパンなどで平たく焼いた中国式の餅。Tteok (pâte) à la chinoise en forme de cercle étalé et à base de farines de blé et de riz glutineux dans lequel on met du sucre avant de le cuire dans une poêle.Panqueque coreano con relleno dulce, originado en China, que se hace friendo masa de harina o de arroz glutinoso en forma redonda y chata.أكلة صينية تُسمَّى الطوك الصيني على شكل دائري مقليه في مقلاة بعد عمل عجينة من خليط الطحين ومسحوق الأرز اللزج وحشوها بالسكرгурил болон наанги цагаан будааны гурилыг зуурч, дотор нь элсэн чихэр хийн, хайруулын тавганд дугуй хавтгай хэлбэрээр хайрсан хятад маягийн дог.Bánh tteok kiểu Trung Quốc, làm bằng cách nhào bột mỳ hay bột gạo nếp, nặn hình tròn, cho đường vào bên trong rồi làm dẹt xuống và rán.ขนมแบบจีนที่นวดแป้งหรือแป้งข้าวเหนียวแล้วใส่ไส้ที่เป็นน้ำตาลลง จากนั้นปิ้งให้เป็นแผ่นกลมแบนบนกระทะ เป็นต้นkue beras ala Cina dari adonan tepung terigu atau tepung ketan yang berisi gula lalu dipanggang di penggorengan dsb dengan bentuk yang bundar dan lebar Китайские лепёшки из пшеничной или рисовой муки, которые заполняются сахаром и жарятся на сковородке и т.п.
- 밀가루나 찹쌀가루를 반죽하여 설탕으로 소를 넣고 프라이팬 등에 둥글고 넓적하게 구운 중국식 떡.
hotteok; Korean pancake with sweet fillings
ホットク
hotteok
hotteok, crepe relleno
هوطوك
худог, чихэртэй бин
bánh nướng nhân đường, bánh ho-teok
โฮต็อก(ขนมแป้งอบปิ้ง)
ホットドッグ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- Food made by cutting a long bun vertically half way through, stuffing it with sausage, etc., and then spreading butter and mustard, etc., over it.細長いパンに切れ目を入れ、ソーセージなどを挟んでバターやマスタードなどを塗ったもの。Nourriture préparée en mettant une saucisse dans un pain long ouvert dans le sens longitudinal et en y mettant du beurre et de la moutarde, etc.alimentos hace cortando una larga bollo verticalmente medio camino a través de, el relleno con salchicha, etc., y luego untar mantequilla y mostaza, etc., sobre él.طعام فيه يُقطّع خبزا طويلا بطول ويُحشى بالنقانق ويوضع عليها زبدا وخردلا إلخурт талхыг голоор нь зүсэж дунд нь зайдас хавчуулан түүн дээр цөцгийн тус, гич, сүмс зэргийг түрхэн иддэг зүйл.Món ăn nhanh, rạch giữa chiếc bánh mỳ dài ra rồi kẹp xúc xích vào, quết thêm bơ và tương mù tạt...อาหารที่ตัดขนมปังยาวเป็นแนวตั้งและใส่ไส้กรอกหรือสิ่งอื่น แล้วทาด้วยเนยและซอสมัสตาร์ด เป็นต้น makanan dari roti panjang yang dipotong memanjang lalu dimasukkan sosis dsb dengan dioles mentega dan saus mustar dsbЕда из длинной булочки, разрезанной поперёк, в полость которой кладутся сосиски и т.п.., политые маслом, горчичным соусом и т.п.
- 긴 빵을 세로로 갈라 소시지 등을 끼우고 버터와 겨자 소스 등을 바른 음식.
hot dog
ホットドッグ
hot-dog
pancho, perro caliente
سندويتش سجق ساخن
хот-дог
món bánh mỳ kẹp xúc xích
ฮอทด็อก, ไส้กรอก
hot dog
хот-дог
ホットパンツ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- Extremely short, skinny, tight-fitting trousers usually worn by women. 非常に短く、体にぴったりとフィットしたショートパンツ。Short d'une longueur très courte et de taille étroite qui s'ajuste tout juste au corps.Pantalones extremadamente cortos y angostos, por lo que quedan muy ajustados en el cuerpo. بنطلون طوله قصير جدّا وعرضه ضيّق ويناسب للجسم بالضبطбогинохон, бие барьсан өмд.Quần rất ngắn và ống nhỏ, bó sát cơ thể. กางเกงที่พอดีกับร่างกายเพราะมีความยาวสั้นมากและมีความกว้างของขาแคบcelana yang sangat pendek dan sempit sehingga pas ketat di tubuhОчень короткие, плотно облегающие тело шорты.
- 길이가 아주 짧고 통이 좁아 몸에 꼭 맞는 바지.
hot pants
ホットパンツ
mini-short (en jean)
hot pants
بنطلون قصير وضيّق
богино өмд
quần lửng bó
ฮอทแพนท์, กางเกงขาสั้น
celana pendek
ホッパッチム
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A consonant in the Korean alphabet such as 'ㄱ', 'ㄴ' and 'ㄷ', which is put below a vowel.韓国語の終声の中で「ㄱ」、「ㄴ」、「ㄷ」のように一つの子音からなって母音の下に書く文字。Dans le système d'écriture coréen, le Hangeul, lettre indiquant la consonne que l'on met en dessous d'une voyelle comme 'ㄱ', 'ㄴ' ou 'ㄷ'.En el sistema de escritura del coreano, letra que consta de una sola consonante, como 'ㄱ', 'ㄴ' y 'ㄷ', y que se escribe debajo de la vocal.عند كتابة الهانغول، حرف مثل 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ' يتكون من حرف واحد يُكتَب تحت الحرف المتحّركсолонгос цагаан толгойн үсгийн 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ' гэх мэт дан гийгүүлэгч үсэг эгшгийн доор дэвсгэрлэн бичигдэх байдал.Chữ được tạo thành bởi một phụ âm trong Hangeul như 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ' và được ghi bên dưới nguyên âm.ตัวอักษรพยัญชนะตัวเดียวที่เขียนไว้ใต้สระอย่าง 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ' ในภาษาเกาหลีkonsonan yang terdiri dari konsonan tunggal dan diletakkan di bawah vokalСогласная буква в конце слога в корейском языке, идущая после гласной и закрывающая слог.
- 한글에서 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ'처럼 하나의 자음으로 이루어지고 모음 아래에 받쳐서 적는 글자.
single final consonant
ホッパッチム
consonne finale simple (d'une syllabe)
consonante final simple
الحرف الساكن النهائي
дэвсгэр гийгүүлэгч
Batchim đơn, phụ âm cuối đơn
ตัวสะกดเดี่ยว
Согласный в конце слога
ホップ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A plant that produces a bitter fruit used as an ingredient for beer. ビールの原料となる味の苦い実のなる草。Plante produisant des grains amers, matière première de la bière.Planta que produce un fruto amargo utilizado como ingrediente para hacer cerveza.عشب ذو ثمرة مرة و هي المادة الخام للبيرةшар айрагны түүхий эд болдог бөгөөд исгэлэн амттай үр жимс гардаг өвс.Loại cây dây leo, quả nang có vị đắng dùng làm nguyên liệu cho bia.พืชที่ออกผล มีรสขม เป็นวัตถุดิบในการผลิตเบียร์tanaman berbuah dengan rasa pahit yang menjadi rasa dari bahan pembuat birТрава с горькими плодами, являющимися сырьём для пива.
- 맥주의 원료가 되는 맛이 쓴 열매가 열리는 풀.
hop
ホップ
houblon
lúpulo
عشب للبيرة
зөрөг цэцэг
Hob; cây hoa bia, cây Hublông
ต้นฮอพ
hops
хмель
ホテル
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A decent accommodation which is usually large-sized and well-equipped with facilities.施設が完備されていて、規模の大きい高級宿泊施設。Hébergement de luxe de grande envergure bien équipé.Alojamiento decente que suele ser de gran tamaño y cuenta con buenas instalaciones.مرافق جيدة و سكن على نطاق واسعбайгууламж нь сайтай, хэмжээ томтой, өндөр зэрэглэлийн хоноглох үйлчилгээний газар.Nơi ở trọ cao cấp có quy mô to và tiện nghi rất tốt. สถานประกอบการด้านที่พักขนาดใหญ่และหรูหราเปิดให้เช่าห้องพัก และมีเครื่องอำนวยความสะดวกต่าง ๆ ที่เตรียมไว้เป็นอย่างดีfasilitas penginapan yang serba ada, mewah, dan besarКомлекс высшего класса для временного проживания с необходимым оборудованием.
- 시설이 잘 되어 있고 규모가 큰 고급 숙박업소.
hotel
ホテル
hôtel
hotel
فندق
зочид буудал
hotel, khách sạn
โรงแรม
hotel
гостиница
ホナム【湖南】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- Jeolla-do; Jeolla Province: Jeollabuk-do, or North Jeolla Province, and Jeollanam-do, or South Jeolla Province.全羅南道(チョルラナムド)と全羅北道(チョルラブクド)。Jeollabuk-do et Jeollanam-do, ou provinces Jeolla du Nord et Jeolla du Sud.Jeollabuk-do, o provincia de Jeolla del Norte, y Jeollanam-do, o provincia de Jeolla del Sur.محافظة جولا الجنوبية ومحافظة جولا الشماليةЖоллнам-ду аймаг болон Жоллабүг-ду аймаг.Vùng Jeonlanam-do và Jeonlabuk-do.จังหวัดช็อนลาเหนือและจังหวัดช็อนลาใต้Provinsi Jeolla Selatan dan Jeolla UtaraПровинции Южная Чолла и Северная Чолла.
- 전라남도와 전라북도.
Honam
ホナム【湖南】
Honam
Honam
هونام
Хунам аймаг
Honam
โฮนัม
Honam
ホバクョッ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- pumpkin taffy: A kind of taffy, or yeot in Korean, made by boiling a pumpkin that is fullly ripe.よく熟したかぼちゃを煮込んで作った飴。Yeot (pâte de guimauve) à base de citrouilles mûres mijotées.Caramelo hecho con puré de calabaza bien madura mezclada con maltosa gelatinosa. يوت مصنوع من القرع الناضج بغليها لوقت طويلгүйцэд боловсорсон хөгшин хулууг ялз чанаж хийсэн наалдамхай чихэр.Mạch nha được làm từ quả bí ngô chín già. ตังเมที่ทำโดยเคี่ยวฟักทองที่แก่สุกงอมดีgula-gula yang dibuat dari labu tua yang direbus sampai lunakКарамель, изготовленная из варёной хорошо созревшей тыквы.
- 잘 여문 늙은 호박을 고아서 만든 엿.
hobangnyeot
ホバクョッ。かぼちゃあめ【かぼちゃ飴】
yeot de citrouille
yeot, caramelo de calabaza
هوباك يوت، حلوى القرع
хулууны чихэр
mạch nha bí ngô, kẹo kéo bí ngô
ตังเมฟักทอง
ホモ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who loves another of the same sex. 男同士あるいは女同士で愛する人。Personne qui aime quelqu'un du même sexe.Persona que ama a otra de su mismo sexo.الذين يحبون بعضهم البعض من نفس الجنسэрэгтэй хүмүүс эсвэл эмэгтэй хүмүүс хоорондоо хайртай болсон хүн.Những người cùng là con trai hoặc con gái với nhau yêu nhau. คนที่รักผู้หญิงด้วยกันหรือรักผู้ชายด้วยกันorang yang mencintai sesama laki-laki atau sesama perempuanЧеловек с сексуальным влечением к лицам одинакового пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 사랑을 하는 사람.
homosexual
ホモ
homosexuel
homosexual
لوطيّ
гомо, гомосексуалист
đồng tính luyến ái
คนรักร่วมเพศ, ผู้รักร่วมเพศ
homoseksual, gay, lesbian
гомосексуалист
ホモセクシュアル
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who loves someone of his/her own sex. 男同士、または女同士のように、同性の者を愛する人。Homme ou femme qui aime des personnes de même sexe.Persona que tiene una relación amorosa con otra del mismo género, ya sea hombre o mujer.مَن يحبّ شخصا من نفس الجنس بين رجال أو نساءэрэгтэйчүүд эсвэл эмэгтэйчүүд хоорондоо ижил хүйстэндээ дурласан хүн.Người yêu đương người cùng giới tính như giữa nam với nam hay giữa nữ với nữ. บุคคลที่รักในผู้ที่มีเพศเดียวกันในกลุ่มเพศชายหรือหญิง orang yang melakukan hubungan cinta dengan sesama laki-laki atau sesama perempuanЧеловек, который испытывает любовь к людям одинакового с собой пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 같은 성 사이의 사랑을 하는 사람.
homosexual; lesbian; gay
どうせいあいしゃ【同性愛者】。ホモセクシュアル
homosexuel, gay, lesbienne
homosexual, gay, lesbiana
مثلي الجنس
ижил хүйстэндээ дурлагч
người đồng tính luyến ái
คนที่รักเพศเดียวกัน, คนที่รักร่วมเพศ, พวกรักร่วมเพศ, พวกโฮโมเซ็กชวล
pecinta sesama jenis, homoseks, gay, lesbian
гомосексуал; лесбиянка
ホラをふく【ホラを吹く】
1. 큰소리치다
คำกริยา動詞Động từVerbглаголفعلVerbaVerboҮйл үгVerbe동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây.พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberkata dengan sombong dan percaya diri atau berkata berlebihan daripada kenyataanВажничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
omong besar
2. 큰소리하다
คำกริยา動詞Động từVerbглаголفعلVerbaVerboҮйл үгVerbe동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây. พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberbicara dengan sombong dan penuh percaya diri atau berbicara berlebihan daripada kenyataan Важничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
berkoar-koar, omong besar
ホルモン
1. 곱창
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- Small intestines of a cow.牛の小腸。Partie étroite des intestins de bœuf.Intestino delgado de res. أمعاء البقر الدقيقةүхрийн өлөн гэдэс. Ruột nhỏ của bò. ลำไส้เล็กของวัวusus halus sapiТонкая кишка коровы, употребляемая в пищу.
- 소의 작은창자.
beef intestines
もつ【臓物】。ホルモン。ないぞうにく【内臓肉】
intestin grêle de bœuf, grêle de bœuf, menu de bœuf
chinchulín, chinchurria
أمعاء دقيقة للمواشي
губчан
món ruột non
ไส้อ่อนวัว
usus sapi
2. 호르몬
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A substance secreted from one part of a body, which travels across the inside of the body, controlling the activity of another tissue or organ.体の特定の部分から分泌されて体内を循環しながら、他の組織や器官の活動をコントロールする物質。Substance servant à réguler les activités d'autres structures ou organes après avoir été secrétée dans une partie du corps.Sustancia secretada a partir de una parte de un cuerpo, que viaja a través del mismo para controlar las actividades de otros tejidos u órganos.مادّة يفرزها جزء من الجسم تقوم بضبط نشاط أعضاء الجسم الأخرى أو أجهزته الأخرى من خلال دورانها داخل الجسمбиеийн нэг хэсгээс гарч бие дотор тойрон явж өөр эд эрхтний үйл ажиллагааг зохицуулан тохируулдаг эд.Vật chất xuất hiện ở một bộ phận của cơ thể, vừa chạy trong cơ thể vừa điều tiết hoạt động của các cơ quan hay bộ phận khác. สารที่ออกมาจากส่วนหนึ่งของร่างกายแล้วปรับการกระทำของกลุ่มเซลล์หรืออวัยวะอื่น ๆ พร้อมทั้งไหลเวียนอยู่ภายในร่างกายzat yang keluar dari satu bagian tubuh lalu mengatur kegiatan bagian atau organ lain dengan berputar di dalam tubuh Вещества, выделяемые определёнными органами, регулирующими деятельность организма, тканей или органов.
- 몸의 한 부분에서 나와 몸 안을 돌면서 다른 조직이나 기관의 활동을 조절하는 물질.
hormone
ホルモン
hormone
hormona
هرمون
даавар, гормон
hoóc môn
ฮอร์โมน
hormon
гормоны
ホルモンなべ【ホルモン鍋】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A dish made by putting beef intestines, vegetables, etc., in a stew pot, seasoning, adding broth, and boiling it.もつ(ホルモン)や野菜などを鍋に入れて薬味で味付けをした後、だしを入れて煮立てた鍋料理。Plat composé de tripes de bœuf, de légumes et d'épices bouillis dans une casserole plate.Plato consistente en chinchulín y verduras, colocados y hervidos en cazuela con condimentos y caldo.طعام مسلوق مع توابل بعد وضع أمعاء البقر الدقيقة والخضروات في الطنجرةүхрийн өлөн гэдэс, ногоо зэргийг холимог шөлний саванд хийж, амтлагч нэмсний дараа шөл хийн чанасан хоол.Món ăn được nấu bằng cách cho lòng bò và rau vào nồi lẩu, rồi nêm gia vị vào, sau đó cho nước dùng vào đun lên.ต้มไส้อ่อนวัว : อาหารที่ใส่ไส้วัว ผัก เป็นต้น ลงไปในหม้อต้มและปรุงเครื่องปรุง หลังจากนั้นใส่น้ำซุปแล้วต้มรวมกันmasakan berkuah dengan usus halus sapi dan sayuran yang dibumbui dan direbus hingga matangБлюдо из тонкой кишки коровы, овощей и других ингредиентов, приправленное и тушённое в бульоне.
- 곱창과 채소 등을 전골냄비에 넣고 양념을 한 뒤 국물을 넣어 끓인 음식.
gopchangjeongol
ホルモンなべ【ホルモン鍋】。もつなべ【もつ鍋】
gobchang jeongol, ragoût de tripes de bœuf,
gopchangjeongol, cazuela de chinchulín, cazuela de chinchurria
كوبتشانغ جونغول
губчан жоньгул, үхрийн гэдэсний холимог шөл
Gopchangjeongol; món lẩu lòng bò
คบชังช็อนกล
gopchangjeongol
копчханджонгол
ホルン
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A brass instrument that makes a soft sound, which looks like a morning glory in bloom. 満開の朝顔の形をしていて、柔らかい音がする金管楽器。Cuivre en forme d'ipomée dont le son est doux.Instrumento de bronce que produce sonidos suaves, y que se parece a un dondiego de día en plena floración. آلة نفخ موسيقية نحاسية ذات أصوات نعيمة بشكل زهرة صباح المجدгүйцэд дэлбээлсэн сэдэргэнэ цэцгийн хэлбэртэй, зөөлөн дуутай үлээвэр хөгжим.Nhạc cụ kèn đồng có âm thanh nhẹ nhàng, với hình dáng hoa kèn nở rộ. เครื่องเป่าทองเหลืองที่มีเสียงนุ่ม ลักษณะเหมือนดอกผักบุ้งฝรั่งที่บานเต็มที่alat musik tiup yang bersuara lembut dan berbentuk bunga bakung yang telah mekar sempurnaМедный духовой музыкальный инструмент в виде цветка вьюна, издающий мягкий звук.
- 활짝 핀 나팔꽃 모양으로 소리가 부드러운 금관 악기.
horn
ホルン
cor
trompa
بوق
бүрээ
kèn horn, kèn co
ฮอร์น
horn
горн; рожок; валторна
ホワイトカラー
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A worker who has an office job, a term derived from the fact that office workers ususally work at desks wearing white shirts.白いワイシャツを着て、主に事務室のデスクに座って働く労働者。Travailleur portant une chemise blanche qui travaille en principe dans un bureau.Persona que trabaja principalmente en una oficina, sentado en el escritorio y vestido con camisa blanca. عامل غالبًا يجلس في مكتبه للعمل لابسًا قميصا ذا لون أبيضцагаан цамц өмсөж, ихэвчлэн конторын ширээнд сууж ажилладаг ажилтан.Người lao động mặc áo sơ mi trắng, chủ yếu ngồi làm việc bên bàn giấy trong văn phòng.คนงานที่ใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวแล้วนั่งทำงานที่โต๊ะสำนักงานเป็นหลักburuh yang biasanya bekerja sambil duduk di meja kantor dan mengenakan kemeja putihРабочий в белой рубашке, обычно работающий сидя в офисе.
- 흰 와이셔츠를 입고 주로 사무실 책상에 앉아 일하는 노동자.
white-collar
ホワイトカラー
col blanc, travailleur de bureau
cuello blanco
عامل من ذوي الياقات البيضاء
цагаан захтан
(white-collar) nhân viên công sở
พนักงานนั่งโต๊ะ, พนักงานในสำนักงาน
kerah putih
белый воротничок
ホワイトボード
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A white-colored board for drawing pictures or writing letters using a marker, etc. ペンなどで文字を書いたり、絵を描いたりすることのできる白い板。Tableau de couleur blanche sur lequel on peut écrire et dessiner avec un marqueur, etc.Tablero de color blanco para dibujar o escribir con un marcador, etc.لوحة بيضاء يمكن الرسم أو الكتابة عليها بالقلم أو غيرهбалаар юм бичих болон зурж болох цагаан өнгийн самбар.Tấm bảng màu trắng có thể vẽ tranh hoặc chữ bằng bút. กระดานสีขาวที่สามารถวาดรูปหรือตัวอักษรได้ด้วยปากกา เป็นต้นpapan tulis berwarna putih yang dapat ditulisi/digambari tulisan atau gambar dengan pulpen dsbДоска белого цвета, на которой можно писать или рисовать ручкой.
- 펜 등으로 글자나 그림을 그릴 수 있는 하얀색 칠판.
whiteboard
ホワイトボード
tableau blanc
pizarra blanca
سبورة بيضاء
цагаан самбар
bảng trắng
กระดานไวท์บอร์ด
whiteboard
ホンイクにんげん【弘益人間】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- An act of benefiting all mankind broadly.広く人間に利益を与えること。Fait de bénéficier largement à l'humanité.Acción de beneficiar a toda la humanidad en general.أن يكون مفيدا للإنسان على نطاق واسعөргөн түмэнд ашиг тустай зүйл хийх явдал.Việc làm cho lợi ích con người một cách rộng rãi.การทำให้เป็นประโยชน์ต่อมนุษย์อย่างกว้างขวางhal membuat manusia bermanfaat secara luasПринесение большой пользы людям.
- 널리 인간을 이롭게 함.
benefiting mankind
ホンイクにんげん【弘益人間】
grand bénéfice à l'humanité
beneficiando ampliamente a la humanidad
منفعة عامة
олон түмэнд тус хүргэх, олон түмэнд тус хүргэмүй
Hongikingan; nhân đạo, chủ nghĩa nhân đạo
มนุษยธรรมนิยม, การอุทิศตนเพื่อประโยชน์ของมนุษยชาติ
kemanusiaan, humaniter
общественное благо; общая польза (выгода)
ホンギルトンでん【洪吉童伝】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- The Tale of Hong Gildong: The first Korean novel, written in Hangeul by Heo Gyun during the Joseon Dynasty; it is the story of a child of a concubine, Hong Gildong, who works as a hero, a righteous bandit, and later builds the utopian nation of Yuldoguk; it criticizes corrupt politics and discrimination on the basis of social class.朝鮮王朝時代に許筠(ホ・ギュン)が書いた韓国最初のハングル小説。庶子の洪吉童(ホン・ギルトン)が義賊になって活躍し、栗島国(ユルドクク)という理想の社会を作る物語で、身分差別と腐敗した政治を批判している。Premier roman écrit en Hangeul (écriture coréenne) par Heo Gyun sous la dynastie Joseon. Il s'agit de l'histoire du personnage Hong Gildong, né enfant naturel, devenu membre de bandits honorables et ayant finalement construit une communauté idéale, tout en critiquant la discrimination selon les statuts et la politique corrompue.La primera novela coreana escrita en hangeul por Heo Gyun durante la era Joseon. Narra la historia de un hijo ilegítimo llamado Hong Gildong, que se convierte en un ladrón benévolo y ayuda a los pobres, para más tarde fundar un país utópico llamado Yuldoguk. La novela critica la discriminación contra personas en posición social no muy favorable, así como la corrupción de los políticos.رواية كتبه هيو غيون في عصر مملكة جوسون وهي أوّل رواية مكتوبة بالحروف الكورية الهانغول، وهي قصة هونغ غيل دونغ ابن الزوجة الثانية النشط كفارس شجاع والذي أنشأ دولة يولدو المثالية، أي أنّ الرواية تنتقد التمييز بين الطبقات الاجتماعية والسياسة الفاسدةЖусонь улсын үед Хогюүн гэгч хүн зохиосон, солонгосын хамгийн анхны хангөл үсгээр бичсэн зохиол. Татвар эмээс гарсан Хунгилдун шилийн сайн эр болж их үйлсийг бүтээж байгаад Юулд улс хэмээх утопи нийгмийг байгуулдаг тухай өгүүлж нийгмийн гарлаар ялгаварлах болон хахуульд автсан улс төрийг шүүмжилсэн байдаг.Tiểu thuyết bằng chữ Hàn đầu tiên của Hàn Quốc được viết bởi nhà văn Heo Gyoon; có giá trị phê phán xã hội đương thời thông qua nhân vật chính Hong Gil Dong vốn là con thiếp.เรื่องฮงกิลตง; นิทานฮงกิลตง : นวนิยายภาษาเกาหลีครั้งแรกของประเทศเกาหลีที่ฮอคยุนแต่งขึ้นในสมัยโชซ็อน โดยเป็นเรื่องราวของฮงกิลตงที่เป็นลูกเมียน้อยได้เป็นโจรที่ปล้นคนรวยช่วยคนจนแล้วทำตัวอย่างกระตือรือร้น และได้สร้างประเทศยูลโดกุกที่เป็นสังคมอุดมการณ์ ซึ่งวิพากษ์วิจารณ์การเมืองที่เสื่อมทรามและการแบ่งแยกของชนชั้นnovel pertama Korea dalam Hangeul yang ditulis pada zaman Joseon oleh Heo Gyun, dengan tokoh utama seorang anak selir bernama Hong Gildong mengkritik politik korupsi dan ras masyarakat dengan bercerita membangun masyarakat idealКорейская повесть эпохи Чосон, автор Хо Гюн. Это первая корейская повесть, написанная на корейском языке. Основное содержание произведения - это рассказ о жизни главного героя, незаконнорожденного ребёнка по имени Хон Гиль Дон. В своём повествовании автор критикует общество того времени.
- 조선 시대에 허균이 지은 한국 최초의 한글 소설. 서자 홍길동이 의적이 되어 활약하다 율도국이라는 이상 사회를 건설한다는 이야기로 신분의 차별과 부패한 정치를 비판하고 있다.
Honggildongjeon
ホンギルトンでん【洪吉童伝】
Honggildongjeon, Histoire de Hong Gildong
Honggildongjeon
قصة هونغ غيل دونغ
Хунгилдуны түүх, Хонгилдоны түүх
HongGilDongjeon; truyện Hong Gil Dong
ฮงกิลตงจ็อน
Hikayat Hong Gildongjeon
Сказание о Хон Гиль Доне
ホン・ギルトン【洪吉童】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A main character in the old Korean novel Honggildongjeon, the Tale of Hong Gildong, written by Heo Gyun; he is a righteous leader of a bandit, who appears out of nowhere to help the poor and vanish mysteriously.許筠(ホ・ギュン)の小説「洪吉童(ホン・ギルトン)伝」の主人公。鬼のように神出鬼没な才能がある義賊の親分。Héro de "Honggildongjeon", roman de Heo Gyun. Chef de bandits honorables, il a le don d'apparaître et de disparaître comme un fantôme.Personaje protagónico de la novela de Heo Gyun, ´Honggildongjeon´. Es el jefe de un grupo de ladrones benévolos, que tiene la capacidad de aparecer y desaparecer tan rápidamente como un fantasma.بطل رواية ’قصة هونغ غيل دونغ‘ ألّفها هيو غيون، وهو قائد جماعة الفرسان الشجعان ولديه موهبة سرعة الظهور والاختفاء مثل الشبحХогюүны зохиол 'Хунгилдуны түүх'-ийн гол дүрийн баатар. сүнс мэт хоромхон зуур харагдаад алга болдог шидтэй, шилийн сайн эрчүүдийн толгойлогч.Nhân vật chính trong tiểu thuyết
của Heo Gyun. Có tài thoát ẩn hiện như ma và là thủ lĩnh của băng cướp vì nghĩa. ตัวเอกใน'นิทานฮงกิลดง' นวนิยายของฮอกยูน เป็นหัวหน้าโจรที่ปล้นคนรวยช่วยคนจนที่มีความสามารถปรากฏตัวมาแล้วหายตัวไปเหมือนผีtokoh utama dalam Hikayat Hong Gildong, ketua para perompak, memiliki bakat yang menakjubkan dan membantu orang yang kesusahanГлавный герой корейской повести "Сказание о Хон Гиль Доне". Благородный атаман разбойников, обладающий мастерством появляться из ниоткуда; помогает нуждающимся людям. - 허균의 소설 ‘홍길동전’의 주인공. 귀신같이 나타났다 사라지는 재주를 가진, 의적의 우두머리이다.
Hong Gildong
ホン・ギルトン【洪吉童】
Hong Gildong
Hong Gildong
هونغ غيل دونغ
Хунгилдун, хонгилдон
Hong Gil Dong
ฮงกิลตง
Hong Gildong
Хон Гиль Дон
ホンコン【香港】
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- China's Special Administrative Region located at the southeastern end of the mainland; it fell under the control of Britain as a result of the Opium Wars and was returned to China in 1997; it is known for advanced intermediary processing trades, and financial services and tourism industries.中国の東南側の端にある中国の特別行政区域。阿片戦争によって英国領になったが、1997年に中国に返還された。中継加工貿易、金融業、観光産業が発達している。Région administrative spéciale de la Chine, située à l'extrêmité sud de la Chine. Elle a été cédée au Royaume-Uni suite à la guerre de l'opium et rétrocédée à la Chine en 1997. Les principaux secteurs sont le commerce intermédiaire de transformation, la finance et le tourisme.Región Administrativa Especial de China situada en el extremo sureste del continente, que cayó bajo el yugo de Gran Bretaña como consecuencia de las Guerras del Opio y fue devuelta a China en 1997. Es conocida por sus avanzadas operaciones de procesamiento de intermediación, servicios financieros e industria turística. هي منطقة إدارية تابعة لجمهورية الصين الشعبية في الطرف الجنوبي الشرقي للصين. وقعت المدينة تحت سيطرة الإمبراطورية البريطانية في أعقاب حرب الأفيون الأولى (1839-1842) ، عام 1997 أعيدت ملكيَّتها أخيراً إلى الصّين. وقد تقدّمت في الأعمال التجارية والمالية والسياحيةХятадын зүүн өмнөд зүгт байдаг хятадын онцгой засаг захиргааны бүс. хар тамхины дайны улмаас английн мэдэлд байж байгаад 1997 онд хятадын мэдэлд орсон. зуучлал худалдаа, валют арилжаа, аялал зуучлал хөгжсөн.Đặc khu hành chính của Trung Quốc ở cuối phía đông nam Trung Quốc, sau chiến tranh Á phiện trở thành lãnh thổ của nước Anh, đến năm 1997 được trả lại cho Trung Quốc, ngành du lịch, tín dụng và thương mại mậu dịch gia công rất phát triển.เขตบริหารพิเศษของสาธารณรัฐประชาชนจีนที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้สุดของประเทศจีน เคยเป็นเมืองขึ้นของประเทศอังกฤษเพราะสงครามฝิ่นแล้วถูกส่งคืนให้แก่ประเทศจีนในปี ค.ศ.1997 ซึ่งการค้าแปรรูปแบบขนถ่าย ธุรกิจการเงิน ธุรกิจการท่องเที่ยว ได้พัฒนาแล้วdistrik administratif khusus yang berada di tenggara Cina, dikembalikan kepada Cina pada tahun 1997 setelah menjadi wilayah kekuasaan Inggris sejak perang opium, berkembang di industri perdagangan menengah, industri perbankan, dan industri pariwisataОсобый административный район, расположенный в юго-восточной части Китая. В результате опиумной войны перешел в статус колонии Великобритании; только в 1997 году был снова передан Китаю. Здесь развиты отрасли международной торговли такие, как промежуточная обработка, а также финансовая сфера, туризм.
- 중국 동남쪽 끝에 있는 중국의 특별 행정구역. 아편 전쟁으로 영국령이 되었다가 1997년 중국에 반환되었다. 중계 가공 무역, 금융업, 관광 산업이 발달하였다.
Hong Kong
ホンコン【香港】
Hong Kong
Hong Kong
هونغ كونغ
Хонг-Конг
Hồng kông
ฮ่องกง
Hongkong
Гонконг
ホンドゥケ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- The lean cuts from the hindquarter of a cow.牛の臀部についている肉。Chair attachée à la cuisse des vaches.Corte magro del cuarto trasero de los vacunos.لحم في ردف البقرةүхрийн хонгон дахь мах.Thịt bám ở vùng mông của bò.เนื้อไม่มีมันที่ติดอยู่ตรงสะโพกของวัวdaging yang berada di bagian pantat sapiМякоть мяса на ягодичной части коровы.
- 소의 볼기에 붙은 살코기.
eye of the round
ホンドゥケ
œil de ronde
nalga
үхрийн хонгоны мах
thịt mông bò
เนื้อสะโพก
hongdukkae
мякоть
ホース
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A flexible tube made of plastic or rubber, etc., used for conveying water or gas. 水やガスなどを送るときに用いられて、よく曲がるようにビニールやゴムなどで作られた管。Tuyau fabriqué en vinyle, caoutchouc, etc. pour qu'il soit bien flexible et qui sert à transporter de l'eau, du gaz, etc.Tubo flexible hecho de plástico, goma, etc., utilizado para el transporte de agua o gas.أنبوبة مصنوعة من المطاط المرن و البلاستيك لإرسال المياه أو الغازات, الخус болон хий зэргийг дамжуулахад хэрэглэдэг, сайн гулзайж тахийдаг, тор, хаймар зэргээр хийсэн хоолой.Ống làm bằng nhựa, cao su để dễ uốn cong, sử dụng vào việc truyền nước hay khí ga.ท่อที่ทำด้วยพลาสติกหรือยาง เป็นต้น ซึ่งเพื่อทำให้งอลงได้ดีและใช้ในการส่งผ่านน้ำหรือแก๊ส เป็นต้นpipa yang terbuat dari plastik, karet, dsb, yang digunakan untuk mengirimkan air atau gas dsb agar tersalur dengan mudahЭластичная труба из полиэтилена, резины и т.п., изготовленная для посылания воды, газа и т.п.
- 물이나 가스 등을 보내는 데 쓰며, 잘 휘어지도록 비닐, 고무 등으로 만든 관.
hose
ホース。じゃかん【蛇管】
tuyau flexible
manguera
خرطوم مياه
гуурсан хоолой
cái ống
สายยาง, ท่อยาง
selang, pipa
шланг
ホープ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- (figurative) A person who has a high potential of succeeding in a field in the future.(比喩的に)ある分野で将来うまくいく可能性が高い人。(figuré) Personne qui a beaucoup de chance de réussir dans un domaine à l'avenir.(FIGURADO) Persona con gran potencial de éxito en un determinado ámbito. (مجازي) شخص ذو إمكانية عالية للنجاح في مجال ما في المستقبل(зүйрл) ямар нэгэн салбарт цаашид амжилт олох боломжтой хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có nhiều khả năng sẽ phát triển tốt ở lĩnh vực nào đó sau này.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความเป็นไปได้สูงที่จะได้ดีในวันข้างหน้าในสาขาใด ๆ(bahasa kiasan) orang yang memiliki banyak potensial yang akan baik nantinya di suatu bidang tertentu(перен.) Тот, кто имеет возможность достичь много в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 앞으로 잘될 가능성이 많은 사람.
prospect
せいちょうかぶ【成長株】。ホープ
(n.) prometteur
promesa, persona prometedora, joven prometedor
مرجو
ирээдүйн эзэн
người có triển vọng, hạt giống tốt
คนที่มีอนาคตไกล, คนที่มีความก้าวหน้า
orang yang menjanjikan
восходящая звезда
ホーム
1. 플랫폼
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A designated place at a train station where passengers get on or off a train.駅で、列車の乗り降りのために設けられた場所。Endroit où l'on monte ou descend d'un train dans une gare.En una estación de tren, lugar en que los pasajeros suben o bajan. مكان ركوب القطار أو النزول منهгалт тэрэгний зогсоол дээр галт тэргэнд сууж, буудаг газар.Nơi lên và xuống tàu ở nhà ga. สถานที่ขึ้นและลงรถไฟในสถานีtempat yang disediakan di stasiun agar penumpang naik turun dari/ke keretaМесто на железнодорожной станции, где производится посадка и высадка пассажиров.
- 역에서 기차를 타고 내리는 곳.
platform
プラットホーム。ホーム
plateforme
plataforma
رصيف
төмөр замын тавцан
bến đỗ, sân ga
ชานชาลา
peron
платформа
2. 홈²
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- In baseball, the place where the catcher is. 野球で、捕手のいる場所。Place où se trouve le receveur dans le baseball.En el béisbol, un lugar donde se ubica el receptor. في لعبة البيسبول, مكان الماسِكбэйсболд, бөмбөг баригчийн зогсдог газар.Vị trí đứng của người bắt bóng, trong môn bóng chày.ตำแหน่งที่คนรับบอลอยู่ในกีฬาเบสบอลtempat penangkap bola dalam permainan bisbol beradaВ бейсболе, место для кетчера.
- 야구에서, 포수가 있는 자리.
home; home plate
ホーム
plaque, marbre
casa, home plate
مكان رئيسي
төв үүр
nhà
โฮมเพลท(ฐานของผู้รับลูกเบสบอล)
home, base
дома
ホームシック
1. 향수²
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A feeling of missing one's hometown, or the distress caused by such a feeling.故郷を懐かしむ気持ちやそれによる憂い。Fait que le pays natal manque à quelqu'un ou chagrin ainsi provoqué.Añoranza del pueblo natal o melancolía al evocarlo.الاشتياق للمسقط أو هموم نتيجة لذلكтөрсөн нутгаа санагалзах сэтгэл, түүнээс үүдэн бэтгэрэх.Tâm trạng nhớ quê hương hay tình cảm, nỗi niềm do đó mà sinh ra.จิตใจที่คิดถึงบ้านเกิด หรือความกลัดกลุ้มที่เกิดขึ้นเนื่องจากความรู้สึกดังกล่าวkerinduan kampung halaman atau kekhawatiran yang ditimbulkan olehnyaПечаль или состояние души, тоскующей по родине.
- 고향을 그리워하는 마음이나 그로 인해 생긴 시름.
homesickness; nostalgia
きょうしゅう【郷愁】。ノスタルジア。さとごころ【里心】。ホームシック。かいきょうびょう【懐郷病】
mal du pays, nostalgie
nostalgia por el pueblo natal
حنين للمسقط
эх нутгаа санах сэтгэл, эх нутгаа санагалзах гунихарах сэтгэл
nỗi nhớ quê, nỗi niềm quê hương
ความคิดถึงบ้าน, อาการคิดถึงบ้าน
nostalgia
ностальгия, тоска по родине
2. 향수병
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- (figurative) One's longing for home. (比喩的に)故郷を懐かしむ気持ち。(figuré) Sensation de se souvenir de son pays natal avec nostalgie.(FIGURADO) Añoranza por el hogar.(مجازيّ) قلب يشتاق إلى الوطن(зүйрлэсэн үг) төрсөн нутгаа үгүйлэх сэтгэл.(cách nói ẩn dụ) Tâm trạng nhớ quê hương.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใจที่คิดถึงบ้านเกิด(bahasa kiasan) perasaan rindu akan kampung halaman(перен.) Скучание по родине.
- (비유적으로) 고향을 그리워하는 마음.
homesickness; nostalgia
ホームシック。かいきょうびょう【懐郷病】
mal du pays
nostalgia
حنين للوطن
нутгаа санах сэтгэл, нутгаа мөрөөсөх
bệnh nhớ nhà, bệnh nhớ quê
อาการคิดถึงบ้าน, ความคิดถึงบ้าน, โรคคิดถึงบ้าน
ностальгия
ホームショッピング
- An act of choosing goods on television or the Internet at home and buying them by phone or online. 家の中でテレビやインターネットなどを見ながら商品を選び、電話やインターネットを使って購入すること。Action d'acheter un produit choisi par téléphone ou sur internet, en regardant une chaîne de télévision ou Internet chez soi.Acción de comprar productos por internet tras elegirlos desde el hogar a través de televisión, internet, etc. الشراء في البيت من خلال التلفزيون أو الإنترنتгэртээ телевиз, интернэт зэргийг үзэн бараа бүтээгдэхүүнээ сонгож утас болон интернэтээр худалдаж авах явдал.Việc mua sắm bằng cách ở nhà lựa chọn thông qua TV hay internet rồi mua qua điện thoại hay mua qua mạng.การดูโทรทัศน์ อินเตอร์เน็ต เป็นต้น ที่บ้านและเลือกซื้อสินค้าผ่านทางโทรศัพท์หรืออินเตอร์เน็ตhal melihat TV, internet, dsb di rumah, memilih barang, dan membelinya lewat telepon atau internetПокупка товаров на дому при помощи телефонного звонка или интернета с предварительным выбором товара по телевизору, через интернет и т.п.
- 집에서 텔레비전, 인터넷 등을 보고 상품을 골라 전화나 인터넷을 통해 사는 것.
home shopping
ホームショッピング
télé-achat, achat à domicile
compras desde el hogar, compra electrónica
تسوق منزلي
хомшоппин, интернэт худалдаа
việc mua sắm qua mạng
การซื้อของอยู่ที่บ้าน, การสั่งซื้อสินค้าทางโทรทัศน์(อินเตอร์เน็ต)
home shopping
покупки на дому; магазин на диване
ホームタウン
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A geographical location one has special connections to because one was born there or lived or worked there previously.生まれた地域、または住んでいたり活動したりして特別な関わりがある地域。 Région avec laquelle une personne a établi des relations particulières du fait qu’il y soit né, y habite ou mène ses activités.Región que tiene especial relación por haber nacido o trabajado en dicha región.منطقة لها علاقة معيّنة بسبب الولادة أو العيش أو النشاط فيهاтөрж, амьдрах буюу ажил хэрэг эрхэлсэн онцгой учир холбогдолтой бүс нутаг.Vùng có mối liên quan đặc biệt do được sinh ra hay sinh sống, hoạt động ở đó.พื้นที่ที่มีความเกี่ยวข้องพิเศษกับการทำกิจกรรมหรืออยู่อาศัยหรือเกิดdaerah yang memiliki hubungan khusus dengan kelahiran, hidup dan tinggal, atau beraktivitasРайон, имеющий особую связь с кем-либо, где кто-либо родился, живёт или ведёт какую-либо деятельность.
- 태어나거나 살거나 활동하거나 하여 특별한 관련이 있는 지역.
area related to someone
えんこち【縁故地】。ホームタウン
lieu d’origine, lieu de connaissances, lieu en étroit lien
lugar preferente
مسقط، منشأة
төрсөн нутаг, дассан газар
quê hương
ภูมิลำเนาเดิม, บ้านเดิม, บ้านเกิด
kampung halaman
родной город
ホームドレス
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A one-piece dress worn casually by women at home. 家の中で、女性が気軽に着るワンピース。Robe portée par les femmes chez elles de manière confortable.Vestido de una sola pieza que usan las mujeres a diario en el hogar. الفستان الذي ترتديه النساء في المنزلэмэгтэйчүүд гэртээ өмсдөг биед таатай даашинз.Đầm mà phụ nữ mặc thoải mái ở nhà.ชุดติดกันที่ผู้หญิงสวมใส่อย่างสบาย ๆ ภายในบ้านpakaian yang dikenakan dengan nyaman oleh para wanita di rumahПлатье, которое женщины одевают дома для удобства.
- 집에서 여자들이 편하게 입는 원피스.
housedress
ホームドレス。かていぎ【家庭着】
robe d'intérieur
bata
فستان منزلي
гэрийн даашинз
đầm mặc ở nhà
ชุดติดกันที่ใส่ในบ้าน, ชุดเดรสสำหรับใส่ลำลอง
daster
домашнее платье
ホームバンキング
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- An act of having one's banking needs taken care of at home using a computer; or such a service. 家でパソコンを使って、銀行業務を済ませること。また、そのサービス。Fait d'effectuer une opération bancaire avec un ordinateur chez soi ; un tel service.Acción de atender sus necesidades bancarias desde casa a través de un ordenador. O tal servicio mismo.قيام بالخدمات المصرفية عن طريق الكمبيوتر المنزلي أو مثل هذه الخدماتгэртээ компьютерээр банкны үйлчилгээ авах явдал. мөн тийм үйлчилгээ.Việc thực hiện dịch vụ ngân hàng tại nhà thông qua máy vi tính. Hoặc dịch vụ như vậy.การทำธุรกรรมทางธนาคารด้วยคอมพิวเตอร์ที่บ้าน หรือบริการดังกล่าวpekerjaan melaksanakan kegiatan perbankan melalui komputer di rumahВедение банковских операций при помощи компьютера на дому. А также такое обслуживание.
- 집에서 컴퓨터로 은행 업무를 보는 일. 또는 그런 서비스.
home banking
ホームバンキング
service bancaire à domicile, banque à domicle
banca a distancia, servicios de banca a distancia
العمليات المصرفية المنزلية
интернет банк, хоум банкин
ngân hàng tại nhà, dịch vụ ngân hàng tại nhà
การทำธุรกรรมทางธนาคารผ่านอินเตอร์เน็ต, บริการธนาคารทางอินเตอร์เน็ต
home banking
банковские расчёты на дому
ホームヘルパー
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who gets paid to do household chores such as cooking, cleaning, laundry, etc.お金をもらって、洗濯、食事の支度、掃除など、家事を手伝う人。Personne qui s'occupe des travaux domestiques (lessive, nettoyage, cuisine, etc) contre une rémunération. Persona que lava la ropa, cocina, limpia o realiza otras tareas domésticas a cambio de dinero.المرأة التي تقوم بالغسيل والطبيخ والتنظيف وغيرها من الأمور المنزلية مقابل المال хөлсөөр юм угаах, хоол хийх, цэвэрлэгээ зэрэг гэрийн ажлыг хийж өгдөг хүн.Người nhận tiền và làm giúp việc nhà như giặt giũ, nấu ăn, quét dọn...คนที่รับเงินแล้วช่วยทำงานบ้าน เช่น ทำความสะอาด ทำอาหาร ซักผ้า orang yang mendapatkan uang untuk melakukan pekerjaan rumah seperti mencuci baju, memasak, bebersih, dsbЛицо, выполняющее за определённую плату различную домашнюю работу, такую как стирка, приготовление пищи, уборка и т.п.
- 돈을 받고 빨래, 요리, 청소 등의 집안일을 해 주는 사람.
housekeeper; housemaid
かせいふ【家政婦】。ホームヘルパー。おてつだいさん【お手伝いさん】
femme de ménage, gouvernante
criada, sirvienta, mucama
خادمة المنزل
гэрийн үйлчлэгч
người giúp việc, người ở, ôsin
แม่บ้าน, คนรับใช้, คนใช้, สาวใช้
pramuwisma, pembantu rumah tangga
домработница; домработник
ホームページ
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A document that can be viewed by others through the Internet. 人たちがインターネットを使って見ることができるように作成した文書。Document en ligne pour que les gens puissent lire le site sur internet.Documento que puede ser visto por otras personas a través de Internet.صفحة بيانات مصنوعة ليراها الناس من خلال شبكة الإنترنتбусад хүмүүс интернэтээр дамжуулан харж болохоор хийсэн хуудас.Dữ liệu làm để người khác có thể nhìn được thông qua Internet. เอกสารที่ทำขึ้นเพื่อให้ผู้อื่นดูผ่านทางอินเทอร์เน็ตdokumen yang dibuat agar orang-orang lain bisa melihat melalui internetДокумент, который создан в интернете и выставлен на всеобщее обозрение.
- 다른 사람들이 인터넷을 통해서 볼 수 있도록 만든 문서.
homepage
ホームページ
page d'accueil du site web, site officiel sur internet
página web, sitio web
الصفحة الرئيسية
хомпейж
trang chủ
โฮมเพจ , หน้าแรกที่แสดงข้อมูลของเว็บไซต์
situs internet, website
домашняя страница
ホームラン
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- In baseball, a state in which a ball is hit by a batter over the fence of the outfield and his/her team scores a run. 野球で、打者が打ったボールが外野のフェンスを越えて得点すること。Fait que la balle frappée par le frappeur permette de marquer un ou plusieurs points en dépassant la clôture du champ extérieur.En el béisbol, estado en el que una pelota es golpeada por un bateador y va más allá del cerco del jardín, llegando a anotar un punto. في لعبة البيسبول, علامة زائدة يتم الحصول عليها لسقوط الكرة التي ضربها اللاعب بالمضرب وراء جدار الملعبбэйсболд, цохигчийн цохисон бөмбөг гадна талбайн хашлагыг давж оноо авах явдал.Cú đánh bóng mà cầu thủ đập bóng vượt ra khỏi khu vực xa cửa thành và ghi điểm thưởng. การที่ลูกบอลที่ผู้ตีเบสบอลตีข้ามออกไปยังด้านนอกของสนามและทำให้ได้แต้มในกีฬาเบสบอลperistiwa mendapatkan nilai atau poin dalam permainan bisbol karena bola yang dipukul oleh pemukul keluar dari lapangan melewati tembok pembatasВ бейсболе, получение очка за удар отбивающего, когда мяч улетает за пределы поля, перелетев ограждение.
- 야구에서, 타자가 친 공이 외야의 담장을 넘어가서 득점을 하게 되는 것.
home run
ホームラン
coup de circuit, circuit, HR
jonrón
رمية على أرضها
хоум-ран
cú đánh bóng ra khỏi sân
โฮมรัน, การตีลูกเบสบอลออกนอกสนาม
home run
удар за пределы поля
ホームレス
1. 노숙인
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who does not have a house and sleeps in the park or street.住む家をもたず道や公園などの室外で寝ながら生活する人。Personne sans logement qui vit et dors dehors dans la rue, dans les parcs, etc.Persona que carece de un domicilio permanente y vive en sitios a la intemperie como calles o parques. شخص ينام في الشوارع أو الحدائق لأنه لا يمتلك بيتاгэр оронгүй, гудамж буюу цэцэрлэгт хүрээлэн гэх мэт газар хоног төөрүүлж амьдардаг хүн. Người không có nhà ở, sinh hoạt và ăn uống ở những nơi như công viên hay lề đường.คนที่ใช้ชีวิตโดยอาศัยนอนภายนอกเช่น ตามถนนหนทางหรือสวนสาธารณะ เพราะไม่มีบ้านorang yang tidur dan tinggal di luar seperti di jalan atau taman dsb karena tidak memiliki rumahЧеловек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице.
- 집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.
homeless person
のじゅくしゃ【野宿者】。ホームレス。ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】
sans domicile fixe, sans-logis, sans-abri
persona sin hogar, persona sin techo, habitante de la calle
متشرد
гудамжны хүн, тэнэмэл хүн
người vô gia cư
คนจรจัด, คนเร่ร่อน, คนไร้ที่อยู่อาศัย
tuna wisma, gelandangan
бродяга; бомж; бездомный
2. 노숙자
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A person who does not have a house and sleeps in the park or street.住む家をもたず道や公園などの室外で寝ながら生活する人。Personne sans logement qui vit et dors dehors dans la rue, dans les parcs, etc.Persona que carece de un domicilio permanente y vive en sitios a la intemperie como calles o parques. شخص ينام في الشوارع أو الحدائق لأنه ليس لديه بيتгэр оронгүй гудамж талбай, цэцэрлэгт хүрээлэн зэрэгт хоноглож амьдардаг хүн.Người không có nhà ở, sinh hoạt và ăn uống ở những nơi như công viên hay lề đường.คนที่ใช้ชีวิตโดยอาศัยนอนภายนอกเช่น ตามถนนหนทางหรือสวนสาธารณะ เพราะไม่มีบ้านorang yang tidur dan hidup di luar seperti di jalan, taman, dsb karena tidak memiliki rumahЧеловек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице.
- 집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.
homeless person
のじゅくしゃ【野宿者】。ホームレス。ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】
sans domicile fixe, sans-logis, sans-abri
persona sin hogar, persona sin techo, habitante de la calle
متشرد
тэнүүлчин, гуйлгачин
người vô gia cư
คนเร่ร่อน, คนจรจัด, คนข้างถนน, คนไร้ที่อาศัย
tuna wisma, gelandangan
бродяга; бомж; бездомный
ホール
คำนาม名詞Danh từNounимя существительноеاسمNominaSustantivoНэр үгNom명사
- A large space in a building, which accommodates many people at the same time. 建物の中で、多くの人が一堂に会することのできる広い空間。Espace large situé à l'intérieur de bâtiment, permettant à plusieurs personnes de s'y rassembler en même temps.Gran espacio en un edificio, que da cabida a muchas personas al mismo tiempo.غرفة واسعة داخل البناء لاجتماع الكثير من الناس معاًбарилгын дотор олон хүн нэг дор цугларч болох өргөн том зай.Không gian rộng trong tòa nhà để nhiều người có thể tụ họp lại cùng một lúc.พื้นที่กว้างภายในอาคารที่ผู้คนหลาย ๆ คนสามารถรวมกันได้ในคราวเดียวruangan luas di dalam gedung di mana banyak orang dapat berkumpul sekaligusПросторное помещение в здании, где могут собраться сразу несколько человек.
- 건물 안에 여러 사람이 한꺼번에 모일 수 있는 넓은 공간.
hall
ホール
hall, salle
salón, auditorio
قاعة, ردهة
танхим, заал
hội trường, đại sảnh
ห้องโถง
aula, hall
большой зал; холл
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
盲目である - 程遠い (0) | 2020.03.09 |
---|---|
権勢を振るう - 比類ない (0) | 2020.03.08 |
ヘたい【ヘ体】 - ヘンランチェ (0) | 2020.03.06 |
ファ - フード付きジャケット【フードつきジャケット】 (0) | 2020.03.06 |
ヒウッ - ヒーロー (0) | 2020.03.06 |