bánh songpyeon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bánh tráng cuốn thập cẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seafood and vegetables with mustard sauce
ヤンジャンピ【洋張皮】
plat chinois à base d'amidon, de légumes et de fruits de mer à moutarde
plato chino de laminas de almidón, verduras, mariscos y salsa de mostaza
يانغجانغبي
хятад хоолны нэг төрөл
bánh tráng cuốn thập cẩm
ยังจังพี(อาหารจีนชนิดหนึ่ง)
Yangjangpi
янджанпхи
- A Chinese dish made by placing a seasoned starch sheet macerated in water along with thin slices of beef, vegetables, seafood, etc. topped with mustard sauce. でんぷんで作った薄いシートを水に浸して戻してから味付けをしたものと、千切りにして茹でた肉・海産物と野菜などを大きい皿に盛り合わせて、辛子ソースをかけて食べる中華料理。Plat chinois à base d'une fine feuille de fécule trempée dans l'eau, présentée avec de la viande, des légumes et des fruits de mer, etc. finement découpés et cuits, qu'on sert dans une grande assiette avec de la sauce moutarde.Plato chino que se prepara con masa aplanada de almidón remojado en agua y condimentado, y que se coloca en un plato grande con varios ingredientes cortados como carne, verduras, mariscos, para luego consumirlo con salsa de mostaza. طبق صينيّ، يُصنع من شرائح نشويّة رقيقة ومسلوقة ومتبلة و قطع مسلوقة من اللحم والخضراوات والمأكولات البحريّة، ويوضع عليه طبقة كبيرة مع صلصة الخردلтөмсний гурилаар хийсэн нимгэн хавтгай гурилыг усанд дэвтээж амтлаад, хэрчсэн ногоо хийж болгосон мах, далайн гаралтай бүтээгдэхүүн зэргийг том тавганд хийгээд дээрээс нь гичийн амтлагч хийж иддэг хятад хоол. Món ăn Trung Quốc ăn bằng cách vẩy nước vào vỏ bánh tráng làm bằng tinh bột, để vào đĩa các loại như thịt, rau, hải sản đã ướp gia vị, thái nhỏ và đã được làm chín, sau đó tưới nước sốt mù tạt vào rồi ăn.อาหารจีนที่กินโดยการนำแผ่นบาง ๆ ซึ่งทำจากแป้งมาจุ่มน้ำแล้วปรุงรส นำไปจัดใส่จานใหญ่พร้อมกับเนื้อสุกหั่น ผัก อาหารทะเล เป็นต้น จากนั้นจึงราดด้วยมัสตาดmasakan cina yang dimakan dengan menambahkan saus mostar, yang dibuat dengan merendam dalam bumbu kulit tipis yang dibuat dari zat pati lalu dihidangkan di piring besar bersama potongan sayuran, daging, seafood, dsb yang telah matangКитайское блюдо из тонких крахмальных лепёшек, которые растворяются в воде и употребляются вместе с нарезанными соломкой мясом, овощами, морскими продуктами и т.п., которые сервируются на тарелке и поливаются горчичным соусом.
- 전분으로 만든 얇은 판을 물에 불려 양념한 것과 채를 썰어 익힌 고기, 채소, 해물 등을 큰 접시에 담은 뒤, 겨자 소스를 뿌려 먹는 중국 요리.
bánh trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
front wheel
ぜんりん【前輪】
roue de devant, roue avant
rueda delantera, rueda frontal
العجلات الأمامية
урд дугуй
bánh trước
ล้อหน้า
roda depan
переднее колесо
- A wheel installed at the front of a car or cart, etc. 自動車や車の前の車輪。Roue installée sur la partie antérieure d'une voiture ou d'un chariot, etc.Rueda colocada en la parte de adelante de un coche o carreta.عجلة مثبتة في الجزء الأمامي من السيارة أو العربةмашин болон тэрэгний урд талын дугуй.Bánh xe lắp ở phía trước của những cái như xe ô tô hay xe kéo.ล้อที่ติดอยู่ด้านหน้าของเกวียนหรือรถยนต์ เป็นต้นroda mobil atau gerobak yang dipasang di bagian depanКолесо, расположенное в передней части машины или телеги и т.п.
- 차나 수레 등의 앞에 달린 바퀴.
bánh tteok làm từ bột nếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chapssaltteok
だいふくもち【大福餅】。だいふく【大福】
chapssaltteok
chapssaltteok, pan de arroz apelmazado
تشاب سال طوك
чабсальдог, наанги будаа улаан буурцагны дог
chapssaltteok; bánh tteok làm từ bột nếp
ชับซัลต็อก
chapsaltteok
чхапссальтток
- glutinous rice cake: A tteok, a rice cake, made by steaming glutinous rice and kneading the dough into small balls with red beans inside.蒸した糯米の皮で小豆餡を包んだ丸い餅。Gâteau de riz gluant à la pâte de haricot rouge sucré, gâteau fait à base de riz gluant cuit à la vapeur, puis façonné en forme ronde et fourré de haricot rouge.Pan hecho de forma redondo poniendo frijol rojo dentro del pan cocinado al vapor con arroz apelmazado.كعك أرز مستدير مصنوع من الأرز اللزج المسلوق بالبخار مع وضع فاصوليا حمراء داخلهнаанги будааг жигнэсний дараа дотор нь улаан буурцаг хийж бөөрөнхий хэв оруулан хийсэн дог.Bánh tteok được làm từ gạo nếp hấp lên sau đó nhồi nhân đậu vào giữa và nặn tròn.ต็อกข้าวเหนียว; โมจิ : ต็อกที่ปั้นขึ้นมาเป็นรูปวงกลมและนึ่งด้วยข้าวเหนียวแล้วจึงใส่ถั่วแดงลงไปข้างในkue beras yang dibuat dengan dimasukkan kacang merah ke dalam ketan yang dikukus kemudian dicetak bulat-bulatПирог, который приготовлен из пареного клейкого риса с добавлением толчёной красной фасоли.
- 찹쌀을 찐 다음 안에 팥을 넣고 둥글게 빚어 만든 떡.
bánh Tteok mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kkultteok
クルトク
kkultteok
kkultteok, pastel con miel
كعك أرز بالعسل
гүлдог, зөгийн балтай дог
Kkulttok; bánh Tteok mật
กุลต็อก
kkultteok
ккультток
- honey rice cake: A kind of tteok, rice cake, with honey or sugar inside.蜂蜜餅:蜂蜜や砂糖を入れた餅。Gâteau de riz au miel ou au sucre.Torta de arroz que se rellena con miel o azúcar.كعك أرز وضع فيه العسل أو السكرзөгийн бал болон элсэн чихэр хийсэн дог.Loại bánh Tteok có mật hay đường trong nhân.ขนมต็อกน้ำผึ้ง : ต็อกสอดไส้น้ำผึ้งหรือน้ำตาลkue beras yang isi dalamnya madu atau gulaХлебец с добавлением мёда или сахара.
- 꿀이나 설탕을 넣은 떡.
bánh xe cao su
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bánh xe kéo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wagon wheel; cartwheel
しゃりん【車輪】
roue de la charrette
rueda de carreta
عجلة عربة
тэрэгний дугуй
bánh xe kéo
ล้อรถลาก, ล้อรถเข็น, ล้อรถม้า, ล้อเกวียน
roda kereta, roda gerobak
колёса повозки
- Wheels on a cart.車についている輪。Roue attachée à la charrette.Rueda que lleva la carreta.عجلة معلّقة بالعربةтэргэнд хийсэн дугуй.Bánh xe được gắn vào xe kéo để xe kéo có thể chuyển động được.ล้อที่ติดรถลากroda yang terpasang ke kereta/gerobak agar kereta/gerobak tersebut dapat berjalanКолёса, прикреплённые к повозке для её передвижения.
- 수레에 달린 바퀴.
bánh xe sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rear wheel
こうりん・あとわ【後輪】
roue arrière
rueda trasera
عجلة خلفية
хойд дугуй
bánh xe sau
ล้อหลัง
roda belakang
заднее колесо
- A wheel installed at the back of a car or cart, etc.車や荷車などの後ろにつけられている輪。Roue attachée à l’arrière d’une voiture, d’une charrette, etc.Rueda de la parte posterior de un vehículo o carro. عجلة مثبتة في الجزء الخلفي من سيارة أو عربة إلخ авто машин буюу тэрэг зэргийн ар талын дугуй.Bánh xe gắn vào sau xe hay xe kéo.ล้อที่วิ่งอยู่ข้างหลังพาหนะ เช่น เกวียนหรือรถยนต์ เป็นต้นroda yang ada di bagian belakang mobil atau gerobak dsbКолесо, расположенное в задней части машины, телеги и т.п.
- 차나 수레 등의 뒤에 달린 바퀴.
bánh xích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
caterpillar
キャタピラー。カタピラー。むげんきどう【無限軌道】
chenille (d’un véhicule)
oruga
زنجير ، جرارة
гинжит дугуй, тракторын гинж
bánh xích
ล้อรถตีนตะขาบ, ล้อรถแทรกเตอร์
roda bergigi
гусеничное колесо; гусеница
- A set of wheels like that of an armored vehicle, a tank, a bulldozer, etc. which is wrapped up in belts made of thick iron plate. 戦車、装甲車、ブルドーザーなどの車輪のように、周りに厚い鋼板のベルトを取り付けて作った輪。Bande métallique composée de maillons épais enveloppant une ou des roues, comme celle d’un char de combat, d’un char blindé, d’un bulldozer, etc.Llanta fabricada con cinturón hecho con gruesa plancha de acero, que sirve para cubrir la rueda de tanque, vehículo blindado o máquina excavadora.عجلة ملفوفة بحزام مصنوع من ألواح حديدية سميكة ، مثل عجلة الدبابة أو السيارة المصفّحة أو البلدوزرтанк, хуягт машин, бульдозер зэргийн дугуйтай адил дугуй хүрдэнд зузаан туузан төмөр углаж хийсэн дугуй. Bánh xe được làm bằng những chuỗi xích sắt dầy bao bọc xung quanh như bánh xích của xe tăng, xe thiết giáp hay xe ủi đất.ล้อรถที่ทำขึ้นโดยมีสายพานหนาหุ้มล้อไว้เหมือนกับล้อของรถจำพวกรถเกราะ รถถัง หรือรถแทรกเตอร์ เป็นต้นban yang terbuat dari lempeng besi tebal yang mengelilingi roda-roda bergigi pada tank, truk, dan buldoserКолесо, покрытое замкнутой сплошной металлической лентой или цепью, состоящей из звеньев и надеваемой для повышения проходимости самоходных машин, таких как танк, броневик, бульдозер и т.п.
- 탱크, 장갑차, 불도저 등의 바퀴와 같이 둘레에 두꺼운 철판으로 된 벨트를 걸어 만든 바퀴.
bán hàng qua mạng, bán hàng qua điện thoại, bán hàng qua phương tiện truyền thông
mail order
つうしんはんばい【通信販売】。つうはん【通販】
vente par correspondance, télémarketing, commerce en ligne, vente en ligne
comercio telefónico, comercio electrónico, comercio postal
بيع بالبريد، تعامل تجاري بالمراسلة
холбооны худалдаа
bán hàng qua mạng, bán hàng qua điện thoại, bán hàng qua phương tiện truyền thông
การสั่งและขายสินค้าทางสื่อ
telemarketing
телемаркетинг; телефонный маркетинг; посылочная торговля
- An act of selling goods after taking orders though such communication means as mail, telephone, the Internet, etc.郵便・電話・インターネットなどの通信手段を利用して注文を受け、商品を販売すること。Fait de recevoir des commandes et de vendre des marchandises par la poste, au téléphone, sur internet ou par tout autre moyen de communication.Acción de tomar pedidos y vender mercancía a través de medios de comunicación tales como correo postal, teléfono e internet. بيع بضاعة بعد تلقّي طلب عبر وسائل الاتصال مثل البريد أو الهاتف أو الإنترنت أو غيرهاшуудан, утас, интернэт зэрэг холбооны хэрэгслийг ашиглан захиалга авч бараа борлуулдаг ажил.Việc dùng phương tiện thông tin như internet, điện thoại hay bưu chính nhận đơn đặt hàng và bán sản phẩm. เรื่องที่รับสั่งและขายสินค้าโดยใช้วิธีการติดต่อสื่อสาร อินเทอร์เน็ต โทรศัพท์ หรือไปรษณีย์ เป็นต้นkegiatan menerima pesanan kemudian menjual produk menggunakan cara komunikasi seperti pos atau telepon, internet, dsbПродажа товара, при которой заказы принимаются по почте, телефону, интернету и т.п.
- 우편이나 전화, 인터넷 등 통신 수단을 이용해 주문을 받고 상품을 파는 일.
Proverbs, bánh đến miệng còn rơi
be unable to eat tteok, rice cake, that falls into one's lap
渡された餅も受け取れない
On n'arrive même pas à manger le tteok (pâte de riz) offert si facilement
no sabe comer ni el teok que se le da
لا يستطيع حتى تناول كعك الأرز المُعطى
(cái bánh giao vào tay cũng không nhận được), bánh đến miệng còn rơi
(ป.ต.)ต็อกที่ให้ก็ไม่ได้รับมากิน ; พลาดโอกาสทอง
- To lose something that one deserves as one is foolish.自分の分け前を愚かに逃す。Laisser s'échapper stupidement la part qui lui revient.Perder lo que le pertenece por tonto.يفقد نصيبه بِغَبَاوَةөөрт нь оногдсон зүйлийг мангайж байгаад алдах.Làm tuột mất cái gì đó là phần của mình một cách ngớ ngẩn.พลาดสิ่งใด ๆ ที่เป็นส่วนแบ่งของตัวเองอย่างโง่ ๆmelepaskan milik diri dengan bodohnyaУпустить по глупости свою долю.
- 자기 몫의 어떤 것을 멍청하게 놓치다.
bán hạ giá, bán giảm giá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a sale
バーゲンセールする。バーゲンする。セールする
solder, démarquer, mettre en solde
rebajar
يخفض سعرا
хямдруулах
bán hạ giá, bán giảm giá
เซลล์, ลดราคา
memberi diskon, menjual dengan potongan harga, mendiskon
распродавать
- To sell something cheaper than the original price.定価より価格を下げて販売する。Diminuer le prix par rapport au prix initial pour vendre quelque chose.Vender los productos con precios más bajos que los originales. يخفّض الأسعار إلى مستوى أرخص من الأسعار المحدّدة أصلا ويبيعهاтогтсон үнээс доогуур зарах. Hạ giá bán rẻ hơn giá đã định.ขายโดยลดราคาให้ถูกไปกว่าราคาที่ได้กำหนดไว้menjual barang dengan harga lebih murah daripada harga yang ditentukanРеализовать товар по сниженным ценам.
- 정해진 값보다 싸게 할인해서 팔다.
bán hết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bán kính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
radius
はんけい【半径】
rayon, demi-diamètre
radio
نصف قطر الدائرة
радиус
bán kính
รัศมี(วงกลม)
jari-jari
радиус
- A straight line extending from the center of a circle or sphere to a point on the circumference or surface, or the length of the line.円や球の中心点からその円周上または球面上の一点までの線分。また、その線分の長さ。Segment reliant le centre d'un cercle ou d'une boule à un point sur son contour ou sa surface ; longueur de ce segment.Línea desde el centro de un círculo o una esfera hasta cualquier punto en su circunferencia o superficie, o la longitud de esta línea.خط من وسط الدائرة أو حلقة إلى نقطة من المحيط أو الوجه أو طول الخطтойрог буюу дугуй дүрсийн төвөөс тухайн хүрээ юм уу захын нэг цэг хүртэл үргэлжлэх шулуун шугам. мөн тухайн шулуун шугамын урт.Đường thẳng nối trung tâm của hình tròn hoặc khối tròn với đường viền của hình tròn hoặc một điểm nằm trên mặt phẳng của khối tròn ấy. Hoặc chiều dài của đường đó.เส้นตรงที่ประกอบขึ้นจากศูนย์กลางของวงกลมหรือวงจนถึงจุดหนึ่งของด้านหรือขอบนั้น หรือความยาวของเส้นดังกล่าว garis yang terhubung dari pusat lingkaran atau bola hingga satu titik di sisi luar, atau panjang garis tersebutОтрезок прямой, соединяющий какую-либо точку окружности или поверхности шара с центром. Или длина этого отрезка.
- 원이나 구의 중심에서 그 둘레나 면의 한 점까지 이어지는 선분. 또는 그 선분의 길이.
bán kết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bán lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
resell
てんばいする【転売する】。またうりする【又売りする】
revendre
revender
يبيع مرةً أخرة
буцааж зарах
bán lại
ขาย, ขายของเก่า, ขายทิ้ง, ขายต่อ
menjual, menjual kembali
перепродавать; снова продавать
- To sell what was bought.買ったものを他の人に売る。Remettre en vente ce qu'on a acheté.Volver a vender lo comprado. يبيع مرةً أخرى ما يشتريхудалдаж авсан зүйлээ эргүүлэн зарах.Bán lại thứ đã mua.ขายของที่ซื้อมาmenjual lagi apa yang telah dibeliСнова продавать то, что купил.
- 샀던 것을 도로 팔다.
bán lại, phân phối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retail
おろしうりする【卸売する】
comprar al por mayor
يسلم
худалдаж аваад зарах
bán lại, phân phối
รับส่ง, รับส่งต่อ
menjual balik
перепродать
- To buy goods at wholesaler's prices and sell them to another person.大量の商品を仕入れ、他の人に売り渡す。Acheter une marchandise en gros, puis la revendre à d'autres personnes. Comprar al por mayor para vender al por menor.يشتري الأشياء بالجملة ويسلمها إلى شخص آخرэд барааг бөөний үнээр авч өөр хүнд зарах.Mua sỉ hàng hóa và chuyển cho người khác.ซื้อสิ่งของแบบขายส่งแล้วส่งให้แก่คนอื่นmembeli barang dengan cara grosir kemudian menjualnya lagi kepada orang lainЗакупив какой-либо товар оптом, передать его другому лицу.
- 물건을 도매로 사서 다른 사람에게 넘기다.
bán lẻ, người bán lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
retailer
こうりしょう【小売商】
vente au détail, marchand(e) au détail, détaillant
venta al por menor, vendedor minorista
تاجر بالتجزئة، مَن يبيع بالمفرَّق
жижиглэнгийн худалдаа эрхлэгч
bán lẻ, người bán lẻ
ผู้ค้าปลีก, ผู้ขายปลีก
pedagang eceran, penjual eceran
розничная торговля; розничный торговец
- The business of buying a product from the manufacturer and selling it directly to a consumer, or a person in such a business.生産者から品物を買い取って消費者に販売する商売。また、その人。Fait d'acheter des produits aux fabricants pour ensuite les revendre aux consommateurs ; une telle personne.Ocupación de una persona que compra del productor mercancías para venderlas al consumidor. O tal persona misma.مَن يشتري بضائع من المنتج ويبيعها إلى المستهلك. أو شخص مثل ذلكбарааг үйлдвэрлэгчээс аваад хэрэглэгчид зардаг үйл, мөн тийм хүн.Việc kinh doanh mua hàng từ nhà sản xuất và bán cho người tiêu dùng. Hoặc người như vậy.การค้าขายที่ซื้อสิ่งของจากผู้ผลิตแล้วขายให้กับผู้บริโภค หรือคนดังกล่าวorang yang menjual barang yang dibeli dari pembuat kepada konsumen. Atau orang sejenis itu.Продажа товара, закупленного у производителя, потребителям. А также человек, осуществляющий данную продажу.
- 물건을 생산자에게서 사서 소비자에게 파는 장사. 또는 그런 사람.
bán mở hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
handsel
faire la première vente
comenzar la venta del día
يستفتح
наймаа хагалах
bán mở hàng
ขายสินค้ารายแรก, ประเดิมขาย
menjual perdana/pertama
делать почин (в торговле); починать
- For a merchant to make the first sale of the day.商売する人がその日に初めてものを売る。 (Commerçant) Faire la première vente de la journée.Dícese de la primera venta del día que se efectúa después de abrir la puerta de una tienda. يبيع البائع السلعة الأوّلي في اليوم худалдаачин тэр өдрийнхөө анхны наймааг хийх.Người buôn bán bán hàng lần đầu tiên trong một ngày.พ่อค้าได้ขายสินค้าเป็นครั้งแรกของวันpedagang menjual barang jualan pertama kali dalam satu hari Продавать какую-либо вещь впервые (о торговце).
- 장사하는 사람이 하루에 처음으로 물건을 팔다.
bán nguyệt, nửa vầng trăng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
half moon
はんげつ【半月】
demi-lune
media luna
نصف بدر
тал сар
bán nguyệt, nửa vầng trăng
พระจันทร์ครึ่งดวง, ดวงจันทร์ครึ่งดวง
bulan sabit
полумесяц
- A semicircular moon. 半円形の月。Lune en forme d'un demi-cercle.Luna de forma semicircular.القمر عندما يكون على شكل نصف دائرةхагас тойрог мэт хэлбэртэй сар.Mặt trăng hình nửa vòng tròn.พระจันทร์ลักษณะครึ่งดวงbulan berbentuk separuh bulanНеполная луна в виде полукруга.
- 반원 모양의 달.
bán nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
selling of water
みずをうるしょうばい【水を売る商売】
vente d'eau, livraison d'eau
venta de agua potable, entrega a domicilio de agua potable
تاجر مياه
усны наймаа
bán nước
การขายน้ำดื่ม, ธุรกิจการขายเครื่องดื่ม
penjualan air
торговля питьевой воды
- The act of selling drinking water on the street, or the act of delivering water to a person's home for charge. 道で飲み水を売ること。また、家庭に水を届けて売ること。Action de vendre de l'eau potable dans la rue ; fait de livrer de l'eau dans les foyers.Acción de vender en la calle agua potable. O trabajo de venderla llevándola a domicilio.بيع الماء في الشوارع. أو بيع الماء من خلال نقله إلى البيوتзам дээр уух ус зарах. мөн гэрт ус хүргэж зарах явдал. Việc bán nước uống ngoài đường. Hoặc việc mang nước đến nhà bán.งานที่ขายน้ำดื่มตรงข้างทาง หรืองานที่ขายน้ำโดยนำไปส่งให้ที่บ้านpekerjaan yang menjual air minum di jalan, atau pekerjaan yang mengantar air ke rumah orangПродажа питьевой воды на улице. Или продажа воды путём доставки её на дом.
- 길에서 먹는 물을 파는 일. 또는 집으로 물을 가져다주어 파는 일.
bán nước, bán đồ uống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bán, nửa
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
bán phá giá, bán xả hàng, bán đổ bán tháo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dump
ダンピングする
faire du dumping, casser les prix
hacer dumping
يصفي
өөрийн үнээс нь хямд худалдах
bán phá giá, bán xả hàng, bán đổ bán tháo
ทุ่มตลาด
dumping
осуществлять демпинг
- To sell a large volume of a product in a single transaction at a price lower than the market price.多くの商品を一度に定価より安く売る。 Vendre d'un seul coup de nombreuses marchandises à un prix inférieur à celui pratiqué sur le marché.Dícese de la práctica comercial de vender a precios inferiores al costo.يبيع البضائع دفعة واحدة بأسعار أقل من سعرها الحقيقيолон бүтээгдэхүүнийг нэг дор өөрийн үнээс нь хямдаар зарах.Bán nhiều hàng hóa một lượt rẻ hơn giá thực.ขายสินค้าหลายอย่างในราคาถูกกว่าที่เป็นในครั้งเดียวmenjual banyak barang sekaligus dengan harga lebih murah daripada harga sebenarnyaПродавать товары в большом количестве по сильно заниженным ценам.
- 많은 상품을 한꺼번에 제값보다 싸게 팔다.
bán ra thị trường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sell
しはんする【市販する】
commercialiser
venderse al público, venderse en el mercado
يبيع، يسوّق
худалдах
bán ra thị trường
ขายในท้องตลาด, จำหน่ายในท้องตลาด, วางจำหน่ายในท้องตลาด
menjual ke pasar, menjual ke pasaran
продавать на рынке; выпустить товар на рынок
- To sell a product to the general public in the market.商品を市場で一般の人に販売する。Vendre un produit au public, au marché ou dans un magasin.Vender mercancías al público en un mercado. يبيع منتجًا ما للعامّة في سوق ماбараа бүтээгдэхүүнийг зах зээлд гарган нийтэд худалдах.Bán sản phẩm cho mọi người trên thị trường. ขายสินค้าให้แก่สาธารณชนทั่วไปในตลาดmenjual produk kepada masyarakat di pasarПродавать какой-либо товар широкой массе людей.
- 상품을 시장에서 일반 대중에게 판매하다.
bán ra thị trường, bán thử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
marketing
しはん【市販】
commercialisation, vente sur le marché
venta en el mercado
تسويق
худалдаа
bán ra thị trường, bán thử
การขายในท้องตลาด, การจำหน่ายในท้องตลาด, การวางจำหน่ายในท้องตลาด
penjualan pasar
массовая продажа
- The act of selling a product to the general public at a market.商品を市場で一般の人に販売すること。Fait de vendre sur le marché un produit au public.Vender mercancías al público en un mercado.بيع منتج للعامّة في سوقбараа бүтээгдэхүүнийг зах зээл дээр нийтэд худалдах явдал.Việc bán sản phẩm cho người tiêu dùng thông thường ở chợ hay cửa hàng.การขายสินค้าแก่ประชาชนทั่วไปในตลาดhal menjual produk di pasar kepada masyarakat umum Продажа какого-либо товара широкой массе людей на рынках.
- 상품을 시장에서 일반 대중에게 판매함.
bán rẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bán sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sell
うりわたす【売り渡す】
vendre
vender
يبيع
зарж идэх
bán sang
ขายต่อไป, ขายทอดไป
menyerahkan, menjual
продавать
- To give an object or a right to someone or provide one’s effort, etc., to someone after receiving money for it.代金と引き換えに品物や権利を相手に渡す。Passer un objet ou un droit à quelqu'un, en échange d'un prix.Dar un objeto o un derecho a alguien a cambio de dinero. يسلّم لشخص آخر بعد تلقي المال اللازمүнийг нь аван эд зүйл юм уу эрх мэдлийг бусдад шилжүүлэх.Nhận tiền rồi chuyển cho người khác đồ vật hoặc quyền lợi.รับเงินมาแล้วมอบสิ่งของหรือสิทธิ์ให้แก่คนอื่นmemberikan barang atau hak kepada orang lain dengan menerima uangПередавать предмет или права другому за деньги.
- 값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기다.
bán, sang nhượng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sell; dispose
ばいきゃくする【売却する】。うりわたす【売り渡す】
vendre
vender
يبيع
зарах, борлуулах, худалдах
bán, sang nhượng
ขาย, ขายทิ้ง
menjual
продавать
- To sell an asset or a large product.財産や規模の大きい物品などを売り払う。Vendre et céder un bien ou une chose de grande valeur.Ceder al otro la propiedad de un bien o convenir un precio por algo de valor.يعطي شخصٌ ممتلكاته أو شيئا كبيرا إلى شخص آخر مقابل مالэд хөрөнгө болон том эд барааг зарах.Bán và chuyển giao tài sản hay đồ vật to lớn.ขายทรัพย์สมบัติหรือทรัพย์สินชิ้นใหญ่ให้หมดไปmenjualkan benda besar seperti properti Отдавать товар (имущество) в обмен на деньги.
- 재산이나 큰 물건을 팔아넘기다.
Idiombán sống bán chết
to such an extent that one's tail falls out
尻に帆を掛けて。脱兎の如く
jusqu'à ce que la queue ait été retirée
como para que se salga la cola
حتى يسقط ذيله
сүүлээ хавчин зугтах, ум хумгүй, ухаан жолоогүй
(đứt cả đuôi) bán sống bán chết
(ป.ต.)จนกว่าหางจะร่วง ; ติดปีก, ติดจรวด, หางจุกตูด, หางชี้
bagai belut digetil ekor
спешно
- Very fast.非常に素早く。Très rapidement.Muy rápidamente.بسرعة جداмаш хурдан.Rất nhanh.อย่างรวดเร็วมากdengan sangat cepatОчень быстро.
- 매우 빨리.
bán thành phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
semimanufactured goods; semiprocessed goods
はんせいひん【半製品】
semi-produit, produit semi-fini
producto semi manufacturado, producto semi elaborado
بضائع غير تامّة
бэлэн бус бүтээгдэхүүн
bán thành phẩm
สินค้ากึ่งสำเร็จรูป
barang setengah jadi
полуфабрикат
- Half-finished products which are either processed raw materials, to be later made into finished products, or sold without being put through the whole manufacturing process.完成品を作るために基礎原料を加工したり、全ての製造過程を経ずに販売する中間製品。Produit intermédiaire de transformation d'une matière première destinée à la fabrication d'un produit fini, et vendu sans passer par toutes les étapes de fabrication.Bien intermedio que se vende tras procesar la materia prima o sin haber sido sometido a todo el proceso productivo para obtener un producto terminado.سلع مصنوع بنصف ويُباع بغير كافة عمليات لتصنيع بما فيها المعالجة المتعاقبة للمواد الأساسية لصنع المنتجات الكاملةбэлэн бүтээгдэхүүн хийхэд зориулан үндсэн түүхий эд материалыг боловсруулах буюу үйлдвэрлэлийн бүх дамжлагаар оруулалгүйгээр зарж борлуулдаг дундын бүтээгдэхүүн. Sản phẩm trung gian được đem bán, khi chưa trải qua toàn bộ quá trình sản xuất hay gia công nguyên liệu, để làm ra thành phẩm.สินค้าแบบกลาง ๆ ที่ขายโดยไม่ได้ผ่านกระบวนการผลิตทั้งหมดหรือแปรรูปวัตถุดิบพื้นฐานเพื่อทำเป็นสินค้าสำเร็จรูปbarang pertengahan yang dijual tanpa memproduksi bahan mentah dasar atau tanpa melalui seluruh proses produksi untuk membuat barang jadiПервично обработанный продукт, нуждающийся в дальнейшей окончательной обработке для превращения в готовое изделие.
- 완성품을 만들기 위하여 기초 원료를 가공하거나, 모든 제조 과정을 거치지 않고 판매하는 중간 제품.
bán tháo, bán lỗ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sell at a loss; dump
なげうりする【投げ売りする】。すてうりする【捨て売りする】
faire du dumping
vender con pérdida, liquidar, vender a precio rebajado
بيع السلع بالخسارة
үнэт цаасыг бага үнээр борлуулах
bán tháo, bán lỗ
ทุ่มตลาด, ตีตลาด, ขายต่ำกว่าทุน
berspekulasi, berisiko
- To sell off a stock or bond at a cheap price, despite a loss.損を覚悟で、株式・債券などを安値で売る。Vendre des actions ou des obligations à faible coût, malgré les pertes.Vender acciones o bonos a bajos precios, aún cuando eso suponga pérdidas يبيع الأسهم أو الصكوك بسعر رخيص على الرغم من الخسارةхохирол хүлээсэн ч хамаагүй хувьцаа буюу бондыг хямд үнээр зарах.Bán những thứ như cổ phiếu, trái phiếu với giá rẻ mà bất chấp thiệt hại.ขายพันธบัตรหรือหลักทรัพย์ไปเสียโดยเสี่ยงขาดทุน mengambil risiko kerugian lalu menjual saham atau obligasi dengan harga murahПродавать акции или ценные бумаги по низкой цене, неся при этом убытки.
- 손해를 무릅쓰고 주식이나 채권을 싼값에 팔아 버리다.
bán thân
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prostitute
うる【売る】。ばいしゅんする【売春する】
vendre, se prostituer
venderse
تتقحّب، تصير عاهرة
зарж идэх
bán thân
ขายตัว
menjual
- For a woman to have sex with a man for money.金を受け取って女性が男性に体を許す。(Femme) Offrir son corps à un homme en échange d'argent.Dicho de una mujer, tener relaciones sexuales con un hombre por dinero.المرأة تمارس الجنس مع رجل ما مقابل المالэмэгтэй хүн мөнгө аван эрэгтэй хүнд биеэ өгөх.Phụ nữ nhận tiền rồi cho phó mặc thân mình cho đàn ông.ผู้หญิงรับเงินมาแล้วยอมให้ร่างกายแก่ผู้ชายperempuan berhubungan seks dengan laki-laki dengan menerima uangРазрешать доступ к своему телу мужчине за деньги (о женщине).
- 여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
bán thân, bán mình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prostitute
うる【売る】。ばいしゅんする【売春する】
vendre, se prostituer
sacar provecho de su belleza, venderse, prostituir
تتقحّب، تصير عاهرة
зарах, худалдах
bán thân, bán mình
ขาย(ตัว), ขาย(หน้าตา), ขาย(รอยยิ้ม)
menjual
продаваться
- For a woman to use her body or face as a means of making money.女性が体や顔を稼ぎの手段として使う。(Femme) Gagner de l'argent en utilisant son corps ou son visage.Dicho de una mujer, usar su belleza facial o corporal para ganar dinero.تستعمل المرأة جسدَها أو وجهها كوسيلة لكسب المالэмэгтэй хүний бие буюу нүүр царайг мөнгө олох хэрэгсэл болгох.Phụ nữ lấy khuôn mặt hoặc thân thể làm phương tiện kiếm tiền.สตรีใช้ร่างกายหรือหน้าตาเป็นหนทางในการหาเงิน seorang wanita menjadikan badan atau wajahnya sebagai alat mata pencaharianСчитать (держать) женское тело или лицо как средство заработка денег.
- 여성이 몸이나 얼굴을 돈벌이의 수단으로 삼다.
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hemiplegia; partial paralysis
はんしんふずい【半身不随】。へんまひ・かたまひ【片麻痺】
hémiplégie, hémiplégique
hemiplejia, parálisis en mitad del cuerpo
شلل نصفي
өрөөл бие нь мэдээгүй болсон
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
อัมพาตครึ่งซีก
lumpuh sebagian, kelumpuhan sebagian, orang yang lumpuh sebagian
гемиплегия; частичный паралич туловища
- A state in which one side of the body is paralyzed due to abnormalities within the brain caused by a disease or an accident; or a person who suffers such paralysis. 病気や事故による脳の異常で身体の半分が麻痺すること。また、その人。Paralysie d’une moitié du corps due à une défaillance cérébrale suite à une maladie ou un accident ; personne affectée d’un tel symptôme.Trastorno o persona con parálisis en la mitad del cuerpo a consecuencia del problema cerebral causado por enfermedad o accidente.شلل نصف الجسم بسبب خلل دماغي ناتج عن مرض أو حادثөвчин болон ослын улмаас тархинд гэмтэл үүсэж биеийн тал нь сааталд орох, мөн тийм хүн. Việc một nửa cơ thể bị liệt do não xảy ra bất thường vì bệnh tật hay tai nạn. Hoặc người như vậy.การที่ครึ่งท่อนของร่างกายเป็นอัมพาตเนื่องมาจากเกิดความผิดปกติทางสมองโดยมีสาเหตุจากอุบัติเหตุหรือโรค หรือคนที่มีลักษณะดังกล่าวhal kelumpuhan sebagian tubuh karena munculnya kelainan pada otak akibat penyakit atau kecelakaan, atau untuk menyebut orang yang demikianПаралич половины туловища, вызванный нарушением мозгового кровообращения вследствие болезни или аварии. Человек с таким заболеванием.
- 병이나 사고로 뇌에 이상이 생겨 몸의 절반이 마비되는 일. 또는 그런 사람.
Idiombán tiếng cười cho kẻ mua vui
sell smile
笑いを売る。媚を売る。売春する
vendre du rire
vender la risa
(шууд орч.) инээдээ худалдах
bán tiếng cười cho kẻ mua vui
(ป.ต.)ขายการหัวเราะ ; ทำงานกลางคืน
(Досл.) Продавать смех
- To work at a bar serving guests of the opposite sex to make money.金を稼ぐため、異性を相手に酒場で働く。Travailler dans un bar en s'occupant des personnes du sexe opposé pour gagner de l'argent.Trabajar en bares atendiendo a una persona del otro sexo para ganar dinero.يعمل في خمارة ويخدم الجنس الآخر للحصول على المالмөнгө олох зорилгоор эсрэг хүйстэндээ үйлчилж, архины мухлагт ажиллах.Làm việc ở quán rượu lấy người khác giới làm đối tượng kiếm tiền.ทำงานในร้านเหล้าโดยรับมือเพศตรงข้ามเพื่อหาเงินbekerja dengan menemani lawan jenis di tempat minum-minum untuk mencari nafkahработать в баре в качестве сексуального партнёра для клиентов с целью заработка денег.
- 돈을 벌기 위해 이성을 상대로 술집에서 일을 하다.
bán trực tiếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bán tín bán nghi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being half in doubt
はんしんはんぎ【半信半疑】
(n.) sceptique, perplexe, incrédule
duda, dubitación
ارتاب إلى نصف درجة
эргэлзээ
bán tín bán nghi
การเชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
setengah percaya
сомнительный; недостоверный
- Not being completely convinced, being in doubt although believing to a certain extent.なかば信じるが、なかば疑うこと。Fait de croire quelque chose en partie, mais dont on n'est pas suffisamment sûr, et d'avoir un doute.Acción de no confiar o darle crédito total a una información. شكّ وعدم تصديق إلا أنه يعتبر أمر مأمون إلى حدّ ماтодорхой хэмжээнд итгэж байгаа ч яг баттай итгэж чадахгүй эргэлзэх явдал.Việc tin ở một mức độ nào đó nhưng lại không chắc chắn và vẫn thấy nghi ngờ.การที่เชื่อในระดับหนึ่งแต่ระแวงสงสัยไม่เชื่ออย่างเต็มที่hal meragukan dan tidak dapat percaya meskipun percaya sebagianВерить не в полной мере, не доверять до конца, сомневаться.
- 어느 정도 믿기는 하지만 확실히 믿지 못하고 의심함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be half in doubt
はんしんはんぎする【半信半疑する】
être sceptique
dudar, recelar, desconfiar, sospechar, temer
يشك
эргэлзэх
bán tín bán nghi
เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
setengah mempercayai
и верить и не верить
- Not to be completely convinced, being in doubt although believing to a certain extent. なかば信じるが、なかば疑う。 Croire quelque chose jusqu'à un certain point, suffisamment pour ne pas avoir de certitude, mais assez pour avoir des doutes.Confiar parcialmente y temer creer algo totalmente.يصدق أمر ما لكن دون التأكد منه مع شكوك хийх, эс хийхээ сайн мэдэхгүй, шийдвэр гаргаж ядахMặc dù tin ở chừng mực nào đó nhưng không thể dám chắc và vẫn nghi ngờ. เชื่อในระดับหนึ่ง แต่ยังคงระแวงสงสัยโดยไม่เชื่ออย่างหมดใจ meragukan dan tidak dapat percaya sepenuhnya meskipun percaya sebagian Верить не в полной мере, не доверять до конца, сомневаться.
- 어느 정도 믿기는 하지만 확실히 믿지 못하고 의심하다.
bán tống, bán tháo, bán nốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
offer remainder at a cheap price
なげうりする【投げ売りする】。すてうりする【捨て売りする】
vendre au rabais, solder, liquider un stock, dégriffer
liquidar
يبيع ما تبقى
агуулах чөлөөлөх худалдаа явуулах, үлдсэн бараагаа хямд үнээр зарах
bán tống, bán tháo, bán nốt
ขายของโละทิ้ง, ขายของเลหลัง
melakukan cuci gudang, mencuci gudang
проводить распродажу
- To sell all the remaining stock at a cheap price.売れずに残ったものを全部安く売る。Vendre d'un coup tous les produits invendus à bas prix.Vender las existencias a precios muy baratos. يبيع أشياء متَبقية كلها بسعر رخيص зарж байгаад үлдсэн бараа бүтээгдэхүүнээ нэг дор бүгдийг нь хямд үнээр зарах.Bán rẻ một lượt toàn bộ đồ vật còn lại khi đang bán.ขายสิ่งของที่เหลือจากการขายทั้งหมดในราคาถูกในคราวเดียวmenjual murah barang yang tersisa dari yang dijualРаспродавать по низкой цене оставшиеся вещи.
- 팔다가 남은 물건을 모두 한꺼번에 싸게 팔다.
bán vạn niên, năm ngàn năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bán đảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
peninsula
はんとう【半島】
péninsule, presqu'île
península
شبه جزيرة
хойг
bán đảo
คาบสมุทร, แหลม
tanjung, semenanjung
полуостров
- Land narrowly sticking out to the sea, of which the three sides are surrounded by the sea and one side is connected to the mainland.海に向かって飛び出している3面が海に囲まれ、1面は陸地に接している地。Terre saillante et longue dont trois côtés sont entourés par la mer, et dont un côté est relié au continent.Tierra cercada por el mar en tres de sus partes, pero comunicada con otra tierra de mayor extensión por uno de sus lados. أرض له ثلاثة أوجاهه الناتئة المتجهة بشكل ضيّق إلى البحر محيطة بالبحر ووجهه واحد مربط بأرض их газраас далай руу давчуу түрж орсон, гурван талаасаа далайгаар хүрээлэгдэж нэг тал нь эх газартай залгасан газар. Dải đất hẹp từ lục địa nhô ra phía biển, một mặt nối với đất liền, ba mặt còn lại được bao bọc bởi biển. พื้นดินที่ยื่นออกไปทางทะเลจากแผ่นดินใหญ่ด้านหนึ่งเชื่อมต่อกับแผ่นดินและอีกสามด้านล้อมรอบไปด้วยทะเลtanah yang menjorok keluar dari daratan dan ketiga sisinya dikelilingi oleh laut sementara satu sisinya menyatu dengan daratanЧасть суши, с трёх сторон омываемая водой, а четвёртой стороной примыкающая к материку или острову.
- 바다쪽으로 좁게 튀어나온 삼면이 바다로 둘러싸이고 한 면은 육지에 이어진 땅.
bán đảo Hàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hanbando
かんはんとう【韓半島】
Hanbando, péninsule coréenne
hanbando, península coreana, península de Corea
هان بان دو، شبه الجزيرة الكورية
Солонгосын хойг
Hanbando; bán đảo Hàn
ฮันบันโด
semenanjung Korea
Ханбандо; Корейский полуостров
- Korean Peninsula: A peninsula that is located at the end of the northeastern part of the Asian continent; it encompasses all the lands of Korea including Jejudo Island.アジア大陸北東側の端にある半島。済州島(チェジュド)をはじめとする韓国の全土を包括する。Péninsule située à l'extrême nord-est du continent asiatique. Elle comprend la totalité du territoire de la Corée, y compris l'île Jejudo.Península situada en el extremo nordeste del continente asiático. Abarca todo el territorio surcoreano, incluyendo la isla de Jeju.شبه جزيرة التي تقع في نهاية الجزء الشمالي الشرقي من قارة آسيا. وتشمل جميعَ الأراضي الكورية بما فيها جزيرة جيجوАзийн эх газрын зүүн хойд зүгийн төгсгөлд байдаг хойг. Чэжү арлыг багтаасан Өмнөд солонгосын газар нутаг.Bán đảo ở cuối phía Đông Bắc của đại lục châu Á. Bao gồm toàn bộ lãnh thổ Hàn Quốc kể cả đảo Jeju.แหลมเกาหลี; คาบสมุทรเกาหลี : แหลมที่อยู่ปลายสุดทางตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปเอเชีย ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดของประเทศเกาหลีรวมถึงเกาะเจจูโดsemenanjung yang terletak di ujung bagian timur utara di darat Asia. Mencakup seluruh tanah di negeri Korea termasuk pulau Jeju.Полуостров, расположенный в северо-восточной части Азии и включающий в себя всю территорию Республики Корея с островом Чечжудо.
- 아시아 대륙의 동북쪽 끝에 있는 반도. 제주도를 포함한 한국 국토의 전역을 포함한다.
hanbando
かんはんとう【韓半島】
péninsule coréenne
hanbando, las dos Coreas, Corea del Sur y Corea del Norte
هان بان دو، شبه الجزيرة الكورية
Солонгосын хойг
bán đảo Hàn
ฮันบันโด
semenanjung Korea
Корейский полуостров
- Korean Peninsula: A word used to express "South and North Korea" in a different way.「韓国・北韓」の別称。Terme pour appeler autrement "Corée du Nord et Corée du Sud".Palabra que se refiere a 'Corea del Sur y Corea del Norte'.كلمة تستخدم للتعبير عن "كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية" بطريقة مختلفةӨмнөд Солонгос ба Хойд Солонгос улсыг нийлүүлэн хэлдэг үг.Từ khác chỉ 'Nam Bắc Hàn'.แหลมเกาหลี; คาบสมุทรเกาหลี : คำอีกคำที่กล่าวถึง '남북한' หรือเกาหลีใต้และเหนือsebutan untuk Korea Selatan dan Korea UtaraВыражение, означающее "Республика Корея и Корейская Народно-Демократическая Республика".
- ‘남북한’을 달리 이르는 말.
bán đứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lie; betray
うりわたす【売り渡す】。うりこむ【売り込む】
vendre (son âme)
vender
يخون، يخدع
худалдагдах
bán đứng
ขาย
menjual, menjajakan
- To go against one’s own conscience or throw away one's principles, in order to gain a profit.自分の利益のために、良心や信念などを捨てる。Laisser tomber sa conscience ou sa conviction pour obtenir un profit.Ir en contra de la conciencia o los principios de uno a fin de obtener algún beneficio.يتخلى عن ضميره أو مبادئه من أجل الحصول على الربحашиг олохын тулд хүн чанар юм уу итгэл үнэмшил зэргээ хөсөр хаях.Vứt bỏ lương tâm hay chữ tín... để nhận lợi ích.ละทิ้งจิตสำนึกหรือความศรัทธาเพื่อจะได้ผลกำไรmembuang hati nurani atau kepercayaan untuk mendapatkan keuntunganОтрекаться от совести, идеологии и прочего ради выгоды.
- 이득을 얻기 위해 양심이나 신념 등을 내버리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
depend on
うる【売る】。さしょうする【詐称する】。かたる【騙る】
vender
يعتمد
зарж идэх
bán đứng
ยืมแรง, ใช้แรง, ขอความช่วยเหลือ
menjual, meminjam, mencatut
- To borrow someone’s power or rely on it, to gain one’s own advantage.自分の利益のために、他人の力を借りてそれに頼る。Emprunter et dépendre de la force d'autrui dans son intérêt.Depender del poder de otros para proteger su propio interés.يقترض السلطةَ من شخص آخر أو يعتمد عليها لمصلحتهөөрийн ашгийн төлөө бусдын хүчинд дулдуйдах.Dựa dẫm vào sức lực của người khác vì lợi ích của bản thân.ยืมแรงของคนอื่นมาแล้วพึ่งพิงเพื่อผลประโยชน์ของตนเองbergantung pada kekuatan orang lain atau meminjam kekuatan orang lain demi keuntungan sendiriПолагаться на чужие силы для собственной выгоды.
- 자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
báo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tell; say
あらかじめしらせる【予め知らせる】
adelantar
يبلغ
хэлж өгөх, сануулах
báo
แจ้ง, แจ้งให้ทราบ, บอก, บอกให้ทราบ
mengabarkan, menginformasikan
предупреждать
- To let someone know something in advance.他人にある内容を予め知らせる。Informer en avance quelqu'un de quelque chose. Informar de antemano a otra persona sobre un contenido.يخبر مضمونا إلى شخص آخر مسبقاбусад хүнд ямар нэгэн агуулгыг урьдчилан хэлж өгөх. Cho người khác biết trước về nội dung nào đó.บอกเนื้อหาใด ๆ ให้ผู้อื่นทราบล่วงหน้าmemberitahukan sebelumnya kepada orang lain tentang sesuatuГоворить (оповещать о чём-либо) заранее.
- 다른 사람에게 어떤 내용을 미리 알려 주다.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-ji
し【紙】
báo
หนังสือพิมพ์
surat kabar, koran
газета
- A suffix used to mean a newspaper.「新聞」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "journal".Sufijo que añade el significado de 'periódico'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "صحيفة" 'сонин' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "tờ báo".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หนังสือพิมพ์' akhiran yang menambahkan arti "koran"Суффикс со значением "газета".
- ‘신문’의 뜻을 더하는 접미사.
báo buổi sáng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
morning paper
ちょうかん【朝刊】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний хэвлэл
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi
утренняя газета
- A newspaper published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins.Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi, koran pagiГазета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
morning paper
ちょうかんしんぶん【朝刊新聞】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний сонин
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi koran pagi
утренняя газета
- A newspaper published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins. Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi Газета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
morning newspaper
ちょうかんし【朝刊紙】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний хэвлэл, өглөөний сонин
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi
утренняя газета
- A newspaper that is published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins. Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi, koran pagi Газета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
báo buổi tối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
evening paper
ゆうかん【夕刊】。ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかんし【夕刊紙】
journal du soir, quotidien du soir
vespertino
جريدة مسائية
үдшийн сонин
báo buổi tối
หนังสือพิมพ์รายวัน
harian malam, surat kabar malam, koran malam
вечерка
- A newspaper issued every evening.毎日の夕方に発行される新聞。Journal qui est publié tous les soirs.Diario que se publica todos los días por la tarde.جريدة تصدر في المساءорой бүр хэвлэгдэн гардаг сонин. Báo phát hành vào buổi tối hàng ngày. หนังสือพิมพ์ที่พิมพ์ออกตอนเย็นของทุกวัน surat kabar yang terbit setiap malam hariГазета, которая издаётся каждый вечер. Вечерняя газета.
- 매일 저녁에 발행하는 신문.
báo, báo chí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newspaper; paper
しんぶん【新聞】
journal
diario, periódico
جريدة
сонин
báo, báo chí
หนังสือพิมพ์
koran, surat kabar
газета
- A publication that delivers to its readership information about new events occurring around the world on a regular basis. 社会で起きる新しい出来事などを広く知らせる定期刊行物。Imprimé qui donne régulièrement des informations sur les nouvelles choses qui surviennent dans le monde.Publicación que informa periódicamente de las noticias del mundo.دوريات تُنشر بشكل منتظم وتُخبِر كل ما هو جديد حول ما يحدث في العالم хорвоо дэлхийд болж буй шинэ зүйлүүдийг тогтмол мэдээлдэг хэвлэл.Ấn phẩm định kì cho biết những việc mới đang xảy ra trên thế gian.สิ่งพิมพ์ที่บอกกล่าวเหตุการณ์ใหม่ ๆ ที่เกิดขึ้นในโลกตามระยะเวลาที่กำหนดmedia cetak yang memberitahukan secara berkala peristiwa-peristiwa baru yang muncul di dunia Регулярное издание, которое сообщает о новых событиях, постоянно происходящих в мире.
- 정기적으로 세상에서 일어나는 새로운 일들을 알려 주는 간행물.
báo cáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
report
ほうこくする【報告する】
faire un rapport, rapporter, rendre compte de, relater, faire savoir
informar, notificar, relatar
يبلغ
илтгэх, тайлагнах
báo cáo
รายงาน, แจ้ง, ประกาศ
melaporkan
сообщать; докладывать; отчитываться
- To provide the details or results of research or a survey in words or writing. 研究したり調査したりしたことの内容や結果を口頭や書面で知らせる。Informer par oral ou par écrit du contenu ou des résultats d'une recherche ou d'une enquête.Dar a conocer los contenidos o resultados de algún estudio o investigación en forma verbal o escrita.يعلم مضمون البحث أو نتيجته أو مضمون الدراسة أو نتيجتها بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّсудалгаа шинжилгээ хийсэн агуулга болон үр дүнг амаар буюу бичгээр танилцуулах.Cho biết nội dung hay kết quả của cái đã nghiên cứu hay điều tra bằng lời nói hay bài viết.แจ้งให้รู้ถึงเนื้อหาหรือผลลัพธ์ของสิ่งที่ทดลองหรือสำรวจออกมาเป็นคำพูดหรือตัวหนังสือmemberitahukan keterangan atau hasil pekerjaan melalui perkataan atau tulisan Делать письменный или устный доклад, сообщение о содержании, ходе и результатах какого-либо расследования или исследования.
- 연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과를 말이나 글로 알리다.
báo cáo giữa kì
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
interim report
ちゅうかんほうこく【中間報告】
rapport intermédiaire
informe preliminar, informe anticipado
تقرير مؤقت
урьдчилсан тайлан, дундын тайлан
báo cáo giữa kì
การรายงานขั้นกลาง, การรายงานระหว่างปฏิบัติงาน, การรายงานระหว่างดำเนินโครงการ
laporan sementara, laporan pertengahan
промежуточный доклад
- A preliminary report before the final results come out.最終結果が出る前に、期間中に行う報告。Rapport effectué au milieu d'un projet avant d'avoir les résultats finaux.Informe que se presenta en el medio, antes del resultado final.تقرير يقدّمه في منتصف العمل قبل الحصول على نتيجة أخيرةэцсийн үр дүн гарахаас өмнө явц дунд хийдэг тайлан.Báo cáo thực hiện giữa chừng trước khi có kết quả cuối cùng.การรายงานในช่วงระหว่างก่อนที่จะมีผลลัพธ์สุดท้ายออกมาlaporan yang dilakukan di tengah-tengah sebelum hasil akhir keluarОтчёт, составляемый в промежутке до получения последних результатов.
- 마지막 결과가 나오기 전에 중간에 하는 보고.
báo gêpa, báo đốm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cheetah
チーター
guépard
guepardo, chita
فهد صيّاد
ирвэс
báo gêpa, báo đốm
เสือชีตาร์
cheetah
гепард; чита
- An animal which runs very fast, whose black dot-shaped patterns are spread all over its grey or brown fur.灰色や褐色の地に黒色の斑点が多くあり、とても速く走る特性のある動物。Animal courant très rapidement et ayant de nombreuses taches noires sur son pelage gris ou brun. Animal de fondo gris o marrón con muchas manchas como puntos de color negro y que corre muy rápido.حيوان يجري بسرعة جدّا، وعلى فرائه الرمادي أو البني نقاط سوداءсаарал болон хүрэн бор өнгөн дээр хар өнгийн жижиг толботой маш хурдан давхидаг амьтан.Loài động vật có đốm màu đen trên nền da màu xám hay màu nâu và chạy rất nhanh.สัตว์ที่วิ่งเร็วมาก มีลายจุดสีดำเป็นจำนวนมากอยู่บนลำตัวสีน้ำตาลหรือสีเทาbinatang berbulu dengan dasar warna abu-abu atau coklat dan corak berwarna hitam yang berlari sangat kencangОчень быстро бегающее животное с чёрными пятнами на шерсти белой, а также коричневой окраски.
- 회색 또는 갈색 바탕에 검은색 점 모양의 무늬가 많이 있고 매우 빨리 달리는 동물.
báo khổ nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
báo mộng, chỉ dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
báo ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
báo thù, phục thù, trả thù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revenge; retaliate
ほうふくする【報復する】。しかえしする【仕返しする】
se venger, tirer vengeance, prendre sa revanche, user de représaille
vengar, vindicar, desquitarse
ينتقم
өшөө авах
báo thù, phục thù, trả thù
แก้แค้น, ล้างแค้น, เอาคืน
membalas dendam
мстить; отмщать; отплачивать; брать реванш; расплачиваться;платить той же монетой
- To cause the same amount of damage to someone as revenge for the damage one received from him/her.損害を被ったことに対する復讐で、相手にもそれだけの損害を与える。Faire du mal à quelqu'un qui nous a fait du mal, pour lui rendre la pareille.Tomar venganza de la contraparte perjudicándolo tal y como se ha sido perjudicado.يضر آخرين بدافع الثأر لما تضرر بسببهөөрт хохирол учруулсан хүнд мөн адил хохирол учруулах.Gây hại cho người khác đúng như mức bị hại bởi đối phương để phục thù.ทำให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นเหมือนกับที่ผู้อื่นทำให้ตนเองได้รับความเสียหาย memberikan kerugian yang sama kepada orang yang merugikan saya Намеренно причинить зло кому-либо за нанесённое оскорбление, обиду.
- 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
báo tin
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tip off
つうほうする【通報する】
donner des informations, informer, signaler, renseigner
suministrar informaciones
يخبر
мэдээлэх
báo tin
แจ้งข้อมูล, รายงานข้อมูล, ให้ข้อมูล
mengumumkan, memberitahukan, menginformasikan
докладывать; сообщать; делать отчёт; рапортовать; свидетельствовать; делать репортаж; давать сводку; выступать
- To provide information.情報を提供する。Fournir des informations.Dar informaciones.يقدّم معلوماتмэдээллээр хангах.Cung cấp thông tin. เสนอข้อมูลให้menyediakan informasi Предоставлять информацию.
- 정보를 제공하다.
báo trường, tạp chí của trường, bản tin trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school newspaper; school magazine
だいがくしんぶん【大学新聞】。がくほう【学報】
journal scolaire, journal universitaire, bulletin universitaire
gaceta universitaria
مجلّة أو جريدة مدرسيّة
сургуулийн сонин, сэтгүүл
báo trường, tạp chí của trường, bản tin trường
หนังสือพิมพ์โรงเรียน, นิตยสารโรงเรียน
buletin sekolah, koran sekolah
студенческий вестник
- A magazine or newspaper, usually published by a college, which contains the campus news, students' opinions and work, research papers, reports, etc.主に大学で、各種学内行事や学生の意見・作品・研究論文・報告などを載せる雑誌や新聞。Revue ou journal publié par une école, principalement une université, sur les opinions, les réalisations, les articles, les rapports, etc., des élèves ou des étudiants.Revista o periódico publicado por lo general por una universidad, con el fin de divulgar las noticias sobre el campus, u opiniones, trabajos, tesis, informes, etc. de los estudiantes. مجلّة أو جريدة تنشر الأخبار في داخل الجامعة أو رأيا، عملا، بحثا علميّا، تقريرا إلخ للطلّاب في الجامعة عموماихэвчлэн их сургуульд, сургуулийн доторх сураг чимээ, сурагчдын бодол санаа, уран бүтээл, судалгааны ажил, илтгэл тайлан зэргийг нийтэлдэг сонин, сэтгүүл.Báo hay tạp chí chủ yếu của các trường đại học, chuyên đăng tin tức nội bộ trong trường học ý kiến, tác phẩm, bài báo nghiên cứu, báo cáo v.v.... của học sinh.หนังสือพิมพ์หรือนิตยสารที่ลงรายงาน วิจัยวิทยานิพนธ์ ผลงานประพันธ์ ความคิดเห็นของนักเรียนหรือข่าวสารภายในโรงเรียนภายในมหาวิทยาลัยเป็นส่วนใหญ่majalah atau koran yang memasukkan berita dalam sekolah atau pendapat, karya, tulisan ilmiah, laporan, dsb dari murid-murid yang kebanyakan ada di universitasГазета или журнал, в которых опубликовываются мнения, результаты исследований, рефераты, научные труды и т.п. студентов какого-либо определённого высшего учебного заведения.
- 주로 대학에서 학교 안의 소식이나 학생들의 의견, 작품, 연구 논문, 보고 등을 싣는 잡지나 신문.
báo tuần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
báo ân, báo ơn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
báo đáp, đền ơn, trả ơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make requital; reward; return
おんがえしする【恩返しする】。むくいる【報いる】
récompenser, donner quelque chose en retour de
retribuir, gratificar, recompensar, compensar
يكافئ
хариу барих
báo đáp, đền ơn, trả ơn
ตอบแทน
memberi imbalan, membalas jasa, membalas budi
отвечать (на заботу; внимание); воздать десятерицею
- To repay someone for his/her favors with gratitude.人から受けた恩を返す。Rendre un bienfait à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Recompensar el favor o apreciación recibida.يرد معروفا أو جميلا تلقاه من شخص آخرбусдаас хүртсэн ач тус, баяр талархлын хариуг барих.Đáp trả ân huệ hay sự biết ơn nhận được từ người khác.ตอบแทนบุญคุณหรือการขอบคุณที่ได้รับจากผู้อื่นmembalas kebaikan atau rasa terima kasih kepada orang lainВоздавать благодарность за проявленное внимание, заботу и т.п.
- 남에게 받은 은혜나 고마움을 갚다.
báo đốm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leopard
ひょう【豹】。レパード
léopard, panthère
leopardo
فهد
ирвэс
báo đốm
เสือดาว
leopard, macan tutul
леопард; пантера
- A very fast and fierce animal, a little smaller than a tiger, which has black, round patterns over its body.トラよりはやや小さく、全身に黒色の斑点がある猛獣。Animal rapide et féroce de taille un peu plus petite que celle d'un tigre et dont le corps est recouvert de taches noires et rondes.Animal muy rápido y feroz, un poco más pequeño que un tigre, y que tiene lunares negros redondos en todo el cuerpo. حيوان سريع جدّا وشرس وجسمه أصغر قليلا من النمر، وجسمه مزركش بنقاط سوداءбарыг бодвол биеэр бага бөгөөд бүх биеэрээ хар дугуй толботой хурдан, шаламгай догшин амьтан.Động vật nhanh nhẹn và hung dữ, thân nhỏ hơn hổ một chút, có hình tròn và đen trên khắp cơ thể.สัตว์ที่ร่างเล็กกว่าเสือเล็กน้อยและมีลายจุดกลมสีดำทั่วร่างพร้อมทั้งดุร้ายและว่องไวhewan buas dan sangat gesit yang tubuhnya sedikit lebih kecil daripada harimau dan seluruh tubuhnya dipenuhi motif bulatan hitamБыстрое хищное животное по размерам чуть меньше тигра с чёрным окрасом и круглым узором.
- 호랑이보다 몸집이 조금 작고 온몸에 검고 둥근 무늬가 있으며 재빠르고 사나운 동물.
báo Độc lập
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongnipsinmun
どくりつしんぶん【独立新聞】
dongnip sinmun, "The Independent", Journal de l'indépendance
Dongnipsinmun, diario de la independencia
صحيفة استقلال
тусгаар тогтнолын сонин
Dongnipsinmun; báo Độc lập
ทงนิบชินมุน
Dongnipsinmun, Warta Kemerdekaan
Тоннипсинмун
- the Independent News: The first Korean private newspaper in Hangeul published in 1896 by the Independence Club, which was founded through the initiative of Seo Jaepil.1896年、独立協会の徐載弼(ソ・ジェピル)が中心になって発行した韓国最初の民間新聞。最初のハングル新聞。Premier journal privé de Corée, créé sous l'impulsion de M. Seo Jae Pil, de l'Association pour l’Indépendance (mouvement socio-politique coréen fondé en 1896). C'est aussi le premier journal écrit en coréen.El primer diario privado de Corea, fundado en 1896 bajo el liderazgo de Seo Jae-pil de la Asociacion para la Independencia. Es el primer diario escrito en el alfabeto coreano.أوّل صحيفة خاصة أنشئت في كوريا برئاسة "سوه جاي فيل" لجمعية استقلال. هي أوّل صحيفة بالهانغول (باللغة الكورية) أيضا1896 онд тусгаар тогтнолын холбооны Со Жэпил удирдан гаргасан Солонгосын хамгийн анхны ард иргэдийн сонин. Хамгийн анхны хангил бичгээр бичигдсэн сонин гэж үздэг. Báo tư nhân đầu tiên của Hàn Quốc, được thành lập chủ yếu bởi Seo Jae-pil của Hiệp hội Độc lập vào năm 1896.หนังสือพิมพ์เอกราช : หนังสือพิมพ์ประชาชนฉบับแรกสุดของประเทศเกาหลีที่จัดทำขึ้นมาในปีค.ศ.1896 โดยซอแจพิลของสมาคมเอกราชเป็นศูนย์กลาง ซึ่งนับได้ว่าเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาเกาหลีฉบับแรกสุดด้วยsurat kabar rakyat pertama di Korea yang berpusat pada tokoh aktivis kemerdekaan Seo Jaephil yang dibuat pada tahun 1896, surat kabar pertama dalam bahasa KoreaГазета, созданная в 1990 г. во главе с Со Чэ Пхилем, членом организации за независимость. Первая народная газета Кореи. Издавалась на корейском языке.
- 1896년 독립 협회의 서재필이 중심이 되어 만든 한국 최초의 민간 신문. 최초의 한글 신문이기도 하다.
báo động, báo hiệu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
báo động đỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
red alert
くうしゅうけいほう【空襲警報】
alerte aérienne :
alarma roja
تحذير أحمر
аюулын дохио
báo động đỏ
สัญญาณแจ้งอันตราย
peringatan merah, waspada merah, siaga merah
"красная тревога"; степень боевой готовности "красная"
- A sign alerting one to a danger posed by an enemy plane that is coming to attack.敵機が攻めてくる時に危険を知らせる信号。Signal qui avertit d'un danger d'attaque d'un avion ennemi.Señal de peligro que advierte de la proximidad del ataque del avión enemigo.إشارة تعلن عن خطر عند حضور طائرة العدو للمهاجمةдайсны онгоц довтлон ирэхэд аюулыг мэдэгдэх дохио.Tín hiệu cho biết nguy hiểm khi máy bay của địch đến để tấn công.สัญญาณที่แจ้งบอกอันตรายตอนที่เครื่องบินข้าศึกจะมาจู่โจมtanda yang mengabarkan bahaya saat pesawat musuh datang untuk menyerangСигнал об опасности при непосредственной близости воздушного судна противника.
- 적의 비행기가 공격을 하려고 왔을 때 위험을 알리는 신호.
báo ơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
repay someone's kindness
ほうおんする【報恩する】。おんがえしする【恩返しする】
remercier pour un bienfait
pagar, devolver, recompensar
يرد الجميل
ачийг хариулах
báo ơn
ตอบแทนบุญคุณ, ตอบแทนคุณ, ทดแทนบุญคุณ, สนองคุณ
membalas jasa, membalas budi, membalas kebaikan, berterima kasih
отблагодарить; воздать
- To repay favors one has received. 恩に報いる。 Rendre la pareille à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Recompensar el favor.يقوم برد عمل لصالحهач тусыг хариулах.Trả ân huệ. ตอบแทนบุญคุณmembalas kebaikanОтплатить за оказанную услугу.
- 은혜를 갚다.
báo ứng, phản ảnh tất yếu, thể hiện kết quả tất yếu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reflect; be caused by
corresponder
үр дүн гарах
báo ứng, phản ảnh tất yếu, thể hiện kết quả tất yếu
เป็นผล, เกิดผล, เกิดผลลัพธ์
sesuai
иметь последствия
- For an effect to happen from a cause.原因による結果が出る。(Conséquence) Se produire par une cause.Surgir un resultado debido a una causa.تحدث نتيجة تبعا لسببучир шалтгааны дагуу үр дүн гарах.Kết quả sinh ra theo nguyên nhân.เกิดผลลัพธ์ตามสาเหตุhasil muncul sesuai dengan sebabnyaПоявляется какой-либо результат вследствие чего-либо.
- 원인에 따른 결과가 생기다.
bá quan văn võ, toàn thể quan lại triều đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil and military officials
ぶんぶひゃっかん【文武百官】
munmubaekgwan, ensemble des fonctionnaires civils et militaires
munmubaekgwan, oficiales civiles y militares
موظفو القطاع العام
бичгийн болон цэргийн түшмэл
bá quan văn võ, toàn thể quan lại triều đình
มุนมูแบ็กควัน
punggawa
мунмубэккван
- All officials including civil and military officials.文官と武官を含めた全ての官吏。Tous les fonctionnaires, y compris les fonctionnaires civils et les attachés militaires.Conjunto de todos los oficiales civiles y militares.كل الموظفين الحكوميين المدنيين والعسكريينбичгийн түшмэл болон цэргийн түшмэлийн багтаасан бүх түшмэлүүд.Tất cả những quan lại gồm cả quan văn và quan võ.ขุนนางฝ่ายพลเรือนและทหาร; ข้าราชการฝ่ายทหารและพลเรือน : ขุนนางฝ่ายพลเรือนและทหาร; ข้าราชการฝ่ายทหารและพลเรือน: ขุนนางทั้งหลาย ทั้งฝ่ายทหารและพลเรือนpejabat, petugas, atau urusan yang berhubungan dengan rakyat sipil dan militerВсе чиновники, включая гражданских и военных чиновников.
- 문관과 무관을 포함한 모든 관리.
bá quyền, quyền bá chủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supreme power
はけん【覇権】
pouvoir suprême, suprématie
poder supremo
سلطة عليا، سيادة، سيطرة، هيمنة
ноёрхол, жанжлал
bá quyền, quyền bá chủ
ความยิ่งใหญ่, ความมีอำนาจสูงสุด, สิทธิการครอบครองสูงสุด
supremasi, hegemoni. kekuasaan tertinggi
главенство; первенство
- The right and power one obtains by taking the highest position in a certain field.特定の分野で最高の座を占めることにより掌握する権利や力。Droit et force qu'une personne occupant la meilleure place exerce dans un domaine.Los derechos y el poder que obtiene uno al tomar la posición más alta en un determinado campo.حقّ وقوة محصولة من خلال احتلال مكانة أعلى في مجال معينямар нэгэн салбарт хамгийн өндөр байр суурийг эзэлсэн эрх мэдэл ба хүч.Quyền lợi và sức mạnh có được do chiếm giữ vị trí tối cao ở lĩnh vực nào đó.พลังและสิทธิที่มีโดยครอบครองตำแหน่งสูงสุดในสาขาใด hak dan kekuasaan yang dimiliki saat menempati posisi terbaik di dalam suatu bidangМонополия власти, влияния и т.п. в какой-либо сфере или области.
- 어떤 분야에서 최고의 자리를 차지하여 가지는 권리와 힘.
bát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bosigi
こ【個】
bosigi
bosigi
وعاء خزفي وصغير
таваг, аяга, сав
bosigi; bát
โพชีกี
mangkuk kecil
- bowl: The unit for counting the number of short, small bowls holding gimchi/kimchi or kkakdugi, cubed radish gimchi/kimchi.キムチやカクトゥギを小鉢に入れて、分量をかぞえる単位。Quantificateur correspondant à la capacité de petits récipients à kimchi ou à kaktugi (kimchi fait avec du navet).Unidad para medir la cantidad de kimchi o kkakdugi colocada en un pequeño plato.وحدة لحسب كمية كيمتشي أو كاكدوكي بوضعها في وعاء خزفي صغيرкимчи, даршилсан цагаан манжин зэргийг кимчиний саванд савласныг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng kimchi hoặc củ cải muối đựng trong bát con.ถ้วย(ลักษณนาม) : หน่วยนับที่ใช้นับปริมาณโดยใส่กิมจิหรือกักดูกี ไว้ในถ้วยเล็กsatuan untuk menghitung jumlah kimchi atau kaktugi yang ditempatkan di mangkuk kecilСчётная единица для кимчхи и прочего гарнира, который подаётся в мелких, небольших мисках.
- 김치나 깍두기를 보시기에 담아 분량을 세는 단위.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bát bạc, chén bạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bát con, bát nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사