giã, xay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grind; crush
くだく【砕く】。ひく【碾く】
piler, écraser, broyer
moler, machacar, majar
يطحن
нунтаглах, үйрүүлэх
giã, xay
บด, คั้น, ตำ, ป่น, ขยี้, โม่, โขลก
menggiling, menumbuk
толочь; молоть; превращать в порошок
- To break something into small pieces or reduce it to powder by pounding it with a stick, etc.棒などで打ち壊したり粉々にしたりする。Réduire en miettes ou en poudre, en frappant avec un bâton, etc.Despedazar o hacer polvo golpeando algo con un palo.يضربه بالعصا ويجعله مسحوقاнүдүүрээр нүдэн бутлах буюу үйрүүлэх.Nện xuống bằng chày... đập vỡ hoặc làm thành bột. ตีลงด้วยไม้กระบอง เป็นต้นแล้วทำให้แหลกหรือทำให้เป็นผงmenghancurkan atau membuat sesuatu menjadi bubuk menggunakan alat penempa dsbИзмельчать в порошок или дробить на мелкие кусочки с помощью дубины и т.п.
- 방망이 등으로 내리쳐서 부수거나 가루로 만들다.
giò chả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bossam
ポサム
bossam
bossam
بوسام
бусам, цул махны ороомог
bossam; giò chả
โพซัม
bossam
поссам
- A dish made by boiling the head of a cow, pig, etc., of which the bones have been picked out, and then wrapping the boiled beef or pork in thin cloth, hardening the wrapped meat by pressing it under a heavy object, and then slicing the hardened meat.茹でて骨を抜き取った牛や豚などの頭肉を風呂敷につつんで重いもので押して、かたくしてから切って食べる料理。Plat à base de viande de tête de bœuf ou de porc bouilli, dont on a enlevé les os, qui est tout d'abord enveloppée dans un carré de tissu que l'on place sous un objet lourd afin de la faire durcir, puis qui est coupée en fines tranches au moment d'être servie.Plato que consiste en carne de res o cerdo cocida en agua, deshuesada, prensada con algo pesado tras ser envuelta en un paño, y cortada en rodajas.طبق اللحم المسلوق من لحم البقر أو لحم الخنزير ويؤكل بقطع اللحم على شكل شرائح بعد تجميده عن طريق لفّه بإزار من القماش ووضع شيء ثقيل عليهчанаад ясыг нь салгасан гахай, үхэр гэх мэтийн толгойны махыг даавуунд ороон хүнд зүйлээр дарж хатуу болгосны дараа хэрчиж иддэг хоол.Món ăn cuốn thịt đầu bò hay lợn luộc chín lọc bỏ xương vào vải rồi đè xuống bằng vật nặng cho cứng lại, sau đó thái ra ăn.อาหารที่ทำจากการนำเนื้อวัวหรือหมูมาต้มและเอากระดูกออก ห่อผ้าแล้วกดทับด้วยของหนัก ๆ ให้แน่น แล้วนำไปหั่นเพื่อรับประทานmasakan yang daging sapi, babi, dsb yang direbus lalu bagian luarnya dibungkus dan ditekan-tekan dengan benda berat agar mengeras, kemudian dimakan dalam bentuk irisan-irisanБлюдо, приготовленное из отварной, тонко нарезанной свинины или говядины, предварительно завёрнутой в полотно и придавленной чем-либо тяжёлым.
- 삶아서 뼈를 골라낸 소나 돼지 등의 머리 고기를 보에 싸서 무거운 것으로 눌러 단단하게 만든 뒤 썰어서 먹는 음식.
giòn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
giòn rụm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
giòn tan, giòn rụm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
gió
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wind
かぜ【風】
vent, brise, air
viento
ريح
салхи
gió
ลม
angin
воздух
- The movement of air that is caused by changes in atmospheric pressure or by a human or machine.気圧の変化、または人や機械によって起こる空気の動き。Mouvement de l'air produit par le changement de la pression atmosphèrique et causé par l'homme ou par les machines.Movimiento del aire que surge debido a una persona o máquina o por un cambio en la presión atmosférica.حركة الهواء التي تتسبّب في تغيّر الضغط الجوّيّ أو الناس أو الآلاتагаарын даралтын өөрчлөлт, мөн хүн болон техникээс шалтгаалж үүссэн агаарын хөдөлгөөн.Sự chuyển động của không khí xảy ra do sự biến đổi của áp suất không khí, con người hay máy móc.การเคลื่อนไหวของอากาศที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงของความกดอากาศ คน หรือเครื่องจักรgerakan udara yang muncul karena perubahan tekanan udara, manusia, atau mesinИзменение атмосферного давления, а также движение воздуха, возникающее под действием машины или человека.
- 기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
gió biển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sea breeze
はまかぜ【浜風】。しおかぜ【潮風】
vent de la mer, brise de mer
brisa del mar
ريح بحرية
тэнгисийн намуухан салхи, далайн салхи
gió biển
ลมทะเล
angin laut
морской ветер
- Wind blowing from the sea to land.海の方から陸地に向かって吹く風。Vent soufflant de la mer vers le continent.Viento que sopla del mar hacia la tierra. ريح تهبّ من البحر إلى الأرض далай тэнгисээс эх газар уруу үлээх салхи.Gió thổi từ biển vào đất liền.ลมที่พัดจากทะเลขึ้นมาบนบกangin yang bertiup dari laut ke daratanВетер, дующий с моря на сушу.
- 바다에서 육지로 부는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió biển, gió sông, gió hồ, gió chứa đầy hơi nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wind blowing over water
すいふう【水風】
viento proveniente del agua
رياح الماء
гол усны салхи, усан мандлын салхи, голын салхи, далайн салхи
gió biển, gió sông, gió hồ, gió chứa đầy hơi nước
ลมแม่น้ำ, ลมทะเล
angin di atas air
морской ветер; речной ветер
- A wind that blows over water such as the river or sea.江や河川など、水上を吹く風。Vent provenant d'une surface d'eau, comme une rivière, un fleuve ou une mer, etc.Viento que procede del agua del río, del mar, etc. الرياح التي تهب فوق الماء مثل الانهار أو البحارгол болон далай зэргийн усны дээгүүр үлээх салхи.Gió từ trên mặt nước như sông hay biển thổi tới.ลมที่พัดผ่านส่วนบนของแม่น้ำหรือทะเล เป็นต้นangin yang berhembus di atas air sungai atau air lautВетер, дующий с поверхности реки или моря.
- 강이나 바다 등의 물 위에서 불어오는 바람.
gió buốt, gió bấc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cold wind; icy blast
かんぷう【寒風】。れいふう【冷風】。きたかぜ【北風】
vent très fort, vent violent
viento gélido
عاصفة، ريح شديدة
gió buốt, gió bấc
ลมที่เย็นยะเยือก, ลมที่พัดบาดผิวเหมือนมีดกรีด
angin amat dingin
пронизывающий ветер
- A very cold and strong wind.非常に冷たくて寒い風。Vent très froid et dur.Viento muy frío y penetrante.ريح شديدة يصحبها بَرد قويмаш хүйтэн ширүүн салхи.Gió rất giá và lạnh.ลมที่รุนแรงและหนาวเย็นมากangin yang sangat dingin dan tajamОчень холодный и резкий ветер.
- 몹시 차고 매서운 바람.
gió bão, bão, giông bão
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
storm
ぼうふう【暴風】。あらし【嵐】
vent violent, ouragan, tempête
tempestad, tormenta, tifón
عاصفة
шуурга
gió bão, bão, giông bão
ลมแรง, มรสุม, พายุ
angin ribut, badai, topan
ураган
- A wind that blows extremely hard.非常に激しく吹く風。Vent soufflant violemment.Viento que sopla muy fuerte. رياح تهبّ بقوةмаш хүчтэй үлээх салхи.Gió thổi rất mạnh.ลมที่พัดแรงมากangin yang bertiup dengan sangat kuatОчень сильный ветер.
- 매우 세차게 부는 바람.
gió bấc của mùa đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Proverbs, gió chiều nào xuôi chiều ấy, đẽo cày giữa đường
dance to another person's beat
人の歌に踊らされる
danser en suivant la cadence de quelqu'un
bailar al ritmo de otra persona
يرقص حسب لحن شخص آخر
бусдын аяыг дагах
(nhảy múa trên điệu nhạc của người), gió chiều nào xuôi chiều ấy, đẽo cày giữa đường
(ป.ต.)เต้นตามจังหวะของผู้อื่น ; ไม่มีความคิดเป็นของตนเอง
плясать под чужую дудку
- To follow exactly what someone does without expressing one's own opinion.自分の意見がなく、人がすることに従う。Faire comme les autres sans avoir d'opinion propre.Seguir lo que hace otra persona por no tener opinión propia.يتبع ما يأمره شخص آخر دون رأي لهөөрийн гэсэн санаагүй бусдын хийж байгааг дагах.Không có ý kiến của riêng mình mà làm giống như điều người khác làm.ทำตามแบบผู้อื่นทำโดยไม่มีความคิดเป็นของตนเองtindakan yang selalu berdasar pada ide orang lain dan tidak bisa memutuskan sendiriНе имея своего мнения, следовать мнению других.
- 자신의 의견이 없이 다른 사람이 하는 대로 그대로 따른다.
Proverbs, gió chiều nào xuôi theo chiều ấy
One sticks to the liver and then the gall bladder
肝臓にくっついたり、胆嚢にくっついたりする。二股膏薬
être attaché au foie ou à la vésicule biliaire
estar pegado al hígado y otras veces a la vesícula
يقف بجانب الكبد مرة ويقف بجانب المرارة مرة أخرى
улааныг харж урваж, шарыг харж шарвах
(dính vào gan rồi lại dính qua mật), gió chiều nào xuôi theo chiều ấy
(ป.ต.)เดี๋ยวก็ติดที่ถุงน้ำดีเดี๋ยวก็ติดที่ตับ ; นกสองหัว, หมาสองราง
bermuka dua
(досл.) прилипнуть то к печени, то к желчному пузырю
- To side with one party and then another party for the sake of one's own interest.自分の利益のため、こっちの味方をしたり、あっちの味方をしたりする。Prendre parti pour l'un puis pour l'autre selon son intérêt.Ponerse en los lados con tal de que sea conveniente a uno mismo.يقف إلى جهة مرة ويقف إلى أخرى ليأخذ مصلحته الذاتيةөөрийн эрх ашгийн төлөө нэг бол энэ тал, нэг бол нөгөө тал болж явах.Theo bên này rồi lại theo bên kia để được lợi ích cho bản thân.เข้าข้างฝ่ายโน้นทีฝ่ายนี้ทีเพื่อประโยชน์ของตัวเองbermuka dua untuk keuntungan pribadiВстать на ту или иную сторону, чтобы извлечь для себя выгоду .
- 자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다.
gió cát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió hiu hiu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió hiu hiu, gió se lạnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió hoa, gió xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió lành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breeze
じゅんぷう【順風】
vent doux, brise
viento suave
الرياح الخفيفة
зөөлөн салхи
gió lành
ลมโกรก, ลมอ่อน ๆ, ลมพัดเอื่อย
angin semilir, semilir angin
слабый ветер
- A wind that blows gently.和やかに吹く風。Vent soufflant doucement.Viento que sopla levemente.الرياح التي تهب بصورة خفيفةзөөлөн үлээх салхи.Gió thổi hiền hoà. ลมที่พัดอย่างเบา ๆ angin yang bertiup dengan lembutЛёгкий ветерок.
- 순하게 부는 바람.
gió lùa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió lùa từ bên ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
draft
すきまかぜ【隙間風】
courant d'air, vent coulis
corriente de viento
нэвт салхи
gió lùa từ bên ngoài
ลม, ลมข้างนอก, ลมเป่า, กระแสลมข้างนอก
angin
- The wind coming in from outside.外から吹き込んでくる風。Vent qui pénètre de l'extérieur.Viento que entra desde afuera.ريح تدخل من الخارجгаднаас орж ирэх салхи.Luồng gió từ bên ngoài vào. ลมที่เข้ามาจากข้างนอกangin yang masuk dari luarВетер, дующий снаружи.
- 밖에서 들어오는 바람.
gió lạnh đầu xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chilly wind in flowering season
はなあらし【花嵐】
viento de la estación floreciente, viento envidioso
ريح حسد الإزهار
хаврын салхи, хаврын хавсрага, хаврын хүйтэн салхи
gió lạnh đầu xuân
ลมหนาวของต้นฤดูใบไม้ผลิ
angin musim bunga, angin musim semi
- A sudden chilly wind which blows in early spring, believed to blow out of jealousy of the blossoming flowers. 花が咲くのを嫉妬して吹く風という意味で、早春花の咲くころ吹く冷たい風。Expression signifiant « le souffle du vent jaloux des fleurs épanouies », utilisée pour désigner le vent frais qui souffle au début du printemps à l'approche de la floraison.Viento frío que se sopla alrededor de la época floreciente de la temprana primavera que significa “viento que envidia el estar en flores”.معني بأن ريخ تشعر بحسد على الإزهار في مبكر الربيع ، ريح بارد تهب عند موسم الأزهارцэцэг дэлгэрэх үеэр салхилдаг салхи гэсэн утгаар, хавар эрт цэцэг дэлгэрэх үеийн хүйтэн салхи.Gió lạnh thổi khi hoa nở vào mùa xuân sớm, mang ý nghĩa gió thổi vì ghen tị với việc hoa nở. ลมหนาวซึ่งพัดในช่วงที่ดอกไม้กำลังจะบานในต้นฤดูใบไม้ผลิ เป็นความหมายว่าเป็นลมที่พัดเพราะอิจฉาดอกไม้ที่กำลังจะบานberarti angin yang berhembus karena iri pada bunga yang mekar pada musim semi, angin dingin yang bertiup kala bunga mekarХолодный ветер, дующий ранней весной примерно во время цветения цветов (буквально: ветер, который дует от зависти к цветущим цветам).
- 꽃이 피는 것을 시샘해서 부는 바람이란 뜻으로 이른 봄, 꽃이 필 무렵 부는 찬 바람.
gió lốc, gió xoáy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
strong wind
れっぷう【烈風】
vent violent, ouragan, tempête
viento impetuoso
عاصفة
хуй салхи
gió lốc, gió xoáy
ลมแรง, ลมที่พัดอย่างบ้าคลั่ง, ลมที่พัดอย่างโหดร้าย
angin kencang angin kuat
ураган
- A strong wind blowing violently. きわめて激しい風。vent violent, ouragan, tempêteViento violento y fuerte.ريح تهب بشكل عنيف وشرسмаш догшин хүчтэй хуйларсан салхи. Gió thổi vô cùng mạnh mẽ và dữ dội.ลมที่พัดอย่างรุนแรงและบ้าคลั่งเป็นอย่างมาก angin yang bertiup dengan sangat kencang Очень сильный свирепый ветер.
- 몹시 사납고 거세게 부는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió mùa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió mạnh, cường phong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió mạnh, gió bão
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild wind
きょうふう【狂風】
vent fort, bourrasque
vendaval, ventarrón
عاصفة عنيفة
хүчтэй салхи, хавсрага, хар салхи
gió mạnh, gió bão
ลมแรง, พายุ
angin ribut
ураган; очень сильная буря; шторм
- A strong wind that blows wildly. 激しく吹きまくる風。Vent fort qui souffle violemment.Viento fuerte que sopla con furia.رياح تهب بجنونгалзуурсан мэт шавхуургадан салхилах хүчтэй салхи.Gió mạnh thổi hỗn hoạn như điên.ลมที่พัดอย่างหนักและรุนแรงราวกับบ้าคลั่งangin kencang yang mengamuk dengan menggilaОчень сильный ветер.
- 미친 듯이 휘몰아치는 거센 바람.
gió Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomgióng lên hồi chuông cảnh tỉnh
ring the alarm
警鐘を鳴らす
sonner le tocsin
sonar la alarma, sonar la señal, sonar el timbre
يدق جرس الإنذار
сануулах, дохио өгөх
gióng lên hồi chuông cảnh tỉnh
(ป.ต.)เปิดสัญญาณเตือนภัย ; แจ้งเตือนการทำผิด, ส่งสัญญาณเตือน
menjadi peringatan
бить в набат
- To warn against or advise on something wrong or dangerous.誤った事や危険に対し、警戒・忠告する。Se prémunir contre une chose erronée ou un danger, ou donner un conseil à ce sujet.Aconsejar o alertar sobre un peligro o un hecho erróneo.يحذّر أو ينصح بشأن عمل خاطئ أو خطورةбуруу зүйл ба аюулыг сануулах, зөвлөх.Cảnh báo hoặc khuyên răn về sự nguy hiểm hay những việc làm sai trái.แสดงขอบเขตหรือตักเตือนในเรื่องที่ทำผิดในสังคม memperingatkan atau mewaspadai suatu bahaya atau kesalahanПредупреждать о неправильных действиях или об опасности.
- 잘못된 일이나 위험에 대해 경계하거나 충고하다.
gió ngược
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
headwind; adverse wind
ぎゃくふう【逆風】。むかいかぜ【向かい風】
vent debout, vent de face, vent contraire
viento de proa
ريح معاكسة
сөрүү салхи
gió ngược
ลมที่พัดหวนกลับ, ลมที่พัดทวนกลับ
angin sakal, angin haluan
встречный ветер
- The wind blowing directly against the course of a ship. 船の進行方向と逆方向に吹く風。Vent contraire à la direction du navire.El que sopla en dirección contraria a la que lleva el buque.الريح التي تهب إلى الاتجاه المعاكس لمسار السفينةусан онгоц явж буй зүгээс эсрэг зүг рүү үлээх салхи.Gió thổi ngược hướng tàu đi.ลมที่พัดไปทางฝ่ายตรงกันข้ามที่เรือแล่นไปangin yang bertiup ke arah berlawanan dengan arah perahu berjalanВетер, дующий навстечу движущемуся кораблю.
- 배가 가는 반대쪽으로 부는 바람.
gió ngược chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crosswind
むかいかぜ【向い風】。むこうかぜ【向こう風】
vent debout
رياح متقابلة
өөд өөдөөсөө үлээх салхи
gió ngược chiều
ลมปะทะ
встречные ветра
- Winds blowing against each other from opposite directions.向かって正面から吹いてくる風。Vent soufflant des deux côtés.Viento que sopla de ambos lados.رياح تهب من اتجاهين مقابلينхоёр талаас эсрэгцэн үлээх салхи.Gió từ hai phía thổi vào nhau.ลมที่พัดมาปะทะทั้งสองข้างangin yang saling bertiup dari kedua sisiВетра, дующие с разных сторон, по направлению навстречу друг ко другу.
- 양쪽에서 마주 부는 바람.
gió nhẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió nóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hot wind
ねっぷう【熱風】
vent brûlant
viento caliente, aire caliente, siroco, simún
ريح حارّة
халуун салхи
gió nóng
ลมร้อน
angin panas, gelombang angin panas
- Hot air.熱い風。Vent très chaud.Viento que es caliente.ريح حارّةхалуун салхи. Cơn gió mang hơi nóng.ลมที่มีความร้อน angin yang panasГорячий ветер.
- 뜨거운 바람.
gió rừng thông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breeze in pine trees
まつかぜ【松風】。しょうらい【松籟】
viento del pinar
ريح تهب عبر غابة أشجار الصنوبر
нарсан ойн салхи
gió rừng thông
ลมที่พัดผ่านป่าสน
ветер в соснах; ветер, дующий между соснами; ветер, проходящий между соснами
- A breeze passing through pine trees. 松林に吹く風。Vent soufflant entre les pins.Viento que sopla por el bosque de pinos.ريح تهب عبر غابة أشجار الصنوبرнарс модон ой шугуйг шүргэн үлээх салхи.Gió thổi lướt qua giữa rừng cây thông.ลมที่พัดผ่านระหว่างป่าต้นสนangin yang berhembus di tengah hutan pohon pinusВетер, проходящий между соснами в лесу.
- 소나무 숲 사이를 스쳐 부는 바람.
gió sông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió thu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง
angin musim gugur
осенний ветер
- A cool, refreshing breeze in the fall.秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة تهب في الخريفнамрын улирлын сэрүүн сэвшээ салхи.Gió man mát và se lạnh thổi vào mùa thu.ลมเย็นๆ และสดชื่นที่พัดในฤดูใบไม้ร่วงangin sejuk dan dingin yang bertiup pada musim gugurСвежий и прохладный ветер, дующий осенью.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف ، رياح غربيّة
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง, ลมตะวันตก
angin musim gugur, angin dingin
осенний ветер
- A cool, refreshing breeze in the fall. 秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة معتدلة البرودة تهب في الخريفнамрын улиралд салхилдаг сэрүүн, хүйтэн салхи.Gió mát và lành lạnh thổi vào mùa thu.ลมที่พัดเย็น ๆ ในฤดูใบไม้ร่วงangin dingin dan sejuk yang bertiup di musim gugurПрохладный ветер, дующий в осенний период.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
gió thuận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fair wind; favorable wind
じゅんぷう【順風】。おいかぜ【追い風】
vent en poupe, vent favorable
араас үлээх салхи
gió thuận
ทิศทางลม(การเดินเรือ), ลมยุติธรรม
angin buritan
попутный ветер
- A wind that blows in the same direction as the ship.船が進む方向に吹く風。Vent soufflant dans une direction vers laquelle le bateau se dirige.Viento que sopla hacia la dirección en donde se dirige un barco.الرياح التي تهب إلى اتجاه سفينةусан онгоц явах чиглэл рүү салхилах салхи.Gió thổi theo hướng tàu thuyền đang đi. ลมที่พัดไปในทิศทางที่เรือเดินangin yang bertiup sejalan arah kapal lautВетер, который дует по ходу корабля.
- 배가 가는 방향으로 부는 바람.
Proverbs, gió thổi cũng bay
as if one would fly away with just a little puff and would be put out with just a little squeeze
吹けば飛びそうで、握れば消えそう
traiter quelqu'un en ayant peur que si l'on souffle sur lui, il s’éteigne et que si on le prenne, il éclate
como si volara al soplar y desapareciera al agarrar
إذا نفخ شيئًا يبدو أن يطير أو إذا أمسك بشيء يبدو أن يُطفَى
(хадмал орч.) үлээвэл хийсчихмээр, атгавал хагарчихмаар; салхинд хийсчихмээр
(thổi thì như thể sẽ bay, chụp lấy thì như thể sẽ tắt), gió thổi cũng bay
(ป.ต.)ถ้าลมพัดก็เหมือนจะปลิว ถ้ากำก็เหมือนจะยุบ ; ผอมเป็นไม้เสียบผี
Если подуть - улетит, а если взять - погаснет; худой как спичка
- The appearance of a person who is thin and looks very feeble.体が痩せすぎて、虚弱に見える人の姿。Aspect d'une personne mince et semblant très faible.Apariencia de una persona flaca y débil.مظهر الشخص الذي يبدو أن جسمه نحيف وضعيف جدًّا(зүйрл.) туранхай бөгөөд ихэд сул дорой харагддаг хүний дүр төрх.Hình dáng của người thân gầy và trông rất yếu ớt.ลักษณะของคนที่ดูอ่อนแอมากและร่างกายซูบผอม(bahasa kiasan) postur orang yang kurus dan tampak sangat lemah(перен.) так говорят о виде человека, который выглядит очень худым и слабым.
- 몸이 마르고 매우 허약해 보이는 사람의 모습.
gió tuyết lạnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snowy wind
ゆきかぜ【雪風】。ふぶき【吹雪】
vent glacial
viento nevoso
الرياح الثلجية
цасан шуурга
gió tuyết lạnh
ลมหนาวขณะหิมะตก
angin dingin, angin beku, angin menusuk
вьюга; пурга; снежная метель
- A cold, harsh wind with snow.雪まじりの風で強くて冷たい冬風。Vent violent et froid qui souffle avec la neige. Viento frío y severo con nieve.الرياح الشديدة والباردة التي تهبّ مع تساقط الثلوجцас орохтой зэрэгцэн салхилах хүйтэн, ширүүн салхи.Cơn gió lạnh thổi mạnh cùng với tuyết rơi.ลมหนาวเย็นที่พัดรุนแรงขณะที่หิมะตกangin dingin dan beku yang bertiup bersamaan dengan turunnya saljuОчень сильный, колючий ветер, дующий во время снегопада.
- 눈이 내리면서 함께 부는 거세고 차가운 바람.
gió tuyết phương Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
northerly wind and cold snow
vent du nord et neige froide
viento del norte y nieve fría
ريح شماليّة وثلوج باردة
умардын цасан шуурга
gió tuyết phương Bắc
ลมหิมะเหนือ, กระแสลมและหิมะจากทางทิศเหนือ
angin keras dan salju beku
северный ветер со снегопадом
- The wind and cold snow blowing in from the north. 北から吹いてくる風と冷たい雪。Vent et neige froide qui viennent du nord. Viento que sopla desde el norte y nieve fría.ريح باردة وثلوج باردة من الاتجاه الشماليّхойд зүгээс салхилах салхи ба хүйтэн цас.Tuyết lạnh cùng với gió thổi từ phía Bắc tới. ลมและหิมะอันหนาวเย็นที่พัดมาจากทิศเหนือangin dan salju beku yang bertiup dari arah utara Ветер, который дует с севера, принося холодный снег.
- 북쪽에서 불어오는 바람과 차가운 눈.
gió Tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
westerlies
へんせいふう【偏西風】
vent d'ouest, contre-alizés, vents d'ouest dominants
vientos del oeste
رياح غربية
gió Tây
ลมตะวันตก, ลมจากทิศตะวันตก
angin barat
весты; западные ветры
- Wind that blows from the west to the east all year round, in the middle-latitude regions.中緯度地方で一年中、西から東に吹く風。Vent qui souffle d'ouest en est aux latitudes moyennes pendant toute l'année .Viento que sopla desde el oeste hacia el este durante todo el año, en las regiones de latitud media.ريح تهبّ من الغرب إلى الشرق في مناطق خطوط العرض المتوسطة على مدار السنةдунд өргөргийн бүс нутгаас жилийн турш баруун зүгээс зүн зүгрүү салхилах салхи.Gió thổi quanh năm từ Tây sang Đông ở khu vực vĩ độ trung bình.ลมที่พัดมาจากทางทิศตะวันออกไปทางทิศตะวันตกในตลอดหนึ่งปีในบริเวณเส้นละติจูดกลางangin yang bertiup dengan condong ke arah barat selama satu tahun dari daerah garis lintang tengahВетер, который целый год дует в западном направлении.
- 중위도 지방에서 일 년 내내 서에서 동으로 부는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
west wind; westerly wind
にしかぜ【西風】
vent ouest
viento del oeste
رياح غربيّة
баруун зүгийн салхи
gió Tây
ลมทางทิศตะวันตก
angin barat
- Wind that blows from the west. 西から吹く風。Vent en provenance de l'ouest.Viento que sopla desde el oeste.رياح تهبّ من الغربбаруун зүгээс салхилж буй салхи.Gió thổi tới từ phía Tây. ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตกangin yang bertiup dari baratВетер, дующий с Запада.
- 서쪽에서 부는 바람.
gió tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
west wind; westerly wind
にしかぜ・せいふう【西風】
vent ouest
viento del oeste
الرياح الغربية
өрнийн салхи
gió tây
ลมตะวันตก
angin barat
западный ветер
- Wind that blows from the west.西の方角から吹いてくる風。Vent en provenance de l’ouest.Viento que sopla desde el oeste.الرياح التي تهب من الغربөрнөөс үлээх салхи. Gió thổi đến từ phía tây.ลมที่พัดมาจากทางทิศตะวันตกangin yang bertiup dari baratВетер, движущийся с западной стороны.
- 서쪽에서 불어오는 바람.
gió Tây Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
northwesterly wind
ほくせいふう【北西風】
vent du nord-ouest
viento del noroeste
ريح شماليّة غربيّة
баруун хойд зүгийн салхи
gió Tây Bắc
ลมตะวันตกเฉียงเหนือ
angin timur laut
северо-западный ветер
- The wind blowing from the northwest.北と西の間から吹いてくる風。Vent soufflant du nord-ouest.Viento que sopla desde el noroeste.ريح تهب من بين الجهة الشماليّة والجهة الغربيّةумард зүг ба баруун зүг хоёрын хоорондох зүгээс салхилах салхи.Gió thổi từ khoảng giữa phía Tây và phía Bắc. ลมที่พัดมาจากระหว่างทิศเหนือกับทิศตะวันตกangin yang datang dan bertiup dari arah timur lautВетер, который дует со стороны между севером и западом.
- 북쪽과 서쪽 사이에서 불어오는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
northwestern wind
せいほくのかぜ【西北の風】
vent du nord-ouest
viento del noroeste
رياح شمالية غربية
баруун хойд зүгийн салхи
gió Tây Bắc
ลมตะวันตกเฉียงเหนือ
angin barat laut
северо-западный ветер
- Wind that blows from the west and north.西と北の間から吹いてくる風。Vent en provenance d'une direction située entre le nord et l’ouest.Viento que procede del noroeste.الرياح التي تهب من الجانب الشمالي الغربيбаруун болон хойд зүгийн хоорондоос үлээх салхи.Gió thổi giữa hướng Tây và hướng Bắc.ลมที่พัดมาจากระหว่างทิศตะวันตกและทิศเหนือangin yang berhembus dari arah antara barat dan utaraВетер, дующий с северо-западной стороны.
- 서쪽과 북쪽 사이에서 불어오는 바람.
gió Tây Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió và nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ふうすい【風水】
viento y agua
رياح ومياه
салхи ба ус
gió và nước
ลมและน้ำ
angin dan air
- Wind and water.風と水。Vent et eau.El viento y el agua.رياح ومياهсалхи болон ус.Gió và nước.ลมและน้ำangin dan airВетер и вода.
- 바람과 물.
gió và sóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió xoáy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
whirlwind
ぐふう【颶風】。つむじかぜ・せんぷう【旋風】。たつまき【竜巻】
tourbillon, cyclone, tornade
torbellino, remolino
زوبعة
хуй салхи, угалз
gió xoáy
ลมบ้าหมู
angin puyuh
вихрь; шквал; шквальный ветер
- A wind that blows in spirals, spinning around and around.螺旋状にぐるぐる巻きながら吹く風。Vent qui souffle et tourne sur lui-même sous forme de spirale. Movimiento giratorio del viento en forma de hélice. رياح تهب غازلا تدور دورانا بشكل حلزونيмушгиа хэлбэрээр дугуйран салхилах салхи.Gió thổi quay tròn tròn hình xoắn ốc.ลมที่พัดในลักษณะที่หมุนเป็นเกลียวangin yang bertiup dengan berputar dengan bentuk seperti spiral Ветер, вьющийся в винтообразной форме.
- 나선 모양으로 빙글빙글 돌며 부는 바람.
gió xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring breeze
しゅんぷう・はるかぜ【春風】
brise printanière
viento primaveral
хаврын салхи
gió xuân
ลมฤดูใบไม้ผลิ
angin musim semi
весенний ветер
- The wind blowing in spring. 春に吹く風。Vent qui souffle au printemps.Viento que sopla en primavera.الرياح التي تهب في الربيعхавар салхилах салхи.Gió thổi tới vào mùa xuân. ลมที่พัดมาในฤดูใบไม้ผลิangin yang bertiup pada musim semiВетер, который дует весной.
- 봄에 불어오는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring breeze
しゅんぷう【春風】。とうふう・ひがしかぜ【東風】
vent printanier
viento primaveral
ريح الربيع
хаврын салхи
gió xuân
ลมในฤดูใบไม้ผลิ
angin musim semi
весенний ветер
- The wind blowing in spring.春に吹く風。Vent qui souffle au printemps.Viento que sopla en primavera.ريح تهبّ في الربيعхавар үлээдэг салхи.Gió thổi vào mùa xuân.ลมที่พัดในฤดูใบไม้ผลิangin yang bertiup di musim semiВетер, дующий весной.
- 봄에 부는 바람.
gió đêm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió Đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
east wind
とうふう・ひがしかぜ・こち【東風】
vent d'est
viento del este, solano
رياح الشرق
дорнын салхи
gió Đông
ลมตะวันออก
angin timur
восточный ветер
- The wind blowing from the east. 東から吹いてくる風。Vent qui souffle de l'est.Viento que sopla del este.الرياح التي تهب من الشرقзүүн зүгээс салхилах салхи.Gió thổi từ phía Đông. ลมที่พัดมาจากทิศตะวันออกangin yang bertiup dari arah timurВетер, который дует с востока.
- 동쪽에서 부는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gió Đông Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southeasterly wind
なんとうのかぜ【南東の風】
vent du sud-est
viento del sudeste
الريح الجنوبيّ الشرقيّ
зүүн өмнө зүгийн салхи
gió Đông Nam
ลมตะวันออกเฉียงใต้
angin tenggara
юго-восточный ветер
- The wind from between south and east.南と東の間から吹いてくる風。Vent en provenance d'une direction située entre le sud et l'est.Viento proveniente de la dirección situada entre el sur y el este. الريح التي تهب من بين الجنوب والشرقөмнө зүг болон зүүн зүгийн хоорондох зүгээс үлээх салхи.Gió thổi ở giữa phía Đông và phía Nam.ลมที่พัดมาจากระหว่างทิศใต้และทิศตะวันออกangin yang bertiup di antara sisi selatan dan timurВетер, идущий с юго-востока.
- 남쪽과 동쪽 사이에서 불어오는 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southeast wind
なんとうのかぜ【南東の風】
vent du sud-est
viento del sudeste
رياح جنوب شرقي
зүүн өмнө зүгийн салхи, зүүн өмнөөс салхилах салхи, зүүн урд зүгийн салхи
gió Đông Nam
ลมจากทิศตะวันออกเฉียงใต้, ลมจากทางทิศอาคเนย์
angin tenggara
юго-восточный ветер
- A wind that blows from the southeast.東と南の間から吹いてくる風。Vent qui vient d'une direction entre l'est et le sud.Viento que sopla desde el sudeste. رياح تهبّ من بين الشرق والجنوبзүүн зүг болон урд зүгийн дундаас салхилж буй салхи.Gió thổi tới từ giữa phía Đông và phía Nam. ลมที่พัดมาจากระหว่างทิศตะวันออกกับทิศใต้ angin yang bertiup di antara sebelah timur dan sebelah selatanВетер, дующий с юго-востока.
- 동쪽과 남쪽 사이에서 불어오는 바람.
gió đông thổi bên tai ngựa, nước đổ đầu vịt, nước đổ lá khoai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
complete indifference
ばじとうふう【馬耳東風】
entrer par une oreille et sortir par l'autre, faire la sourde oreille
indiferencia, apatía, impasibilidad, insensibilidad
أعاره أذنا صمّاء
дүлий дүмбэ оргих, огтхон ч тоохгүй байх
gió đông thổi bên tai ngựa, nước đổ đầu vịt, nước đổ lá khoai
การไม่ฟังเสียงคนอื่น, การไม่ฟังคำพูดคนอื่น, การเมินเฉยต่อคำผู้อื่น
tidak dengar
игнорирование; мимо ушей; как об стену горох (дословно ''восточный ветер в уши лошади'')
- The manner of ignoring another person's advice or opinions without listening carefully.人の意見や忠告に聞く耳を持たず、聞き流すこと。Action de ne pas écouter attentivement les opinions ou conseils d’autrui, ou de les oublier aussitôt.Pasar por alto o hacerse el sordo ante las opiniones o sugerencias de otros. تجاهُل رأي أو نصيحة شخص آخر دون الاستماع على نحو صحيحбусдын зөвлөгөө зааврыг олигтой сонсолгүй чихний хажуугаар өнгөрөөх явдал. Việc không chịu nghe một cách trọn vẹn và bỏ qua ý kiến hay lời khuyên của người khác.การที่ไม่ฟังความคิดเห็นหรือคำเตือนของคนอื่นให้ดีและก็ข้ามเลยไป hal tidak mendengarkan dengan baik pendapat atau saran orang lain atau melewatkan begitu sajaНе прислушиваться к мнению или совету другого человека, пропускать мимо ушей (дословно ''восточный ветер в уши лошади'').
- 다른 사람의 의견이나 충고를 제대로 듣지 않고 넘겨 버리는 것.
gió đồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
field breeze
のかぜ【野風】
Brise des champs
viento de la pradera, viento del campo
ريح المرعى الطبيعيّ
талын салхи, хээрийн салхи
gió đồng
ลมทุ่ง
angin padang rumput
- A breeze from the field.野原を吹く風。Brise qui souffle dans les champs.Viento que sopla en el campo.ريح تهبّ من الحقول хээр талд үлээх салхи.Ngọn gió thổi từ đồng nội.ลมที่พัดในทุ่งหญ้าangin yang berhembus di padang rumputВетер, дующий в поле.
- 들에서 부는 바람.
giông mào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
iguana
イグアナ
iguane
iguana
إغوانا
игуана гүрвэл
giông mào
อีกัวน่า
iguana
игуана
- An animal that is 1.5 to 2 meters long, has a long tail, is dark green with black spots, and has a row of sharp, thorny spines on its back from its head to its tail. 全長1.5~2メートルで尾が長く、濃い緑色に黒い斑点があって、背中にとげ状の突起が頭から尾まで並んでいる動物。Animal de 1,5 à 2 mètres de long qui a une longue queue, à la couleur vert sombre avec des tâches noires, qui a des profusions en forme d'épine sur le dos, de la tête jusqu'à la queue. Animal de 1,50 a 2 metros de longitud con una cola larga y de color verde oscuro con manchas negras; con cresta espinosa y aguda desde la cabeza hasta la cola.حيوان يبلغ طوله 1.5~2 متر وله ذيل طويل ولونه أخضر غامق ومخطط رمادي وتوجد نتوءات على ظهره على شكل إبرة حادة من الرأس حتى الذيلбиеийн урт нь 1.5~2 метр бөгөөд урт сүүлтэй, бараавтар ногоон өнгөн дээр хар судалтай, нуруун дахь өргөс мэт хэлбэрийн овгор нь толгойноос сүүл хүртэл нь үргэлжилсэн амьтан.Loài động vật có đuôi dài và chiều dài cơ thể từ 1,5m đến 2m, có màu xanh xám và những vết đốm đen, trên lưng có bướu hình dạng như xương cá kéo dài từ đầu đến chân.สัตว์ที่มีหลังนูนลักษณะเป็นหนามแหลมตั้งแต่หัวถึงหาง มีลายจุด สีดำผสมเขียวเข้ม หางยาว ลำตัวยาวประมาณ 1.5~2เมตรbinatang yang panjang tubuhnya sekitar 1,5 hingga 2 meter dengan ekor yang panjang, berwarna hijau gelap dengan corak hitam, serta memiliki bagian seperti duri tajam berbaris dari kepala hingga ekorОчень большая ящерица, длинной 1.5~2 метра, тёмно-зелёного цвета с чёрными пятнами, с длинным хвостом и кожистым острым гребнем в виде шипов вдоль спины.
- 몸의 길이는 1.5~2미터이고 꼬리가 길며, 어두운 녹색에 검은색 얼룩무늬가 있으며, 등에 날카로운 가시 모양의 돌기가 머리에서 꼬리까지 줄지어 있는 동물.
giông tố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hardship
ぼうふうう【暴風雨】。あらし【嵐】
orage, perturbation, rafale, secousse, tourmente
crisis, dificultad
مشقّة، صعوبة
шуургатай бороо
giông tố
มรสุม
badai hidup
- (figurative) One’s state of going through trouble or difficulty in life or in business.(比喩的に)生活や事業で苦痛や困難を経験すること。(figuré) Faire l'expérience d'un chagrin ou d'une difficulté dans la vie ou dans les affaires.(FIGURADO) Estado en que padece sufrimiento o dificultad en la vida o en negocios. (مجازي) معاناة صعوبة أو عذاب في الحياة أو الأعمال التجارية(зүйрл.) ажил, амьдралд зовлон бэрхшээл туулах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc trải qua khó khăn hay đau khổ trong kinh doanh hoặc trong cuộc sống.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การประสบความยากลำบากหรือความทุกข์จากความเป็นอยู่หรือธุรกิจ(bahasa kiasan) hal merasakan rasa sakit atau kesusahan dalam hidup atau usaha(перен.) Трудности в жизни или в бизнесе.
- (비유적으로) 생활이나 사업에서 고통이나 어려움을 겪음.
giúp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giúp cho, xem cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look after; support
てつだう【手伝う】
soigner, s'occuper de, avoir soin de, prendre en charge, se charger de , tenir compte de
cuidar, atender, ayudar
يعتني
туслах, тус хүргэх, дэмжих
giúp cho, xem cho
ช่วยดูแล, ช่วยจัดการ
membantu, menolong, menjaga, melindungi
помогать
- To help or support someone so that what he/she does goes well.物事がうまく運ぶように助けたり力を貸したりする。Aider quelqu'un ou lui apporter un soutien pour que ce qu'il est en train de faire se déroule bien. Ayudar o apoyar para que las cosas salgan bien.يساعد ليسير العمل بشكل جيدажил бүтэхэд туслах буюу тус нэмэр болох.Giúp đỡ hoặc giúp sức để công việc được tốt đẹp. ช่วยเหลือหรือช่วยเป็นแรงพลังเพื่อให้งานดำเนินไปได้ด้วยดีmembantu atau menjadi kekuatan agar hal berjalan baikСпособствовать выполнению или свершению какого-либо дела или же брать на себя определённую часть обязанностей по его выполнению.
- 일이 잘되도록 도와주거나 힘이 되어 주다.
giúp, hộ, giùm
-a juda
てやる。てあげる。てくれる
ـا جودا
giúp, hộ, giùm
ช่วย..., ช่วย...ให้
mohon, minta, karena
- An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for someone.他人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'effectuer pour autrui une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica la realización de una acción que indica el comentario anterior para el bien del otro.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهбусдад зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่นungkapan yang menyatakan melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan untuk orang lainВыражение, указывающее на то, что описанное действие выполняется в интересах другого лица.
- 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-eo juda
てやる。てあげる。てくれる
ـو جودا
giúp, hộ, giùm
ช่วย..., ช่วย...ให้
membantu, menolong
- An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for someone.他人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'effectuer pour autrui une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica la realización de una acción que indica el comentario anterior para el bien del otro.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهбусдад зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่นungkapan yang menyatakan melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan untuk orang lainВыражение, указывающее на то, что описанное действие выполняется в интересах другого лица.
- 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-yeo juda
てやる。てあげる。てくれる
ـيو جودا
giúp, hộ, giùm
ช่วย..., ช่วย...ให้
memberi
- An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for someone.他人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'effectuer l'action exprimée par les propos précédents pour autrui.Expresión que indica la realización de una acción que indica el comentario anterior para el bien del otro.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهбусдад зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่นungkapan yang menyatakan melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan untuk orang lainВыражение, указывающее на то, что описанное действие выполняется в интересах другого лица.
- 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
giúp sức, trợ lực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
help; support
じょりょくする・じょりきする【助力する】。てだすけする【手助けする】。てつだう【手伝う】
aider, assister, soutenir, porter secours à, apporter son aide
asistir, apoyar, colaborar, cooperar
يساعد
туслах, дэмжих
giúp sức, trợ lực
ช่วยเหลือ, สนับสนุน
membantu, memberikan bantuan
помогать; поддерживать
- To make an effort to help someone.力を貸して助ける。Faire des efforts et aider quelqu'un.Ayudar a alguien dando esfuerzos. يعاونه ببذل الجهودхүчээ шавхан туслах.Dùng sức để giúp đỡช่วยเหลือโดยใช้แรง menggunakan tenaga kemudian membantuСодействовать, оказывать посильную помощь.
- 힘을 써 도와주다.
giúp việc, trợ lý, hỗ trợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
assist
ほさする【補佐する】
donner assistance à, seconder
asistir, coadyuvar, apoyar
يعاون
туслах, зөвлөх
giúp việc, trợ lý, hỗ trợ
เป็นผู้ช่วย, ให้คำปรึกษา
membantu
помогать; ассистировать
- To help a person in a higher position so that he/she can deal with a matter. 自分より高い地位の人を助けて、事を処理する。 Aider une personne, située au-dessus de soi dans la hiérarchie, dans l'exercice de ses fonctions.Despachar menesteres sirviendo a una persona de categoría más alta que la propia.يساعد شخص في رتبة أعلى منه، ويتدبر الأمرөндөр тушаалын хүний ажилд туслах үүрэгтэй ажилтанGiúp đỡ người ở địa vị cao hơn mình xử lý công việc.จัดการงาน โดยช่วยเหลือคนที่อยู่ในตำแหน่งสูงกว่าตนเอง membantu orang atau pekerjaan orang yang berkedudukan yang lebih tinggi daripada diri sendiriВыполнять какое-либо дело, помогая вышестоящему лицу.
- 자기보다 높은 지위에 있는 사람을 도와서 일을 처리하다.