giận run người
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giận run người, giân bắn lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
burst into tears; be pissed off; fall into a rage
むかっとする。かっとする。むかむかする
exploser
producirse un ataque de ira
ينفعل
асгарах, дүрсхийх
giận run người, giân bắn lên
พุ่งปรี๊ด, พุ่งปรู๊ด
захлёстывать; переполнять
- For a feeling or tears, etc., to soar strongly and suddenly.感情や涙などが急に込み上げるさま。(Sentiment, larme, etc.) Se produire soudainement avec violence.Producirse de golpe una efusión de lágrimas o exploración de emoción reprimida, en especial de tristeza. ينفعل انفعال ما أو يبكي فجأة بشدةсэтгэл хөдлөл, нулимс зэрэг гэнэт гарах.Cảm xúc hay nước mắt đột nhiên xuất hiện một cách mạnh mẽ.น้ำตาหรืออารมณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมาด้วยความรุนแรงอย่างกะทันหันemosi atau air mata dsb muncul dengan kuat dan tiba-tiba Внезапно захватывать (об эмоциях, слезах и т. п.).
- 감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
giận sôi, sôi sục, ấm ức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seethe; churn
むかむかする
bouillonner
atolondrarse, aturdirse, molestarse, confundirse, desconcertarse
يغضب
тавгүйтэх, оволзох, тухгүй байх
giận sôi, sôi sục, ấm ức
พลุ่งพล่าน, เดือดดาล, ฉุนเฉียว
terbakar
чувствовать неудобство; чувствовать стеснение
- To feel uneasy and troubled in one's mind by an array of unpleasant thoughts. 怒りなどで胸が重苦しくてつらい。Être agité de pensées négatives et avoir continuellement l'esprit embrouillé et embarassé.Seguir estando confuso y molesto por sentimientos de disgusto.يكون العقل منزعجا وغير مرتاح باستمرار بسبب أفكار بغيضة متشابكةтаагүй муу бодол эргэлдэн, сэтгэл байнга үймрэн тавгүйтэх.Trong lòng liên tục choáng váng và không thoải mái vì suy nghĩ không hay cứ đan xen.ความคิดที่ไม่สบอารมณ์มารวมกันทำให้จิตใจอึดอัดและไม่สบายใจอยู่เรื่อย ๆpikiran yang tidak enak mengganjal sehingga perasaan terus-menerus kacau dan tidak nyamanИспытывать неудобство и неприязнь в душе, допуская угрюмые мысли.
- 언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편하다.
giật bắn mình
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recoil; flinch
びくびくする
faire un bond en arrière, sursauter
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら急に続け様に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine et continue.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يندهِش تكرارًا وفجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terkejut tiba-tibaВздрагивать от постоянного внезапного испуга.
- 몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recoil; flinch
びくびくする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら急に続け様に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يندهِش تكرارًا وفجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terus terkejut tiba-tibaВздрагивая, постоянно внезапно пугаться.
- 몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recoil; flinch
びくっとする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش ، يتراجع
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง, สะดุ้งเฮือก
tersentak-sentak
- To shrink suddenly with fright.体をすくめながら急に驚く。Manifester soudain de la surprise dans un mouvement de recul.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.صورة الاندهاش فجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên giật mình.ผวาอย่างกะทันหันพร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terkejut tiba-tibaВздрагивать от испуга.
- 몸을 움츠리며 갑자기 놀라다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
recoilingly; flinchingly
びくびく
mostrándose nervioso, temblando de miedo
فجأةً وتكرارًا
дав дув, дав дав
giật bắn mình
อย่างสะดุ้งโหยง ๆ, อย่างสะดุ้งเฮือก ๆ
- A word describing the motion of shrinking suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら何度も急に驚くさま。Idéophone décrivant la manifestation de surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine. Modo en que uno sigue encogiéndose el cuerpo al asustarse repentinamente.صورة الاندهاش فجأة وتكرارًا مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих байдал.Hình ảnh co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ลักษณะที่ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวbentuk yang tubuh meringkuk dan terus terkejut tiba-tibaВздрагивая, постоянно внезапно пугаться.
- 몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recoil; flinch
びくびくする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら何度も急に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement brusque de recul.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يُدهَش ممفاجاة وتكرارًا مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtiba-tiba tubuh meringkuk dan terus terkejut Вздрагивать от испуга.
- 몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라다.
giật, chớp, nhúc nhích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a big move
bouger, remuer, sourciller
moverse
يَدفع
хөдлөх, байрнаасаа хөдлөх, хөдөлгөх
giật, chớp, nhúc nhích
ขยับ, ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว, กระดุกกระดิก
bergerak
двинуться; пошевельнуться; пошевелить
- For something that has been keeping still to make a sudden big movement; to make a sudden big movement of something that has been keeping still.多く打ち消しの語を伴って、びくともしない意。動いていない物が一回大きく動く。また、動いていない物を一回大きく動かす。(Chose immobile) Faire un grand mouvement brusque ; bouger une chose qui était immobile, d'un grand mouvement brusque.Realizar un movimiento grande algo que estaba quieto. O mover fuertemente una vez algo que estaba quieto.يتحرّك شيءٌ، كان ثابتا، بصورة كبيرة مرةً واحدةً. أو يحرّك شيئًا كان ثابتا، بصورة كبيرة مرةً واحدةًхөдөлгөөнгүй байсан зүйл ганц удаа хүчтэй хөдлөх. хөдөлгөөнгүй байсан зүйлийг ганц удаа хөдөлгөх.Cái đang ở yên bỗng cử động mạnh một lần. Hoặc lay chuyển mạnh thứ đang ở yên.สิ่งที่เคยอยู่นิ่งเคลื่อนไหวใหญ่หนึ่งครั้ง หรือทำให้สิ่งที่เคยอยู่นิ่งเคลื่อนไหวใหญ่หนึ่งครั้ง benda yang sedang diam tiba-tiba bergerak hebatРазом произвести крупное движение, находясь прежде в неподвижном состоянии. А также привести в движение то, что прежде находилось в неподвижном состоянии.
- 가만히 있던 것이 크게 한번 움직이다. 또는 가만히 있던 것을 크게 한번 움직이다.
giật, cướp giật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch away
かっぱらう【掻っ払う】。ひったくる【引っ手繰る】
dérober avec adresse, escamoter subrepticement, s'emparer avec habileté, commettre un vol à l'arraché
robar, ratear, hurtar, despojar,
يختطف
шүүрэх, булаан авах
giật, cướp giật
ลักทรัพย์, ล้วงกระเป๋า, วิ่งราวทรัพย์
mencopet
выхватывать; вырывать; срывать
- To steal something from another person and run away quickly.他人の物を素早く盗んで逃げる。S'enfuir après avoir dérobé quelque chose à autrui. Largarse tras robar ágilmente una cosa ajena.يهرب ويسرق ممتلكات الآخرين بسرعةбусдын эд зүйлийг хурдан шүүрч зугатаж арилах.Trộm đồ của người khác và nhanh chóng biến mất. ลักขโมยสิ่งของของผู้อื่นหนีไปอย่างรวดเร็ว mengambil barang orang lain dengan cepat lalu melarikan diriОчень быстро схватив, отнять что-либо чужое и убегать.
- 남의 물건을 재빨리 훔쳐 달아나다.
giật gấu vá vai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giật khỏi, giật phăng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake off
ふりはなす【振り放す・振り離す】。ふりきる【振り切る】
repousser, se défaire, se débarrasser
rechazar, desechar
ينفض
угз татах, тавиулах
giật khỏi, giật phăng
สะบัดออก, สะบัดหลุด
вырывать; выдёргивать
- To strongly withdraw one's hand from someone, or not let someone hold one's hand. つかまれた手を勢いよく離れさせたり、つかめないようにしたりする。Retirer avec force sa main attrapée par quelqu'un, ou empêcher d'être attrapé.Sacar fuertemente la mano agarrada o hacer que no pueda agarrarla.ينفض اليد بشدة أو منع الإمساك بهاзуурсан гарыг хүчтэй угзарч тавиулах буюу зуурч чадахгүй болгох.Dùng hết sức tách rời tay đang nắm chặt và khiến cho phải đặt xuống hoặc làm cho không thể nắm chặt được nữa.เอาสิ่งที่ติดอยู่ออกไปโดยการปล่อยมือที่จับแน่นออก melepaskan tangan dari genggaman orang lain Вырывать руки или не позволять держать за руки.
- 붙잡은 손을 힘껏 빼내어 놓게 하거나 붙잡지 못하게 하다.
giật lấy, cướp đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch
ひったくる。うばいとる【奪い取る】
ôter, retirer, ravir
robar, quitar, saquear
يسرق
булаах, угз татах
giật lấy, cướp đi
กระชาก, แย่งชิงไปอย่างรวดเร็ว
merenggut, merampas, merebut
выхватывать; воровать
- To take away or steal something quickly and powerfully.素早く強い力で奪ったり盗み取る。Soustraire ou voler lourdement par la force.Saquear y robar algo rápidamente y con mucha fuerza.يخطف أو يسرق أملاك الآخرين بقوة سريعاмаш хурдан хүчтэй булааж авах юмуу хулгайлах.Cướp hay ăn trộm một cách nhanh chóng, với lực mạnh.แย่งหรือขโมยอย่างรวดเร็วด้วยแรงที่รุนแรงmerampas atau mencuri dengan cepat dan dengan kekuatan yang kuatБыстро и с силой отнимать или красть.
- 재빠르게 센 힘으로 빼앗거나 훔치다.
giật mình, hoảng hốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
terrified; frightened
ぎょっとする。ひやっとする
frémissant, frissonnant, tremblant, horrifié, terrifié, effrayé
horrible
يرعب
нуруу хүйт оргих, сэртхийх
giật mình, hoảng hốt
น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
страшный; бросающий в дрожь
- Being suddenly very scared and anxious.突然恐怖を感じて不安になる。Qui a soudainement très peur et qui est troublé.Que se siente de repente temor o peligro. يشعر فجأة بالخوف الشديد والقلق الشديدгэнэт маш аймшигтай, түгшүүртэй мэдрэгдэх.Bỗng nhiên rất sợ và bất an. กลัวและกังวลเป็นอย่างมากขึ้นมากะทันหันtiba-tiba merasa teramat takut dan cemas Приносящий внезапное чувство страха и нервозности.
- 갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
giật mình, hết hồn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with repeated startles
びっくり
asustándose de repente, quedándose repentinamente atónito
بجفل متكرر
дэв дав
giật mình, hết hồn
อย่างตกใจแล้วตกใจอีก, อย่างตกใจบ่อย ๆ
- In the manner of being startled suddenly and frequently.何度も急に驚くさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un a une brusque surprise.Modo en que se asusta de súbito. كلمة تصف مظهر الاندهاش فجأةً وتكرارًاүе үе гэнэт цочих байдал.Hình ảnh thường hay hốt hoảng đột ngột.ลักษณะตกใจกะทันหันบ่อย ๆbentuk terus-menerus tiba-tiba terkejutО резком и сильном испуге, удивлении.
- 자꾸 갑자기 놀라는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be startled repeatedly
びっくりする。びくっとする。ぎょっとする
être souvent surpris
sobresaltarse, asustarse, alarmarse
يُدهَش مرارًا
дэв дав хийх
giật mình, hết hồn
ตกใจแล้วตกใจอีก, ตกใจบ่อย ๆ
terkaget-kaget
- To be suddenly surprised again and again.しきりに突然驚く。Être souvent étonné.Darse un susto repentino.يُذهَل فجأةً بشكل متكرّرүе үе гэнэт цочих.Thường xuyên hốt hoảng đột ngột.ตกใจกะทันหันบ่อย ๆterus-menerus terkejutТо и дело внезапно пугаться.
- 자꾸 갑자기 놀라다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giật mình, ngỡ ngàng, hết hồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be surprised; be astonished; be shocked; be scared
おどろく【驚く】。びっくりする
s'étonner, être surpris, être étonné, être stupéfait
asustar, sorprender, atemorizar, aterrar, espantar
يندهش
айх, цочих
giật mình, ngỡ ngàng, hết hồn
ตกใจ, ตกตื่น, สะดุ้งตกใจ, ผวา
terkejut, kaget, terperanjat
пугаться
- To become tense or feel one's heart pounding as one faces an unexpected incident or is scared.意外なことに出くわしたり怖かったりして、瞬間的に緊張したり胸がどきどきしたりする。Se tendre ou avoir le coeur qui bat après avoir subi un choc ou par peur.Latir el corazón o ponerse tenso repentinamente por temor y un hecho inesperado. ينبض القلب أو يتوتر توترا خاطفا نتيجة لمواجهة أمر غير متوقع أو نتيجة للخوفгэнэтийн явдал тохиолдсонд айж цочин, хоромхон зуур сандран зүрх хурдан цохилох.Căng thẳng hay tim đập mạnh trong chốc lát vì sợ hãi hoặc gặp phải việc bất ngờ.หัวใจเต้นหรือตึงเครียดชั่วครู่เพราะประสบกับสิ่งที่ไม่คาดคิดหรือหวาดกลัวsejenak tegang atau jantung berdegup karena takut atau menghadapi hal yang di luar dugaanПерепугаться из-за чего-либо неожиданного или удивиться.
- 뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하거나 가슴이 뛰다.
Idiomgiật mình thon thót
feel a sting or prick in the heart
胸がちくちくする
avoir le cœur piqué
pinchar el corazón
хүн чанар нь хатгах
giật mình thon thót
(ป.ต.)จิตใจเจ็บแปลบ ; เสียววูบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
tersengat
испытывать угрызения совести
- To be startled or feel a prick at one's conscience.驚いたり、良心がとがめる。Être surpris ou pris de remords.Sentir cargo de conciencia o sorprenderse.يندهش أو يشعر بالذنب في القلبгайхаж цочирдох буюу хүний мөс чанарыг ухаарах.Bất ngờ hoặc bị cắn rứt lương tâm.รู้สึกผิดหรือตกใจterkejut atau tersindirИспугаться или почувствовать угрызения совести.
- 놀라거나 양심의 가책을 받다.
giật ngang, giật phăng, chiếm đoạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch; steal; intercept
よこどりする【横取りする】
s'emparer, saisir, dérober, intercepter, usurper
coger
يخطَف
булаах, шүүрэх
giật ngang, giật phăng, chiếm đoạt
ฉวย, แย่ง, ขโมย, กระชาก
mengambil alih, merebut, merampas
выхватывать; уводить; отбирать; перехватывать
- To take possession of something that is not his/hers.他人の物を奪って自分の物にする。S'approprier ce qui appartient à quelqu'un et en devenir propriétaire.Hurtar o tomar para sí lo ajeno.يستولى بالقوة من الآخر ويحتفظ بالشيء لنفسهбусдын юмыг булааж өөрийн болгох.Đoạt lấy cái của người khác làm thành cái của mình.ดึงเอาของผู้อื่นมาทำเป็นของตนเองmerebut milik orang dan menjadikannya milik sendiriОтобрав что-либо у кого-либо, присвоить себе.
- 남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
giật, nâng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
raise; lift
めくる【捲る】
fouiller, ouvrir, élever, lever, enlever
levantar
يرتفع
сөхөх
giật, nâng
ยกขึ้น, ดึงขึ้น, เปิดขึ้น
mengangkat
встряхивать
- To hold one end of something and lift it.物の端を持ち上げる。Tenir un bout de quelque chose et le lever.Alzar una cosa cogiendo una parte de ella con la mano. يرتفع شئ بتنمسيك نهاية قطعةнэг талынх нь үзүүрээс барьж өргөх, нээхNắm lấy một đầu và nâng lên.จับปลายข้างหนึ่งไว้ แล้วยกขึ้นmengangkat satu ujung bendaТрясти, держа за конец с одной стороны.
- 한쪽 끝을 잡고 쳐들다.
giật nảy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly; unexpectedly
どきっと。ひやっと。ぎくっと
asustándose
كبير
пал
giật nảy
ลักษณะที่ตกใจกลัว
- In the state of feeling one's heart lurch or sink when one is suddenly frightened or scared.突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。Idéophone exprimant la manière dont bat le coeur, de surprise ou de peur.Modo en que alguien experimenta sensaciones repentinas de susto o miedo en el corazón. شكل خفقان القلب بسبب الخوف أو الاندهاش المفاجئгэнэт цочих юмуу айснаас дотор зарсхийх байдал.Hình ảnh đột nhiên giật mình hay hoảng sợ nên ngực nhói đau.ลักษณะของหน้าอกที่สะดุ้งอย่างสะเทือนอารมณ์เนื่องจากกลัวหรือตกใจอย่างกะทันหันkondisi saat hati tertusuk atau tersentuh karena tiba-tiba terkejut atau ketakutan Образоподражательное слово, имитирующее вид внезапного испуга.
- 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
giật nảy mình, co rụt lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wince; flinch; shrink back
ぎくりとする。ぎくっとする
se recroqueviller de surprise
encogerse
ينكمش فزعا
атигас хийх, татвас хийх
giật nảy mình, co rụt lại
ผงะ, สะดุ้ง
menciut, meringkuk
съёживаться
- For a part of one's body to suddenly retract in surprise; to retract a part of one's body.驚いて身がすくむ。また、身をすくめる。Se blottir de peur soudainement ; rétracter le corps.Contraer o contraerse el cuerpo por susto o miedo. انكماش الجسد بشكل متكرر ومفاجئ للتعرض لموقف مفزعгэнэт айснаас бие нь атиралдах. мөн биеэ хураах.Giật mình, đột nhiên cơ thể liên tục co lại. Hoặc liên tiếp co quắp người.ร่างกายหดตัวลงอย่างกะทันหัน เนื่องจากสะดุ้งตกใจ หรือทำให้ร่างกายหดตัวลง tubuh tiba-tiba menciut/meringkuk karena terkejutОт страха тело вдруг сжимается. Тело сжалось.
- 깜짝 놀라서 갑자기 몸이 움츠러들다. 또는 몸을 움츠리다.
giật nảy mình, co rụt lại, co rúm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wince; flinch; shrink back
ぎくりとする。ぎくっとする
se recroqueviller de surprise
encogerse
ينكمش فزعا
атигас татвас хийх
giật nảy mình, co rụt lại, co rúm lại
ผงะบ่อย ๆ, สะดุ้งบ่อย ๆ
menciut, meringkuk
съёживаться; съёживать
- For a part of one's body to repeatedly retract in surprise; to retract a part of one's body repeatedly.驚いて身がすくむ。また、身をすくめる。Se blottir de peur soudainement et continuellement ; rétracter constamment le corps.Contraer o contraerse el cuerpo por susto o miedo. انكماش الجسد بشكل متكرر بشكل مفاجئ للتعرض لموقف مفزعайх, биеэ хамгаалах зэргээс биеэ хураах байдал мөн биеэ байнга хураах.Bất ngờ đến mức đột nhiên cơ thể thu lại một cách liên tục. Hoặc liên tục thu mình lại. ร่างกายหดตัวลงเรื่อยๆ อย่างกะทันหัน เนื่องจากสะดุ้งตกใจ หรือทำให้ร่างกายหดตัวลงเรื่อย ๆ tubuh tiba-tiba terus menciut/meringkuk karena terkejutСжиматься от неожиданного страха (о теле). Или постоянно сжимать тело.
- 깜짝 놀라 갑자기 몸이 자꾸 움츠러들다. 또는 몸을 자꾸 움츠리다.
giật phăng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch
ひっぱる【引っ張る】。ひっつかむ【引っ掴む・引っ摑む】
arracher
arrebatar
ينتزع
угз татах, угзрах, татаж чангаах.
giật phăng
ฉกฉวย, แย่งชิง, ฉวยไป, ชิงไป, แย่งไป
mencabut, merenggut, menjambak
Хватать; быстро ловить и сильно тянуть
- To grab quickly and then pull forcefully.素早くつかみとって、乱暴に引く。Attraper brusquement et tirer très fort.Tirar algo fuertemente tras tomarlo rápidamente.يأخذه سريعا ويسحبه بشدّةхурдан шаламгай барьж хүчтэй татах.Tóm nhanh rồi kéo mạnh. จับดึงไปอย่างเร็วและแรงmenangkap dengan cepat dan menarik dengan kerasочень быстро ловить и с силой тянуть на себя.
- 재빠르게 잡아서 세게 당기다.
giật ra, chẻ ra, xé nát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take off; tear off; pull off
ひきちぎる【引きちぎる】。ひきはがす【引き剥がす・引き剝がす】。むしりとる【毟り取る】
arracher
arrancar, estirar
يمزّق
татах, чангаах, зулгаах, салгах
giật ra, chẻ ra, xé nát
ดึงออก, ฉีกออก, ถอนออก, ถอดออก
mencabut, merobek, mencopot, melepas
Отрывать; разрывать; вырывать
- To grab and take off, tear off or pull off.引っ張ってはがしたりちぎったり抜いたりする。Attraper une chose et la décoller, la déchirer, ou l'enlever.Despegar, romper o extraer algo tras cogerlo.يمسك شيئا ويفصله أو يشقّه أو يسحبهтатаж салгах, урах, зулгаах.Nắm lấy rồi tách ra hoặc xé hay nhổ.จับมาแล้วดึงออกหรือฉีกออกหรือเลือกออกมาmengambil lalu mencabut, merobek, atau mencopotсхватив, отрывать, разрывать или вырывать.
- 잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
Idiomgiật thót cả mình
One's heart sinks
胸を潰す。肝を潰す
avoir le cœur qui s'effondre dans un sursaut
caerse el corazón
يهبط القلب ( هبوطا حادّا)
зүрх пал хийх
(rớt tim) giật thót cả mình
(ป.ต.)จิตใจทรุดลง ; ใจตกไปที่ตาตุ่ม
hatinya terkejut
похолодеть от страха
- To be startled.ひどくびっくりする。Être très surpris.Sorprenderse mucho.يندهش اندهاشا مفاجئاмаш их цочих, гайхах.Giật nảy mình.ตกใจเป็นอย่างมากsangat terkejutСильно испугаться.
- 깜짝 놀라다.
giật trộm, lấy trộm, rút trộm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch; steal
ひったくる
arracher, voler
arrebatar, robar
يسرق
булаах
giật trộm, lấy trộm, rút trộm
กระชาก, ดึง, ฉก, ฉวย, ฉกฉวย
merampas
- To take away another's possession or steal it quietly.他人のものを突然盗んだり、ちょろまかす。Prendre brusquement ou silencieusement une chose qui appartient à autrui.Despojar algo de alguien de golpe o robárselo. ينهب أملاك آخرين فجأة أو يأخذها خفيةًбусдын зүйлийг гэнэт булаах ба сэм авах.Đột nhiên giật hoặc lén lút lấy cái của người khác.กระชากหรือเอาของคนอื่นอย่างลับๆ ไปในทันทีmerampas tiba-tiba milik orang lain atau memilikinya diam-diamНеожиданно отбирать или украдкой забирать то, что принадлежит кому-либо другому.
- 남의 것을 갑자기 빼앗거나 슬쩍 가지다.
giắt lưng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wear; carry
おびる【帯びる】。しょじする【所持する】。けいたいする【携帯する】
se mettre
traer
авч явах, зүүх
giắt lưng
มีติดตัว, พกติดตัว
memegang, memiliki, membawa
носить; иметь при себе
- To carry something on one's body.物を身に付ける。Porter un objet sur le corps.Llevar consigo algo. وضع شيء في جسمэд зүйлийг биедээ авч явах.Mang đồ vật bên mình.มีสิ่งของไว้ที่ร่างกายmembawa benda di badanНосить с собой какую-либо вещь.
- 물건을 몸에 지니다.
giằng vặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wash; clean
あらう【洗う】。せんたくする【洗濯する】
laver
lavar
يغسل
угаах
giặt
ซัก(ผ้า)
mencuci
стирать
- To put clothes, etc., in water and rub them with one's hands, or remove dirt on them by using a washing machine.衣服などを水に入れて手でもんだり、洗濯機を利用して汚れを落としたりする。Éliminer les tâches d'un vêtement, etc., en le mettant dans l'eau et en le frottant à la main, ou à l'aide d'une machine à laver.Limpiar con la mano una prenda dejándola en agua o eliminar la suciedad con el lavarropas.يضع الملابس في الماء ويدلكها باليد أو يزيل الأوساخ بالغسالةхувцас зэргийг усанд хийж, гараараа нухах буюу угаалгын машиныг ашиглан хир буртагий нь арилгах.Cho quần áo... vào nước rồi chà sát bằng tay hoặc sử dụng máy giặt để loại bỏ vết bẩn. ใส่น้ำแช่เสื้อแล้วขยำด้วยมือหรือใช้เครื่องซักผ้าทำให้ขี้ไคลหมดไปmenaruh pakaian dsb di air dan menguceknya dengan tangan atau menghilangkan nodanya dengan mesin cuciМыть руками или в стиральной машине одежду и т.п., очищая её от загрязнения.
- 옷 등을 물에 넣고 손으로 주무르거나 세탁기를 이용해 때를 없애다.
giặt giũ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giặt, giặt giũ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wash; do the laundry
せんたくする【洗濯する】。せんじょうする【洗浄する】。クリーニングする
faire la lessive, laver le linge
lavar la ropa
يغسل
хувцас угаах, угаалга хийх
giặt, giặt giũ
ซัก, ซักล้าง
mencuci
- To wash dirty clothes, etc.汚れた衣服を洗う。Laver des vêtements sales, etc.Lavar la ropa sucia. ينظّف ثوبا وسخا أو غيره بالماءхиртэй хувцас зэргийг угаах.Giặt áo quần bẩn... ซักเสื้อผ้าที่สกปรก เป็นต้นmencuci pakaian dsb yang kotorСтирать грязную одежду и т.п.
- 더러운 옷 등을 빨다.
giặt khô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giặt nước, việc giặt bằng nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wet cleaning
みずあらい【水洗い】。すいせん【水洗】
lavage à l'eau
lavado con agua
غسيل بالماء
усан угаалга, усан цэвэрлэгээ
giặt nước, việc giặt bằng nước
ซักน้ำ
pencucian
стирка
- Washing with water.水で洗うこと。Lessive faite avec de l'eau.Acción de lavar con agua. غسيل بالماء усаар угаалга хийх явдал.Việc giặt bằng nước.การซักผ้าด้วยน้ำpencucian menggunakan air Стирка чего-либо водой.
- 물로 빨래를 함.
giặt tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hand-wash
てあらいする【手洗いする】
laver à la main
lavar a mano
يغسل باليد
гараар угаах
giặt tay
ซักผ้าด้วยมือ
mencuci dengan tangan
стирать вручную
- To wash clothes, fabric, etc., with one's hands.洗濯機を使わず、衣服や布などを手で直接洗う。Laver des vêtements, du tissu, etc. à la main. Lavar a mano ropa, tela, etc.يغسل ملابسا أو قماشا باليد بنفسهхувцас, даавуу зэргийг гараар шууд угаах.Trực tiếp giặt quần áo hay vải... bằng tay.ซักเสื้อผ้าหรือผ้าโดยตรงด้วยมือ mencuci baju atau kain dsb menggunakan tangan Стирать одежду, материал и т.п. вручную, самостоятельно.
- 옷이나 천 등을 손으로 직접 빨다.
giẻ lau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
damp cloth; dusting cloth
ぞうきん【雑巾】
chiffon, torchon
trapo, paño
مِمْسَحَة
шалны алчуур
giẻ lau
ผ้าขี้ริ้ว, ผ้าเช็ดพื้น, ผ้าถูพื้น
lap, pel, kain lap, kain pel
тряпка
- A cloth used to wipe stains or water off.汚いものや水気をふき取るときに使う布切れ。Morceau d'étoffe servant à nettoyer la saleté ou essuyer l'eau.Tela que se utiliza para limpiar algo mojado o sucio.قطعة قماش تُستعمل في تنظيف الشيء الوسخ أو مسح الماءбохир зүйл буюу ус арчихад хэрэглэдэг хэсэг даавуу.Miếng giẻ dùng để lau nước hoặc những thứ bẩn.เศษผ้าที่ใช้เช็ดน้ำหรือสิ่งสกปรก kain yang digunakan untuk mengelap sesuatu yang kotor atau air Кусок материи, используемый для вытирания пыли, уборки, очистки.
- 더러운 것이나 물기를 닦는 데 쓰는 헝겊.
giẻ rách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rags; junk
ぞうきん【雑巾】
loque, guenille, lambeau
trapo
навтас
giẻ rách
ผ้าขี้ริ้ว
topo
тряпка; тряпьё
- A dirty and old thing.汚くて古い物。Objet sale et vieux.Artículo viejo y sucio. شيء قديم ووسخбохирдож хуучирсан эд.Đồ vật bẩn và cũ.สิ่งของที่เก่าและสกปรกbenda yang sudah kotor, tua dan lusuhГрязные изношенные вещи.
- 더럽고 낡은 물건.
giẻ ướt, khăn ướt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wet floorcloth; wet mop
ぬれぞうきん【濡れ雑巾】
serpillière mouillée
mopa húmeda, trapo húmedo
ممسحة مبللة
нойтон алчуур
giẻ ướt, khăn ướt
ผ้าขี้ริ้วเปียกน้ำ, ผ้าเปียกใช้เช็ดทำความสะอาด
kain pel, lap pel
мокрая тряпка
- A piece of cloth wetted to erase dirt or stains.汚れをふき取るため、水で濡らして使う布。Tissu que l'on mouille pour enlever la saleté ou une tache.Trapo que se remoja en agua para fregar una superficie y limpiar suciedad o mugre. قطعة القماش المبللة المستخدمة في إزالة الوسخ أو الوصمةхир, толбыг арчиж арилгахын тулд усанд норгосон даавуу.Vải được thấm nước rồi sử dụng để xóa vết ố hay vết bẩn.ผ้าที่ทำให้เปียกน้ำใช้เพื่อเช็ดคราบสิ่งสกปรกหรือรอยเลอะkain yang digunakan membersihkan kotoran atau noda yang menempel di lantai, meja, dsb dengan membasahinya dengan airСмоченный в воде кусок ткани, используемый для вытирания грязи или пятен.
- 때나 얼룩을 지우기 위해 물을 적셔서 쓰는 천.
giếng, giếng khơi, cái giếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
waste time
むだにする【無駄にする】
desperdiciar, despilfarrar
يضيّع الوقت
үрэх
giết (thời gian)
เปลือง, เสีย
menyia-nyiakan, membuang-buang, memboroskan
- To waste one’s time, not gaining anything.時間を無駄にする。Gaspiller du temps sans tenir compte de sa valeur.Perder su tiempo sin ganar nada.يضيع الوقتَ بلا كسب أي شيءцагийг үр дүнгүй үрэх.Lãng phí thời gian một cách không có giá trị.เปลืองเวลาอย่างไม่มีค่าmemboroskan waktu seakan tidak bernilaiБесценно попросту тратить время.
- 시간을 값어치 없이 낭비하다.
giết,diệt, làm chết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kill
けす【消す】
éliminer, détruire, exterminer, supprimer, faire disparaître
eliminar
يميت
алах, хороох, устгах, үгүй хийх
giết,diệt, làm chết
ฆ่า, กำจัด, จัดการเก็บ
membunuh, membasmikan
уничтожать; устранять; истреблять; ликвидироать; убирать
- To kill a person, animal, insect, etc.人や動物、虫などを殺す。Tuer une personne, un animal, un insecte, etc.Matar a una persona, animal, insecto, etc. يقتل شخصا أو حيوانا أو حشرة أو غيرهاхүн, амьтан, хорхой шавьжийг алах.Giết chết người, động vật hay sâu bọ...ฆ่าคน สัตว์หรือแมลง เป็นต้นmembunuh orang, binatang, serangga, dsbУбивать человека, животное, насекомое и т.п.
- 사람이나 동물, 벌레 등을 죽이다.
giết, giết chết, làm chết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giết mổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giết thời gian
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kill time
つぶす【潰す】
tuer le temps
matar el tiempo
цаг үрэх, цаг хугацааг үр ашиггүй өнгөрүүлэх
giết thời gian
ใช้เวลา, ปล่อยให้เวลาผ่านไป
membuang waktu, membuang-buang waktu
убить время
- To spend spare time doing something else.空いている時間を他のことをして過ごす。Faire passer le temps qui reste en faisant autre chose.Hacer algo para ocupar el tiempo.يستخدم الوقت الفاضي في عمل آخرүлдсэн цаг хугацаанд өөр зүйл хийж өнгөрүүлэх.Chuyển thời gian còn lại làm việc khác.ใช้เวลาที่เหลืออยู่ทำสิ่งอื่นmenghabiskan sisa waktu dengan mengerjakan sesuatu yang tidak berarti, atau tidak pentingПровести оставшееся время, занимаясь другими делами.
- 남는 시간을 다른 일을 하며 보내다.
giễu cợt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tease; banter
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当て擦る】
être sarcastique, faire des remarques sarcastiques, être cynique
burlarse, ridiculizar
يسخر
цаашлуулах, ёжлох, наргих, даажигнах, тоглох
giễu cợt
เยาะ, เย้ย, เยาะเย้ย, เย้ยยัน, ถากถาง, เยาะเย้ยถากถาง
mengolok-olok, mengejek, mencemooh
высмеивать; издеваться; обзывать
- To sneer at, be sarcastic about, or make fun of someone.人をあざ笑いながら皮肉を言ったりからかったりする。Se moquer discrètement et constamment de quelqu'un, en le raillant ou en riant de lui.Seguir hablando irónicamente o tomar el pelo a alguien escarneciéndolo indirectamente.يستخفّ بشخص آخر بهدوء ويتهكّم عليه ويستهزئ به بكلام تهكّميّ بشكل متكرّرбусдыг шоолон дооглох буюу үг мушгин байн байн ёжлох.Khẽ cười cợt và cứ nói xoáy hoặc trêu chọc người khác. พูดค่อนว่าหยอกล้อหรือประชดผู้อื่นบ่อย ๆ benar-benar menertawakan dan terus-menerus mempermainkan orang lainДразнить или говорить что-либо плохое о ком-либо другом.
- 남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tease; banter
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当て擦る】
être sarcastique, faire des remarques sarcastiques, être cynique
burlarse, ridiculizar
يسخر
цаашлуулах, ёжлох, наргих, даажигнах, тоглох
giễu cợt
เยาะ, เย้ย, เยาะเย้ย, เย้ยยัน, ถากถาง, เยาะเย้ยถากถาง
mengolok-olok, mengejek, mencemooh
высмеивать; издеваться; обзывать
- To sneer at, be sarcastic about, or make fun of someone.人をあざ笑いながら皮肉を言ったりからかったりする。Se moquer discrètement et constamment de quelqu'un, en le raillant ou en riant de lui.Seguir hablando irónicamente o tomar el pelo a alguien escarneciéndolo indirectamente.يستخفّ بشخص آخر بهدوء ويتهكّم عليه ويستهزئ به بكلام تهكّميّ بشكل متكرّرбусдыг шоолон дооглох буюу үг мушгин байн байн ёжлох.Khẽ cười cợt và cứ nói xoáy hoăc trêu chọc người khác. พูดค่อนว่าหยอกล้อหรือประชดผู้อื่นบ่อย ๆbenar-benar menertawakan dan terus-menerus mempermainkan orang lainПостоянно дразнить или говорить что-либо плохое о ком-либо другом.
- 남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
giễu cợt, cười cợt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tease; banter
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当て擦る】
être sarcastique, faire des remarques sarcastiques, être cynique
burlarse, ridiculizar
يسخر
шоглох, дооглох, шоолох, тоглоом хийх, тохуурхах, ёжлох
giễu cợt, cười cợt
เยาะ, เย้ย, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน, ล้อ, ล้อเลียน
mengolok-olok, mengejek, mencemooh
высмеивать; дразнить
- To sneer at, be sarcastic about, or make fun of someone.人をあざ笑いながら皮肉を言ったりからかったりする。Se moquer discrètement et constamment de quelqu'un, en le raillant ou en riant de lui.Seguir hablando irónicamente o tomar el pelo a alguien escarneciéndolo indirectamente.يستخفّ بشخص آخر بهدوء ويتهكّم عليه ويستهزئ به بكلام تهكّميّ بشكل متكرّرбусдыг сэм дооглон байнга тохуурхах болон элэглэх. Khẽ cười cợt và cứ nói xoáy hoặc trêu chọc người khác. เยาะเย้ยอยู่ภายในใจ พูดประชดประชัน และล้อผู้อื่นอยู่บ่อย ๆbenar-benar menertawakan dan terus-menerus mempermainkan orang lainПостоянно насмехаться или подтрунивать над кем-либо.
- 남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
giễu cợt, cợt nhả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
taunt; be sarcastic; sneer at
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当て擦る】
être sarcastique, faire une remarque sarcastique, être cynique
ridiculizar, burlarse, escarnecer
يسخر
тохуурхах, ёжлох
giễu cợt, cợt nhả
เหน็บแนม, เสียดสี, กระแนะกระแหน
menertawakan, mempermainkan, meremehkan
дразнить
- To ridicule someone, making sarcastic remarks.あざ笑いながらからかう。Plaisanter sur quelqu'un en se moquant de lui. Hacer burlas con palabras escarnecedoras.يهزأ بكلام تهكّميّтоглоом тохуу хийсэн үг хэлж шоолох.Nói lời chế giễu và trêu chọc.ล้อเล่นพร้อมพูดจาเยาะเย้ยberbicara dengan menertawakan sambil mempermainkanВысмеивать, обзывать кого-либо.
- 비웃는 말을 하며 놀리다.
giễu cợt, mỉa mai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
taunt; be sarcastic; sneer at
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当て擦る】
être sarcastique, faire des remarques sarcastiques, être cynique
ridiculizar, burlarse, escarnecer
يسخر
тохуурхах, шоолох
giễu cợt, mỉa mai
เหน็บแนม, เสียดสี, กระแนะกระแหน
mengolok-olok, mencemooh, mengejek, mempermainkan
язвить; делать саркастические замечания; говорить с сарказмом
- To ridicule someone, making sarcastic remarks repeatedly. あざ笑いながらからかう。Plaisanter sur quelqu'un en se moquant constamment de lui. Seguir haciendo burlas con palabras escarnecedoras.يهزأ بكلام تهكّميّ مراراтоглоом тохуу хийж шоолох.Cứ nói nhạo và trêu chọc.พูดจาเยาะเย้ยและล้อเล่นอยู่เรื่อย ๆselalu mengejek sambil mempermainkan Постоянно говорить насмешливые слова и подтрунивать.
- 자꾸 비웃는 말을 하며 놀리다.
giọng cao, thanh bổng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
raising one's voice; being high-pitched; being high-toned
こうちょう【高調】
élévation de ton, ton élevé
tono alto, canto en tono alto
نغمة عالية ، لحن مرتفع
хөгжмийн өндөр өнгө, хоолойн өндөр өнгө, өндөр өнгө
giọng cao, thanh bổng
การเพิ่มระดับเสียง, เสียงสูง
nada tinggi, melodi tinggi, peninggian nada, modulasi nada
высокий тон
- The act of making a note, voice, etc., higher; or such a high tone. 音や声などの調子を高めること。また、その高い調子。Augmenter la hauteur d'une note ou de la voix ou cette hauteur de ton.Levantar el tono de una nota musical o voz. O ese tono alto.رفع النبرة بما فيها الصوت أو اللحن أو نبرة مرتفعةдуу хөгжим, хоолойн өнгө аялгуу зэргийг өндөрсгөх явдал. тэр өндөрсгөсөн өнгө.Âm hay giọng của khúc hát cao. Hoặc khúc hát cao như vậy.การเพิ่มโทนเสียงดนตรีหรือเสียงพูด เป็นต้น ให้สูงขึ้น หรือโทนเสียงสูงดังกล่าวhal menaikkan atau meninggikan nada atau suara, atau melodi yang tinggi tersebutГромкий звук, голос и т.п. А также повышенный тон.
- 음이나 목소리 등의 가락을 높임. 또는 그 높은 가락.
giọng giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giọng, giọng nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giọng, giọng điệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tone; way of speaking; manner of speaking
いいかた【言い方】。はなしかた【話し方】。ごき【語気】。ごせい【語勢】
manière de parler, façon de parler, ton
tono, manera de hablar
أسلوب الكلام
өнгө аяс
giọng, giọng điệu
สำเนียง, น้ำเสียง, ลักษณะการพูด
nada bicara
манера говорить
- The feeling expressed in a remark or one's habit of speaking. 話す時、その言葉に現れる話し手の気分や口癖。Humeur qui transparaît à travers la parole, ou habitude de parler.Forma de hablar que refleja estados de ánimo o hábito que tiene una persona al hablar.مزاج يظهر في الكلام أو عادة التكلّمярианд илэрч байгаа сэтгэл хөдлөл болон ярьж байгаа дадал.Tâm trạng thể hiện qua lời nói hoặc cách nói.นิสัยในการพูดหรืออารมณ์ที่แสดงออกในคำพูดemosi yang timbul dalam perkataan atau kebiasaan berbicaraПривычка говорить или настроения, выражаемые в речи.
- 말에 드러나는 기분이나 말을 하는 버릇.
giọng hài hước, giọng hóm hỉnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being pranksome; being tongue-in-cheek
じょうだんぐち【冗談口】。むだぐち【無駄口・徒口】
ton de plaisanterie
tono de broma
كلام مزاح
тохуутай, тоглоомтой
giọng hài hước, giọng hóm hỉnh
ลักษณะการพูดล้อเล่น, ลักษณะการพูดแบบไม่มีสาระ, ลักษณะการพูดแบบหยอกล้อ
senda gurau, lelucon
шутливый тон
- The tone of a remark intended to sound fun or to tease someone.遊びで人をからかったり笑わせるためにいう言い方。Ton que l’on prend pour taquiner par jeu ou pour faire rire quelqu'un.Expresión que se emplea con la intención de tomarle el pelo a alguien o para hacerle reír. الكلام الذي يستهدف الإضحاك أو السخرية من أجل اللعب والمتعة доог тохуутай өнгө аяс бүхий үг яриа ба аялга.Giọng điệu có ý gây cười hay trêu chọc người khác.ลักษณะการพูดที่ล้อเล่นโดยตั้งใจหยอกล้อคนอื่นหรือทำให้หัวเราะcara berbicara dengan maksud menjahili atau membuat orang lain tertawaМанера говорить, в шутку посмеиваясь над кем-либо, или с целью рассмешить кого-либо.
- 장난으로 다른 사람을 놀리거나 웃기려고 하는 말투.
giọng mũi, giọng nghẹt mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nasal sound
はなごえ【鼻声】。びおん【鼻音】
voix nasillarde, ton nasillard
صوت أنفي
гуншаа, хамраараа дуугарах
giọng mũi, giọng nghẹt mũi
เสียงขึ้นจมูก
suara nasal
носовой звук; гнусавый голос
- A sound similar to the sound made when one has a stuffy nose.鼻がつまっているような発声。Son émis lorsque l'on a le nez bouché.Sonido que se emite como si tuviera la nariz tapada.صوتٌ يصدر عند انسداد الأنفхамар тагларсан мэт дуугарах дуу.Tiếng phát ra như mũi bị nghẹt.เสียงที่เปล่งออกมาเหมือนจมูกติดขัดsuara yang keluar seperti hidung tersumbatЗвук, который звучит так, словно заложен нос.
- 코가 막힌 듯이 내는 소리.
giọng mũi, âm mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nasal
びおん【鼻音】
son nasillard
voz gangosa, sonido nasal
хамрын авиа, хамраар гарах чимээ
giọng mũi, âm mũi
เสียงขึ้นจมูก
bunyi nasal
назальный звук; носовой звук
- A sound made as one sends out air through one's nose, instead of the throat.口腔内の通路を閉鎖させ、鼻腔から呼気を出しながら発声する音。Son émis lorsque l'on exhale de l'air par le nez tout en fermant le passage à l'intérieur de la bouche.Sonido que se emite tapando el agujero de la garganta y solo con la nariz exhalando el aire.صوتٌ يصدر بدفع الهواء من خلال الأنف مع سَدّ الفمамныхаа хөндийг таглаж хамраараа амьсгалан гаргах чимээ.Tiếng phát ra khi chặn đường cổ họng và thở khí ra đằng mũi เสียงที่เปล่งออกมาโดยปิดช่องลมในปากและปล่อยลมออกทางจมูกsuara yang dihasilkan atau dikeluarkan dengan menahan rongga mulut dan menghempaskan udara ke hidungЗвук, который образуется при закрытой ротовой полости и выдыхание воздуха производится через полость носа.
- 입안의 통로를 막고 코로 공기를 내보내면서 내는 소리.
giọng nam trung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
baritone
バリトン
baryton
barítono
صوت الجهور القوي
баритон хоолой
giọng nam trung
เสียงต่ำลึก(ของผู้ชาย)
bariton
баритон
- A male voice that is lower than the tenor and higher than the bass in vocal music, or the singer that sings in such a voice.声楽で、テノールより低くバスより高い男性の声域。また、その声域で歌う歌手。Voix d'homme qui se situe entre le ténor et la basse, en musique vocale ; chanteur qui chante de cette voix.En música vocal, voz media entre el tenor y el bajo. Hombre que canta en esa voz. صوت ذكوري أعلى من الجهير وأدنى من الصادح في الموسيقى الصوتية، أو مُغني يستخدم مثل هذا الصوتдуу хөгжимд, хамгийн чанга өнгөнөөс сул, хамгийн сул өнгөнөөс чанга эрэгтэй хүний дуу хоолой. мөн тийм хоолойгоор дуулдаг дуучин. Giọng của nam giới cao hơn giọng nền và thấp hơn bè trong thanh nhạc. Hoặc ca sĩ hát bằng giọng đó. เสียงร้องของผู้ชายที่เสียงสูงกว่าเสียงเบสและต่ำกว่าเสียงร้องระดับสูงของผู้ชายในการขับร้องเพลง หรือนักร้องที่ร้องเพลงด้วยเสียงลักษณะดังกล่าว suara laki-laki yang lebih rendah dari tenor dan lebih tinggi dari bas dalam musik vokal, atau penyanyi yang bernyanyi dengan suara demikianВ вокальной музыке, мужской голос ниже тенора, но выше баса. Или певец, поющий таким голосом.
- 성악에서, 테너보다 낮고 베이스보다 높은 남성의 목소리. 또는 그 목소리로 노래하는 가수.
giọng nam trầm, người có giọng nam trầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bass
バス
basse
bajo
باص، صوت عميق وخفيض
аргил, басс
giọng nam trầm, người có giọng nam trầm
เสียงร้องต่ำ, โทนเสียงต่ำ, เสียงทุ้ม, ผู้ร้องเสียงโทนต่ำ, ระดับเสียงต่ำของนักร้องชาย
bas
бас
- In vocal music, the lowest range of the male voice, or a vocalist of this range.声楽で、男性が出す最も低い音。または、その音を出す人。Dans la musique vocale, voix masculine la plus grave ; personne qui a cette voix.Nota más baja que un hombre emite en música vocal o persona que emite esa nota.صوت الغناء الرجولي الذي يحتل المدى الصوتي الأدنى بين كل الطبقات الصوتية، أو الشخص الذي يغني بهذا الصوتгоцлол эрэгтэй дуучны гаргах хамгийн доод хөг буюу тийм хөгөөр дуулдаг хүн.Âm thấp nhất do nam giới phát ra trong thanh nhạc hoặc người phát ra âm đó. เสียงต่ำที่สุดของผู้ชายในการขับร้อง หรือผู้ที่ร้องเสียงโทนต่ำsuara terendah yang dikeluarkan lelaki dalam musik vokal, atau orang yang mengeluarkan suara demikianСамый низкий мужской голос; или человек, который поёт таким голосом.
- 성악에서 남자가 내는 가장 낮은 음이나 그 음을 내는 사람.
giọng nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
voice
こえ【声】。のど【喉】
voix
resonancia
حبال صوتية
дуу хоолой
giọng nói
เส้นเสียง
suara, vokal
гортанный (звук)
- The sound resonating out of the throat.喉から出てくる音。Son sortant du cou en retentant.Sonido que se emite haciendo eco en la garganta.صوت رنين من الحلقхоолойноос гарах чимээ.Âm thanh phát ra từ cổ họng.เสียงที่ออกมาโดยการเปล่งมาจากลำคอ suara yang keluar dari tenggorokanЗвук, издающийся из горла.
- 목에서 울려 나오는 소리.
giọng nói, tiếng nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giọng nữ trung, nữ ca sĩ giọng trung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mezzo-soprano
メゾ・ソプラノ
mezzo-soprano
mezzosoprano
ميزو سوبرانو
меццо сопрано
giọng nữ trung, nữ ca sĩ giọng trung
เสียงเมซโซ โซปราโน, นักร้องเสียงเมซโซ โซปราโน
mezosopran
меццо-сопрано
- A female singing voice whose vocal range lies between the soprano and alto, or a singer of such a range.ソプラノとアルトの間の、女声の中間音域。また、その音域の歌手。Tessiture de la femme se trouvant entre le soprano et l’alto ; chanteuse ayant cette tessiture.Voz media entre la de soprano y la de contralto. O cantante que tiene esa voz. صوت غناء الإناث الذي يقع بين السوبرانو وألتو، أو مطربة في هذا النطاق الصوتيсопрано болон альт хоёрын дундах, эмэгтэй хүний хоолойны дунд зэргийн өнгө. мөн тэр өнгийн хоолойтой дуучин. Âm vực trung gian của nữ, giữa trầm và cao. Hoặc ca sĩ có âm vực ấy. ช่วงบันไดเสียงร้องระดับกลางของผู้หญิงซึ่งอยู่ระหว่างเสียงโซปราโนและเสียงอัลโต หรือนักร้องที่ร้องเสียงดังกล่าวwilayah nada wanita di antara sopran dan alto, atau untuk menyebut penyanyi dengan wilayah nada tersebutЖенский голос, средний между сопрано и альтом. Или певица, имеющий подобный голос.
- 소프라노와 알토의 사이로, 여성의 중간 음역. 또는 그 음역의 가수.
giọng nữ trầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giọng ra lệnh, kiểu ra lệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
commanding tone
めいれいくちょう【命令口調】
ton impérieux, ton impératif
forma imperativa, tono de mandato, tono imperativo
أسلوب الأمر
тушаангүй
giọng ra lệnh, kiểu ra lệnh
การพูดสั่ง
тон команды
- A firm, forceful tone, such as in a command.命令するような言い方。Manière de parler impérative. Forma de hablar como si dieran órdenes.طريقة الكلام للأمرтушааж буй үг ярианы өнгө.Kiểu nói ra lệnh.ลักษณะการพูดที่ออกคำสั่งgaya bicara memerintahМанера говорения приказным тоном.
- 명령하는 말투.
giọng soprano, ca sỹ hát giọng soprano
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soprano
ソプラノ
Soprano
soprano
نديوي، سوبرانو
сопрано
giọng soprano, ca sỹ hát giọng soprano
ช่วงเสียงสูงหญิง, โซปราโน, นักร้องที่ร้องเสียงสูงสุด, นักร้องโซปราโน
sopran, penyanyi sopran
сопрано
- A female voice of the highest range in vocal music, or a singer who sings in such a voice.声楽で、最高音域の女性の声。また、その音域の声で歌う歌手。Dans la musique vocale, voix féminine dont la tessiture est la plus élevée ; chanteur qui chante avec cette voix. Voz femenina más aguda, o un cantante que canta en tal tipo de voz. صوت أنثى أعلى نغمة من الموسيقى الصوتية، أو المغنية الذي تغني بهذا الصوتдуурьд, эмэгтэй дуучны хамгийн өндөр, тунгалаг нарийн цээл хоолойн өнгө. мөн тийм хоолойгоор дуулдаг дуучин. Giọng cao nhất của nữ trong thanh nhạc. Hoặc ca sỹ hát bằng giọng đó.เสียงร้องที่สูงที่สุดของนักร้องหญิงในการขับร้อง หรือนักร้องที่ขับร้องด้วยเสียงดังกล่าวdalam vokal, suara vokal wanita paling tinggi, atau penyanyi yang bernyanyi dengan suara yang demikianСамый высокий женский вокальный голос. Певица, обладающая таким голосом.
- 성악에서, 가장 높은 범위의 여성의 목소리. 또는 그 목소리로 노래하는 가수.
giọng the thé, giọng kim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grating voice; strident voice
きんぞくおん【金属音】。かなきりごえ【金切声】
voix stridente
voz aguda, voz chirriante
صوت حاد
тод, ширүүн, чанга дуу хоолой
giọng the thé, giọng kim
เสียงแหลม, เสียงแหบแหลม, เสียงแหบแห้ง
- (figurative) A shrill, high-pitched, and sharp voice. (比喩的に)金属を切るときに出る音のように、高く張り上げた鋭くて荒い声。(figuré) Grosse voix qui est haute et perçante, et qui résonne fort.(FIGURADO) Voz alta, penetrante y estridente como el sonido metálico.(مجازية) صوت مرتفع وحاد وأجشّ... إلخ ويرن صداه بصوت عال(зүйрл.) жин жин дуугарах мэт чанга, тод, ширүүн дуу хоолой.(cách nói ẩn dụ) Giọng cao, sắc và thô như là tiếng kêu keng keng. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เสียงหยาบและแหลมสูงดังเป้ง ๆ (bahasa kiasan) suara memekik yang tajam dan tinggi seperti suara pekikan yang keras(перен.) Очень звонкий и пронзительный голос.
- (비유적으로) 쨍쨍 울리는 것처럼 높고 날카로우며 거친 목소리.
giọng, tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
voice
こえ【声】
ton
voz
صوت
дуу
giọng, tiếng
เสียงพูด, น้ำเสียง
suara ucapan
голос
- A speaking voice. 人が言う声。Voix qu'on utilise lorsqu'on parle.Sonido que se oye al hablar.صوت التكلّم хэлж ярьж байгаа дуу хоолой. Giọng nói.เสียงที่พูดsuara yang diucapkanЗвучание голосовых связок при говорении.
- 말하는 목소리.
giọng têno, ca sỹ có giọng nam cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tenor
テノール。テナー
ténor
tenor
صداح، الصادح
тенор дуучин
giọng têno, ca sỹ có giọng nam cao
เสียงสูงของนักร้องชาย, นักร้องชายเสียงสูง
tenor
тенор
- The highest male voice in vocal music, or the singer that sings in such a voice.声楽で、男声の最高音域。また、その声域の歌手。Dans la musique vocale, voix masculine la plus aiguë ; chanteur qui a cette voix.En canto clásico, la más alta entre las voces masculinas. O el cantante que tiene esa voz. أعلى أصوات الرجال في الموسيقى الصوتية. أو مُغني هذا الصوتгоцлол дуунд, эрэгтэй хүний хамгийн дээд хоолой. мөн тийм хоолойгоор дуулдаг дуучин.Giọng cao nhất của nam trong thanh nhạc. Hoặc ca sỹ hát với giọng như vậy.เสียงที่สูงที่สุดของผู้ชายในการขับร้องคลาสสิก หรือนักร้องที่ร้องเพลงด้วยเสียงดังกล่าวsuara tertinggi laki-laki dalam musik vokal, atau penyanyi yang bernyanyi dengan suara demikianСамый высокий мужской голос. Певец с таким голосом.
- 성악에서 남성의 가장 높은 목소리. 또는 그 목소리로 노래하는 가수.
giọng tự nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
voice; human voice
にくせい【肉声】
voix naturelle
voz natural, voz humana
صوت إنسان
дуу хоолой, хүний дуу авиа
giọng tự nhiên
เสียงพูดตามธรรมชาติของคน, เสียงคนพูดตามธรรมชาติ
suara manusia
- The voice directly coming out of a person, not via a machine.機械を通さずに、人が直接出す声。Voix humaine directement émise, sans passer par un appareil.Voz natural que emite una persona sin ayuda mecánica. صوت الإنسان يتحدث مباشرة دون جهازтоног төхөөрөмж дамжихгүйгээр хүний шууд ярих дуу хоолой.Giọng nói do con người trực tiếp nói ra mà không thông qua máy móc.เสียงที่คนพูดโดยตรงไม่ใช้ผ่านอุปกรณ์suara orang berbicara langsung dan tidak melalui mesinЧеловеческий голос, звучащий без помощи механической аппаратуры.
- 기계를 통하지 않고 사람이 직접 말하는 목소리.
giọng điệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
voice
こえ【声】
voz
صوت
дуу хоолой
giọng điệu
เสียง
suara
мнение
- (figurative) An opinion or assertion.(比喩的に)意見や主張。(figuré) Opinion ou affirmation.(FIGURADO) Afirmación u opinión.(مجازية) رأي او وجهة النظر(зүйрл) санал бодол буюу байр суурь. (cách nói ẩn dụ) Ý kiến hay quan điểm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความคิดเห็นหรือการยืนยัน (bahasa kiasan) pendapat atau tuntutan(перен.) Мнение или утверждение собственной точки зрения.
- (비유적으로) 의견이나 주장.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giọng điệu hùng biện, giọng điệu hùng hồn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
oratorical tone
ゆうべんのごちょう【雄弁の語調】
ton éloquent, ton oratoire
estilo de oratoria
تعبير خطابي
уран илтгэгчийн өнгө аяс
giọng điệu hùng biện, giọng điệu hùng hồn
สำเนียงฉะฉาน, สำเนียงจัดจ้าน, สำเนียงมีวาทศิลป์
gaya/nada orasi
- The way of speaking in an eloquent manner. 雄弁するような語調。Manière de parler similaire à celle utilisée dans une éloquence.Estilo de expresión cuando hace la oratoria. أسلوب الكلام مثل إلقاء خطبةуран илтгэгчийн ярианы өнгө аяс.Cách nói giống như đang hùng biện.สำเนียงที่คล้ายกับพูดในลักษณะที่มีวาทศิลป์gaya/nada bicara yang sama dengan berorasiТо же самое, что красноречиво выступать.
- 웅변하는 것과 같은 말투.
giọng điệu, kiểu cách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tone
トーン。ちょうし【調子】。せいちょう【声調】
ton
tono, voz
لهجة، أسلوب، مزاج
уур амьсгал, хэв маяг
giọng điệu, kiểu cách
โทนเสียง, น้ำเสียง
nada, tekanan suara
тон
- An overall impression or a way of speech.物事全体から感じられる雰囲気や語調。Ambiance ou façon de parler général qui se fait ressentir.Aire o manera de hablar que se siente de una persona. جوّ أو نبرة تُستَشعر بشكل إجماليерөнхийдөө мэдрэгдэх уур амьсгал болон ярианы өнгө аяс.Kiểu nói hay không khí cảm nhận được về tổng thể.สำเนียงหรือบรรยากาศที่รู้สึกได้ทั้งหมดsuasana atau cara bicara yang dirasakan secara keseluruhanОбщая обстановка или манера, стиль общения.
- 전체적으로 느껴지는 분위기나 말투.
giọng điệu than vãn, giọng điệu than thở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deplorable sigh
がいたんちょう【慨嘆調・慨歎調】
ton plaintif
tono afligido
أسلوب النحيب
харуусах аяс, шогшрол
giọng điệu than vãn, giọng điệu than thở
พูดด้วยความเสียใจ, พูดด้วยความอาวรณ์, พูดด้วยความคร่ำครวญ, พูดด้วยความโกรธแค้น, พูดด้วยความเวทนา
keluhan, ratapan
- A tone of speech expressing anger or regret.悔しく感じたり残念に思って嘆く言い方。Ton dolent, qui exprime le dépit ou le regret.Expresión verbal de aflicción al considerar deplorable o lamentable una cosa. أسلوب النحيب مع الأسف أو بغضبуурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах өнгө аяс.Cách nói kêu than vì tức giận hoặc thấy đáng tiếc.ลักษณะการพูดที่ถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดายperkataan mengeluh karena kesal atau menyayangkanНотки сожаления, сочувствия в речи.
- 분하거나 안타깝게 여겨 탄식하는 말투.