Haemultang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
haemultang
へムルタン
haemultang, ragoût de fruits de mer
Haemul-tang, sopa de mariscos
هيه مول تانغ
хэмүлтан, далайн бүтээгдэхүүний шөл
Haemultang; lẩu hải sản, canh hải sản
แฮมุลทัง
haemultang
хэмультхан
- Spicy seafood stew, made by boiling a variety of seafood in a spicy broth.海鮮鍋:色々な海産物を入れて、だし汁を少し多めにして辛めに作った鍋物。Soupe très épicée à base de différents fruits de mer bouillis dans une grande quantité d’eau.Plato picante preparado con diversos tipos de mariscos y abundante caldo.حساء مسلوق بكمية كافية من الماء مع الفواكه البحرية المتعدّدة والتوابل الحارةолон төрлийн далайн бүтээгдэхүүн дээр ахиухан шөл хийн халуун ногоотой буцалгасан хоол.Món ăn có bỏ các loại hải sản vào rồi chế nhiều nước vào nấu sôi một cách cay cay.อาหารรสจัดที่ใส่ของทะเลหลากชนิดลงไปต้มในน้ำซุปที่ค่อนข้างมากmakanan yang didihkan bersama berbagai hewan laut dengan pedas beserta kuah yang agak banyakБлюдо, приготовленное из разных морепродуктов, сваренных в остром бульоне.
- 여러 해산물을 넣고 국물을 약간 많이 부어 얼큰하게 끓인 음식.
Haengrangchae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Haenyeo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Haesigye
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ha ha
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a laughter
あははは
hahaha
riéndose a carcajadas
قهقهة
ха ха ха
ha ha
ฮ่า
hahaha
ха-ха-ха
- A word imitating the sound made when one laughs out loud with one's mouth wide open, or a word describing the scene.口を大きく開けて笑う声。また、そのさま。Onomatopée d'un rire fort la bouche grand ouverte ; idéophone décrivant cette manière de rire.Sonido de risa impetuosa con la boca bien abierta. O tal forma de reírse. محاكاة لصوت شخص يضحك بمِلءَ شِدقَيهِ ويفتح فمه كبيرا، أو ما شابه ذلك амаа том ангайгаад инээж байгаа чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng cười phát ra to khi há miệng rộng. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่อ้าปากกว้างแล้วหัวเราะเสียงดัง หรือลักษณะดังกล่าวsuara tertawa keras-keras dengan membuka mulut lebar-lebar, atau bentuk tersebutЗвук громкого смеха, издаваемый широко открытым ртом. А также подобный образ.
- 입을 크게 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ha-ha
はは。わはは。あはは
haha
jaja
صوت "ها ها"
ха ха
ha ha
ฮา ๆ
uwahahaha
ха-ха
- A word imitating the sound or describing the motion of opening one's mouth wide and laughing loudly. 大きく口を開けて笑う声。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on rit avec la bouche grande ouverte ; idéophone illustrant une telle manière de rire.Palabra que imita el sonido de abrir la boca ampliamente y reírse en voz alta. صوت يصدر بفتح فما واسعا والضحك. أو شكل مثل هذاамаа ангайж чангаар инээх чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng cười to há miệng rộng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหัวเราะที่หัวเราะเสียงดังด้วยการเปิดปากกว้าง หรือลักษณะดังกล่าว suara tawa dengan membuka mulut lebar dan besar, atau bentuk yang demikianВнешний вид или звук раскатистого смеха с широко раскрытым ртом.
- 입을 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
Hahoetal
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hahoetal
ハフェタル
hahoe tal
hahoetal
قناع "ها هوي"
модон баг
Hahoetal; mặt nạ Hahoe
ฮาเฮวทัล
topeng hahoe
маска Хахве
- A wooden mask used in performing Hahoe byeolsingut tallori, a traditional Korean Hahoe mask dance.韓国のハフェビョルシングッという仮面劇で使われていた木製の仮面。Masque en bois que l'on portait pour exécuter le "hahoe byeolshingut", une danse masquée traditionnelle coréenne.Máscara de madera utilizada en la realización de "Hahoe Pyolshin-Gut T'al-Nori", una danza de máscaras tradicional coreana.قناع خشبيّ يستخدم في لعبة للأقنعة "ها هوي بيولسينغوت"багтай наадамд хэрэглэж байсан модоор хийсэн баг.Mặt nạ được làm bằng gỗ, dùng trong trò chơi mặt nạ của lễ cúng Hahoe.หน้ากากหมู่บ้านฮาฮเว : หน้ากากที่ทำด้วยไม้ซึ่งใช้ในการละเล่นหน้ากากในการขับไล่ผีสางของหมู่บ้านฮาฮเวtopeng yang dibuat dari kayu yang dipakai dalam permainan topeng hahoeДеревянная маска, которую надевали во время исполнения народного танца в масках, зародившегося в районе Хахве.
- 하회 별신굿 탈놀이에서 쓰던 나무로 만든 탈.
ha hả, sang sảng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
laugh loudly
たかわらいする【高笑いする】
rire avec des éclats de voix, rire aux éclats, rire à gorge déployée
reír a carcajadas
يضحك بصوت عال
тас тас хөхрөх
ha hả, sang sảng
หัวเราะเสียงดัง ๆ อย่างสบายใจ
terbahak-bahak
- To laugh aloud unreservedly and repeatedly.大きく声を上げて快く笑う。 Rire souvent à haute voix, avec liberté et plein de dignité.Reír de manera prolongada, impetuosa y sin control.يضحك مرارا بصوت عال وبشكل مباشرчанга дуугаар өөртөө итгэлтэй байдлаар байн байн инээх.Cười liên tục một cách thoải mái và tươi sáng với giọng to.หัวเราะเสียงดังบ่อย ๆ อย่างเปิดเผยและสบาย ๆ terus tertawa keras-keras dengan sepuas hati dan penuh percaya diriГромко и уверенно смеяться.
- 큰 소리로 시원하고 당당하게 자꾸 웃다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
laugh loudly
たかわらいする【高笑いする】
rire avec des éclats de voix, rire aux éclats, rire à gorge déployée
reír a carcajadas
يضحك بصوت عال
тас тас хөхрөх
ha hả, sang sảng
หัวเราะเสียงดังอย่างสบายใจ
terbahak-bahak
- To laugh aloud unreservedly and repeatedly.大きく声を上げて快く笑う。 Rire souvent à haute voix, avec liberté et plein de dignité.Reír de manera prolongada, impetuosa y sin control. يضحك مرارا بصوت عال وبشكل مباشرчанга дуугаар сэтгэл сэргэм, өөртөө итгэлтэй байдлаар байн байн инээх. Cười liên tục một cách thoải mái và tươi sảng với giọng to.หัวเราะอย่างผ่าเผยและโล่งใจ ด้วยเสียงดังบ่อย ๆterus-menerus tertawa terbahak-bahak dengan sepuas hati dan penuh percaya diriУверенно смеяться громким голосом.
- 큰 소리로 시원하고 당당하게 자꾸 웃다.
hai
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
two
に・ふた【二】。ふたつ【二つ】
deux
dos
اثنان
хоёр
hai
2, สอง, เลขสอง, จำนวนสอง
dua
два
- The cardinal number equal to the sum of 1 + 1.一に一を加えた数。Chiffre résultant de l'addition de 1 plus 1.Número que se forma al sumar uno al uno.العدد التالي بعد واحد нэг дээр нэгийг нэмсэн тоо.Số cộng thêm một vào một.จํานวนหนึ่งบวกหนึ่งangka sesudah satuЧисло, полученное путём прибавления одного к одному.
- 하나에 하나를 더한 수.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
two
に【二】
deux
dos
اثنان
хоёр
hai
2, สอง, เลขสอง, จำนวนสอง
dua
два
- The number that is the sum of one and one.1に1を足した数。Nombre résultant de l'addition de un plus un.Uno más uno.عدد بزيادة واحد إلى واحدнэг дээр нэгийг нэмсэн тоо.Số cộng một vào một.จํานวนที่หนึ่งบวกหนึ่งangka berjumlah satu ditambah satuЦифра, полученная путём прибавления одного к одному.
- 일에 일을 더한 수.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
two
に【二】
dos
хоёр
hai
2, สอง
dua
- Being the number two.2の。(De) deux.De dos.اثنانтоо хэмжээ нь хоёр.Thuộc hai.ที่เป็นจำนวนสอง berjumlah duaДва.
- 둘의.
hai ba
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
a couple of
にさん【二三】。ふたつみっつ【二つ三つ】
dos o tres
قلة
hai ba
สองสาม
dua-tiga
два-три
- Two or three.2か3ぐらいの。二つか三つぐらいの。Nombre aux alentours de deux ou trois.Dos o tres. اثنين أو ثلاثةхоёр гурван. Hai hoặc ba.ที่เป็นจำนวนสองหรือสาม berjumlah dua atau tigaКоличество, равное двум или трём.
- 둘이나 셋의.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
about two or three
にさん【二三】
dos o tres
اثنان أو ثلاثة تقريبا
хоёр гурав
hai ba
สองสาม, สองหรือสาม, ประมาณสองหรือสาม
kira-kira dua atau tiga, kurang lebih dua atau tiga
два-три
- A number that is about two or three.二つか三つくらいになる数。Nombre aux alentours de deux ou trois.Número que representa dos o tres.أعداد تكون حوالي اثنان أو ثلاثةхоёр юм уу гурав орчим болох тоо.Số khoảng chừng hai hay ba.จำนวนประมาณสองหรือสามjumlah sekitar dua atau tigaЧисло, состоящее примерно из 2 или 3 единиц.
- 둘이나 셋쯤 되는 수.
hai ba hay bốn
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
about two or three, or four
dos, tres o cuatro
اثنان أو ثلاثة أو أربعة تقريبا
хоёр гурав, гурав дөрөв
hai ba hay bốn
สองสามหรือสี่, สองหรือสามหรือสี่
kira-kira dua sampai empat, kurang lebih dua sampai empat
два-три или четыре
- A number that is about two or three, or four.二つか三つ、または四つくらいになる数。Nombre aux alentours de deux, trois ou quatre.dos, tres o cuatroأعداد تكون حوالي اثنان أو ثلاثة أو أربعةхоёр юм уу гурав, мөн дөрөв орчим болох тоо.Số khoảng chừng hai hay ba hoặc bốn.จำนวนประมาณสองหรือสามหรือสี่jumlah sekitar dua, tiga, atau empatЧисло, состоящее из 2, 3 или 4 единиц.
- 둘이나 셋 또는 넷쯤 되는 수.
hai bên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sides; both parties
りょうがわ【両側】。りょうほう【両方】
(les) deux côtés
ambas partes, las dos partes
جانبان
хоёр тал
hai bên
สองฝ่าย, สองด้าน, สองข้าง
kedua sisi, dua sisi
- Both sides. 二つの方。Chacun des deux côtés.Ambas partes, las dos partes.طرفانхоёр тал.Hai phía สองด้านdua sisiОбе стороны, двусторонний.
- 두 쪽.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sides; both parties
りょうがわ【両側】
deux côtés, les deux côtés, deux parties, les deux parties
ambos
الطرفان
хоёр тал
hai bên
สองฝ่าย, สองฝั่ง, สองด้าน, สองข้าง
kedua pihak
- Both sides. 両方の側。Deux côtés.Dos partes.الطرفانхоёр тал.Hai phía. สองฝ่ายdua pihakДве стороны.
- 두 편.
hai bên, hai phía
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sides; both parties
りょうがわ【両側】。りょうほう【両方】
deux côtés
ambos lados, ambas partes
جانبان
хоёр тал, хоёр хажуу
hai bên, hai phía
สองฝ่าย, สองฝั่ง, สองด้าน, สองข้าง
kedua pihak, dua pihak
- Two parties facing each other. 向かい合っている二つの側。Deux parties qui sont mutuellement liées l'une à l'autre.Dos partes que están cara a cara.كلّا الطرفين المتواجهينөөд өөдөөсөө эсрэгцэх хоёр тал.Hai phía được đối diện với nhau.สองฝ่ายที่เผชิญหน้ากันdua pihak yang saling berhadapanПротивоположные друг другу стороны.
- 서로 마주 대하게 되는 두 편.
hai bên lề, hai bên mép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai bên, đôi bên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both parties
りょうほう【両方】。りょうがわ【両側】
deux côtés, (n.) bilatéral
ambas partes
جانبان
эсрэг тал, хоёр тал, эсрэгцсэн тал
hai bên, đôi bên
สองฝ่าย, ทั้งสองฝ่าย
dua sisi, dua arah
обе стороны; две стороны
- Two parties dealing with each other. 対立している二つの方。 Chacun des deux côtés mutuellement lié l'un à l'autre.Dos partes que se enfrentan.طرفان يتعاملان مع بعضهما البعضхарилцан эсрэгцэн орших хоёр тал.Hai phía có tương quan quan hệ với nhau.ทั้งสองฝ่ายที่เผชิญหน้ากันdua sisi yang saling berseberangan, bertentanganДве стороны, противоположные друг другу.
- 서로 상대하는 양쪽.
hai bữa sáng chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai chân, đôi chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai cực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the positive and negative poles
りょうきょく【両極】
pôles opposés, deux pôles, électrodes positive et négative, anode et cathode
dos polos
قطبان
хоёр туйл
hai cực
ขั้วบวกลบ, ขั้วบวกขั้วลบ
kutub positif-negatif, anoda katoda
анод и катод; два полюса
- The positive pole and the negative pole.陽極と陰極。Extrémités positive et négative d'un circuit électrique.Polo positivo y polo negativo.القطب الموجب والقطب السالبфизикийн эерэг сөрөг электрод. Cực dương và cực âm.ขั้วบวกและขั้วลบkutub positif dan kutub negatif Положительный и отрицательный полюса.
- 양극과 음극.
the two poles; the north and south poles
りょうきょく【両極】
deux pôles
dos polos
قطبان
хоёр туйл
hai cực
ขั้วโลกเหนือขั้วโลกใต้
kutub utara-selatan
- The north pole and the south pole.北極と南極。Pôle Sud et pôle Nord.Polo norte y polo sur.القطب الشماليّ والقطب الجنوبيّхойд өмнөд туйл. Bắc Cực và Nam Cựcขั้วโลกเหนือและขั้วโลกใต้ kutub utara dan kutub selatanЮжный и Северный полюс.
- 북극과 남극.
hai da
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
argh; augh
えい
bof!, zut!, ah!
¡eh!
ээ
hai da
อึม, เอ
Yah!, Ah!
эх
- An exclamation uttered to the speaker himself/herself when he/she feels upset because things do not go as he/she expected.思う通りに行かなくて腹が立つ時に発する語。Exclamation correspondant à un son bref émis lorsque l'on est désappointé du fait que des choses ne se passent pas comme on veut.Interjección que dice una persona para sí cuando se lamenta por no salirle las cosas como lo había esperado.صوت يصدره وحده عندما يكون حزينا بسبب عدم إتمام أمر كما يريدсанасны дагуу бүтээгүйгээс сэтгэлээр унахдаа ганцаараа гаргах дуу чимээ.Tiếng mà mình nói một mình khi không được như mong muốn nên trong lòng tổn thương.เสียงรำพึงรำพันอยู่คนเดียวที่เปล่งออกมาเวลาที่รู้สึกผิดหวังเพราะไม่เป็นไปอย่างที่ต้องการkata yang dikeluarkan saat kecewa karena sesuatu tidak terjadi sesuai keinginanЗвук, издаваемый при выражении досады.
- 원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
hai giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sexes; two sexes
りょうせい【両性】
les deux sexes, homme et femme
ambos sexos
الذكر والأنثى
hai giới
เพศชายและเพศหญิง, เพศชายเพศหญิง, สองเพศ
laki-laki dan perempuan
оба пола
- The male and female.男性と女性。Sexes masculin et féminin.Hombre y mujer.الذكر والأنثىэр эм хүйс. Nam giới và nữ giới.เพศชายและเพศหญิงpria dan wanitaМужской и женский пол.
- 남성과 여성.
hai hôm, hai bữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ふつか【二日】
ambos días
يومان
hai hôm, hai bữa
สองวัน
dua hari
- Two days.日の数二つ。Deux jours.Dos días.يومانхоёр хоног.Hai ngày.สองวันdua hariДва дня.
- 두 날.
hai hướng, hai mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai luồng ý kiến trái chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai lưỡi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being double-bladed; being double-edged
もろは・りょうば【諸刃・両刃】
double tranchant, deux tranchants
doble filo
حِدَّان
хоёр талын ир, хос ир
hai lưỡi
คมทั้งสองด้าน(ของใบมีด), สองคม
kedua sisi tajam
обоюдоострый
- A state of having a thin and sharp part on both sides. 薄くて鋭い刀の部分が両方にあること。Ce qui a des parties fines et aiguisées sur les deux côtés.Objeto que tiene a los dos lados partes que son finas y filosas.وجود حدّين رقيقين في الجانبينнимгэн хурц хэсэг хоёр талд байх явдал.Hai phía đều có phần mỏng và sắc.ส่วนที่บางและคมของทั้งสองด้านbagian tipis dan tajam ada di kedua sisiНаличие с обеих сторон тонкой и острой части.
- 얇고 날카로운 부분이 양쪽에 있는 것.
hai lần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
twice
ばい【倍】。ばいすう【倍数】
double
doble, duplicado
ضِعف
хоёр дахин
hai lần
สองเท่า
ganda, dobel
- Double.2倍。Deux fois.Cantidad doble.كمية مضاعفةхоёр дахинGấp hai lần.สองเท่าdua kali lipat, dua kali lebih banyakДвойное количество; удвоенная величина.
- 두 배.
hai lớn
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
hai lời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai mí, mắt hai mí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hai mươi
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
twenty
にじゅう【二十】
veinte
عشرون
хорин
Hai mươi
ยี่สิบ, จำนวนยี่สิบ
dua puluh
- Being the number twenty.20の。De vingt.De veinte.عشرونхорийн. Thuộc hai mươi.จำนวนยี่สิบdua puluh Двадцать.
- 스물의.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
hai mươi
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
twenty
にじゅう【二十】
veinte
عشرون
hai mươi
20, ยี่สิบ
dua puluh
- Being the number twenty.20の。(De) vingt.De veinte.بعشرينхорин.Thuộc hai mươi.ที่เป็นจำนวนยี่สิบ berjumlah dua puluhДвадцать.
- 스물의.
hai mươi bốn tiết khí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
twenty-four seasonal divisions
にじゅうしせっき【二十四節気】
vingt-quatre subdivisions saisonnières
24 divisiones estacionales
أربعة وعشرون موسما
хорин дөрвөн улирал
hai mươi bốn tiết khí
ฤดูกาลทางสุริยคติที่แบ่งเป็นยี่สิบสี่ฤดูในหนึ่งปี, ช่วงการเปลี่ยนแปลงของดินฟ้าอากาศทั้ง 24, การแบ่งฤดูกาลออกเป็นยี่สิบสี่ช่วงในหนึ่งปี
двадцать четыре сезона
- The twenty-four divisions of a year derived according to the location of the sun.太陰の位置によって1年を24等分した節気。Subdivision en vingt-quatre périodes d'une année, selon l'emplacement du soleil.Cada uno de los 24 períodos estacionales del año divididos según la ubicación del Sol.فصل يُقسّم العام إلى أربعة وعشرين وفقا لموقع الشمسНарны байрлалыг даган нэг жилийг хорин дөрөвт хуваасан улирал.Tiết khí chia một năm thành hai mươi bốn theo vị trí của mặt trời.ฤดูกาลซึ่งแบ่งหนึ่งปีเป็นยี่สิบสี่ตามตำแหน่งของสุริยะposisi matahari yang satu tahun dibagi 24 berdasarkan ekliptikaДеление года на двадцать четыре сезона в зависимости от расположения солнца.
- 태양의 위치에 따라 일 년을 스물넷으로 나눈 절기.
hai mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sides
りょうめん【両面】
deux faces, double face
ambos lados, ambas caras
وجهان
хоёр тал
hai mặt
สองด้าน, สองหน้า, สองข้าง
kedua sisi
две стороны; обе стороны
- Two sides of an object; outside and inside.物の二つの面。表と裏。Deux côtés d'un objet ; extérieur et intérieur.Los dos lados de algo. O la parte exterior e interior.وجهان لشيء، أو الخارج والداخلнэг зүйлийн хоёр тал. мөн дотор тал болон гадна тал. Hai mặt của sự vật. Hoặc mặt ngoài và mặt trong.สองด้านของวัตถุ หรือข้างนอกและข้างในdua sisi benda, atau bagian luar dan dalamДве стороны вещей. А также внешняя и внутренняя стороны.
- 사물의 두 면. 또는 겉과 안.
both sides
りょうめん【両面】
deux faces, double face, deux côtés, deux aspects
ambos lados, ambas caras
وجهان
хоёр тал
hai mặt
สองด้าน, สองแง่
kedua sisi
обе стороны; две стороны
- Things that have been exposed and things that have not been exposed.表立った点と隠れた点。Ce qui est apparent et ce qui ne l'est pas.Punto que se exterioriza y el que no se exterioriza.نقطة مكشوفة خارجيا ونقطة مختفاةил гарсан тал ба далд байгаа тал. Điểm thể hiện và điểm không thể hiện ra bên ngoài.จุดที่ไม่ปรากฏและปรากฏออกมาข้างนอกsisi yang tampak dari luar dan yang tak tampak dari luarТо, что проявляется, и то, что не проявляется наружу.
- 겉으로 드러난 점과 드러나지 않은 점.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
side
りょうがわ【両側】
ambos
الجانبان
хоёр тал
hai mặt
สองด้าน, สองข้าง
kedua sisi
- Both sides of something. 両方の側面。Surfaces latérales des deux côtés de quelque chose.Dos lados.الجانبانхоёр хажуу тал.Bề mặt của hai phía. ด้านข้างของทั้งสองdua sisiДве стороны, обе стороны.
- 양쪽의 측면.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
inside and outside
ひょうり【表裏】。おもてうら【表裏】。うらうえ【裏表】。うらおもて【裏表】
avers et revers, endroit et envers, les deux faces
ambos lados
سطح وباطن
гадар дотор, гаднах доторх
hai mặt
ภายในและภายนอก, ข้างในกับข้างนอก, ด้านในกับด้านนอก
luar-dalam, kulit-isi
- The inside and outside of an object, or the inner and outer side.裏と表。また、中と外。Surface et contenu d'un objet ; son intérieur et son extérieur.Interior y exterior de un objeto. O dentro y fuera.سطح شيء ما وباطنه، أو داخله وخارجهэд зүйлийн гадна тал ба дотор тал. мөн дотор ба гадар.Bên trong và bên ngoài của vật thể. Hoặc trong và ngoài.ด้านในและด้านนอกของตัวสิ่งของ หรือในกับนอกkulit dan isi atau dalam dan luar dari bendaВнутренность и поверхность какого-либо предмета. Внутри и снаружи.
- 물체의 겉과 속. 또는 안과 밖.
thoughts and actions
ひょうり【表裏】。おもてうら【表裏】。うらおもて【裏表】
comportement et sentiment, duplicité
hai mặt
ท่าทีภายนอก, ท่าทางข้างนอก, คำพูดที่แสดงออก, ท่าทีที่แสดงออกมา
hati dan perkataan
- Words and actions that are shown on the outside and thoughts that are kept on the inside.人前での言動と内心。Paroles et actions extérieures et pensée profonde.Palabra o acción que se expresa por fuera y pensamiento que se tiene por dentro.كلام يُظهِر إلى الخارج، سلوكًا وفكرة ما تدور في العقلгаднаа илэрхийлэх үг яриа, үйл хөдлөл ба дотроо бодож буй бодол.Hành động, lời nói thể hiện ra bên ngoài và suy nghĩ có ở bên trong.คำพูด การกระทำที่ปรากฏออกมายังข้างนอกและความคิดที่มีอยู่ภายในจิตใจkata dan tindakan yang terlihat di luar serta pikiran yang dimiliki di dalam hatiВыражение словами, действия и мысли.
- 겉으로 드러나는 말, 행동과 속으로 가지는 생각.
hai ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai người, hai cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both sides; both parties; being bilateral
りょうしゃ【両者】
(les) deux côtés, (les) deux parties
ambas partes
اثنان، كلّاهما
хоёр хүн, хоёр этгээд, хоёр юм
hai người, hai cái
สองคน, สองสิ่ง, สองอย่าง, สองฝ่าย
kedua pihak, dua pihak
две стороны; обе стороны
- A set of two people or things that are related to each other. 互いに関連している二人の人や二つのもの。Deux personnes ou deux objets qui sont liés entre eux.Dos personas o dos objetos que tienen cierta relación entre sí.شيئان أو شخصان بينها علاقةхоорондоо холбоотой хоёр хүн буюу хоёр ширхэг эд зүйл.Hai người hay hai đồ vật có liên quan tới nhau.คนสองคนหรือสิ่งของสองสิ่งที่มีความสัมพันธ์กันdua orang atau dua buah benda yang saling berhubunganДва человека или два предмета, имеющие какое-либо отношение друг к другу.
- 서로 관련이 있는 두 사람이나 두 개의 물건.
hai nhà nội ngoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both houses; both families of the husband and wife
りょうけ【両家】
les deux familles
ambas casas, ambas familias
أسرة الوالدَين
хоёр талын гэр
hai nhà nội ngoại
สองบ้าน, บ้านทั้งสอง, ทั้งสองฝ่าย
kedua keluarga
две семьи
- Two houses on both sides.両方の家・家庭。 Famille de chacun des deux époux.Casa de sendas partes.بيت عائلة الوالدينхоёр талын гэр бүл.Gia đình hai bên nội ngoạiบ้านของทั้งสองฝ่ายkedua keluargaСемьи мужа и жены с обеих сторон.
- 양쪽의 집.
hai năm một lần, cách một năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
biennial
かくねん【隔年】
(n.) une année sur deux, tous les deux ans
bienio, cada dos años
كلّ عامين
жил өнжих
hai năm một lần, cách một năm
ปีเว้นปี, ทุก ๆ 2 ปี
dua tahunan, dua tahun sekali
каждый второй год
- Each alternate year.一年ずつ間をおくこと。Fait de sauter une année sur deux.Bienio. Cada dos años.خطوة واحدة كل سنةнэг нэг жилээр алгасах явдал.Việc cách từng năm một.การเว้นทีละ 1 ปีsetiap dua tahunЧерез каждый год.
- 한 해씩 거름.
hai năm sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
year after next
さらいねん【再来年】
(n.) dans deux ans
año después del próximo
بعد سنتين
ирэх жилийн дараа жил, хойтонгийн хойтон
hai năm sau
สองปีหน้า, อีกสองปี
dua tahun mendatang, dua tahun lagi
- The year following next year.今年の次の次の年。Année suivant celle qui vient juste après l'année en cours.al año siguiente el año que viene.سنة تلي السنة بعد التاليةэнэ жилийн дараагийн дараах жил.Năm sau sau nữa của năm nay. ปีต่อต่อไปของปีนี้dua tahun setelah tahun iniЧерез год.
- 올해의 다음다음 해.
hai năm trước, năm kia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai nửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fifty-fifty; half-and-half
はんはん【半々】
moitié-moitié
mitad y mitad
نصف ونصف
тал тал
hai nửa
ครึ่งหนึ่ง, ทีละครึ่ง, อย่างละครึ่ง
setengah-setengah
половина на половину; пополам
- Each part of a whole that has been divided equally into two.全体を同等に2つに分けたものの各々。Chaque moitié d'un entier séparé en deux parties identiques.Cada una de las dos mitades de un todo. كلا من الكل بانقسام إلى اثنين على حجم مساويбүхэл зүйлийг ав адилхан хуваасны хэсэг тус бүр.Hai nửa giống nhau được chia ra từ một tổng thể.แต่ละอันของสิ่งที่แบ่งเป็นสองส่วนเท่า ๆ กันจากทั้งหมด tiap-tiap hal yang seluruhnya dibagi rata menjadi duaРазделённые две равные части от одного целого.
- 전체를 둘로 똑같이 나눈 것의 각각.
hai quốc gia, hai nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both countries; two countries
りょうこく・りょうごく【両国】
deux pays, (n.) bilatéral
ambos países, los dos países
دولتين
хоёр улс
hai quốc gia, hai nước
สองประเทศ, ทั้งสองชาติ, สองชาติ, ทั้งสองประเทศ
kedua belah negara, kedua negara
два государства; обе страны
- Two countries on both sides. 両方の、二つの国。Les deux pays en relations réciproques.Ambos países.دولتين في جانبينхоёр улс.Hai nước của hai phía.ประเทศทั้งสองฝ่ายdua negara Оба государства.
- 양쪽의 두 나라.
hai tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hai thái cực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
extremes; both extremities
りょうきょく【両極】。りょうきょくたん【両極端】
deux extrêmes
bipolaridad
хоёр туйл
hai thái cực
ความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, ความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, ความต่างอย่างสุดขั้ว
tolak belakang, kontras
противоположный
- A state in which two ideas, acts, etc., are very distant from or absolutely opposite to each other.二つの考えや行動などが非常にかけ離れていたり正反対だったりすること。(Deux idées ou actions) Fait d'être très éloignés ou de se contrarier complètement.Que dos ideas o acciones son muy distanciadas o completamente opuestas.أن تكون مسافة بين فكرتين أو فعلين أو غيرهما بعيدة جدّا أو يكون شيئان متناقضين تماماхоёр янзын үзэл бодол, үйлдэл зэрэг харилцан ялгаатай байх юм уу хоорондоо эсрэгцэх явдал. Hai suy nghĩ hay hành động... ở khoảng cách rất xa nhau hoặc hoàn toàn trái ngược nhau.การที่ความคิดหรือพฤติกรรมสองอย่าง เป็นต้น อยู่ห่างไกลกันมากหรือตรงกันข้ามกันโดยสิ้นเชิง hal kedua pikiran atau tindakan sangat berlawanan atau saling berada terpisah dalam jarak yang sangat jauhДва совершенно противоположных, отдалённых друг от друга мышления, действия и т. п.
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 아주 먼 거리에 있거나 완전히 반대되는 것.
hai thứ nguyên, hai chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
two dimensions; being two-dimensional
にじげん【二次元】
deux dimensions
dos dimensiones, segunda dimensión
ثنائي الأبعاد، بُعدين
хоёр хэмжээст
hai thứ nguyên, hai chiều
มิติ
dua dimensi
двухмерность; два измерения
- A state in which a plane consists of two dimensions like top and bottom, and left and right. 平面が上下と左右の二つの次元から成っていること。État dans lequel une surface plane est composée de deux dimensions de haut en bas et de gauche à droite.Plano que consiste de dos dimensiones arriba y abajo, e izquierda y derecha.أن يتكوّن السطحُ من بعدين الطول والعرضхавтгай нь дээд, доод болон баруун, зүүн хоёр хэмжигдэхүүнээс бүрдсэн байх явдал.Ý nói mặt phẳng được tạo thành bởi hai chiều trái phải và trên dưới.การที่พื้นราบประกอบด้วยความเป็นสองมิติในขวาซ้ายและบนล่างkata yang merujuk pada sesuatu yang terdiri atas dua dimensi yakni atas dan bawah serta kiri dan kanan pada sebuah permukaanНаличие двух измерений у плоскости – по горизонтали и по вертикали.
- 평면이 상하와 좌우의 두 차원으로 이루어져 있음.
hai vai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hal
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
hal
わり【割】
hal, dix pour cent
hal
هال
хувь
Hal; phần trăm (%)
ฮัล
hal
хал
- A bound noun that serves as a unit of proportion.歩合の単位。Nom dépendant indiquant une unité de pourcentage.Palabra que sirve para representa una unidad de proporción.وحدة تعبّر عن نسبةхувийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện tỉ lệ.ร้อยละ(จำนวน)...สิบ; (จำนวน)...ส่วนสิบ(หน่วยของเลขหลักส่วนสิบ) : หน่วยแสดงอัตราsatuan yang menunjukkan proporsiЕдиница измерения, показывающая долю, процент соотношения.
- 비율을 나타내는 단위.
Hallasan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hallasan Mountain
ハルラサン【漢拏山】
mont Hallasan
Hallasan, monte Hallasan
جبل هالّاسان
Халласань уул
Hallasan; núi Halla
ฮัลลาซัน
Gunung Hallasan
гора Халласан
- A volcano located in the center of Jejudo Island; as the highest mountain in South Korea, it has a crater lake, Baengnokdam Lake on its top; it is home to a variety of vegetation growing at different elevations and recognized as a major tourist destination due to its beautiful natural scenery.済州島(チェジュド)中央部の火山。韓国最高の山で頂上には白鹿潭(ペンノクタム)と呼ばれるカルデラ湖がある。高度によって様々な植物が育ち、景観がきれいな観光地として有名。Montagne volcanique située dans le centre de l’île Jejudo. Plus haute montagne de la Corée du Sud, il comporte à son sommet le Baengnokdam, un lac de cratère. C’est un lieu touristique célèbre pour la diversité de sa végétation qui change avec l’altitude et la beauté de ses paysages.Montaña volcánica situada en el centro de la isla de Jeju. En la cima de esta montaña, la más alta de Corea del Sur, hay un lago de caldera denominado Baekrokdam. Es conocido como un famoso punto turístico gracias a su flora rica y variada según altitudes, y también por su bello paisaje.جبل بركاني يقع في وسط جزيرة جايجو. هو أعلى جبل في كوريا الجنوبية ويتميز بوجود بحيرة باك لوك دام، أيْ بحيرة الفوهة البركانية"، وتوجد فيه مجموعة متنوعة من النباتات، ويشتهر بـأنه منتجع سياحي بفضل مناظره الطبيعية الخلابةЖэжү арлын төв хэсэгт оршдог галт уул. Өмнөд Солонгосын хамгийн өндөр уул бөгөөд орой дээрээ галт уулын дэлбэрэлтээс тогтсон нууртай. өндрийн хэмжээнээс хамааран олон янзын ургамал ургадаг байгалийн үзэсгэлэн цогцолсон аялал жуулчлалын бүс нутаг гэдгээрээ алдартай.Núi lửa ở giữa đảo Jeju. Là ngọn núi cao nhất ở Nam Hàn, trên đỉnh núi có Baekrokdam là hồ hõm chảo miệng núi lửa. Tùy theo độ cao có nhiều loài thực vật đa dạng sinh sống, quanh cảnh tú lệ và nổi tiếng về du lịch.ภูเขาฮัลลาซัน : ภูเขาไฟที่อยู่กลางจังหวัดการปกครองพิเศษเชจู เป็นภูเขาที่สูงที่สุดในเกาหลีใต้โดยบนยอดเขามีทะเลสาบที่เรียกว่าแพกนกตัม และมีชื่อเสียงเป็นสถานที่ท่องเที่ยวเนื่องจากทิวทัศน์สวยงามและมีพืชหลากหลายเติบโตตามระดับความสูงgunung berapi yang ada di provinsi Jeju. Sebagai gunung tertinggi di Korea Selatan di puncaknya terdapat danau kaldera yang disebut dengan Baekrokdam. Berbagai tumbuhan ditemui menurut tingginya dan pemandangannya indah sehingga terkenal sebagai tempat pariwisatanya.Вулканическая гора, расположенная в центре южнокорейского острова Чеджудо. Это самая высокая гора в Республике Корея. На вершине горы находится озеро Бэнгнокдам. На разной высоте горы растут различные растения. Знаменита своими красивыми ландшафтами и является одним из туристических центров.
- 제주도 중앙에 있는 화산. 남한에서 가장 높은 산으로 정상에는 칼데라호인 백록담이 있다. 고도에 따라 다양한 식물이 자라며 경관이 수려하여 관광지로 유명하다.
hallelujah
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Ham
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hambak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hamgyeongbukdo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hamgyeongbuk-do Province
ハムギョンブクド【咸鏡北道】
Hamgyeongbuk-do, province Hamgyeong du Nord
Hamgyeongbukdo, provincia de Hamgyeong del norte
محافظة هام كيونغ بوك دو
Хамгёнбүг-ду
Hamgyeongbukdo; tỉnh Hamgyeongbuk, tỉnh Hamgyeong Bắc
ฮัมคย็องบุกโด
Provinsi Hamgyeong Utara
Хамгёнбукто
- North Hamgyeong Province: An administrative district, do, or a province of North Korea, located in the northern end of the Korean Peninsula; it is bordered on the north by China and on the east by the East Sea; among its major cities are Cheongjin and Gimchaek.韓半島の北端にある道。北側は中国と、東側は東海に接している。主要都市には清津(チョンジン)、金策(キムチェク)などがある。Province située à l’extrémité nord de la péninsule coréenne. Elle avoisine la Chine au nord et la mer de l’Est à l’est. Ses villes principales sont Cheongjin, Gimchaek, etc.Provincia ubicada en el extremo norteño de la península coreana. Limita con China al norte y tiene al este el Mar del Este. Algunas de sus ciudades principales son Cheongjin y Gimchaek.محافظة تقع في أقصى شمال شبه الجزيرة الكورية وتتاخم الحدود الصينية شمالا والبحر الشرقي شرقا. وفيها بعض المدن الرئيسية مثل تشونغ جين وكيم تشيكСолонгосын хойгийн хойд хэсгийн эцэст орших аймаг. хойд зүгээрээ Хятад, зүүн зүгээрээ Япон тэнгистэй хиллэдэг. гол хотууд нь Чонжинь, Гимчэг.Một tỉnh ở tận cùng phía Bắc của bán đảo Hàn, phía Bắc giáp Trung Quốc, phía Đông giáp biển Đông, các thành phố chính gồm Cheongjin, Gimchaek.จังหวัดฮัมคย็องเหนือ : จังหวัดที่ตั้งอยู่เหนือสุดของคาบสมุทรเกาหลี ทิศเหนือติดกับประเทศจีนและทิศตะวันออกติดกับทะเลตะวันออก เมืองที่สำคัญ คือ ชองจิน คิมแชก เป็นต้นprovinsi yang berada di bagian ujung utara semenanjung Korea, berbatasan dengan Cina di sebelah utara dan laut Timur di sebelah timur, kota utamanya adalah Cheongjin, Gimchaek, dsbПровинция в КНДР, расположенная в крайней северной части Корейского полуострова. На севере граничит с Китаем, на востоке омывается Восточным морем. Основные города: Чхонджин, Кимчэк и т.п.
- 한반도 북쪽 끝에 있는 도. 북쪽은 중국과, 동쪽은 동해와 접해 있다. 주요 도시로는 청진, 김책 등이 있다.
Hamgyeongdo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hangyeong-do Province
ハムギョンド【咸鏡道】
Hamgyeongdo, province Hamgyeong
Hamgyeong-do, Provincia de Hamgyeongnam-do
محافظة هام كيونغ دو
Хамгён-ду аймаг
Hamgyeongdo; tỉnh Hamgyeong
ฮัมคย็องโด
Provinsi Hamgyeong
Хамгёндо
- Hangyeongnam-do and Hamgyeongbuk-do, or South Hamgyeong Province and North Hamgyeong Province.咸鏡南道(ハムギョンナムド)と咸鏡北道(ハムギョンブクド)。Hamgyeongnam-do et Hamgyeongbuk-do, ou provinces de Hamgyeong du Sud et de Hamgyeong du Nord.Provincias de Hamgyeongnam-do o Hamgyeong del Sur y Hamgyeongbuk-do o Hamgyeong del Norte.محافظتان باسم هام كيونغ واحدة جنوبية والأخرى شماليةХамгённам-ду ба Хамгёнбүг-ду аймаг.Hamgyeongbukdo và Hamgyeongnamdo.จังหวัดฮัมคย็องโด : จังหวัดฮัมคย็องเหนือและจังหวัดฮัมคย็องใต้Provinsi Hamgyeong Selatan dan Provinsi Hamgyeong UtaraПровинции Хамгённамдо и Хамгёнбукто.
- 함경남도와 함경북도.
Hamgyeongnamdo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hangyeongnam-do Province
ハムギョンナムド【咸鏡南道】
Hamgyeongnam-do, province Hamgyeong du Sud
Hamgyeongnam-do
مقاطعة هام كيونغ نام دو
Хамгённам-ду аймаг
Hamgyeongnamdo; tỉnh Hamgyeongnam, tỉnh Hamgyeong Nam
ฮัมคย็องนัมโด
Provinsi Hamgyeong Selatan
Хамгённамдо
- South Hangyeong Province: An administrative district, do, or a province of North Korea, located in the northeastern part of the Korean Peninsula; it is a mountainous province, bordered on the east with the East Sea; the major cities include Hamheung, Dancheon, etc.韓半島北東部にある地域。山岳地域で東側は東海に臨んでいる。主要都市は咸興(ハムン)、端川(タンチョン)など。Province, subdivision administrative (de la Corée du Nord), située au nord-est de la péninsule coréenne. Région montagneuse, elle donne, à l’est, sur la mer de l’Est. Ses principales villes sont Hamheung et Dancheon.Provincia situada en el noreste de península coreana. Una región montañosa que su límite este está junto al mar Este. Principales ciudades son Hamheung y Dancheon.منطقة جبالية تقع في شمال شرق شبه الجزيرة الكورية وتتاخم البحر الشرقي شرقا وفيها بعض المدن الرئيسية مثل هام هونغ ودان تشيون وغيرهاСолонгосын хойгийн зүүн баруун хэсэгт орших аймаг. уулархаг нутаг бөгөөд өмнө зүгээрээ Япон тэнгистэй хиллэдэг. гол хотууд нь Хамхөн, Даньчонь.Một tỉnh nằm ở vùng Đông Bắc bán đảo Hàn, là khu vực nhiều đồi núi, giáp biển Đông về phía Đông, các thành phố chính gồm Hamheung, Dancheon.จังหวัดฮัมคย็องใต้ : จังหวัดที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของคาบสมุทรเกาหลี เป็นพื้นที่ที่เป็นเทือกเขาและทิศตะวันออกติดกับทะเลตะวันออก เมืองที่สำคัญ คือ ฮัมฮึง ทันชอน เป็นต้นprovinsi yang berada di bagian timur laut semenanjung Korea, merupakan kawasan pegunungan yang berbatasan dengan laut Timur di sebelah timur, kota utamanya adalah Hamheung, Dancheon, dsbПровинция в КНДР, расположенная в северо-восточной части Корейского полуострова. Горный район, на востоке омывается Восточным морем. Основные города; Хамхын, Танчхон и т.п.
- 한반도 북동부에 있는 도. 산악 지역이며 동쪽으로 동해와 접해 있다. 주요 도시로는 함흥, 단천 등이 있다.
Hamheung sai sứ, sứ thần Hamheung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hamheungchasa
ハムフンチャサ【咸興差使】。なしのつぶて【梨の礫】。てっぽうだま【鉄砲玉】
messager qui ne revient pas
mensajero perdido
"هام هونغ تشا سا"
усанд хаясан чулуу шиг, сураггүй алга болох
Hamheung sai sứ, sứ thần Hamheung
ฮึมฮึงชาซา
utusan yang tidak kunjung datang, Hamheungchasa
не вернувшийся посланец; пропавший без вести
- messengers to Hamheung: An idiom meaning that a person sent away on an errand does not return without ever contacting the sender or responding to the sender's messages; the messengers to Hamheung are those sent by King Taejong of the Joseon Dynasty to persuade his father King Taejo to come back home to the palace from self-imposed exile in Hamheung after relinquishing the throne to his son.お使いに行った人が戻ってこないか、なかなか返事がないことを意味する語。元の意味は、李氏朝鮮の初代王である太祖(テジョ)が譲位して咸興(ハムフン)にいた際に、都に戻るよう説得するために三代王である太宗(テジョン)が送った使者のこと。Mot signifiant que l'on n'a pas du tout de nouvelles ou de réponse de la part d'une personne partie faire des commissions pour quelqu'un. Il s'agit d'un émissaire envoyé par le roi Taejong pour solliciter Taejo (fondateur de la dynastie Joseon) de revenir au palais lorsque Taejo résidait à Hamheung après avoir cédé son trône.Frase que significa el estado en que no se tiene noticia de alguien que fue a hacer un recado a algún lugar o a quien se le ha enviado un mensaje. Es el mensajero que envió el rey Taejong de Joseon a su padre Taejo para pedir que volviera al palacio real cuando este último se encontraba en la provincia de Hamheung tras abdicar el trono.عبارة تعنى عدم ورود أي خبر من الشخص الذي ذهب لقضاء حاجات مكلَّف بها أو عدم إجابته. قيلت تلك العبارة عندما ورّث الملك "تاى جو" منصب الملك إلى ولده وبقي في مدينة "هام هويغ"، فأرسل الملك "تاي جونغ" مندوباً إلى أبيه الملك "تاى جو" ليقنعه بأن يرجع إلى القصرдаалгавар биелүүлэхээр явсан хүн огт сураггүй болох буюу хариу чимээ ирэхгүй байхыг илэрхийлсэн үг. Жусоны Тэжу ван, ван цолоо залгамжлан өгч, Хамхынд байх үед, Тэжу-г ордондоо эргэж ирэхийг ятгахын тулд Тэжуны илгээсэн элч.Là sứ thần mà Thái Tông đã phái đi để khuyên Thái Tổ về cung khi Thái Tổ Joseon trao vương vị và tới ở Ham-heung, lời nói này mang ý nghĩa rằng người đi làm việc (người khác) sai bảo mà không thấy tin tức gì hoặc hồi đáp gì ngay.คำที่สื่อถึงการที่คนที่ใช้ให้ไปทำงานให้ไม่ได้ข่าวหรือการที่เหมือนจะไม่มีคำตอบเลยสักนิด ซึ่งเป็นผู้แทนที่กษัตริย์แทโจส่งไปเพื่อชักจูงให้กลับมายังพระราชวัง เมื่อตอนที่แทโจแห่งโชซอนมอบตำแหน่งปฐมกษัตริย์แล้วอยู่ในเมืองฮัมฮึงkata yang memiliki arti orang yang diberikan perintah tidak ada kabarnya atau tidak tidak ada jawabannya, adalah utusan yang dikirim Thaejong untuk menasehati raja Choson untuk kembali ke Istana saat raja Choson pertama menurunkan tahtanya dan berada di Hamheung Выражение, которое означает, что от посланца нет никаких вестей или он очень долго не появляется. Тэджон послал посланца, чтобы привести Тэджо, бывшего короля династии Чосон, обратно во дворец после того, как Тэджо передал свой трон и находился в г. Хамхын.
- 심부름을 간 사람이 소식이 아주 없거나 회답이 좀처럼 오지 않음을 뜻하는 말. 조선 태조가 왕위를 물려주고 함흥에 있을 때, 태조가 궁으로 돌아오도록 권유하기 위해 태종이 보냈던 사신이다.
Hamji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wooden quadrangular bowl
hamji, baquet, cuvier
hamji, cuenco de madera cuadrangular
إناء
модон таваг
Hamji; bát gỗ vuông, đĩa gỗ vuông
ฮัมจี
mangkuk kayu besar
хамджи
- A quadrangle-shaped, wooden bowl.木で作った方形の器。Conteneur fabriqué en bois de forme carrée.Cuenco de madera con forma de un cuadrilátero.إناء مربّع مصنوع من خشبмодоор хийсэн дөрвөлжин хэлбэрийн таваг.Bát đĩa hình vuông làm bằng gỗ.ถาดไม้สี่เหลี่ยม; ชามไม้สี่เหลี่ยม : ภาชนะที่ทำขึ้นด้วยไม้เป็นรูปสี่เหลี่ยมmangkuk bersegiempat yang dibuat dari kayuПосуда из дерева квадратной формы.
- 나무로 네모나게 만든 그릇.
wooden bowl
くりばち【刳り鉢】
hamji, bol en bois, écuelle
hamji, bol de madera
модон тэвш
Hamji; bát gỗ
ฮัมจี
mangkuk kayu besar
- A bowl made by hollowing out a log so that it can be used to scoop water or contain things.丸木をくり抜いて、水をすくったり、物を入れるように作った容器。Récipient fabriqué en creusant l'intérieur d'un tronçon de bois dans le but de prendre de l'eau avec ou de mettre quelque chose dedans.Recipiente consistente en un tronco de madera ahuecado, que se usa para recoger agua o guardar cosas.إناء محفور داخل جزع خشبي ويُسحب به ماء أو يوضع شيء فيهдүнзний голыг ухаж, ус хутгаж авах болон эд юмс хийж савлах зориулалтаар хийсэн сав.Bát được làm bằng cách khoét ruột của gỗ ra để có thể múc nước hoặc để đồ vật.ชามไม้; โถไม้; อ่างไม้ : ภาชนะที่ทำขึ้นโดยขุดกลางไม้ซุงเพื่อให้ตักน้ำหรือให้สามารถใส่สิ่งของได้mangkuk yang dibuat dari batang pohon yang dikosongkan tengahnya, yang digunakan untuk menyimpan barang atau mencedok airЁмкость для зачерпывания воды или хранения каких-либо вещей, изготовленная из вырезанного в сердцевине ствола дерева.
- 통나무 속을 파서 물을 푸거나 물건을 담을 수 있게 만든 그릇.
Hamjibak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hamjinabi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ham mê, nghiện ngập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
indulge in
たんできする【耽溺する】。ふける【吹ける】。はまる【嵌る】。おぼれる【溺れる】
s'abandonner à, tomber dans la débauche
entregarse, dedicarse
ينغمس
улайрах, донтох, шунах, автах
ham mê, nghiện ngập
มัวเมา, หมกมุ่น, ลุ่มหลง
kecanduan
привыкать; пристраститься; попасть в зависимость
- To enjoy something too much, and to get lost in it while enjoying it.一つの事に夢中になり過ぎて、それにおぼれる。Aimer excessivement une chose et s'y perdre dedans.Estar muy metido en un trabajo al disfrutarlo demasiado.يقع في أمر ما بسبب التمتّع به بشكل مفرطямар нэгэн юманд хэтэрхий ихээр дурлаж түүнд автах.Vui thú quá mức với việc nào đó và bị hút hồn vào đó.ความรื่นรมย์ต่อสิ่งใดๆ อย่างมากเกินไป จึงตกอยู่ในสิ่งนั้นๆ menikmati sesuatu dengan berlebihan kemudian jatuh ke dalamnya Иметь сильную склонность и привыкание к чему-либо.
- 어떤 일을 지나치게 즐겨서 거기에 빠지다.
ham đọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enjoy; especially like
たんどくする【耽読する】。よみふける【読み耽る】
dévorer, avaler (un livre)
leer ávidamente, leer con entusiasmo
шимтэн унших
ham đọc
คร่ำเคร่งในการอ่านหนังสือ, สนุกสนานกับการอ่านหนังสือ
membaca khusus, membaca penuh hikmat
- To like to read a specific piece of writing or book more than others.ある文章や本を、格別に楽しんで読む。Aimer spécialement un texte ou un livre.Leer un texto o libro de especial preferencia.يتمتّع بقراءة كتاب ما أو كتابة ما بشكل خاصّямар нэгэн зохиол буюу номыг онцгой сонирхож унших.Thích đọc bài viết hay cuốn sách nào đó một cách đặc biệt.ชอบอ่านหนังสือหรือเนื้อหาใดเป็นพิเศษmenikmati suatu tulisan atau buku kemudian membacanya secara khususУвлечься чтением какой-либо особенной книги или текста.
- 어떤 글이나 책을 특별히 즐겨 읽다.
Hanbando
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hanbando
かんはんとう【韓半島】
Hanbando, péninsule coréenne
hanbando, península coreana, península de Corea
هان بان دو، شبه الجزيرة الكورية
Солонгосын хойг
Hanbando; bán đảo Hàn
ฮันบันโด
semenanjung Korea
Ханбандо; Корейский полуостров
- Korean Peninsula: A peninsula that is located at the end of the northeastern part of the Asian continent; it encompasses all the lands of Korea including Jejudo Island.アジア大陸北東側の端にある半島。済州島(チェジュド)をはじめとする韓国の全土を包括する。Péninsule située à l'extrême nord-est du continent asiatique. Elle comprend la totalité du territoire de la Corée, y compris l'île Jejudo.Península situada en el extremo nordeste del continente asiático. Abarca todo el territorio surcoreano, incluyendo la isla de Jeju.شبه جزيرة التي تقع في نهاية الجزء الشمالي الشرقي من قارة آسيا. وتشمل جميعَ الأراضي الكورية بما فيها جزيرة جيجوАзийн эх газрын зүүн хойд зүгийн төгсгөлд байдаг хойг. Чэжү арлыг багтаасан Өмнөд солонгосын газар нутаг.Bán đảo ở cuối phía Đông Bắc của đại lục châu Á. Bao gồm toàn bộ lãnh thổ Hàn Quốc kể cả đảo Jeju.แหลมเกาหลี; คาบสมุทรเกาหลี : แหลมที่อยู่ปลายสุดทางตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปเอเชีย ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดของประเทศเกาหลีรวมถึงเกาะเจจูโดsemenanjung yang terletak di ujung bagian timur utara di darat Asia. Mencakup seluruh tanah di negeri Korea termasuk pulau Jeju.Полуостров, расположенный в северо-восточной части Азии и включающий в себя всю территорию Республики Корея с островом Чечжудо.
- 아시아 대륙의 동북쪽 끝에 있는 반도. 제주도를 포함한 한국 국토의 전역을 포함한다.
Hanbok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hanchi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hangang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hangang River
ハンガン【漢江】
fleuve Hangang
Río Han
نهر هان كانغ
Ханьган мөрөн
Hangang; sông Hàn
ฮันกัง
sungai Han
река Ханган
- The river that starts from the Taebaeksanmaek Mountains and flows through Korea's central region and into the Yellow Sea, whose two tributaries, the Namhangang River and Bukhangang River, meet in Gyeonggi-do, or Gyeonggi Province, and which has the largest water volume among the rivers in South Korea.太白山脈に源を発して、韓国の中部地域を通って黄海に流れ込む川。京畿道で南漢江と北漢江が合流し、南韓で流量が一番多い。Fleuve prenant sa source dans les monts Taebaeksan, traversant le milieu de la Corée du Sud et se jetant dans la mer Jaune. A Gyeonggi-do, ou province Gyeonggi, il est formé par la réunion des confluents Namhangang et Bukhangang. Son débit est le plus important des fleuves de Corée.Río que nace en las Montañas de Taebaek y fluye hacia el Mar Amarillo después de atravesar la región central de Corea. Hay un mayor flujo en Corea del Sur, ya que en la provincia de Gyeonggi se encuentran los ríos Bukhangang y Namhangang.النهر الذي يبدأ سسلة تايبايك ويمرّ بالمنطقة الوسطى ويصب في بحر الغرب. يلتقي نهر هان بالجنوب والشمال في مقاطعة كيونجكي وكمية السير الأكثر في نهر هان في الجنوبТэбэгсань нуруунаас эх аван Солонгосын төв хэсгийг дайрч Баруун тэнгист цутгадаг мөрөн. Намханьган гол болон Бүгханьган гол нь Гёнги аймагт нийлдэг бөгөөд Өмнөд Солонгостоо хамгийн их урсгалтай мөрөнд тооцогддог.Sông bắt nguồn từ dãy núi Taebaek, chảy qua khu vực Trung bộ của Hàn Quốc rồi đổ ra biển Tây. Sông Han-gang bắc và Han-gang nam gặp nhau ở tỉnh Gyeonggi, lưu lượng ở Nam Hàn nhiều nhất.แม่น้ำฮัน : แม่น้ำที่ไหลเริ่มต้นจากเทือกเขาแทแบกแล้วผ่านภาคกลางของเกาหลีใต้และไหลไปยังทะเลตะวันตก ซึ่งแม่น้ำนัมฮันและแม่น้ำพุกฮันบรรจบกันที่จังหวัดคยองกีและปริมาณน้ำมากที่สุดในเกาหลีใต้sungai yang mengalir mulai dari pegunungan Taebaek ke laut barat melewati wilayah tengah Korea, fluks terbanyak terdapat di provinsi Kyeonggi karena di sinilah sungai Korea Selatan dan sungai Korea Utara bertemu Река, берущая своё начало в горном хребте Тхэбэк, протекающая в центральной части Кореи и впадающая в Западное море. Южная и северная части реки Хан встречаются и образуют главное течение, самое большое течение в Республике Корея.
- 태백산맥에서 시작하여 한국의 중부 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 경기도에서 남한강과 북한강이 만나며 남한에서 유량이 가장 많다.