hiểm địa, đối thủ đáng gờm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being undefeatable; being unconquerable
なんこうふらく【難攻不落】
place forte invincible, position invincible, position inattaquable, défense imprenable, défense inexpugnable
impenetrable
حصانة
амаргүй даваа
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
ความยากในการเอาชนะ, ความยากที่จะเป็นคู่แข่ง, ความยากต่อการเข้าไปมีอิทธิพล
sulit ditaklukkan
- (figurative) A place difficult to enter; or a person difficult to persuade or beat in a competition.(比喩的に)参入し難いところ。また、説得したり勝つのが難しい相手。(figuré) Lieu difficile à pénétrer ; adversaire difficile à convaincre ou à vaincre dans une compétition.(FIGURADO) Que es difícil de comprender, abordar o de vencer en una competencia. (مجازية) مكان يصعب دخوله أو خصم يصعب الفوز عليه أو مجادلته في منافسة(зүйрлэсэн үг) ахиж дэвшихэд хэцүү газар, мөн ятгахад хэцүү хүн, амар бууж өгөхөөргүй өрсөлдөгч.(cách nói ẩn dụ) Nơi khó có thể tiến vào. Đối phương khó thuyết phục hoặc khó thắng trong cạnh tranh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ยากต่อการย่างเข้าไป หรือฝ่ายตรงข้ามที่ยากต่อการยั่วยุหรือเอาชนะในการแข่งขัน(bahasa kiasan) lokasi yang sulit dimasuki, atau target yang sulit dibujuk atau lawan yang sulit dikalahkan dalam persaingan(перен.) Место, в которое трудно пробиться. Конкурент, которого сложно уговорить или победить.
- (비유적으로) 진출하기 어려운 곳. 또는 설득하거나 경쟁에서 이기기 어려운 상대.
hiên, hè, ban công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hiên, hè, thềm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jjongmaru
チョクマル
jjokmaru
jjongmaru
زِك مارو
саравчны шал, довжоо
hiên, hè, thềm
จงมารู
ubin latar, ubin beranda
ччокмару
- Narrow wooden veranda: a type of traditional Korean veranda made up of floorboards, protruding outside the boundary of a house marked by its pillars.建物の外側を取り囲んでいる柱の外側につけた縁側。Petit plancher surélevé, ajouté à l’extérieur (de la limite) des piliers soutenant le mur extérieur d’une construction.Suelo colgado y añadido a fuera de los pilares que rodean el alrededor exterior del edificio.شرفة إضافية في عمود خارجي على محيط دائرة البناءбарилгын гадна талын хүрээг тойруулсан, баганаас гадагш нь тулган зүйж хийсэн шал.Phần sàn từ cột nhà tính trở ra, bao quanh bên ngoài căn nhà.ระเบียงไม้; เฉลียง; นอกชาน : พื้นกระดานที่มาวางติดด้านนอกของเสาที่ล้อมรอบด้านนอกตัวอาคารubin yang dipasang ke luar tiang yang menutupi sekeliling luar dari bangunanВеранда, пристроенная к внешней части ограды дома.
- 건물의 바깥쪽 둘레를 감싸고 있는 기둥의 밖으로 덧붙여 달아 낸 마루.
hiên ngang, mạnh dạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lively; spirited; energetic
おおしい【雄雄しい・男男しい】。いさましい【勇ましい】。げんきだ【元気だ】。つよい【強い】
énergétique, vaillant, courageux, brave
vigoroso, enérgico, fuerte, firme
مشجِّع
золбоотой, жавхаатай, эрэлхэг, шаламгай
hiên ngang, mạnh dạn
องอาจ, ผ่าเผย, อาจหาญ
bersemangat, kuat, mantap
энергичный; бодрый
- One's behavior or attitude being vigorous, powerful, and strong.行動や態度が力強く、活気にあふれている。(Comportement ou attitude) Qui est rempli de vigueur et de vitalité, et qui est ferme.Que tiene una actitud enérgica, vigorosa y firme. سلوكه أو موقفه قوي ومرح وثابتүйл хөдлөл болон байгаа байдал нь хүчирхэг зоригтой, цог золбоотой.Hành động hay thái độ mạnh mẽ, đầy sức sống và chắc chắn.การกระทำหรือลักษณะท่าทางเต็มไปด้วยพลัง มีชีวิตชีวา และเข้มแข็งtindakan atau sikap kuat dan bertenagaОчень подвижный, активный, стойкий (о действиях или позиции).
- 행동이나 태도가 힘차고 활기차며 굳세다.
hiếm có
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rare
ない
rare
insólito
نادر ، قليل
байхгүй, үгүй, давтагдашгүй
hiếm có
ไม่ค่อยมี, หาได้ยาก, มีน้อยมาก, ไม่ค่อยปรากฏ
tidak ada
не быть; не иметься
- Very scarce.非常に珍しい。Qui est très rare.Muy inusual.يكون نادرا جدّاмаш ховор.Rất hiếm.มีน้อยมากsangat jarangВесьма редкий.
- 매우 드물다.
hiếm có, kì lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strange; odd; unusual
めずらしい【珍しい】。けうだ【稀有だ】
étrange, bizarre, curieux, insolite
raro, escaso
غريب
ховор, сонин, хачирхалтай
hiếm có, kì lạ
หายาก, แปลก, แปลกประหลาด, ไม่ค่อยปรากฏ
langka, jarang, aneh
странный; необычный
- Very rare and amazing. 極めてまれで、めったにない。Qui est très rare ou nouveau.Muy raro u original.نادر جدا أو مذهلмаш ховор буюу хачирхалтай.Rất hiếm hoặc thần kì.หายากหรือน่าประหลาดใจมากsangat jarang atau menakjubkanОчень редкий и интересный, экстраординарный.
- 매우 드물거나 신기하다.
hiếm hoi lắm, khó khăn lắm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with much trouble
せっかく【折角】。わざわざ
après une longue attente
a duras penas, difícilmente
منذ فترة طويلة
асар их, арай гэж, онцгойлсон, үнэхээр
hiếm hoi lắm, khó khăn lắm
สมกับที่รอคอย, สมกับที่ตั้งตารอ
akhirnya
впервые; еле как; нарочно
- Barely, for the first time after having bided one's time.思い切って初めて、辛うじて。Pour la première fois après une longue attente, de justesse.Por primera vez tras una larga espera, con gran dificultad. لأول مرة بعد انتظار طويل للغاية. بالكادандаж байгаад анх удаа, арай гэжLần đầu tiên sau vô vàn quyết tâm, một cách hiếm hoi.ตั้งใจรอแล้วรอเล่าและเป็นครั้งแรกด้วยความลำบากยากเย็นdengan susah payahСпециально впервые. Едва; с трудом.
- 벼르고 별러서 처음으로, 가까스로.
hiếm, không nhiều, không phổ biến
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
infrequent; uncommon
まれだ【稀だ】
rare, rarissime, accidentel
inusual, poco frecuente
نادر
ховор, цөөн
hiếm, không nhiều, không phổ biến
หายาก, ไม่ค่อยปรากฏ, มีน้อย
jarang
редкий
- The low number of occurrences.起こる回数が多くない。Qui se produit peu fréquemment.Que no ocurre con frecuencia.لا يحدث كثيراүүсэх тохиолдол нь их биш байх.Số lần xuất hiện không nhiều.มีจำนวนปริมาณการเกิดไม่มากtidak seringПроисходящий нечасто.
- 일어나는 횟수가 많지 않다.
hiến binh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
military police
けんぺい【憲兵】
gendarmerie, gendarme, police militaire
policía militar, gendarme
شرطة عسكرية
цэргийн цагдаа, цагдан сэргийлэх цэрэг
hiến binh
สารวัตรทหาร, เหล่าทหารสารวัตร
polisi militer
жандарм; жандармерия
- The branch that acts as the police within the military; or the soldiers serving in such a branch. 軍隊の中で警察の役割をする兵科。また、そこに所属する軍人。Corps militaire assumant le rôle de la police au sein de l'armée ; militaire y appartenant.División del Ejército que ejerce la función de la policía. O soldados que cumplen tal función.يخدم خدمة عسكريةفي الجيش أو ملحق بهцэргийн анги дотор цагдаагийн үүрэг гүйцэтгэдэг цэрэг. мөн түүнд харьяалагддаг цэрэг.Lực lượng quân binh giữ vai trò của cảnh sát trong quân đội. Hay người lính thuộc lực lượng đó.เหล่าทัพที่ทำหน้าที่เป็นตำรวจในค่ายทหาร หรือทหารที่สังกัดอยู่ในที่ดังกล่าวcabang militer yang menjalankan peran sebagai polisi dalam militer, atau untuk menyebut tentara yang termasuk dalam bagian tersebutВоенное отделение, исполняющее роль полиции в армии. А также военнослужащие, относящиеся к этому отделению.
- 군대 안에서 경찰의 역할을 하는 병과. 또는 거기에 소속된 군인.
hiến chương, điều lệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
charter
けんしょう【憲章】
charte
carta
ميثاق
тунхаг бичиг, гэрээ, дүрэм, үндсэн журам, үндсэн дүрэм
hiến chương, điều lệ
กฎบัตร
piagam
устав; хартия; закон; правила
- In a society or international relations, a text that contains a declaration to keep promises or follow rules agreed among its members or nations. ある社会や国際関係において、所属する人や国家間で定めた約束や規範を守ることを宣言する内容を書いた文章。Écrit solennel contenant la déclaration de respect de la promesse ou de la norme déterminée par les personnes ou les États appartenant à une société ou aux relations internationales.En una sociedad o relaciones internacionales, escrito que contiene una declaración de las promesas o las normas acordadas entre sus miembros o países.في علاقة إجتماعية أو دولية ، النص لإعلان عن مراعاة أو موعد بين دول أو أشخاص нэг нийгэм болон олон улсын харилцаанд, харьяат хүн болон улсын хооронд тогтсон амлалт болон дүрэм журмыг сахихыг тунхагладаг утгатай бичвэр.Văn bản ghi nội dung tuyên bố giữ gìn những quy định hay lời hứa đã định ra giữa các thành viên hay giữa các nước, trong một xã hội hay quan hệ quốc tế.ข้อความที่เขียนเนื้อหาที่ประกาศการปฏิบัติตามกฎเกณฑ์หรือการทำสัญญาตามที่กำหนดระหว่างบุคคลในสังกัดหรือประเทศชาติในสังคมใด ๆ หรือในทางความสัมพันธ์ระหว่างประเทศartikel berisikan deklarasi bahwa antara orang yang termasuk dalam sebuah masyarakat atau negara dalam hubungan internasional akan mematuhi janji atau peraturan yang ditentukanВ одном обществе или международных отношениях, содержание текста, провозглашающего дальнейшее соблюдение обещания или критерия, установленного людьми или государствами.
- 한 사회나 국제 관계에서, 소속된 사람이나 국가 간에 정한 약속이나 규범을 지킬 것을 선언하는 내용을 적은 글.
hiến dâng, cống hiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sacrifice
なげだす【投げ出す】
se consacrer, se vouer, se dédier, se livrer, s'adonner
sacrificarse, resignarse, aguantarse, abstenerse
ضحى
гаргуунд нь гаргах, золиослох
hiến dâng, cống hiến
สละ, ยอมสละ, เสียสละ
mempertaruhkan, mengorbankan
подставиться; подставляться; не жалеть себя
- To sacrifice oneself for a certain purpose.一定の目的のために自分を犠牲にする。Se sacrifier pour une cause déterminée.Renunciar a algo para un determinado fin.يُضحي بنفسه لغرض معيّنтодорхой зорилгын төлөө өөрийгөө золиослох.Hy sinh bản thân vì mục đích nhất định.เสียสละตนเองเพื่อจุดมุ่งหมายที่กำหนดไว้mengorbankan diri untuk tujuan tertentuПожертвовать себя во имя какой-либо цели.
- 일정한 목적을 위하여 자신을 희생하다.
hiến máu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
donate blood
けんけつする【献血する】
donner du sang, effectuer le don de sang
donar sangre
يتبرَّع بالدم
цусаа өгөх, цусаа хандивлах
hiến máu
บริจาคโลหิต, บริจาคเลือด
mendonorkan darah
отдавать свою кровь; жертвовать кровь; донировать кровь
- To give one's blood to another person who needs it.健康な人が、輸血を必要とする患者のために、自分の血液を提供する。(Personne saine) Se voir prélever du sang pour en donner à un malade qui manque de sang.Dicho de una persona saludable, donar su sangre a algún enfermo que la necesite.يتبرَّع بدم لمريض يحتاجالدمцусны дутагдалд орсон өвчтөнд зориулж эрүүл хүн цусаа өгөх.Người khỏe mạnh cho máu để giúp cho bệnh nhân thiếu máu.คนที่มีสุขภาพแข็งแรงให้เลือดแก่ผู้ป่วยที่ขาดเลือดorang yang sehat mengambil dan memberikan darahnya kepada pasien yang kekurangan darahСдавать кровь здорового человека ради пациента с её недостатком.
- 피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 주다.
hiến mình, hiến thân, xả thân
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
work in a common rank
trabajar sin cargo
يعمل دون رتبة
зэрэг дэвээ умартан
hiến mình, hiến thân, xả thân
ทำงานโดยไม่มีตำแหน่ง, ช่วยงานโดยไม่มีตำแหน่ง
bekerja tanpa pamrih
- To jump into and perform a task without holding a certain title.地位に就いていない状態で事に当たる。Se lancer dans une affaire sans avoir de poste précis.Participar en un trabajo una persona sin determinado cargo.يقوم بعمل دون مكانة معينةзэрэг зиндаагаа үл тоон тухайн ажилд хутгалдан оролцох Nhảy vào làm công việc mà mình không có địa vị nhất định. เข้าไปทำงานโดยไม่มีตำแหน่งที่แน่นอนbekerja dengan tidak meminta posisi/kedudukan tertentuПриниматься за выполнение работы, не соответствующей должности.
- 일정한 지위 없이 그 일에 뛰어들어 일하다.
hiến pháp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hiến pháp được sửa đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(constitution) be amended; be revised
かいけんされる【改憲される】
(Constitution) être révisé, être modifié, être amendé, être réformé
reformarse
يتعدّل الدستور
үндсэн хуульд засвар орох, үндсэн хууль шинэчлэгдэх, үндсэн хуульд нэмэлт өөрчлөлт орох
hiến pháp được sửa đổi
ได้รับการแก้ไข(รัฐธรรมนูญ)
diamandemen, direvisi, diperbaharui, diperbaiki
- For the constitution to be revised.憲法が改正される。(Constitution) Être transformé.Hacerse modificada la constitución hecha.يُعدَّل الدستورүндсэн хууль засагдах. Hiến pháp được sửa đổi.รัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขundang-undang diperbaiki atau diperbaharui Быть изменённым новыми поправками (о конституции).
- 헌법이 고쳐지다.
hiến thân, cống hiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
devote; dedicate; commit
けんしんする【献身する】
se dévouer,se prodiguer, se sacrifier
dedicarse, comprometerse, entregarse
يبذل نفسه
бие сэтгэлээ зориулах, сэтгэл зүтгэлээ зориулах
hiến thân, cống hiến
อุทิศตน, เสียสละตน
mencurahkan, mengabdikan, berdedikasi
посвящать себя чему-либо; жертвовать собой ради кого-чего-либо; отдавать всего себя
- To try hard sincerely to do something with one's heart and soul. 心身ともにささげて誠心誠意を尽くす。Soigner et déployer un maximum d'efforts en consacrant tout son corps et toute son âme.Realizar todo el esfuerzo y esmero posibles dedicando su cuerpo y alma. يبذل جهوداً من كل قلبه و جسمهбие сэтгэлээ зориулан бүхий л сэтгэл зүтгэлээ дайчлах.Dâng trọn thể xác và tâm hồn với tất cả chân thành và sự nỗ lực hết sứcมอบกายและใจและทำสุดแรงสุดความสามารถmenyerahkan raga dan jiwa serta mengerahkan seluruh hati dan usahaИскренне и старательно исполнять дело, жертвуя телом и душой.
- 몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다하다.
hiến tiền, quyên tiền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
donate; contribute
けんきんする【献金する】
faire une offrande
donar, contribuir
يتزكى
хандивлах, өргөх
hiến tiền, quyên tiền
บริจาคเงิน
menyumbang
жертвовать деньги
- To donate money.金銭を献上する。Offrir de l'argent.Donar dinero. يهب نقوداًмөнгө өргөх.Tặng tiền.ถวายเงินmenyerahkan uangЖертвовать деньги.
- 돈을 바치다.
hiến tặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
donate; dedicate; devote
ささげる【捧げる】
se consacrer, se dévouer
consagrar, dedicar, sacrificar
يضحي
өргөх, зориулах
hiến tặng
อุทิศ, ถวาย, พลี
menyumbang, menyumbangkan
посвящать
- To donate something of value for a worthy event.やりがいのある事に貴重なものをつぎ込む。Donner quelque chose de cher à un travail gratifiant.Dedicar algo valioso a algo que merece la pena.يقدم أشياء ثمينة مقابل عمل منجزсайн үйлсэд зориулан өөрт байгаа нандин зүйлээ өгөх.Cho món đồ quý với mục đích làm việc có ý nghĩa.เสียสละหรือทำสิ่งที่สำคัญให้กับเรื่องที่น่าภาคภูมิใจmenyerahkan, mengorbankan benda yang berharga untuk sesuatu yang bernilai sosial Отдавать что-либо драгоценное ради стоящего дела.
- 보람 있는 일에 귀중한 것을 내주다.
hiến tặng, biếu tặng, cho tặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
donate
きぞうする【寄贈する】。きふする【寄付する】
faire don de, offrir, faire une donation
donar, contribuir, concurrir, hacer donación
يتبرّع
хандивлах, хандив өргөх
hiến tặng, biếu tặng, cho tặng
บริจาค, มอบ, ให้, เสียสละให้, อุทิศให้
mendonasikan, mendonorkan, menyumbangkan
дарить; жаловать; жертвовать; передавать в дар; донорствовать
- To give one's belongings, property, an organ, etc., voluntarily and without expectation of return for others. 他人のために自分の物品や財産、臓器などを対価なしにあげる。 Donner sans contrepartie un de ses objets, de ses biens ou de ses organes à autrui.Dar de forma gratuita objeto, órgano, propiedad, etc. para el bien de otra persona.يعطى البضائع أو الممتلكات أو أعضاء الجسم وغيرها إلى الآخرين بلا مقابلбусдын төлөө өөрийн эд зүйл, хөрөнгө, авьяас зэргийг үнэ төлбөргүй өгөх.Cho người khác nội tạng, tài sản hay đồ vật của mình mà không đòi hỏi gì.ให้สิ่งของ ทรัพย์สิน หรืออวัยวะของตนเอง เป็นต้น เพื่อผู้อื่นโดยไม่มีค่าตอบแทน memberikan barang atau kekayaan, organ tubuh diri sendiri untuk orang lain tanpa menerima bayaran Безвозмездно отдавать другим свои вещи, имущество, внутренние органы и т.п.
- 남을 위하여 자신의 물품이나 재산, 장기 등을 대가 없이 주다.
hiến tặng, cống hiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dedicate; offer
けんていする【献呈する】。しんていする【進呈する】
dédicacer, dédier
dedicar, ofrendar
يهدئ
өргөн барих, зориулах, зориулан туурвих
hiến tặng, cống hiến
มอบ, มอบให้
mendedikasikan, menghadiahkan
делать подношения; приносить дар
- To give or offer a valuable thing to another. 価値のある物を人にあげたり捧げたりする。Donner ou dédier quelque chose de précieux à autrui.Dar u ofrendar algo valioso. يهدئ أو يمنح شئ قيم لشخص آخرүнэ цэнэтэй зүйлээ бусдад өгөх болон өргөх.Cho hay dâng tặng thứ có giá trị cho người khác.ให้หรือมอบสิ่งที่มีคุณค่าให้แก่ผู้อื่นmemberikan atau menyerahkan sesuatu yang bernilai kepada orang lainВручать или приносить в жертву кому-либо что-то ценное.
- 가치 있는 것을 남에게 주거나 바치다.
hiếp dâm tập thể
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gangbang
りんかんする【輪姦する】
être auteur d'un viol collectif
violar a una mujer en grupo
يغتصب جماعيا
хүчиндэх
hiếp dâm tập thể
รุมโทรมหญิง, เรียงคิวข่มขืน
memperkosa secara berkelompok
совершать групповое изнасилование
- For many men to rape a woman in turn.複数の男が一人の女性を次々に強姦する。(Plusieurs hommes) Violer une femme à tour de rôle.Dícese de varios hombres: Acción de violar a una mujer turnándose. يغتصب عدد من الرجال إمراةً بالدورнэг эмэгтэйг олон эрэгтэй дэс дараалан хүчирхийлэх.Nhiều người đàn ông thay phiên nhau cưỡng dâm một cô gái.ผู้ชายหลาย ๆ คนข่มขืนกระทำชำเราผู้หญิงคนเดียวbeberapa pria memperkosa seorang wanita secara bergantianНасильный половой акт нескольких мужчин, совершаемый над одной женщиной.
- 한 여자를 여러 남자들이 돌아가며 강간하다.
hiếu, sự hiếu thảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
filial piety; filial duty
こう【孝】
piété filiale
la piedad filial, deber filial
طاعة الوالدين
ачлал, хүндлэл
hiếu, sự hiếu thảo
ความกตัญญูกตเวที
bakti, taat, alim
почтительность к родителям
- An act of respecting and taking good care of one's parents.親を敬い、つくすこと。Fait de bien s'occuper de ses parents.un acto de respeto y un buen cuidado de los padres de uno.احترام الوالدين وبرّهماэцэг эхээ сайн асарч, хүндлэх явдал.Sự phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ chu đáo.เรื่องที่เคารพพ่อแม่โดยดูแลเป็นอย่างดีperbuatan melayani dan berbakti pada orang tua dengan baikУход за родителями, совершение для них чего-либо хорошего и приятного.
- 부모를 잘 모시어 받드는 일.
hiếu thảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be filial
おやこうこうする【親孝行する】
être dévoué (à ses parents)
ser un buen hijo, obedecer a sus padres
يبرّ بوالدين
ачийг нь хариулах, ачлах
hiếu thảo
กตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
berbakti pada orang tua
быть почтительным к родителям
- To respect and take care of one's parents with all one's heart. 親を敬ってつくす。Bien s'occuper de ses parents, de manière sincère.Respetar y cuidar a los padres con todo el corazón.يُطيع الوالدين أو يُخلص لهماэцэг эхээ чин сэтгэлээсээ асарч, хүндлэн дээдлэх.Phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ hết lòng.เคารพพ่อแม่โดยดูแลเป็นอย่างดีด้วยการทุ่มเทชีวิตจิตใจmelayani dengan sepenuh hati dan berbakti dengan baik kepada orang tuaСтарательно ухаживать за родителями, делать им что-либо хорошее и приятное.
- 부모를 정성껏 잘 모시어 받들다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
filial; dutiful; faithful
おやおもいだ【親思いだ】
dévoué (à ses parents)
filial, obediente a sus padres, respetuoso hacia sus padres
مطيع للوالدين
ачлалтай, элбэрэлтэй
hiếu thảo
ท่าทีที่มีความกตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
berbakti
старательный; заботящийся; почтительный
- Showing an attitude of respecting and taking good care of one's parents. 親を敬って大切し、心をつくすさま。 Qui montre une attitude attentive et de respect envers les parents.Que muestra una actitud de respeto y obediencia a los padres de uno.لديه احترام للوالدين ويخدمهما جيداًэцэг эхээ асарч, хүндлэн дээдлэх хандлагатай байх.Thái độ phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ chu đáo.มีท่าทีที่เคารพพ่อแม่โดยดูแลเป็นอย่างดีmemiliki sikap yang melayani dengan baik dan berbakti pada orang tuaПроявляющий старания и заботу о родителях.
- 부모를 잘 모시어 받드는 태도가 있다.
hiếu động, mãnh liệt, khí thế
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
aggressive; oversolicitious
おしがつよい【押しが強い】
exubérant, ardent, acharné
extremo, vehemente, impetuoso, impulsivo, frenético
يكون متهوّرا ، يكون طائشا ، يكون شديد الاهتياج
шаргуу, махруу
hiếu động, mãnh liệt, khí thế
ใจร้อน, เอาแต่ใจ, หุนหันพลันแล่น, ไม่อดทน, ไม่มีเหตุผล, มุทะลุ, เลือดร้อน
agresif, polar
крайне активный; интенсивный; напористый
- A person's personality, behavior, and attitude being very strong and excessively aggressive.性質や行動、態度がとても激しくて積極的すぎる。(Caractère, comportement, attitude, etc.) Qui est très fort ou trop actif.Que tiene un temperamento, comportamiento o actitud muy fuerte y excesivamente activo. يكون شديدا جدّا في الطبع أو الفعل أو الموقف أو يكون إيجابيا بشكل مبالغ فيهзан чанар, үйл хөдлөл зэрэг нь хэт идэвхтэй байх.Tính chất, hành động hay thái độ rất mạnh mẽ hay tích cực quá mức.ท่าที ลักษณะนิสัยหรือพฤติกรรม แข็งกร้าวเป็นอย่างมากหรือกระตือรือร้นเหลือเกินsifat atau kelakuan sangat kuat atau terlalu agresifОчень резкий, сильный, грубый, чрезмерно бурный (о поведении, характере, движениях и т.п.).
- 성질이나 행동, 태도가 매우 거세거나 지나치게 적극적이다.
hiền lành
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
calm; serene
おだやかだ【穏やかだ】。しずかだ【静かだ・閑かだ】
calme, tranquille, serein
tranquilo, sereno, sosegado, apacible
صامت
амгалан, тайван, дөлгөөн, намуухан
hiền lành
สงบ, นิ่ง ๆ
tenang, damai, lembut
спокойный; размеренный
- One's look, attitude, etc., being composed and peaceful.表情や態度などが落ち着いて平穏だ。(Expression du visage, attitude, etc.) Qui garde son sang froid et est paisible.Que el rosto o la actitud muestra tranquilidad y calma.تكون تعبيرات الوجه أو الموقف أو غيره هادئا وساكناдүр төрх, хандлага амгалан тайван байх.Vẻ mặt hay thái độ bình thản và điềm đạm.สีหน้าหรือท่าทาง เป็นต้น สงบเยือกเย็นและสันติ raut wajah atau sikap dsb tenang dan nyamanУравновешенный, умиротворённый (о выражении лица или поведении).
- 표정이나 태도 등이 차분하고 평온하다.
hiền lành, nhẹ nhàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hiền lành, ôn hòa, hiền hòa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mild; gentle; meek
おんじゅんだ【温順だ】。おとなしい【大人しい】
doux, docile, sage, calme
apacible
لطيف
уян зөөлөн
hiền lành, ôn hòa, hiền hòa
นุ่มนวล, นิ่มนวล, อ่อนโยน, เรียบร้อย
lembut, halus, tenang
смирный; послушный; кроткий; податливый
- One's personality or mind being tender and docile.性質や気立てが穏やかで素直である。(Nature ou cœur) Qui est aimable et gentil.Que el carácter o la personalidad es tierno y manso.شخصية وديعة ذات خلق رزينзан ааш, сэтгэл нь зөөлөн, наалинхай. Tính cách hay suy nghĩ mềm mỏng và tốt bụng.คุณลักษณะหรือจิตใจนุ่มนวลและอ่อนโยนkarakter atau hatinya halus dan sederhanaМягкий и покладистый (о характере или душе).
- 성질이나 마음씨가 부드럽고 순하다.
hiền mẫu lương thê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wise mother and good wife
りょうさいけんぼ【良妻賢母】
mère sage et bonne épouse
madre sabia y buena esposa
الوالدة الحكيمة و الزوجة الحكيمة
ухаалаг эх сайн эхнэр
hiền mẫu lương thê
ฮย็อนโมยังชอ
istri dan ibu cerdas, istri dan ibu bijaksana
мудрая мать и добрая жена
- A compound noun for a benevolent, wise mother, and good wife.子にとっては寛大で賢い母で、夫にとっては良い妻であること。Femme qui est à la fois une mère généreuse ainsi qu'intelligente et une bonne épouse.Madre benevolente sabia al tiempo de ser buena esposa.والدة قلبها حكيم و زوجة كريمةуужим сэтгэлтэй, ухаалаг эх бөгөөд сайхан сэтгэлтэй эхнэр.Người mẹ độ lượng và tháo vát đồng thời là vợ hiền.แม่ที่เฉลียวฉลาดและเมียที่จิตใจดี : เป็นทั้งแม่ที่มีจิตใจโอบอ้อมอารี เฉลียวฉลาดและเป็นทั้งเมียที่จิตใจดีistri yang juga ibu yang baik hati yang berwawasan luas dan cerdasОбладающая широкой душой мудрая мать, и в то же время добрая жена.
- 마음이 너그럽고 슬기로운 어머니이면서 착한 아내.
hiền mẫu, mẹ hiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wise mother; sagacious mother
けんぼ【賢母】
mère sage, mère généreuse, mère intelligente
madre sabia, madre sagaz
والدة حكيمة
ухаалаг эх
hiền mẫu, mẹ hiền
แม่ที่เฉลียวฉลาด, แม่ที่มีสติปัญญา, แม่ที่ชาญฉลาด
ibu cerdas, ibu bijaksana, ibu pintar
мудрая мать
- A benevolent and wise mother. 寛大で賢い母親。Mère généreuse et intelligente.Madre benevolente y sabia.الأم قلبها حكيم و فطنуужим сэтгэлтэй, ухаалаг эх.Người mẹ độ lượng và tháo vát.แม่ที่มีจิตใจโอบอ้อมอารีและเฉลียวฉลาด ibu yang berwawasan luas dan cerdasМудрая мать, обладающая широкой душой.
- 마음이 너그럽고 슬기로운 어머니.
hiền ngoan, dịu dàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
meek; mild; docile
おとなしい【大人しい】。やさしい【優しい】。おだやかだ【穏やかだ】
doux, docile, tendre, gentil, sage, aimable, paisible
apacible, dócil, manejable, flexible
وديع
чих зөөлөнтэй, уян дөлгөөн, дуулгавартай, номхон
hiền ngoan, dịu dàng
สุภาพ, อ่อนโยน, นิ่มนวล อ่อนโยน, ไม่กระด้าง
мягкий; добрый; кроткий
- One's personality, attitude, etc., being gentle and good.性質や態度などが優しくて素直である。(Caractère ou comportement) Souple et facile.Que la cualidad, el comportamiento, etc. es suave y bueno.تكون الطبيعة أو الموقف أو غيره معتدلة ولطيفةномхон дөлгөөн ааш зантай. Tính chất, thái độ… mềm mỏng và hiền lành.อุปนิสัย ท่าทาง เป็นต้น นุ่มนวล มีมารยาทsifat, perbuatan, dsb halus dan bersahabatДобродушный, приятный, нежный (о качестве, поведении и т.п.).
- 성질, 태도 등이 부드럽고 착하다.
hiền nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wise man; sage
けんじん【賢人】。けんじゃ【賢者】
sage
hombre sabio, persona sabia
حكيم
цэцэн мэргэн хүн
hiền nhân
คนเก่ง, คนฉลาด, คนเฉลียวฉลาด, คนมีสติปัญญา
orang bijak
мудрец
- A wise and sensible person. 知恵があって賢い人。Personne sage et éclairée.Persona sabia y sensata.رجل ذو عقل راجحухаалаг цэцэн хүн.Người thông thái và sáng suốt. คนที่มีสติปัญญาและเฉลียวฉลาดorang yang bijaksana dan cerdasРазумный и мудрый человек.
- 지혜롭고 현명한 사람.
hiền sĩ thanh bần lạc đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seonbi
ソンビ
seonbi, érudit, lettré
seonbi, sabio, persona docta
эрдэмтэй хүн, номтон, ухаантан
hiền sĩ thanh bần lạc đạo
ซ็อนบี(ผู้ที่ขยันเรียนในสมัยก่อน)
cendekiawan, ilmuwan
учёный
- (archaic) Literally, a virtuous scholar, a person who only pursues learning without holding a government post.昔、官職につかず学問だけに力をいれた人。(archaïque) Personne dédiée aux études sans assumer de fonction publique.(ARCAICO) persona que solo se dedica al estudio de ciencia alguna sin intentar a ser funcionario o de alto rango.(في قديم الزمان) مَن بذل قصارى جهوده في الدراسة فقط ولم يخدم في الحكومة(хуучир.) дарга, түшмэл хийхгүй зөвхөн эрдэм номд шамддаг хүн.(ngày xưa) Người không làm quan mà chỉ dốc sức vào học vấn.(ในอดีต)คนที่มุมานะในเรื่องการเรียนเพียงอย่างเดียวและไม่ได้รับตำแหน่งราชการ(pada zaman dahulu) orang yang tidak bekerja untuk negara dan hanya mengerahkan tenaga pada ilmu pengetahuan saja (архаизм) Человек, не служащий на государственной службе, а отдающий себя только науке.
- (옛날에) 벼슬을 하지 않고 학문에만 힘쓴 사람.
hiền thục
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wise; virtuous
sage, généreux, intelligent, vertueux
sabia, virtuosa
فاضلة
ухаалаг, даруу төлөвтэй
hiền thục
(สตรี)มีใจโอบอ้อมอารี, (สตรี)มีความเฉลียวฉลาดและความประพฤติดี
bijaksana, cerdas, anggun, berbudi baik
добродетельная и скромная
- A woman being generous, wise and acting properly.女性が寛大で賢く、しとやかだ。(Femme) Qui a le coeur généreux, de l'intelligence et de la conduite.Dicho de una mujer, que es benevolente, sabia y educada.أخلاقها حكيمة و صحيحة المذهبэмэгтэй хүний сэтгэл уужим, ухаалаг бөгөөд үйлдэл зөв.Tấm lòng của người phụ nữ độ lượng và tháo vát, hành xử đúng đắn.จิตใจของผู้หญิงมีความโอบอ้อมอารี เฉลียวฉลาดและมีความประพฤติดี hati wanita yang luas dan cerdas serta berperilaku benarУмная и скромная (о женской душе).
- 여자의 마음이 너그럽고 슬기로우며 행실이 바르다.
hiền tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wise man; sage
けんじゃ【賢者】。けんじん【賢人】
sage
hombre sabio, persona sabia
حكيم
ухаантан
hiền tài
ผู้ฉลาดหลักแหลม, ผู้มีสติปัญญา
orang bijaksana, orang cerdas
мудрец
- A wise and sensible person. 知恵があって賢い人。Personne sage et éclairée.Persona sabia y sensata.رجل ذو عقل راجحцэцэн мэргэн, ухаалаг хүн.Người trí tuệ và sáng suốt.คนที่มีสติปัญญาและเฉลียวฉลาด orang yang bijaksana dan cerdas Умный и мудрый человек.
- 지혜롭고 현명한 사람.
hiền từ, hiền hậu, ngoan hiền
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
kind; generous
ぜんりょうだ【善良だ】。よい【良い】。やさしい【優しい】
affable, affectueux, sympathique
bueno, amable
متواضع، لطيف
томоотой, даруу, төлөв, цайлган цагаан сэтгэл
hiền từ, hiền hậu, ngoan hiền
(จิตใจ, นิสัย, มารยาท)ดี, ว่านอนสอนง่าย
baik hati, ramah, bersahabat
добрый; добродушный; добросердечный; добродетельный; благодушный
- One's heart, behavior, etc., being honest, nice, and friendly.気立てや行動などが穏やかで正しくて優しい。(Cœur, attitude) Qui est tendre, honnête et aimable.Dicho de la forma de ser o actuar, que es buena, correcta y amable.القلب أو السلوك جميل ومستقيم ولطيفсэтгэл буюу хийж үйлдэж байгаа нь сайн, зөв шударга, найрсаг.Tấm lòng hay hành động... đẹp, đúng đắn và dịu dàng.จิตใจหรือการกระทำ เป็นต้น งดงาม ซื่อตรงและนุ่มนวลhati atau tindakan dsb cantik, santun, dan ramahХороший, ласковый, приветливый (о душе, поступках и т.п.).
- 마음씨나 행동 등이 곱고 바르며 상냥하다.
hiền từ, nhân từ, phúc hậu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
benign; kind-hearted; benevolent
ぜんりょうだ【善良だ】
gentil, aimable, indulgent, clément, tendre, aimant, (adj.) avoir bon cœur
bueno, bondadoso, afable, tierno, compasivo, honrado
لطيف
буянтай
hiền từ, nhân từ, phúc hậu
ใจดี, เมตตา, เอื้อเฟื้อ
baik hati, murah hati
добрый; любезный; мягкосердечный; милосердный
- Generous, humane, wise, and virtuous.寛大で優しくて賢くて徳がある。Qui est généreux, affectueux, sage et vertueux.Generoso, piadoso, sabio y virtuoso.كريم وسخي وحكيم وفاضلөгөөмөр, хүнлэг сэтгэлтэй, ухаалаг. Rộng lượng, giàu tình cảm, khéo léo và có đạo đức. มีคุณธรรม หลักแหลมเป็นอย่างมาก ความโอบอ้อมอารี และใจกว้าง orang yang bijaksana dan bermoral serta lapang serta baik hatiВеликодушный, мудрый и благодеятельный.
- 너그럽고 인정이 많으며 슬기롭고 덕이 있다.
hiểm trở, gập ghềnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hiểm trở, hiểm hóc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wild; rough; tough
けわしい【険しい】
abrupt, escarpé
escarpado, lleno de baches, accidentado, agitado, tormentoso
وعر، قاسي
аюултай, ширүүн
hiểm trở, hiểm hóc
รุนแรง, เลวร้าย, อันตราย
liar, ganas, buas
плохой; грубый
- The shape of the ground, climate, etc., being rough and bad.地形や天気などが激しくて悪い。(Topographie, climat, etc.) Qui est brutal et gênant.Dicho de la forma del suelo, el clima, etc., que está áspero y malo.شكل الأرض أو حالة الطقس السئгазрын хэлбэр, цаг агаар зэрэг нь ширүүн муухай.Hình ảnh đất đai hay khí hậu... gồ ghề và xấu.ลักษณะพื้นดิน สภาพอากาศ เป็นต้น รุนแรงและเลวร้ายbentuk tanah, iklim, dsb kasar dan burukШероховатый (о поверхности земли), неблагоприятный (о климате и т.п.).
- 땅의 모양, 기후 등이 거칠고 나쁘다.
hiểm trở, hiểm hóc, gian nan
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
steep; rugged; forbidding
けんしゅんだ【険峻だ・嶮峻だ】。しゅんけんだ【峻険だ・峻嶮だ】。けんそだ【険阻だ・嶮岨だ】
abrupt, escarpé
empinado, accidentado
منحدر
огцом, эгц, бартаатай
hiểm trở, hiểm hóc, gian nan
สูงชัน
curam, terjal
обрывистый; отвесный
- The ground or a mountain, etc., being high and steep. 地勢や山などが高く険しい。(Terrain, montagne, etc.) Qui est haut et raide.Dicho de un terreno, una montaña, etc., alto y escarpado.ينحدر جبل أو أرضгазар болон уул зэрэг өндөр бөгөөд огцом өгсүүр.Đất hay núi... cao và dốc.พื้นดินหรือภูเขา เป็นต้น สูงและชันtanah atau gunung dsb tinggi dan curamВысокий и крутой (о горе, земле и т.п.).
- 땅이나 산 등이 높고 가파르다.
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tough; difficult; painstaking
けわしい【険しい】。けんなんだ【険難だ・嶮難だ】。こんなんだ【困難だ】
difficile, compliqué, gênant, laborieux, pénible
duro, difícil
хүнд, хэцүү, бэрх
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, ยุ่งยาก
sulit, sukar, susah, menderita
тяжёлый; мучительный
- A task being tough and difficult, making a person experience hardships.仕事が大変難しくて苦労する。(Tâche) Qui est éprouvant étant rude et difficile.Dicho de un trabajo, tan duro y difícil que resulta muy penoso.حال مَن يعاني من المشقة والصعوبةажил нь хатуу ширүүн бөгөөд бэрхшээлтэй.Công việc đáng sợ và khó khăn vất vả.เรื่องราวที่รุนแรงและยากทำให้ลำบากpenuh penderitaan karena peristiwa ganas dan sulitМучительный, трудный и отвратительный (о работе).
- 일이 사납고 어려워 고생스럽다.
hiểm trở, khó đi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rough; rugged
けわしい【険しい】。けんなんだ【険難だ・嶮難だ】
escarpé, abrupt
escabroso
وعر، صعب، قاسي
бартаатай, осолтой, аюултай
hiểm trở, khó đi
อันตราย, ยากลำบาก
berbahaya
крутой; отвесный; обрывистый
- The surface of terrain being rough or the current of water being strong, making it dangerous and difficult to travel on or in.地形の傾斜が急だったり、水の流れが激しくて、通るのが難しくて危ない。(Topographie ou courant de l'eau) Qui est dangereux et difficile à parcourir étant brutal et fort.Dicho de la superficie de un terreno o una corriente de agua, que es escarpado o fuerte, por lo que es peligroso y difícil de atravesar.شكل الأرض واعر أو شديد الانحدار, و هناك صعوبة في السيرгазрын хэлбэр болон усны урсгал зэрэг нь ярвигтай ширүүн учраас явахад аюултай бөгөөд хэцүү.Mặt đất ghồ ghề hay dòng nước chảy mạnh mẽ và thô nên việc đi lại nguy hiểm và khó khăn.ลักษณะของพื้นดินไม่เรียบหรือการไหลของน้ำรุนแรง เป็นต้น ทำให้การสัญจรเป็นไปอย่างอันตรายและยากลำบากbentuk tanah atau arus air dsb kasar dan kuat sehingga sulit dilaluiОпасный и трудный для прохождения, шероховатый и твёрдый (о поверхности земли, течении воды и т.п.).
- 땅의 모양이나 물의 흐름 등이 거칠고 세서 다니기에 위험하고 어렵다.
hiểm ác, hiểm độc, hung hăng, thô bạo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
menacing; threatening
けんあくだ【険悪だ】。けわしい【険しい】
sévère, féroce, menaçant, inquiétant
brusco, peligroso, amenazante
догшин, ширүүн, хурц
hiểm ác, hiểm độc, hung hăng, thô bạo
น่ากลัว, น่าเกรงขาม, ดุร้าย
galak, jahat, bengis
плохой; злой; свирепый
- A personality, attitude, appearance, etc., being wild and bad.性格・態度・顔つきなどが険しくて悪い。(Caractéristique, attitude, apparence, etc.) Qui est brutal et mauvais.Que muestra personalidad, actitud, apariencia, etc. muy violenta y mala.سئ الأخلاق أو الشخصية أو المظهرзан ааш, байр байдал, царай төрх зэрэг нь хэрцгий муухай.Tính cách, thái độ hay dáng hình... hung tợn và xấu.อุปนิสัย ท่าที รูปร่างหน้าตา เป็นต้น น่ากลัวและเลวร้ายsifat, sikap, penampilan, dsb galak dan burukОтвратительный и негативный (о характере, поступке, внешнем виде и т.п.).
- 성격, 태도, 생김새 등이 사납고 나쁘다.
hiểm độc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
monstrous; horrid
いんけんだ【陰険だ】
sournois,
monstruosa, horrible
بغيض
нүд хорсгомоор, жигшүүрт
hiểm độc
ชั่ว, ชั่วช้า, ใจดำ, เหลี่ยมจัด
buruk, jahat, licik
отвратительный; чудовищный; омерзительный; уродский
- A person who looks cunning or heinous with an inside different from his/her outside.表とは反対に、裏では腹黒くて凶悪なところがある。Qui est plutôt sournois contrairement à ce que l'on pourrait croire. Persona astuta y atroz por dentro, a diferencia de lo que aparenta. شخص ماكر وفي داخله ضغائن وأحقاد خلافًا لما يظهره خارجيًاхарагдаж байгаагаасаа муу санаатай жигшүүртэй.Trong lòng có phần hung ác và nham hiểm khác với bên ngoài. มีจุดที่โหดร้ายและมีเล่ห์เหลี่ยมที่ข้างในต่างกับข้างนอกmemiliki sisi yang licik dan jahat di dalam berbeda dengan hasilnyaГнусный и хитрый в душе.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 데가 있다.
hiểm độc, hung dữ, gồ ghề
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
menacing; threatening
けんあくだ【険悪だ】。けわしい【険しい】
grossier, sévère, peu aimable, désagréable
áspero, feo
قاس
хурц, догшин, ширүүн, хэрцгий
hiểm độc, hung dữ, gồ ghề
หยาบ, หยาบกร้าน, กระด้าง
kasar, jelek, buruk
мерзкий
- An appearance or look that is ugly and rough.顔つきや様子などが見苦しいほど激しい。(Apparence ou aspect) Qui est grossier au point d'être désagréable à voir.Que tiene una apariencia o forma desagradablemente áspera.مظهر أو شكل يسوء إلى حدعدم الرغبة فى رؤيتهтөрх байдал болон хэлбэр нь дургүй хүрмээр хурц ширүүн.Dáng hình hay bộ dạng thô kệch đến mức ghét nhìn.รูปร่างหน้าตาหรือรูปลักษณ์ที่หยาบกระด้างจนไม่อยากมองpenampilan dan bentuk kasar sehingga tidak sedap dipandangГрубый настолько, что неприятно смотреть (о виде или внешности).
- 생김새나 모양이 보기 싫을 만큼 거칠다.
hiển hiện, hiện rõ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be noticeable
たつ【立つ】
se remarquer
hacerse notar
нүднээ тусах, нүдэнд илт, харц булаах
hiển hiện, hiện rõ
ปรากฏชัด, เด่น, โดดเด่น, เห็นได้ชัด
mencolok
быть заметным; быть ощутимым
- For a certain state to be better noticed than usual.ある状態がいつもよりはっきり見える。(Etat de quelque chose) Être plus remarquable que d'habitude.Ser algo muy perceptible y llamativo, o muy vistoso.تعتقد حالة أبرز من حالة عاديةямар нэгэн зүйл ердийн өдрүүдээс эрс өөрөөр харагдах.Trạng thái nào đó hiện ra rõ rệt hơn bình thường.สภาพใด ๆ ที่มองเห็นได้เด่นชัดกว่าปกติsebuah keadaan tampak lebih nyata atau mencolok dibandingkan biasanyaБыть более примечательным, чем обычно (о каком-либо состоянии).
- 어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.
hiển hiện, mồn một
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vividly
なまなましく【生生しく】。いきいき【生き生き】
clairement, nettement, distinctement, de façon vivante, (adv.) se souvenir comme si c'était hier, le souvenir est encore frais
vivamente
بوضوح
тод, томруун
hiển hiện, mồn một
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด
dengan tajam, dengan kuat, dengan jelas
ясно; отчётливо
- In a state in which one's memory or thought is so clear that one feels like one is seeing it now.記憶や考えが目の前に見ているように鮮明なさま。Clairement comme si l'on avait un souvenir ou une pensée devant les yeux.Claramente, como si se viera desde cerca una memoria o idea.أن تكون الذكرى أو الفكرة واضحة كأنّه يراها بالعينой санамж, бодол санаа нүдний өмнө өрнөж буй мэт тод томруун.Kí ức hay suy nghĩ rõ ràng như nhìn thấy trước mắt.อย่างที่ความทรงจำหรือความคิดชัดเจนเหมือนกับเห็นต่อหน้าpikiran atau ingatan yang pasti dan jelas seperti terjadi di depan mata Воспоминания или мысли точны, будто возникают перед глазами.
- 기억이나 생각이 눈앞에 보는 것처럼 분명하게.
hiển hiện, rõ mồn một
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vivid; fresh
なまなましい【生生しい】。いきいきする【生き生きする】
frais, vivant, vif, net, (adj.) vivement, de façon vive, (se souvenir de quelque chose) comme si c'était hier
vivo
واضح
тодхон
hiển hiện, rõ mồn một
ชัดเจน, แจ่มชัด
tajam, jelas, kuat
живой; свежий
- One's memory or thought being so clear that one feels like one is seeing it now.記憶や考えが目の前に見ているように鮮明だ。(Souvenir ou pensée) Clair comme si on l'avait devant les yeux.Que la memoria o la idea es clara como si se viera desde cerca.تكون الذكرى أو الفكرة واضحة كأنّه يراها بالعينбодол, дурсамж нүдний өмнө харагдах мэт тодорхой. Kí ức hay suy nghĩ rõ ràng như nhìn thấy trước mắt.ความทรงจำหรือความคิดชัดเจนเหมือนกับเกิดขึ้นตรงหน้าpikiran atau ingatan jelas seperti terjadi di depan mataОчень ясный, будто виднеется перед глазами (о воспоминаниях, мыслях).
- 기억이나 생각이 눈앞에 보는 것처럼 분명하다.
hiển hiện rõ, rõ mồn một
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vivid
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
vivant, vif
claro, distinguido
واضح
ил тод, тодорхой
hiển hiện rõ, rõ mồn một
ชัดแจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
jernih, tajam, jelas
ясный; отчётливый; чёткий
- Vivid and apparent.鮮明ではっきりしている。Qui est distinct et net.Claro y distinguido. يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байх.Rõ ràng và sắc nét.ชัดเจนและแจ่มแจ้งbening dan transparanЯсный и отчётливый.
- 선명하고 뚜렷하다.
Idiomhiển hiện trước mắt
hover around in one's head
頭から離れない
Quelque chose tourne dans la tête
dar vueltas por la cabeza
يبقى في الرأس
толгойд эргэлдэх
hiển hiện trước mắt
(ป.ต.)วนเวียนอยู่ในหัว ; นึกถึงอยู่ตลอด, คิดถึงอยู่ตลอด
berputar di kepala
крутиться в голове
- For a certain thought to keep coming up.ある考えがずっと思われる。(Pensée) Venir toujours à l'esprit.Emerger continuamente un pensamiento.تخطر فكرة ما في بالهямар нэгэн зүйл байнга бодогдох.Suy nghĩ nào đó liên tục hiện lên.ความคิดใดความคิดหนึ่งผุดขึ้นอยู่ตลอดsuatu pikiran terus munculПостоянно всплывать в голове (о мыслях).
- 어떤 생각이 계속 떠오르다.
hiển minh, sáng suốt, minh mẫn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wise; sagacious
けんめいだ【賢明だ】。かしこい【賢い】
sage, généreux, intelligent
sabio, sagaz, sensato
بصير
ухаалаг байх, цэцэн мэргэн байх
hiển minh, sáng suốt, minh mẫn
เฉลียวฉลาด, หลักแหลม, เฉียบคม
cerdas, bijaksana, cerdik
мудрый; умный
- Being benevolent, wise, and sensible. 寛大で賢く、道理に明るい。Qui est généreux et intelligent avec du discernement.Que es benevolente, sabio y sensato.منير القلب وحكيم وفطن لمعنى العمل уужим сэтгэлтэй, ухаалаг, хэрэг явдлын учрыг сайн олох.Suy nghĩ thông thoáng, khôn ngoan và phù hợp với logic của sự việc.จิตใจโอบอ้อมอารี มีความเฉลียวฉลาด และชัดแจ้งในเหตุผลของเรื่องราวberwawasan luas dan cerdas serta tajam akan kelogisan sesuatuОбладающий широкой душой, глубокими знаниями и открытым мировоззрением.
- 마음이 너그럽고 슬기로우며 일의 이치에 밝다.
hiển nhiên, tất nhiên, chắc chắn
-gi maryeonida
ようになっている。ことになっている。ものだ
ـغي ماريونْإيدا
hiển nhiên, tất nhiên, chắc chắn
...ก็ต้อง..., ...แน่นอนว่าต้อง...
tentu saja, sudah pasti
обязательно; непременно
- An expression used to indicate that it is natural for something to occur or become a certain state.ある物事が起こったりある状態になって当然であるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il est naturel qu'une chose se réalise ou qu'un état survienne.Expresión que indica que aquello sucedido es algo que ya está determinado o es obvio.عبارة تدلّ على أنّ حدوث عمل ما أو إصباح حالة ما أمرٌ طبيعيّтийм явдал болох нь мэдээжийн хэрэг гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc nào đó xảy ra hoặc trở thành trạng thái nào đó là đương nhiên.สำนวนที่แสดงการที่มีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นหรือกลายเป็นสภาพใด ๆ นั้นซึ่งสมเหตุสมผลungkapan yang menyatakan bahwa sebuah peristiwa tentu saja terjadi atau menjadi suatu keadaanВыражение, указывающее на то, что что-либо о является естественным и само собой разумеющимся.
- 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
hiểu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
understand
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre connaissance
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu
เข้าใจ, รู้
menerima, mengerti, memahami
понимать
- To know what something is; to accept something as a certain thing.物事について正しく分かる。また、納得する。Savoir ce qu'est une chose ; accepter une chose comme telle.Saber el significado de algún concepto. O admitir el significado de algún hecho.يعرف هوية شيء، أو يقبل شيء بصفته الخاصةюу ямар зүйл болохыг мэдэх. мөн юу ямар зүйл болохыг хүлээн авах.Biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc chấp nhận cái gì đó là cái như thế nào.รับรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือยอบรับว่าอะไรเป็นสิ่งใดmengetahui apa itu suatu hal atau sesuatu lalu menerimanyaПостигать что-либо. Принимать что-либо в качестве чего-либо.
- 무엇이 어떤 것인지를 알다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이다.
hiểu biết
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
intelligent
ちてき【知的】
(dét.) intellectuel, intelligent
intelectual
عاقل ، عقليّ ، ذهنيّ
оюуны, сэтгэхүйн
hiểu biết
ที่ใช้สมอง, ที่มีสติปัญญา, ที่รอบรู้, ที่มีเชาว์, ที่มีความรู้
cerdas, intelek
умственный; интеллектуальный
- Related to knowledge or intelligence.知識や知性に関するさま。Qui concerne les connaissances ou l'intelligence.Relacionado a conocimiento o intelectualidad.أن يتعلّق بالمعرفة أو العقلмэдлэг ухаантай холбоотой.Liên quan đến tri thức hay trí tuệ.ที่เกี่ยวกับความรู้หรือสติปัญญาbersifat intelek dan berpengetahuan (diletakkan di depan kata benda) Относящийся к деятельности ума, сознания.
- 지식이나 지성에 관한.
hiểu biết, thông hiểu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
understand; comprehend; figure out
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre conscience, assimiler
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu biết, thông hiểu
เข้าใจ, รู้ถ่องแท้
mengerti, memahami
понимать
- To realize and know something; to know something well and accept it.何かを悟り知る。また、納得する。Se rendre compte d'une chose ; bien connaître une chose et l'accepter.Saber algo al tener una idea clara de eso. O asimilar algo al saberlo bien.يدرك ويفهم شيئا، أو يعرف شيئا بشكل جيد ويقبلهямар нэгэн зүйлийг ухаарч мэдэх. мөн сайн мэдэж хүлээн авах.Nhận ra và biết được điều gì đó. Hoặc biết rõ nên chấp nhận. ตระหนักรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือการยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใด menyadari dan mengetahui sesuatu, atau mengetahui dengan baik lalu menerimaПостигать что-либо. Или осознавать что-либо.
- 무엇을 깨달아 알다. 또는 잘 알아서 받아들이다.
hiểu cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
understand
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】。りかいする【理解する】
comprendre
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
hiểu cho
เข้าใจ
memahami
понимать; ценить
- To understand another person's situation.他人の事情を理解する。Comprendre la situation de quelqu'un.Entender la situación en que se halla alguien. يتفهم ظروف الآخرбусдын нөхцөл байдлыг ойлгох.Hiểu tình cảnh của người khác.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นmengerti, memahami keadaan seseorangПонимать положение другого человека.
- 다른 사람의 사정을 이해하다.
hiểu cho, nhận thấy được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hiểu lầm, hiểu nhầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
misunderstand
ごかいする【誤解する】
mal interpréter, défigurer
malinterpretar
يفهم خطأ
буруугаар ойлгох, эндүүрэх
hiểu lầm, hiểu nhầm
เข้าใจผิด
salah mengerti, salah anggap
недопонять; ошибочно понять; иметь неправильное понятие
- To fail to understand or interpret something correctly.物事について、知っている情報が間違っていたり、誤って解釈する。Se tromper ou mal interpréter quelque chose.Informar o interpretar erróneamente algo.فهم أمرا ما بشكل خطأ أو تحليله بشكل خطأямар нэгэн зүйлийг буруу мэдэх буюу буруу тайлбарлах. Hiểu biết sai hoặc giải thích sai về cái gì đó.เข้าใจผิดหรือวิเคราะห์ผิดในสิ่งใด ๆsalah mengerti atau salah mengartikan suatu halНеправильно понять или неправильно истолковать.
- 어떤 것을 잘못 알거나 잘못 해석하다.
Idiomhiểu nhau
Words open into each other
話が通じる。心が通じ合う
La parole passe entre les personnes en question
comprender la palabra
үг нийлэх, яриа нийлэх
hiểu nhau
(ป.ต.)คำพูดเข้าใจได้ ; พูดกันรู้เรื่อง, พูดกันได้, พูดกันเข้าใจ
sependapat
Подходить друг к другу
- To be of one mind.互いによく理解し合う。(Plusieurs personnes) Avoir la même intention.Coincidir la intención de ambos.يتفاهم معүзэл бодол таарах.Suy nghĩ khớp nhau.สื่อสารระหว่างกันได้ดีsaling memiliki tujuan atau pikiran yang samaпонимать друг друга; иметь одинаковые взгляды.
- 서로 뜻이 맞다.
hiểu nhầm, hiểu sai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twist; distort; pervert
きょっかいする【曲解する】
mal interpréter, mal comprendre, comprendre de travers, se méprendre
tergiversar
يفسر خطأ
буруу ойлгох, буруу бодох
hiểu nhầm, hiểu sai
เข้าใจผิด, เข้าใจบิดเบือน
salah paham
Неправильно понять; неправильно истолковать
- To misunderstand the intention of someone's words or behavior.人の言葉や行動を本来の意味とは違うように受け止める。Prendre les paroles ou actes d'autrui de manière d'une manière différente de leur intention originelle.Malinterpretar las palabras y la conducta de los otros. يفسر كلام أو تصرفات الآخرين بشكل مختلف عن الحقيقةбусдын үг яриа, үйл хөдлөлийг бодит үнэнээс өөрөөр ойлгох.Hiểu lời nói hay hành động của người khác khác với ý nghĩa vốn có.เข้าใจคำพูดหรือการกระทำของคนอื่นต่างไปจากความหมายเดิมmemahami perkataan atau tindakan orang lain berbeda dengan yang dimaksudkanошибочно, неверно уяснить что-либо для себя, неверно истолковать смысл чьих-либо слов, поступков.
- 남의 말이나 행동을 원래의 뜻과 다르게 이해하다.
hiểu ra, hiểu được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
understand
なっとくする【納得する】
comprendre, saisir, se convaincre
consentir, admitir, tolerar, aceptar, asentir, permitir
يقتنع
ойлгох, ухаарах
hiểu ra, hiểu được
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ
memahami, mengerti
понимать; уяснять; убеждаться; постигать
- To accept and understand someone's words or behavior.他人の言葉や行動などを受け入れて、理解する。Accepter et comprendre (paroles, actions, etc de quelqu'un).Comprender y admitir las palabras o acciones de otra persona.يقبل كلام أو تصرّف شخص آخر ويفهمهбусдын хэлж буй үг, хийж байгаа ажлыг сайн мэдэж ойлгох.Tiếp thu và hiểu được lời nói và hành động của người khác.ยอมรับและเข้าใจคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นmengetahui dan memahami dengan baik perkataan maupun tindakan orang lain Сделать ясным, понятным для себя речь, действия и т.п. другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해하다.
hiểu ra, nắm bắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
master; learn
えとくする【会得する】。たいとくする【体得する】。さとる【悟る】
maîtriser, acquérir, comprendre, percevoir
darse cuenta, reflexionar
يُتقن، يتعلّم، يتجاوز، يتغلّب
гэгээрэх, ухаарах, сэнхрэх
hiểu ra, nắm bắt
เรียนรู้อย่างแตกฉาน, เข้าใจอย่างถ่องแท้, รับรู้ด้วยตนเอง, รู้อย่างละเอียด
memahami
- To realize and find out the logic of something by oneself, after thinking about it deeply.深く考えて自ら物事の道理を悟る。Réaliser et trouver la logique de quelque chose par soi-même, après y avoir réfléchi profondément.Aprender por cuenta propia los valores después de un profundo pensamiento.يكتشف عن طريق إدراك المنطق بنفسه بعد التفكير فيه بعمقгүн бодож өөрөө зүй ёсыг ухааран мэдэх.Suy nghĩ sâu rồi tự mình thức tỉnh và nhận ra. ค้นพบโดยคิดลึกซึ้งแล้วตระหนักรู้ถึงมูลเหตุด้วยตนเองmemperoleh pemahaman yang mendalam terhadap sesuatu setelah berpikir dalamСамостоятельно осознавать, познавать истину глубокими раздумьями.
- 깊이 생각하여 스스로 이치를 깨달아 알아내다.
Idiomhiểu ý
Minds communicate with each other
心が通じる
Les cœurs communiquent ensemble
atravesar el corazón
يتفاهم قلبه مع الآخر
санаа нийлэх
hiểu ý
(ป.ต.)ใจเข้าใจกัน ; ใจตรงกัน, รู้ใจกัน, เข้าใจกัน
hatinya saling menyambung, ada telepati
сходиться характерами; понимать друг друга
- To be of one mind to understand each other well.互いに考え方が似ていて、よく理解できる。Bien se comprendre réciproquement en ayant le même avis.Entenderse bien mutuamente por tener el mismo pensamiento.تفاهم مشترك نظرا لتشابه الأفكارхоорондоо бодол санаа ижил учраас бие биенээ сайтар ойлгож мэдрэх.Hợp ý, ăn ý, hiểu ý.ความคิดเหมือนกันทำให้เข้าใจกันได้ดีmengerti hanya dengan melihat tatapan matanya saja Иметь похожие мысли и хорошо понимать друг друга.
- 서로 생각이 같아 이해가 잘되다.
hiện có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exist; be current
げんぞんする・げんそんする【現存する】
être présent
existir
оршин байх
hiện có
มีอยู่, คงอยู่
ada saat ini
- To exist now.現在、実際にある。Exister actuellement.Existir actualmente. يُوجَد حالياًодоо байх.Có ở hiện tại.มีอยู่ในปัจจุบัน ada saat iniСуществовать в настоящее время.
- 현재에 있다.
hiện giờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
now
いま【今】。もう
maintenant
ahora
الآن
одоо
hiện giờ
ตอนนี้, เดี๋ยวนี้, ปัจจุบัน, ขณะนี้
sekarang
сейчас; теперь; данный момент; настоящее время
- The present.現在の時期。Période présente.Tiempo actual. هذه الفترةодоо цаг үе.Thời gian bây giờ.ช่วงเวลาในตอนนี้waktu sekarangНынешнее время.
- 지금의 시기.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
hiện giờ, hiện nay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
current situation; present condition
げんか【現下】。もっか【目下】
(n.) dans la situation actuelle
bajo la situación actual, bajo la condición presente
تحت ظروف حالية
өнөөгийн байдал, өнөөгийн нөхцөл
hiện giờ, hiện nay
ภายใต้สภาพปัจจุบัน, ภายใต้สภาพการณ์ปัจจุบัน, ภายใต้สถานภาพปัจจุบัน
keadaan sekarang
теперешний; настоящий; нынешний; существующий
- A state of being under the current situation or condition. 現在の状況や環境の下。Dans la situation ou les circonstances actuelles.Bajo situación o circunstancia actual. في ظل الوضع و الظروف الراهنة одоогийн нөхцөл буюу байдлын дор.Trong tình huống hay tình hình hiện tại.ภายใต้สถานภาพหรือสถานการณ์ของปัจจุบัน di bawah kondisi atau keadaan saat ini(в кор. яз. является им. сущ.) Соответствующий настоящему положению дел или действительной ситуации.
- 현재의 상황이나 형편 아래.
hiện giờ, lúc này, giờ đây
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
at present; at this time
いま【今】。ただいま【只今】
ahora mismo
حاليا
одоо, яг одоо
hiện giờ, lúc này, giờ đây
ตอนนี้, เวลานี้, ขณะนี้
sekarang, saat ini
сейчас; в данный момент; в настоящий момент
- At this moment of speaking; now.言っているこの時に。現在。Au moment où l'on parle ; maintenant.En el momento que uno está hablando. Ahora.وقت القول. الآنярьж байгаа яг энэ үе.Ngay lúc đang nói. Bây giờ.เวลานี้ ตอนนี้ในขณะที่พูดอยู่ saat ketika sedang berbicara, sekarang В то время, когда я говорю. Сейчас.
- 말하고 있는 바로 이때에. 지금.
hiện, hiện thời, hiện giờ
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
current; present; existing
げん【現】
(dét.) actuel, de nos jours
actual, existente
جارٍ
одоогийн, өнөөгийн
hiện, hiện thời, hiện giờ
ปัจจุบัน, สภาพปัจจุบัน, ขณะนี้
sekarang, saat ini, kali ini
настоящий; данный
- Current or present. 現在の。また、今の。Actuel ; présent.De la actualidad. O de ahora.حاضر أو حاليөнөө үеийн. мөн одоогийн.Thuộc hiện tại. Hoặc thuộc bây giờ.ณ ปัจจุบันนี้ หรือ ณ ขณะนี้yang saat ini, atau yang sekarangТеперешний, который сейчас.
- 현재의. 또는 지금의.
hiện kim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hiện kim, tiền mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cash
げんきん【現金】。キャッシュ
argent liquide, espèces, cash
dinero en efectivo, dinero al contado
бэлэн мөнгө
hiện kim, tiền mặt
เงินสด
tunai
наличная цена
- Money paid right away on the spot when buying and selling things.物を売買する時、その場で支払う代金。Argent comptant payé sur le champ lors du commerce de marchandises.Dinero que se paga o se cobra de inmediato tras la compraventa de bienes. أسعار البضائع عند الشراء والبيع الفوري فى مكان البيع бараа худалдаж худалдан авахад, тэр даруй шууд төлдөг барааны үнэ.Giá đồ vật tính ngay tại chỗ khi mua bán đồ vật.ราคาสิ่งของที่ชำระทันทีเมื่อซื้อขาย ณ สถานที่นั้น ๆharga barang yang langsung dibayarkan di tempat saat menjualbelikan barangСтоимость чего-либо, выплачиваемая на месте сделки купли-продажи чего-либо.
- 물건을 사고팔 때, 그 자리에서 바로 치르는 물건값.
hiện kim và hiện vật, tiền và vật có giá trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
money or valuables
きんぴん【金品】
argent ou objet de valeur
dinero u objetos de valor
نقود أو مواد قيمة
үнэт эдлэл
hiện kim và hiện vật, tiền và vật có giá trị
เงิน, ของมีค่า
uang atau benda sejenis, uang atau semacamnya, uang atau sejenis
- Money or something that can be sold for money.金や金になる物。Argent ou objet pouvant servir de monnaie d’échange.Dinero o algo que puede ser vendido por dinero.النقود أو الأشياء القيمةмөнгө буюу мөнгө болохоор эд зүйл.Tiền hoặc đồ vật đáng tiền.เงินหรือสิ่งของที่เป็นเงินได้uang atau benda yang menjadi uangДеньги или драгоценности.
- 돈이나 돈이 되는 물건.
Idiomhiện lên trước mắt
glimmer in one's eyes
目に浮かぶ
Quelque chose vacille dans les yeux
estar presente ante los ojos de alguien
يطارد العين
hiện lên trước mắt
(ป.ต.)เห็นราง ๆ ในตา ; จำได้ราง ๆ
terkalang di mata
- For a memory about someone or a business to come to one's mind.ある人や出来事などに関することが思い浮かぶ。Se souvenir de quelqu’un ou d’un évènement.Estar una persona o la memoria de algo presente ante los ojos de alguien. تتبادر ذاكرة حول شخص ما أو أمر ما إلى الذهنхэн нэгэн хүн буюу юмтай холбоотой дурсамж санаанд орох.Kí ức liên quan tới người hay công việc nào đó hiện lên.ความทรงจำเกี่ยวกับบางคนหรือบางสิ่งผุดขึ้นมาingatan akan seseorang atau sesuatu dsb munculСтоять перед глазами (о каких-либо воспоминаниях).
- 어떤 사람이나 일 등에 관한 기억이 떠오르다.
hiện lên, xuất hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hiện nay, hiện tại, hiện giờ, giờ đây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
now; the time being
いま【今】。げんざい【現在】。さっこん【昨今】
présent
presente, actualidad
الآن
одоо үе, одоо цаг
hiện nay, hiện tại, hiện giờ, giờ đây
ตอนนี้, ปัจจุบันนี้, ขณะนี้, เวลานี้
sekarang
настоящее (время); сейчас
- The present rather than the past or future.過去でも未来でもない現在に。Présent qui n'est ni le passé ni le futur.El presente y no el pasado o el futuro. الحاضر وليس الماضي أو المستقبلөнгөрсөн болон ирээдүй биш одоо цаг.Hiện tại chứ không phải quá khứ hay tương lai.ปัจจุบันที่ไม่ใช่อดีตหรืออนาคตsaat ini yang bukan masa lampau atau masa depanНе прошлое или будущее, а настоящее время.
- 과거나 미래가 아닌 현재.
hiện ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come into sight; come into view
でる【出る】
apparaître, paraître, réapparaître, se montrer, se présenter, se révéler, surgir, naître
verse, aparecer, manifestarse mostrarse
يظهر، يكون مرئيًّا
гарч ирэх, харагдах
hiện ra
เห็น, มองเห็น
terlihat, tampak
виднеться
- For a destination to come into view. 目的地が目に見えるようになる。(Objectif) Finir par devenir visible.Llegar a su destino.يُصبِح المكان المقصود مرئيًّاзорьсон газар нүдэнд харагдах.Nơi nhằm tới hiện ra trước mắt.สถานที่ที่เป็นเป้าหมายถูกมองเห็นด้วยตาtempat tujuan sudah tampak di mataПоказаться на глазах (о месте назначения).
- 목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stand out
めだつ【目立つ】
être remarquable, être visible, être notable, être sensible, être frappant, être saillant, être éclatant
destacar, sobresalir, distinguirse
يبرز
гоц, гойд
hiện ra
ปรากฏเห็นได้อย่างโดดเด่น, ปรากฏเห็นได้อย่างเด่นชัด
mengungguli, menonjol
выделяться
- To be more noticeable than others.他よりきわだって見える。Sauter plus aux yeux que d'autres.Ser más notable que otros.يكون أكثر بروزا من الآخَرбусад зүйлээс онгойрох харагдах.Trông thấy rõ hơn cái khác.ปรากฏเห็นได้อย่างโดดเด่นกว่าสิ่งอื่น ๆterlihat lebih menonjol daripada yang lainВыделяться из других, на другом фоне.
- 다른 것보다 두드러져 보이다.
hiện ra, lộ rõ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shine through
もれる【漏れる】
faire paraître
traslucirse, vislumbrarse, lucirse, alumbrase
يَتألّق
гэрэлтэх
hiện ra, lộ rõ ra
มองทะลุ, ส่องทะลุ, โปร่ง
muncul, tampak
Светиться; просвечивать; показываться; виднеться
- For light to shine visibly from outside.光が外へ出て見える。(Lumière) Se dévoiler.Verse por fuera la luz.يتألق الضوء بوضوح من الخارجгэрэл болон дотор буй зүйл гаднаас ил харагдах.Ánh sáng hiện ra bên ngoài và được trông thấy.แสงปรากฏหรือออกมาข้างนอก cahaya di dalam terlihat dari luarстановиться видимым, заметным, выступая наружу (о свете или о чём-либо, находящемся внутри).
- 빛이 밖으로 드러나 보이다.
be transparent
のぞかせる【覗かせる】。すけてみえる【透けて見える】
faire paraître, faire apparaître, transparaître
transparentarse, traslucirse, clarearse
يكون شفافا
гэрэлтэх
hiện ra, lộ rõ ra
เปิดเผย, เผยออกมา, เผยให้เห็น, แสดงออก
muncul, tampak
Просвечивать; виднеться; проступать наружу.
- For something inside to be seen outside.中にある物が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur) Se dévoiler.Verse por fuera lo que está dentro.يظهر شيئا موضوعا في الداخلдоторх зүйл нь гаднаас ил харагдах.Cái ở trong trông thấy hiện ra ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในปรากฏหรือแสดงออกมาข้างนอกsesuatu yang di dalam terlihat dari luarбыть доступным взору (о том, что находится внутри).
- 안에 있는 것이 밖으로 드러나 보이다.