khối thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
human flesh
にくたい【肉体】。にくしん【肉親】
carcasse
جسم
зовлого
khối thịt
ตัว
tubuh, badan
кусок мяса
- (slang) A human body.人の体を俗にいう語。(populaire) Corps humain.(VULGAR) Cuerpo del hombre.(عاميّة) جسم الإنسان (бүдүүлэг) хүний бие.(cách nói thông tục) Cơ thể của con người.(คำสแลง)ร่างกายของคน(bahasa kasar) tubuh manusia(простореч.) Человеческое тело.
- (속된 말로) 사람의 몸.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lump of meat
肉のかたまり。にくかい【肉塊】
gros morceau de viande
trozo grande de carne
قطعة اللحم
хэсэг мах
khối thịt
เนื้อก้อนใหญ่, ก้อนเนื้อ
sebongkah daging, seonggok daging
кусок мяса
- The meat of livestock cut in big chunks.大きく切られている獣の肉。Viande d'animal découpée en gros morceaux.Carne de animal cortada en un pedazo grande.قطعة كبيرة من لحم الحيوانтом том хэсэг болгож хуваасан амьтны мах.Thịt động vật được cắt ra thành tảng to.เนื้อของสัตว์ที่ถูกหั่นออกเป็นชิ้นใหญ่potongan, bongkah daging hewanМясо животного в виде целого куска.
- 큰 덩어리로 잘려진 짐승의 고기.
human flesh
にくたい【肉体】。にくしん【肉身】
carcasse
جسم
зовлого
khối thịt
ตัว
sebongkah daging, seonggok daging
кусок мяса
- (slang) A human body.人の体を俗にいう語。(populaire) Corps humain.(VULGAR) Cuerpo del hombre.(عاميّة) جسم الإنسان (бүдүүлэг) хүний бие.(cách nói thông tục) Cơ thể của con người.(คำสแลง)ร่างกายของคน(bahasa kasar) kiasan yang dipakai untuk merujuk pada tubuh manusia(простореч.) Человеческое тело.
- (속된 말로) 사람의 몸.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khối, tổ chức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
system; faction; department
けいれつ【系列】
catégorie, filière, groupe, série, (n.) affilié
sistema, categoría, departamento, facción
نظام، قسم ،
салаа, салбар
khối, tổ chức
สาขา, สาย, ทางด้าน, ภาค, แผนก
sistem, urutan
система; область; группа
- Parties or organizations which are interrelated or share similar traits.相互関連性や類似性をもつ系統や組織。 Systèmes ou organismes qui se rapportent les uns aux autres ou qui partagent un caractère similaire.Parte u organización que está interrelacionada o tiene características similares.منظومات ذات الصلة فيما بينها أو تشترك في الخصائص المشتركةхоорондоо холбоо хамааралтай буюу ижил төстэй шинж чанарыг агуулсан тогтолцоо, систем.Những tổ chức hay những hệ thống có tính chất giống nhau hoặc có liên quan với nhau.ระบบหรือสายที่มีคุณสมบัติที่คล้ายคลึงกันหรือมีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันsusunan jenis atau organisasi yang berkaitan atau memiliki kesamaanСтруктура, совокупность подобных или связанных между собой кого-либо, чего-либо.
- 서로 관련이 있거나 비슷한 성격을 가진 계통이나 조직.
khối u
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tumor
しゅよう【腫瘍】
tumeur
tumor
ورم
хавдар
khối u
เนื้องอก
tumor
опухоль
- A harmful or useless lump that is formed when cells in the body keep dividing pathologically and increasing in size or number.体内で細胞が病的に増殖してできる、有害か無用なもの。Excroissance maligne ou bénigne apparaissant de l'accroissement ou de l'augmentation du nombre de cellules suite à une prolifération pathologique en des cellules dans le corps. Bulto maligno o inútil que está dentro del cuerpo que se produce por la proliferación creciente de las células que lo componen.نامية ورمية ضارية أو نامية ورمية غير مفيدة، يزداد حجمها أو عددها باستمرار بسبب الانقسام الخلوي السقيمбиеийн доторх эс өвчилж хуваагдан цаашаа томрох буюу тоо нь нэмэгддэг, сөрөг нөлөөтэй, хэрэггүй ур.U do tế bào liên tiếp sinh sôi thành bệnh trong cơ thể rồi phát triển và nhân rộng ra, gây hại hoặc không cần thiết cho cơ thể. ก้อนเนื้อเยื่อที่ไร้ประโยชน์หรือเป็นอันตรายที่ขนาดใหญ่ขึ้นหรือจำนวนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ โดยเซลล์แตกตัวออกไปอย่างต่อเนื่องเพราะเป็นโรคในร่างกายgumpalan atau benjolan berbahaya atau tidak berguna yang selnya terus-menerus membelah sebagai penyakit di dalam tubuh kemudian terus-menerus membengkak atau jumlahnya bertambah Нарыв или нарост, образованный мутирующими клетками, которые являются вредными или бесполезными.
- 몸속에서 세포가 병적으로 계속 분열하여 자꾸 불어나거나 그 수가 늘어나는, 해롭거나 쓸모없는 혹.
khối u, chỗ sưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
inflamed area; affected area; sore
はれもの【腫れ物】。おでき【御出来】。できもの【出来物】
blessure enflammée
área inflamada
قرح
буглаа, үрэвсэл, шарх, шархлаа
khối u, chỗ sưng
ฝี, โพรงหนอง
lecet, infeksi, borok
болячка; ссадина; гнойник
- An area on the skin that is hurt, becomes red, and is sore.皮膚がはれて膿のある部分。Partie abîmée de la peau due à un amollissement ou à une altération.Área de la piel que está lastimada y dolorida debido a una inflamación. مكان قرح بشري أو غرغرينةарьсны үхжих юмуу шархлаж муудсан хэсэг.Chỗ da bị tấy do mưng mủ hay lở loét.ส่วนที่ผิวอักเสบหรือเป็นแผลเน่าtempat bernanah atau berlecet pada kulitМесто воспаления или гноения кожи.
- 피부가 짓무르거나 헐어서 상한 자리.
khối vàng, cục vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold lump
きんかい【金塊】。きんのかたまり【金の塊】
lingot d'or, pépite d'or
trozo de oro
كتلة الذهب
бөөн алт, цул алт
khối vàng, cục vàng
ก้อนทอง
bongkahan emas
слиток золота
- A lump of gold.金で作られた塊。Bloc en or.Trozo hecho de oroقطع ذهبية бөөмнөсөн хэсэг алт.Một khối bằng vàng.ทองที่มีลักษณะเป็นก้อนbongkahan, batangan yang terbuat dari emas Золотой брусок.
- 금으로 된 덩어리.
khối, đống, mảng, tảng, cục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mass; lump; chunk
ちいさなかたまり【小さな塊】
petite masse, petit morceau, petit bloc
bulto, masa, terrón
كتلة
бөөн юм
khối, đống, mảng, tảng, cục
ก้อน, กอง
gumpalan, benjolan
Комочек
- A state in which small pieces of a substance are grouped. 同じ物質が小さく固まったもの。Ce qui est formé par la petite agglomération d'une même matière. Masa compuesta por pequeños elementos de un mismo material.شيء مكون من خلال تكتل نفس المواد على نحو صغيرижил төрлийн эд зүйл бага хэмжээгээр наалдан бөөгнөрсөн зүйл.Cái do vật chất giống nhau tập hợp nho nhỏ tạo thành.สิ่งที่วัตถุชนิดเดียวกันมารวมตัวอย่างเล็กsesuatu yang merupakan hasil penggumpalan material yang sama menjadi kecilнебольшая масса какого-либо одного вещества, слепленная в единый кусок.
- 같은 물질이 작게 뭉쳐서 이루어진 것.
lump; chunk
かたまり【塊】
bloc, morceau, boule
bulto, masa, terrón
бөөн, хэсэг
khối, đống, mảng, tảng, cục
ก้อน
gumpalan, gumpal, bongkah
Комок
- The unit for counting groupings of small pieces. 小さく固まったものを数える単位。Quantificateur utilisé pour dénombrer ce qui est aggloméré en quelque chose de petite taille. Unidad para contar una masa compuesta por pequeños elementos de un mismo material. وحدة تعداد أشياء مكونة من خلال التكتل على نحو صغيرбага хэмжээний бөөм юм үүсгэсэн зүйлийг тоолон нэгж.Đơn vị đếm cái được tạo thành do tập hợp nho nhỏ.หน่วยนับสิ่งที่รวมตัวกันอย่างเล็ก ๆ satuan yang digunakan untuk menghitung hasil penggumpalan atau bersatunya sesuatu menjadi kecilсчётное слово для небольших кусков, комков и т.п.
- 작게 뭉쳐서 이루어진 것을 세는 단위.
khốn cùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khốn cùng, khốn khó, khốn khổ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
looking pathetic; looking poor
びんぼうたらしい【貧乏たらしい】。びんぼうくさい【貧乏臭い】。ひんそうだ【貧相だ】
(adj.) avoir l'air pauvre, avoir l'air misérable
miserable, pobre
مسكين
ядарсан, зүдэрсэн, өрөвдөлтэй
khốn cùng, khốn khó, khốn khổ
ดูอัตคัด, ดูเหมือนยากจน, ดูเหมือนขาดแคลน, ดูท่าทางขัดสน, ดูเหมือนมีความยากลำบาก
terlihat malang, tertimpa kesengsaraan
убогий; бедственный; неприглядный
- Looking shabby and in difficult economic circumstances.経済的に困窮していて、みすぼらしく見える。Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.Que parece tener dificultades económicas.فقير و رث الهيئة وظروفه المادية صعبةэдийн засгийн хувьд хүнд хэцүү, олиггүй харагдах.Trông có vẻ khó khăn về mặt kinh tế và tiều tụy.ซอมซ่อและดูขัดสนทางการเงินterlihat sangat memprihatinkan dan sulit secara ekonomi Имеющий неказистый вид, испытывающий трудности в материальном положении.
- 경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
khốn cùng, khốn khó, kiệt quệ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
looking poor; looking pathetic
びんぼうたらしい【貧乏たらしい】。びんぼうくさい【貧乏臭い】。ひんそうだ【貧相だ】
(adj.) avoir l'air pauvre, avoir l'air misérable
miserable, pobre
رث
ядарсан, зүдэрсэн, өрөвдөлтэй
khốn cùng, khốn khó, kiệt quệ
ดูอัตคัด, ดูเหมือนยากจน, ดูเหมือนขาดแคลน, ดูท่าทางขัดสน, ดูเหมือนมีความยากลำบาก
malang, sengsara, menyedihkan
невзрачный; неряшливый; неопрятный; бедный; нищий
- Looking shabby and in economic difficulty.経済的に困窮していて、みすぼらしく見える。Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.Que parece tener dificultades económicas.من يبدو فقير وذو عسرة ماديةэдийн засгийн хувьд хүнд хэцүү, олиггүй харагдах.Khó khăn về mặt kinh tế và tiều tụy.ซอมซ่อและดูขัดสนทางการเงินsangat memprihatinkan dan sulit secara ekonomi Не имеющий материального достатка, жалкий.
- 경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
khống chế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
control; restrict
とうせいする【統制する】。コントロールする
contrôler, restreindre, interdire
restringir
يسيطر، يراقب
хяналт тавих, хориг хязгаар тавих
khống chế
ขัดขวาง, ปิด, ปิดกั้น
mengendalikan, mengontrol, membatasi
контролировать; регулировать
- To prohibit someone from doing something, due to a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為を制限する。Limiter une action selon une directive ou un but.Limitar ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. يَمنع عن القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явуулж чадахааргүй болгон хаах.Ngăn chặn không cho thực hiện hành vi, theo mục tiêu hay phương châm nào đó.ขัดขวางไม่ให้ทำการกระทำตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆmembuat tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanЗапрещать, ограничивать какие-либо действия, согласно определённой политике или цели.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위를 하지 못하게 막다.
khống chế, dập tắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abate; moderate
おさえる【抑える】。よくしする【抑止する】
contrôler
calmar, apaciguar, mitigar
يخفّض
намдаах, тогтворжуулах, барих
khống chế, dập tắt
ทำให้ผ่อนลง, ทำให้เบาลง, ทำให้ลดลง
mengendalikan, memegang
смягчить
- To weaken a force.勢いをそぐ。Diminuer une force.Hacer reducir el vigor.يثبّط عزيمتهнөхцөл байдлыг зөөлрүүлэх.Làm dịu lại khí thế.ทำให้สถานการณ์ผ่อนคลายmenenangkan energi atau semangatОслабить дух.
- 기세를 누그러뜨리다.
khống chế, ràng buộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
restrict; restrain
こうそくする【拘束する】
contraindre quelqu'un à faire quelque chose
constreñir, reprimir
يقيّدُ
хорих, хориглох, цагдах
khống chế, ràng buộc
จำกัด, บังคับ, ควบคุม, ผูกมัด
menahan, mengekang, membatasi
Стеснять; ограничивать
- To restrict or restrain someone's freedom of thought or action. 考えや行動の自由を制限したり束縛したりする。Limiter ou priver la liberté de pensée ou d'action de quelqu'un.Limitar o restringir la libertad de pensar o actuar. يقيّدُүйл хөдлөл, бодол санааны чөлөөт байдлыг хязгаарлан боох.Hạn chế hay khống chế sự tự do của suy nghĩ hay hành động.จำกัดหรือควบคุมอิสระทางความคิดหรือพฤติกรรมmembatasi agar kegiatan atau pikiran seseorang atau kelompok tidak bebasлишать свободы действий или мысли.
- 생각이나 행동의 자유를 제한하거나 속박하다.
khốn khó, túng bấn, túng quẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be badly off; be poverty-stricken
つぶれる【潰れる】
se rétrécir, s'appauvrir
debilitar, empeorar, agravar
доройтох, хэцүүдэх
khốn khó, túng bấn, túng quẫn
แย่, ยากลำบาก
hancur, memburuk, kacau
ухудшаться
- For things to become worse.家計などがうまくいかず、経済的にだんだん厳しくなる。(Famille) Ne pas montrer d'amélioration et devenir de plus en plus difficile.Hacerse cada vez más difícil la situación económica.لا تتحسّن الظروف بل تصبح صعبةً تدريجياамьжиргаа сайжрахгүй улам хэцүүдэх.Hoàn cảnh không tốt lên được và dần dần trở nên khó khăn.สภาพที่ไม่ดีขึ้นและกลับกลายเป็นยากลำบากเพิ่มขึ้นkondisi tidak membaik dan sedikit demi sedikit menjadi sulitСтановиться всё хуже и хуже (об условиях жизни).
- 형편이 좋아지지 않고 점점 어렵게 되다.
khốn khổ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
going through hardships
こんくする【困苦する】
déplorable
difícil, penoso, desafortunado, desdichado
يكون صعبا
хүнд, хэцүү, зовлонтой
khốn khổ
ทุกข์ทรมาน, ยากลำบาก, ขาดแคลน
sulit, susah
- One's situation or condition being miserable and hard.事情や身のうちが不憫で苦しい。(Situation, circonstances) Qui est difficile et à plaindre.Que está en una situación penosa y de sufrimiento.الحالة أو الظروف معوزة ومثيرة للعطفамьжиргаа болон байдал хүнд хэцүү байх.Hoàn cảnh hay điều kiện khốn khó và đáng thương.สถานภาพหรือสภาวการณ์น่าเวทนาและยากลำบากsituasi atau kondisi patut dikasihaniЖалкий и сложный (о состоянии, положении).
- 형편이나 처지가 딱하고 어렵다.
khốn khổ, tội nghiệp, đáng thương
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wretched; dreary
きのどくだ【気の毒だ】。かわいそうだ【可愛そうだ】。あわれだ【哀れだ】
pitoyable, lamentable
pobre, miserable, lastimoso
өрөвдөлтэй, зүдэрсэн
khốn khổ, tội nghiệp, đáng thương
เหน็ดเหนื่อย, เมื่อยล้า, อิดโรย, ทุกข์ยาก, ลำบาก
menyedihkan, kasihan
трудный; затруднительный; жалкий; несчастный
- The situation of someone being difficult and pitiful. 苦しい状況にあって見るに痛ましい。(Situation, circonstances) Qui est difficile et inspire de la pitié.Que sufre miseria y pobreza. الظروف صعبة ومثيرة للشفقةнөхцөл байдал нь хүнд хэцүү, өрөвдөлтэй байх.Tình cảnh khó khăn và tội nghiệp.สถานการณ์ยากลำบากและน่าสงสารkeadaannya susah dan menyedihkanВызывающий жалость, доставляющий трудности (о положении, ситуации).
- 사정이 어렵고 불쌍하다.
khốn đốn, tồi tệ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
poor; low; bad
かんばしくない【芳しくない】
médiocre, raté
pobres, malo
سئ
сайнгүй, явцгүй, найгүй, муу, маш муу
khốn đốn, tồi tệ
แย่, ด้อย, ไม่ได้เรื่อง, ไม่ค่อยดี, เลว, ห่วย, ไร้คุณภาพ
tidak baik, buruk, sangat buruk
ужасный
- A result, state, or content, etc., being very poor.結果や状態、内容などが非常によくないこと。(Résultat, état, contenu, etc.) Qui est très mauvais.Que ofrece una muy pobre consecuencia, estado, contenido, etc. ليس جيد النتيجة، الحالة، المحتوى، إلخүр дүн, байр байдал, агуулга зэрэг ихэд муу байх.Kết quả hay trạng thái, nội dung...rất không tốt.ผลลัพธ์ สภาพ หรือเนื้อหา เป็นต้น ไม่ดีเป็นอย่างมากhasil atau keadaan, isi, dsb sangat tidak baik dan jelek sekaliРезультаты, состояние, содержание и т.п. весьма нехорошие.
- 결과나 상태, 내용 등이 매우 좋지 못하다.
khốn đốn, vật vã, khổ sở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suffer
くるしむ【苦しむ】。なやまされる【悩まされる】。いじめられる【苛められる】
être dans la gêne, être tourmenté, être rongé
pasar apuros
يعاني
нухлагдах, нухлуулах, дарамтлуулах
khốn đốn, vật vã, khổ sở
ยากจน, ยากไร้, แร้นแค้น, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
susah
мучаться; сходить с ума
- To be harassed by a certain matter or person.物事や人によって苦しまされ、つらい日々を送る。Vivre dans l'angoisse car tourmenté à cause de quelque chose ou de quelqu'un.Vivir con sufrimiento al ser acosado por una persona o un suceso.يعاني من أمر أو شخص معين فيعيش بشكل مؤلمямар нэгэн ажил буюу хүнд нухлуулан зовлонтой өнгөрүүлэх.Bị đeo bám bởi sự việc hay người nào đó và sống một cách rất bức bối, khó chịu.อยู่อย่างทุกข์ทรมานเพราะได้รับความลำบากจากคนหรื่อเรื่องใดhidup susah dengan bergantung pada suatu hal atau seseorangПроводить морально тяжёлое время из-за чего-либо или кого-либо.
- 어떤 일이나 사람에게 시달려 괴롭게 지내다.
khổ công, mất công sức, bỏ công sức, vất vả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take the trouble
くろうする【苦労する】。ろうくする【労苦する】
se donner la peine pour faire quelque chose.
trabajar, laborar, esforzar, bregar
يتعب
хөдөлмөрлөх, зүтгэх, зовох
khổ công, mất công sức, bỏ công sức, vất vả
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
bekerja keras, merepotkan
трудиться над чем; много работать
- To use much of one's energy and make an effort to do a certain thing.何かをするのに力を尽くす。Se donner du mal pour faire quelque chose.Dar muchos esfuerzos en llevar a cabo cierto hecho.يسعى إلى شيء ما ويبذل جهودًا كبيرة لفعلهямар нэг зүйл хийх гэж хүч болон сэтгэл зарцуулах. Tốn công sức và cố gắng để làm việc nào đó.ทำงานใด ๆ ได้ลำบากและและใช้ความพยายามbekerja keras untuk melakukan suatu tugasПриложить много усилий при выполнении какой-либо работы.
- 어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 쓰다.
Proverbskhổ hơn chó
A dog's life is the best lot
犬の人生が人より良い
Idéal est le sort du chien, Il/Elle a une vie de roi, Il/Elle mène une vie de pacha, Il/Elle se prélasse toute la journée
suerte del perro es la mejor suerte
مصير الكلب هو الأفضل
khổ hơn chó
(ป.ต.)โชคชะตาหมาเป็นโชคชะตาที่ดี ; อิจฉาหมาที่เที่ยวเล่นไปวัน ๆ
(досл.) у собаки самая счастливая судьба
- An expression used to complain about one's hectic and tough life and show one's envy of a dog's idle and nonchalant life.働かなくてもいい犬が羨ましいという意味で、仕事が多くて大変なときに愚痴っていう語。Expression signifiant qu'on envie un chien qui joue, et utilisée pour se plaindre longuement quand on est très occupé et en situation difficile.Expresión que se suele decir como una queja cuando está muy ocupado, mostrando envidia al perro que no hace nada.كلام يعني حسد الكلب الذي يلعب ويتم استخدامه للتذمر عندما يكون مشغولا جدا ويعاني من كثرة الأعمالтоглож буй нохой атаархмаар гэсэн утгаар туйлын завгүй, хэцүү үед ганцаар үглэн ярих үг.Với ý ghen tị với con chó đang chơi đùa, lời nói ca cẩm khi công việc rất bận rộn và vất vả.อิจฉาสุนัขที่กำลังเที่ยวเล่นอยู่ซึ่งหมายถึงคำบ่นในตอนที่งานยุ่งและยากลำบากมากungkapan yang berarti iri pada anjing yang sedang bermain karena pekerjaan sendiri sangat sibuk dan beratВыражение, употребляемое при высказывании жалобы на собственную сильную занятость, которое в прямом смысле означает зависть по отношению к собаке, которая только играет.
- 놀고 있는 개가 부럽다는 뜻으로, 일이 매우 바쁘고 힘들 때 넋두리로 하는 말.
khổ lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
full breadth; sharply
おおはば【大幅】。だいはんい【大範囲】
(n.) sensiblement, nettement, considérablement, beaucoup, significativement
a gran escala
عاظم، كبير، شامل
эрс
khổ lớn
จำนวนมาก, มาก, มหึมา, ใหญ่มาก, กว้างมาก, กว้างใหญ่
drastis, tajam
значительная степень
- A big gap or wide range.幅の広いこと。また、広い範囲。Grand écart ; large étendue.De gran extensión o amplio alcance. عرض كبير. أو مدى واسعих хэмжээ, өргөн хүрээ. Diện rộng. Phạm vi rộng.ขอบข่ายที่ใหญ่ หรือขอบเขตที่กว้างukuran besar, skala besarШирокий размах; большой объём.
- 큰 폭. 또는 넓은 범위.
khổ, mảnh
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
ma
ヤード
ma
ma
ما
ма
Ma; khổ, mảnh
มา
ma
ма; отрез
- A bound noun that serves as a unit for measuring the length of fabric or paper.布や紙の長さをはかる単位。Unité de mesure de longueurs de tissu ou de papier.Unidad de medición de la longitud de la tela o papel.وحدة قياس طول الأقمشة أو الورقдаавуу болон цаасны уртыг хэмждэг нэгж. Нэг ма- нь ойролцоогоор 90 см.Đơn vị đo chiều dài của vải vóc hay giấy.หลา(มาตราวัด) : หน่วยวัดความยาวของกระดาษหรือเสื้อผ้าsatuan untuk mengukur panjangnya kain atau kertasЕдиница измерения ткани или бумаги.
- 옷감이나 종이의 길이를 재는 단위.
Khổng Tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khổ não, khổ sở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
anguish; be in agony
くのうする【苦悩する】
se tourmenter, se tracasser
angustiarse
يشغل باله
сэтгэл зовох, гуних, шаналах, зовох
khổ não, khổ sở
กังวลใจ, ทุกข์ใจ, ทรมานใจ, ยุ่งยากใจ, วุ่นวายใจ, กลัดกลุ้ม, กลุ้มใจ
menderita
страдать; мучиться
- To distressingly think and worry about something.つらく思ったり悩んだりする。Réfléchir en languissant et s'inquiéter.Sentir aflicción o pesadumbre.يتعذب بالتفكير ويحمل هم أمر ما сэтгэл санаа зовоож шаналгасан бодолд автах.Vừa khổ sở vừa suy nghĩ và lo lắng.คิดและกังวลใจขณะที่ทุกข์ทรมานberpikir keras dan menderitaПереживать, терзать себя мучительными мыслями.
- 괴로워하며 생각을 하고 고민하다.
khổ nạn của Chúa Giê-su
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khổ nạn, nghịch cảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hardship; trouble; suffering; difficulty; adversity; trial; ordeal
くなん【苦難】。くきょう【苦境】。きゅうち【窮地】
difficultés, souffrance
sufrimiento, aflicción, padecimiento, desgracia, dificultad
محنة ، بلوى ، شدّة ، شدائد ، مصائب ، مشقّة ، ضيق
зовлон, бэрхшээл
khổ nạn, nghịch cảnh
ความทุกข์, ความลำบาก, ความยุ่งยาก
penderitaan, derita, siksa
страдание; тяготы
- A state or situation which is extremely difficult and painful.非常につらくて苦しいこと。Fait de souffrir et d’être dans une situation difficile.Estado de mucha dificultad y pena.معاناة شديدة وصعوبة كبيرةмаш хүнд сэтгэлийн зовлон, бэрхшээл.Sự khổ sở và khó khăn.ความยากลำบากและทุกข์ทรมานอย่างมากperasaan sangat menderita dan susahСильное мучение и большие трудности.
- 매우 괴롭고 어려움.
khổ sở, khổ nhục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suffer hardships; have a hard time
てをやく【手を焼く】。てこずる【手古摺る・梃摺る】
être très inquiet, avoir des difficultés à, avoir de la peine à, avoir du mal à, avoir des ennuis, avoir des soucis, se donner du mal pour, se donner de la peine pour, peiner, se fatiguer pour
experimentar dificultades, sufrir, atormentarse
يكابد الصعاب
эцэж туйлдах, махаа идэх
khổ sở, khổ nhục
ลำบาก, ยากเข็ญ, ทุกข์ทรมาน
terganggu, mengalami kesulitan
страдать; мучиться
- To experience difficulties enough to feel distressed.じれったいほど困る。Passer par de telles difficultés que l’on en sort blessé.Sufrir dificultades tan grandes que hasta causan enfado. يعاني من الصعوبات لدرجة الانزعاجсэтгэл зүрх өвтгөм хүнд бэрх байдлыг туулах.Trải qua khó khăn đến mức trong lòng buồn tủi.ประสบกับความยากลำบากจนกระทั่งจิตใจเจ็บปวดmengalami kesulitan sampai perasaannya tertekanИспытывать трудности до боли в душе.
- 속이 상할 정도로 어려움을 겪다.
IdiomKhổ sở sắp chết, sống chết
go through deadly hardships
死ぬほど苦労する。辛労する。粒粒辛苦する
souffrir jusqu'à la mort
sufrir hasta la muerte
يعاني المصاعب القاتلة
(шууд орч.) үхтлээ зовох
Khổ sở sắp chết, sống chết
(ป.ต.)ประสบความลำบากจะตาย ; ลำบากแทบตาย, ทรมานแทบตาย, ลำบากอย่างมาก
mati-matian
- To go through severe hardships.非常に苦労する。Souffrir affreusement.Tener una experiencia de mucho sufrimiento.يكدح بشدّةмаш хүнд хэцүү зовлонг туулах.Khổ sở vô cùng.มีความลำบากที่แสนสาหัสbekerja sangat keras dan mati-matianОчень сильно страдать; переносить большие трудности.
- 아주 심한 고생을 하다.
khổ sở, vất vả, nhọc công
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through a hardship; have difficulty
くろうする【苦労する】
souffrir, peiner
sufrir
يعاني
зовох, зүдрэх
khổ sở, vất vả, nhọc công
เป็นทุกข์, ยากลำบาก, ลำบาก, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
menderita
испытывать невзгоды; испытывать лишения; много пережить
- To suffer a painful, difficult, and hard problem.苦しくて大変なことを経験する。Rencontrer des situations douloureuses, difficiles ou dures.Estar pasando por sucesos duros y difíciles.يعاني أويتعرض لأمور صعبة ومتعبةзовлонтой, хүнд хэцүү зүйлийг туулах.Trải qua việc vất vả và khó khăn hay phiền toái.ประสบกับเรื่องที่ทุกข์ทรมานหรือยากและลำบากmengalami hal yang sedih, sakit, atau susah dan sulitИспытывать страдания, трудности или невзгоды.
- 괴롭거나 어렵고 힘든 일을 겪다.
khổ thơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phrase in a poem
しく【詩句】
vers, strophe
verso
بيت شعري
шүлгийн бадаг
khổ thơ
บทร้อยกรอง
bait
- A line of a poem.詩の文句。Passage d'un poème.Frase de la poesía.شطر إحدى أبيات القصيدةшүлгийн бадаг. Khổ của bài thơ. บทของกลอนfrasa puisiСтихотворная строфа.
- 시의 구절.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stanza
れん【聯】
strophe
estrofa
مقطوعة من قصيدة
бадаг
khổ thơ
(กลอน)บาท
stanza
строфа
- A unit of a poem, which usually consists of a few lines of verse organized according to their meaning.詩のいくつかの行を意味的に区切り、一つの単位にまとめたもの。Dans un poème, unité structurelle qui regroupe quelques vers selon la cohésion des significations.En la poesía, agrupación de varios versos de un cierto significado.مجموعة أبيات من قصيدة ما وتم تجميعها حسب التقسيم المعنويّ шүлгийн хэдэн мөрийг утгын хувьд ялган, нэг нэгж болгон нийлүүлсэн зүйл.Sự phân chia theo ý nghĩa một vài dòng thơ và gom lại thành một đơn vị trong bài thơ.สิ่งที่แยกไม่กี่บรรทัดออกมาตามความหมายแล้วผูกรวมเป็นหนึ่งหน่วยในบทกวีkata yang menunjukkan sebuah kumpulan dari beberapa baris yang disatukan dalam puisiСочетание строк в стихотворении, обладающих определённым строением и объединённых рифмой.
- 시에서 몇 행을 의미적으로 구분하여 한 단위로 묶은 것.
khổ tâm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take pains; rack one's brains
くしんする【苦心する】
considérer sérieusement
meditar
يتفكر
тунгаан бодох, эрэгцүүлэн бодох
khổ tâm
เพียรพยายาม, อุตสาหะ
bersungguh-sungguh, bekerja keras, sekuat tenaga
прилагать усилие; усердно раздумывать
- To deliberate about a hard-to-solve problem.解決しにくい事柄について工夫したり考えたりする。 Se donner la peine d'envisager sérieusement des problèmes difficiles à résoudre.Dedicar con atención el pensamiento a la resolución de algún problema difícil.يفكر كثيرا في أمر صعب حلهшийдвэрлэхэд бэрхшээлтэй асуудлын талаар сэтгэл зовнин бодож эргэцүүлэх.Suy nghĩ day dứt trong lòng vì một việc khó giải quyết.ใส่ใจคิดเกี่ยวกับเรื่องที่แก้ไขได้ยากbersungguh-sungguh berpikir, berusaha dengan kuat dan segenap hati untuk menyelesaikan hal yang sulitПроявлять старание в разрешении трудной проблемы.
- 해결하기 어려운 일에 대해 마음을 써 생각하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be extremely worried
こころをくだく【心を砕く】。きをもむ【気を揉む】。こころをいためる【心を痛める】
être très inquiet
preocuparse, desasosegarse, intranquilizarse, ansiarse, inquietarse
يقلق جدا
энэлэх, шаналах, зүрх шимшрэх
khổ tâm
ใส่ใจ, ตั้งใจ, เป็นห่วง, ห่วงใย
gusar, gelisah, bersusah hati
- To be so anxious as to be exhausted.心が腐るほど、非常に心配する。Avoir une grande inquiétude au point d'en être rongé.Inquietarse mucho como para ponerse nervioso.يقلق للغاية لدرجة الشعور بآلام في القلبсэтгэлээ шаналган маш ихээр санаа зовох.Quá lo lắng đến mức trong lòng bất an, héo úa.กังวลมากจนใจเสียsangat khawatir hingga hati merasa gundahВолноваться, переживать о чём-либо очень сильно, до чувства тяжести в душе.
- 마음이 썩을 정도로 매우 걱정하다.
khổ tận cam lai, khổ trước sướng sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sweetness after bitterness; no pain, no gain
くるしみつきてこうふくがくる【苦しみ尽きて幸福が来る】
après la pluie le beau temps, on n'obtient rien sans peine, on n'a rien sans mal
después de la tormenta, viene la calma
الحلاوة بعد المرارة ، السرور بعد الألم
зовсны эцэст жаргана
khổ tận cam lai, khổ trước sướng sau
มีทุกข์แล้วก็มีสุข
habis gelap terbitlah terang
После горя - радость; после дождика и солнышко светит
- An idiom meaning that a pleasurable result comes after a hardship.つらいことが終わったら楽しいことが訪れること。Aphorisme qui signifie que « après la peine vient la joie ».Proverbio antiguo que reza "Después de las cosas malas, pasarán las buenas". السرّاء بعد مرور الضرّاءхүнд хэцүү бүхэн өнгөрсний дараа баяр баясгалан ирнэ.Niềm hạnh phúc, vui sướng có được sau một quá trình làm việc gian khổ.การมีเรื่องดี ๆ เกิดขึ้นหลังจากเรื่องยากลำบากจบลงsetelah penderitaan usai maka akan datang kebahagiaan atau kesenanganПосле того, как закончатся трудности, наступит радость.
- 힘든 일이 끝난 후에 즐거운 일이 생김.
khổ, vất vả, khó khăn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hard; difficult; tough
つらい【辛い】。きつい
dur, rude, difficile, laborieux, fatigant
cansado, agotador
متعب
хүнд хэцүү, бэрх зовлонтой
khổ, vất vả, khó khăn
หนัก, เหนื่อย, เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ลำบาก, ยากเย็นแสนเข็ญ
sulit, susah, payah
тяжёлый; трудный
- Labor, training, etc., being hard and intense physically or mentally.肉体的にも精神的にも苦しくて大変だ。(Travail) Qui est pénible et difficile, physiquement et mentalement.Que un trabajo es física y mentalmente fatigoso.عمل متعب وصعبбие болоод сэтгэл санааны хувьд хийж буй ажил хүнд хэцүү байх. Việc đang làm rất vất vả khó khăn cả về thể chất lẫn tinh thần.งานที่ทำมีความยากลำบากและทุกข์ทรมานทางร่างกายและจิตใจlelah karena pekerjaan yang menyusahkan fisik atau mentalТребующий больших усилий, труда (о физическом или умственном труде).
- 육체적, 정신적으로 하는 일이 괴롭고 힘들다.
khổ đau
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sad and painful
あいつうする【哀痛する】
navré
lamentable, triste, deplorable
ينتحب، يحزن
гаслантай, харамсалтай
khổ đau
เสียใจ, เศร้าโศก, เจ็บปวด
bersedih, berduka
печалиться; грустить
- Feeling sad and heartbroken.心から悲しみ、胸が痛い。Qui est triste et qui a le cœur gros. Que siente tristeza y dolor en el corazón. يحزن ويتألّم гунигтай бөгөөд сэтгэл өвдөх.Buồn và đau lòng.เศร้าสร้อยและเจ็บปวดจิตใจ sedih dan berdukaИспытывать душевную боль из-за печали.
- 슬프고 마음이 아프다.
khớp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in harmony
あわせる【合わせる】
accorder, ajuster, s'adapter à
igualar, ajustar
يطبّق
нийлүүлэх, тааруулах, тохируулах
khớp
ตรง, ตรงกัน, เข้ากัน
mencocokkan, menyamakan
соответствовать; подходить; быть в согласии; быть в гармонии; быть одинаковым; совпадать
- To be harmonized without a dislocated part.互いに食い違わず、調和を成す。S'harmoniser l'un l'autre, sans désaccord.Hacer a una persona o cosa igual a otra u otras para sintonizarlas. يتلاءم معا دون تناقض أواختلافхарилцан зөрчилдөх зүйлгүй нийцтэй байх.Điều hòa sao cho không vênh nhau.เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันโดยไม่มีสิ่งที่ขัดแย้งกันmembentuk keharmonisan tanpa ada yang saling bertentanganДостигать гармонии, не имея противоречий между собой.
- 서로 어긋남이 없이 조화를 이루다.
khớp cánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wing joint
articulation de l'aile
omóplato, espaldilla
مفصل الجناح
дал мөр
khớp cánh
ข้อต่อปีกนก, โคนปีกนก
belikat
сочленение крыла птицы
- The part where the wing and body of a bird are joined.鳥の翼の付け根。Partie du corps sur laquelle est fixée l'aile d'un oiseau.Parte en que están pegadas las alas del pájaro.جزء متصل بين جناح الطير وجسمهшувууны далавч биед залгагдах хэсэг.Phần cánh của chim gắn vào thân chim.ส่วนที่ปีกติดอยู่กับลำตัวของนกbagian sayap burung menempel pada tubuhnyaЧасть, соединяющая крыло птицы с туловищем.
- 새의 날개가 몸에 붙은 부분.
khớp vai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khớp, vừa vặn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khớp xương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joint
かんせつ【関節】
jointure, articulation, attache
articulación
مَفْصِل
үе мөч
khớp xương
ข้อต่อ
sendi, tulang sendi
сустав; диартроз; синовиальное соединение
- The connecting part where two bones meet.骨と骨が連接している部分。Partie où les os se joignent.Parte en la que se unen o se enlazan dos huesos.جزء من مُلْتَقي ومتصّل عظم بعظم بعضهم بعضاяс, ястайгаа нийлэн холбогддог хэсэг.Bộ phận nối liền giữa xương và xương với nhau. ส่วนที่ติดและเชื่อมต่อกันระหว่างกระดูกและกระดูกbagian yang saling menghubungkan satu tulang dengan tulang lainnyaМесто соединения двух костей.
- 뼈와 뼈가 서로 맞닿아 이어지는 부분.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joint
かんせつ【関節】
jointure, articulation
articulación
مَفْصِل
үе мөч
khớp xương
ข้อต่อ
sendi, tulang sendi
сустав
- A point at which bones meet and are connected. 骨と骨が相接してつながっている部分。Endroit où deux os se joignent.Parte que está unida un hueso con el otro. ملتقى كلّ عظمين яс болон яс хоорондоо нийлж үргэлжилдэг хэсэг.Phần tiếp giáp nối liền giữa xương với xương.ส่วนที่เชื่อมต่อของกระดูกกับกระดูกให้ต่อติดกันbagian tulang dan tulang saling bersentuhan dan menyambungПодвижное соединение концов костей.
- 뼈와 뼈가 서로 맞닿아 이어져 있는 부분.
khớp, ăn khớp, ăn ý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in harmony
あう【合う】。ぴったりする
se réaliser en parfaite harmonie
compenetrarse, sintonizarse
يتطابق
ая өнгө нийлэх, гар нийлэх
khớp, ăn khớp, ăn ý
สอดคล้อง, เข้ากันได้ดี
menyatu, selaras, sesuai
быть в гармонии; быть в согласии; на одном дыхании
- For tunes, teamwork, etc., to be good together and become well harmonized.調子や呼吸などがよく合って調和を成す。Bien s'harmoniser avec un ton, un rythme, etc.Identificarse las personas o los ritmos de manera que compartan sentimientos o gustos. تتلاءم النبرة أو التنفّس أو غيرهما فتتناغم جيدا ая эгшиг, үйлдэл зэрэг зөрөлгүй таарах.Đạt được sự hài hòa về nhịp điệu hay sự phối hợp...ระดับเสียงหรือจังหวะการหายใจเข้ากันได้ดีและเป็นหนึ่งเดียวกันnada, tarikan, dsb sangat cocok dan selaras Создавать гармонию, соответствуя друг другу (о ритме, дыхании и т.п.).
- 가락이나 호흡 등이 잘 어울려 조화를 이루다.
khờ dại, ngớ ngẩn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull; stupid
ぐどんだ【愚鈍だ】。おろかだ【愚かだ】
stupide, sot, idiot, peu intelligent
estúpido, tonto, torpe, tieso
غبيّ
мулгуу, тэнэг, ухаан муутай, мунхаг, маанаг
khờ dại, ngớ ngẩn
โง่, โง่เขลา
bodoh
глупый
- Being stupid and dull, being stubborn over absurd things.つまらないことに意地を張るほど、非常に愚かで鈍いところがある。Qui est très bête ou insensible au point de s'entêter de manière absurde.Tan estúpido y torpe que actúa de manera absurdamente terca. توجد صفة بليدة وجاهلة جدّا حتى يكون عنيدا بشكل غير معقولнөхцөлгүй зөрүүд маш тэнэг мулгуу талтай.Quá khờ khạo và ngốc đến độ cố chấp vớ vẩn.โง่เขลาและเซ่อมากถึงขนาดที่ดื้อรั้นอย่างไร้เหตุผลada sisi yang sangat bodoh dan dungu sampai berkeras kepala untuk sesuatu yang tidak beralasanТупой, недогадливый, следующий своему упорству.
- 터무니없는 고집을 부릴 정도로 매우 어리석고 둔한 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull; stupid
ぐどんだ【愚鈍だ】。おろかだ【愚かだ】
stupide, sot, idiot, peu intelligent
estúpido, tonto, torpe, tieso
مغفل
мулгуу, тэнэг, ухаан муутай, мунхаг, муйхар.
khờ dại, ngớ ngẩn
โง่, โง่เขลา
bodoh, dungu, tolol
глупый
- Being stupid and dull, being stubborn over absurd things.つまらないことに意地を張るほど、非常に愚かで鈍い。Qui est très bête ou insensible au point de s'entêter de manière absurde.Tan estúpido y torpe que actúa de manera absurdamente terca. يكون بليدا أو جاهلا في تفكيره أو تصرّفه حتى يكون عنيدا بشكل غير معقولнөхцөлгүй зөрүүд үйл хөдлөл, бодол санаа нь маш тэнэг мулгуу.Hành động hay suy nghĩ khờ khạo và ngốc đến độ cố chấp vớ vẩn.พฤติกรรมหรือความคิดที่โง่เขลามากถึงขนาดที่ดื้อรั้นอย่างไร้เหตุผลbodoh dan dungu sampai berkeras kepala untuk sesuatu yang tidak beralasanТупой; недогадливый; продолжающий глупо упорствовать.
- 터무니없는 고집을 부릴 정도로 행동이나 생각이 어리석고 둔하다.
khờ khạo, dại dột
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khờ khạo, ngốc nghếch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unintelligent; foolish; dumb
ぼうっとする。まぬけだ【間抜けだ】
abruti, sot, idiot, bêta
imbécil, bobo, idiota
غبي
маанагтах, тэнэгтэх, мулгуутах
khờ khạo, ngốc nghếch
ซื่อบื่อ, โง่, ทึ่ม, ไม่ฉลาด
bodoh, tolol, pandir
глупый
- Looking a bit stupid, not smart. しっかりしたところがなくてバカらしい。Qui est peu intelligent et un peu idiot.Que carece de inteligencia y listeza. أحمق وليس ذكيًّا ухаан муутай, мулгуудах үе байдаг. Có chỗ không thông minh và khờ khạo.ที่ไม่ฉลาดและซื่อบื่อmemiliki sisi yang tidak pintar dan bodohНесообразительный, неразумный.
- 똑똑하지 못하고 멍청한 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ignorant; dull
むがくっぽい【無学っぽい】
ignorant, inculte, illettré
ignorante, inculto
جاهل
харанхуй, бүдүүлэг, эрдэм номгүй, боловсролгүй
khờ khạo, ngốc nghếch
โง่เขลา, งี่เง่า, โง่เง่า
bodoh, tampak bodoh
глупый; бестолковый; недалёкий
- Having little knowledge and looking a little bit foolish and silly. 学識がなく、愚かでバカなところがあるようだ。Qui semble être bête et idiot, sans connaissances.Que parece desinformado, torpe y tonto. يبدو كأنه يفتقر المعرفة وغبي وسخيفмэддэг зүйлгүй, мулгуу тэнэг тал бий.Không hiểu biết và có phần ngớ ngẩn và ấu trĩ.ดูเหมือนว่าไม่มีสิ่งที่รู้ และมีจุดที่ทึ่มและโง่เขลาtampak seperti memiliki sisi yang bodoh dan teledorНе очень умный; несообразительный.
- 아는 것이 없고 미련하고 어리석은 구석이 있는 듯하다.
khởi công
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break ground
ちゃっこうする【着工する】
Mettre un travail en chantier
iniciar la edificación
يَبدأ عمليةَ البناء
барилга байгууламжийн ажил эхлэх
khởi công
เริ่มงานก่อสร้าง, เริ่มต้นทำงานก่อสร้าง
mulai membangun
- To start a construction project.工事を始める。Commencer les travaux.Comenzar las obras de construcción.يَبدأ العملَ الإنشائيбарилгын ажлыг эхлэх.Bắt đầu công trình.เริ่มการก่อสร้างmemulai membangun bangunan/konstruksiНачинать, приступать к строительству.
- 공사를 시작하다.
khởi công, động thổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break ground
きこうする【起工する】。ちゃっこうする【着工する】
mettre en chantier, commencer la construction, lancer les travaux
comenzar una obra
يبدأ الإعمار
барилгыг эхлүүлэх, засвар үйлчилгээг эхлэх, бүтээн байгуулалтыг эхлүүлэх
khởi công, động thổ
เริ่มก่อสร้าง, ลงมือก่อสร้าง
memulai pembangunan, memulai pendirian, memulai pengkonstruksian
приступать к строительным работам
- To start a large construction project.大きい規模の工事を始める。 Commencer des travaux de construction de grande envergure.Empezar una obra de gran escala.يبدأ مشروع بناء كبير وضخمтом хэмжээний бүтээн байгуулалтын ажлыг эхлүүлэх. Bắt đầu công trình quy mô lớn.เริ่มต้นก่อสร้างอาคารขนาดใหญ่ memulai pembangunan atau pekerjaan konstruksi berskala besarНачинать строительство в крупном масштабе.
- 큰 규모의 공사를 시작하다.
khởi hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khởi hành và đến nơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khởi hành, xuất phát
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
khởi nghiệp, thành lập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
found
そうぎょうする【創業する】。きぎょうする【起業する】
créer, lancer, établir
fundar, establecer, crear
бизнес эхлэх, компани байгуулах
khởi nghiệp, thành lập
ก่อตั้ง(ธุรกิจ), ริเริ่ม(ธุรกิจ), สร้าง(ธุรกิจ)
mendirikan, membuat
создавать; основывать
- To start a new business, etc.事業をなどを最初に始める。Entreprendre pour la première fois une affaire.Comenzar por primera vez un negocio. يبدأ أعمالا وغيرها لأوّل مرّةбизнес зэргийг анхлан эхлүүлэх.Bắt đầu sự nghiệp... lần đầu tiên.เริ่มธุรกิจหรือสิ่งอื่นเป็นครั้งแรก memulai usaha dsb untuk pertama kalinya Возводить организацию, предприятие и т.п.
- 사업 등을 처음으로 시작하다.
khởi nghĩa vũ trang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
armed uprising
ぶそうほうき【武装蜂起】
insurrection armée, révolte armée
rebelión armada
انتفاضة مسلحة
зэвсэгт бослого
khởi nghĩa vũ trang
การลุกขึ้นมาต่อสู้, การจับอาวุธขึ้นมาต่อสู้, การก่อกบฏ
pemberontakan bersenjata
вооружённое восстание
- An armed uprising of the ruled against the ruler.被支配者が支配者に対抗し、武装をして立ち上がること。Fait pour des dominés de se soulever avec des armes, contre leurs maîtres.Insurrección armada e impetuosa de los oprimidos contra los opresores. انتفاضة مسلحة للمحكوم ضد الحاكمноёлогдон дарлагдсан хүмүүс зэвсэглэн дарлагчидтай тэмцэлдэн эрслэн босох явдал.Việc người bị thống trị chống lại kẻ thống trị một cách mạnh mẽ bằng vũ trang.การติดอาวุธและลุกฮือขึ้นอย่างรุนแรงเพื่อต่อต้านผู้ปกครองของผู้ที่อยู่ใต้การปกครองperistiwa yang terjadi secara keras oleh orang yang tertindas kepada penguasa dengan memakai senjataВосстание угнетённых против угнетателей с применением оружия.
- 지배를 당하는 사람이 지배자에게 대항하여 무장을 하고 세차게 일어나는 일.
khởi nguồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
はつげんする【発源する】
prendre sa source
nacer, originar, emanar, empezar
ينبع
эх авах
khởi nguồn
เป็นแหล่งกำเนิดน้ำ
bersumber, berasal, memancar
- For flowing water to start.水が初めて流れ出る。(Cours d'eau) Apparaître pour la première fois.Comenzar a correr el agua.يخرج الماء من عين لأوّل مرّةурсаж буй ус анхлан урсаж эхлэх.Nước bắt đầu chảy lần đầu tiên. น้ำไหลเริ่มครั้งแรกair mulai mengalir untuk pertama kaliДавать начало (о водном источнике).
- 흐르는 물이 처음 시작하다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
origin
えんげん【淵源】。みなもと【源】
origine, source
origen, fuente, inicio, comienzo, principio
أصل
эх үүсвэр
khởi nguồn
ที่มา, รากฐาน, สาเหตุ
sumber, asal, permulaan
источник; происхождение
- The root or source of something. 物事の根本や根源。Fondement ou racine de quelque chose.Fuente u origen de algo.مصدر لأمر ما أو منبع أمر ماямарваа нэгэн зүйлийн уг, үндэс.Nguồn gốc hoặc căn nguyên của điều gì đó.รากฐานหรือสาเหตุของสิ่งใด ๆakar/dasar atau sumber/penyebab dari suatu halОснова или начало чего-либо.
- 어떤 것의 근본이나 근원.
khởi nguồn, bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come from; result from
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originar, proceder, resultar
يرجع إلى
үүдэх, болох, эхлэх
khởi nguồn, bắt đầu
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
berakibat, berasal, bersumber
восходить к чему-либо; проистекать; исходить из чего-либо
- For a certain event or phenomenon, etc., to have something as its cause.ある事件や現象などの原因になる。(Événement, phénomène, etc.) Trouver son origine dans quelque chose.Basarse un determinado suceso, fenómeno, etc., en cierta causa.يتسبّب حدث ما أو ظاهرة ما في عمل ماямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Sự kiện hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân và bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น มีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulai Находить причину какого-либо события, явления и т.п. в каком-либо деле.
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에 원인을 두다.
khởi nguồn, khơi mào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin; originate
たんをはっする【端を発する】
débuter
originar, producir, crear, ocasionar, generar, causar, provocar
يبدأ
ажил эхлэх
khởi nguồn, khơi mào
เริ่มต้นขึ้น, กำเนิดจาก, มีพื้นฐานจาก
bermula, berakar, bersumber
давать начало; порождать; возникать
- For a certain event to happen or begin for the first time.あることが初めて起こったり始まったりする。(Affaire) Se produire pour la première fois ou commencer.Comenzar o suceder algo por primera vez.يحدث أو ينشأ عمل لأوّل مرّةямар нэгэн ажил эхлэх буюу анхлан үүсэх.Việc nào đó lần đầu tiên xảy ra hoặc bắt đầu. เรื่องใด ๆ เริ่มหรือเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกsuatu hal muncul atau dimulai untuk pertama kalinyaНачинаться или происходить в первый раз.
- 어떤 일이 처음으로 일어나거나 시작하다.
khởi nguồn, đầu nguồn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khởi phát, khởi đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
originate; derive from
おこる【起こる】。はじまる【始まる】
avoir son origine dans, tirer son origine de, prendre sa source dans, provenir de
originarse, generarse, brotar, nacer, emanar
يصدر من، يبدأ
үүсэх, бий болох
khởi phát, khởi đầu
กำเนิดขึ้น, เกิดขึ้น, ถือกำเนิด, เริ่มต้น
muncul, bermula, berasal
иметь своим источником что-либо; вести начало от чего-либо; восходить к чему-либо; происходить от чего-либо; исходить от чего-либо
- For an event or matter to start for the first time.物事が初めて発生する。(Affaire ou chose) Commencer pour la première fois.Tener su primer origen algún hecho u objeto.يبدأ أمرٌ ما أو شيءٌ ما لأول مرة في التاريخямар нэг зүйл, юм анх эхлэх.Sự vật hay việc nào đó được bắt đầu lần đầu tiên.เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ เริ่มต้นขึ้นเป็นครั้งแรก suatu hal atau benda dimulai untuk pertama kalinyaКакое-либо дело или предмет начинаются впервые.
- 어떤 일이나 사물이 처음으로 시작되다.
khởi sự, đầu tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being maiden
しょじょ【処女】
novata, principiante
анхны бүтээл, анхны
khởi sự, đầu tay
ครั้งแรก, แรกเริ่ม
дебют
- The act of doing something or performing an action for the first time.初めてのことや行動。Fait de faire un travail ou d'effectuer une action, pour la première fois.Realizar por primera vez un trabajo o una acción.القيام بعمل أو سلوك ما لأوّل مرّةанх удаа хийж буй ажил хэрэг болон үйлдэл.Việc lần đầu tiên thực hiện công việc hay hành động nào đó.การทำงานหรือกิจกรรมใด ๆ เป็นครั้งแรกhal pertama kali melakukan sesuatuВпервые совершаемое дело или поступок.
- 일이나 행동을 처음으로 함.
khởi tố
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prosecute; indict; charge
きそする【起訴する】。そついする【訴追する】。こうそする【公訴する】
accuser, poursuivre, porter plainte
acusar, procesar, denunciar, delatar
يقيم دعوى، يقاضي
яллах, шүүх
khởi tố
ฟ้องร้องคดีอาญา
menuntut, mendakwa, mengajukan tuntutan, mengajukan dakwaan
выдвигать обвинение; предъявлять иск; обвинять
- For a prosecutor to request to the court to judge a criminal case.検事が特定の刑事事件に対し、裁判所に審判を要請する。(Procureur) Demander au tribunal de juger une affaire criminelle. Pedir el fiscal al tribunal que se juzgue un determinado caso criminal.يطلب المدّعي العامّ الحكم في قضيّة جنائيّة معيّنة من المحكمةпрокурор ямар эрүүгийн хэргийн талаар шүүхээр ял оноох хүсэлт гаргах.Kiểm sát yêu cầu tòa án xét xử đối với vụ án hình sự đặc thù. พนักงานอัยการร้องขอให้ให้ศาลพิจารณาคดีอาญาหนึ่ง ๆmengajukan tuntuan pengadilan atas kasus kriminal yang diperiksa secara khusus Требовать судебного разбирательства по особо установленному прокурором уголовному делу.
- 검사가 특정한 형사 사건에 대하여 법원에 심판을 요청하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khởi tố, khởi kiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prosecute
こうそする【公訴する】
intenter une action publique
demandar
يحكم
шүүхэд шилжүүлэх
khởi tố, khởi kiện
ฟ้อง, ฟ้องร้อง, กล่าวโทษ, กล่าวหา
menuntut
Предъявлять обвинительный акт
- For a prosecutor to request a trial for a criminal case to the court.検事が裁判所に刑事事件の裁判を求める。(Procureur) Demander au tribunal le jugement d’une affaire criminelle.Entablar una demanda el procurador ante el tribunal en un juicio penal.طلب المفتش من المحكمة الحكم في قضيةмөрдөн байцаагч гэмт хэргийг шүүхэд шилжүүлэх.Công tố viên yêu cầu tòa án xét xử vụ án hình sự. อัยการเรียกร้องการตัดสินคดีของคดีอาญาต่อศาลjaksa memasukkan tuntutan ke pengadilan tentang kasus pidanaпросить суд разрешить какое-либо дело.
- 검사가 법원에 형사 사건의 재판을 청구하다.
khởi điểm, khởi đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beginning; outset
さいしょ【最初】。はじめ【初め】。しょっぱな【初っ端】
début
comienzo del trabajo
بداية
эхэн үе
khởi điểm, khởi đầu
ช่วงแรก, ตอนแรก, ครั้งแรก, ช่วงเริ่มต้น
permulaan, awal
- The initial stage after one starts doing a certain task.物事の始まり。Commencement une affaire.Al principio del comienzo de un trabajo.البدء في العملажил хэргийг эхэлсэн анхны үе.Lúc đầu tiên bắt đầu công việc.ทีแรกที่เริ่มงานawal dalam memulai suatu halСамое начало какого-либо дела.
- 일을 시작한 처음.
khởi điểm, điểm xuất phát, điểm khởi hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starting point
きてん【起点】
point de départ
punto de partida
نقطة الانطلاق
эхлэл, эхлэх цаг, эхлэх цэг
khởi điểm, điểm xuất phát, điểm khởi hành
จุดเริ่มต้น, จุดแรก, จุดกำเนิด
tempat berangkat, waktu permulaan
исходный пункт; отправной пункт; начало; отправная точка
- Time or a place at which something starts.あることが初めて始まる時間や所。Moment ou endroit où commence quelque chose.Tiempo o espacio que inicia por primera vez alguna cosa.وقت أو مكان بُدأ عمل ямар нэг зүйл анх эхлэх цаг үе болон газар.Nơi hoặc thời gian việc nào đó bắt đầu lần đầu tiên.เวลาหรือสถานที่สิ่งใด ๆ เริ่มต้นเป็นครั้งแรกwaktu atau tempat dimulainya suatu hal untuk pertama kalinyaВремя или место в пространстве, с которого начинается какое-либо событие или действие.
- 어떤 일이 처음 시작되는 시간이나 곳.
khởi đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(the world) begin; be created
かいびゃくする【開闢する】
commencer, créer un monde nouveau
empezar una nueva era
шинээр эхлэх
khởi đầu
เริ่มต้นยุคใหม่, อุบัติยุคใหม่
tercipta, bermula
начинаться (о новой эре, эпохе)
- (figurative) For a completely new era to begin.(比喩的に)まったく新しい時代が始まる。(figuré) Commencer une nouvelle ère.(FIGURADO) Dícese de período de tiempo que se considera es el inicio de algo nuevo.(بالمجازي) يبدأ عصر جديد تماما(зүйрлэсэн) цоо шинэ цаг үеийн эхлэх.(cách nói ẩn dụ) Một thời đại mới hoàn toàn được bắt đầu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ยุคใหม่เริ่มขึ้นอย่างสมบูรณ์(bahasa kiasan) dimulainya masa yang benar-benar baru(перен.) Начинается абсолютно новая эпоха.
- (비유적으로) 완전히 새로운 시대가 시작되다.
take off a baby step
最初の一歩を踏み出す
Le bébé décolle les pieds du sol
iniciar el paso
анхны алхам
khởi đầu
(ป.ต.)เริ่มเดินเตาะแตะ ; เริ่มต้น, ก้าวสู่, จุดเริ่มต้น, ลงมือ
langkah awal
начинаться
- For a business to start.事が始まる。(Travail) Commencer.Empezarse un trabajo.يبدأ عملا ماажил эхлэх. Công việc được bắt đầu.การเริ่มต้นงานpekerjaan dimulaiНачинаться (о каком-либо деле).
- 일이 시작되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin
はじめる【始める】
commencer, causer
comenzar, empezar
ينطلق
эхлэх, анхлах
khởi đầu
เริ่ม, เริ่มแรก
mulai
начинать
- To start something for the first time.ある物事を開始する。Débuter une chose, une action pour la première fois.Ejecutar alguna tarea o acción por primera vez.يبدأ أمر ما أو تصرّف ما أوّلاямар нэгэн ажил хэрэг, үйл хөдлөл анх эхлэх.Lần đầu bắt đầu công việc, hành động nào đó.เริ่มต้นการกระทำหรือเรื่องใด ๆ เป็นครั้งแรกmengawali berbuat sesuatu atau gerakanДелать какое-либо дело, действие в первый раз.
- 어떤 일, 행동을 처음 시작하다.
khởi đầu, bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin; inaugurate
ほっそくする・はっそくする【発足する】
être lancé, être inauguré
instaurar, fundar, abrir, crear, establecer
يشرع في
үйл ажиллагаа эхлэх, нээлтээ хийх, хөл тавих
khởi đầu, bắt đầu
เริ่มต้น, เริ่มทำ, สร้างขึ้นมาใหม่, ถูกสถาปนาขึ้น
memulai, membentuk, membuat, mendirikan baru
основывать; учреждать; создавать; начинать
- For a newly formed institution, organization, etc., to get into action; to start activities in such a way. 機関や団体などが新たに設けられて活動が始まる。また、活動を始める。(Organisme, association, etc.) Être créé et commencer ses nouvelles activités ; commencer ses nouvelles activités après avoir été créé.Comenzar a desarrollarse ciertas actividades tras crearse un instituto, organización, etc. O iniciar actividades de esa manera.يبدأ عمل المنظمات أو الأجهزة الجديدة. أو تبدأ عملهاалбан байгууллага, эвсэл холбоог шинээр байгуулан, үйл ажиллагаагаа эхлэн явуулах.Cơ quan hay đoàn thể... mới được lập ra và hoạt động được bắt đầu. Hoặc bắt đầu hoạt động như thế.องค์กรหรือกลุ่ม เป็นต้น ถูกสร้างขึ้นมาใหม่และเริ่มทำกิจกรรม หรือเริ่มต้นทำกิจกรรมในลักษณะดังกล่าวorganisasi, kelompok, dsb yang baru terbentuk memulai kegiatan Быть начатым после создания новой организации, группы и т.п. (о какой-либо деятельности). А также начинать дело таким образом.
- 기관이나 단체 등이 새로 만들어져서 활동이 시작되다. 또는 그렇게 활동을 시작하다.
khởi động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
operate
かどうさせる【稼動させる・稼働させる】。ほっそくさせる【発足させる】。とりくむ【取り組む】。スタートさせる
être mise en place, être mise sur pied, être formé, fonctionner
operar, poner o ponerse en marcha, movilizar o movilizarse
хөдлөх, хөдөлгөх, ажиллах, ажиллуулах
khởi động
จัดตั้งขึ้นทำงาน
beroperasi, nyala, hidup, bergerak
работать; действовать
- For an organization, etc. to be formed and run, or to form and make an organization, etc. work.組織などが構成されて仕事に取り込む。また、組織などを構成して働かせる。(Organisation, etc.) Se former et travailler ou former une organisation, etc. pour travailler.Constituir o constituirse una organización para la ejecución de algún trabajoيتمّ تكوين نظام أو غيره ثم يعمل أو يكوّن نظاما أو غيره ثم يجعله يعملбүлэг зохион байгуулалт зэрэг зүйл бүрэлдэн ажиллах. мөн бүлэг зохион байгуулалт зэрэг зүйлийг бүрдүүлж ажиллуулах.Tổ chức… được cấu thành và làm việc. Hoặc làm cho cấu thành tổ chức… và làm việc.กลุ่มองค์กร เป็นต้น ถูกจัดตั้งขึ้นมาทำงาน หรือจัดกลุ่มขึ้นมาแล้วให้ทำงานmesin dsb bergerak Образоваться и действовать (об организации и т.п.). А также, образовав организацию и т.п., заниматься соответствующей деятельностью.
- 조직 등이 구성되어 일하다. 또는 조직 등을 구성하여 일하게 하다.
khục
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
khục, bịch
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
khục khặc, hục hặc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
khụt khịt, sụt sịt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sniffle; snivel
ずるずると鼻をすする
renifler en continu
inhalar moco
шор шор хийх
khụt khịt, sụt sịt
พรืด ๆ, ซืดซาด ๆ, ซู๊ดซี๊ด ๆ
menyedot-nyedot hidung, menarik-narik ingus
- To inhale a little, repeatedly through a runny nose.鼻水を少しずつすすり続ける。Aspirer continuellement un peu de morve.Seguir inhalando moco poco a poco. يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنف مراراًнусаа үргэлжлүүлэн бага багаар татах.Cứ hít nước mũi vào từng chút.สูดน้ำมูกเข้าไปที่ละนิดบ่อย ๆterus-menerus sedikit demi sedikit menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 조금씩 들이마시다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
sniff; sniffle; snivel
ずるずる
inhalando moco
шор шор
khụt khịt, sụt sịt
พรืด, ซืดซาด , ซู๊ดซี๊ด
- A word imitating the sound or describing the motion of inhaling a little through a runny nose continuously.鼻水を少しずつすすり続ける音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on aspire continuellement un peu de morve ; idéophone représentant une telle action.Sonido o modo de seguir inhalando un poco de moco. شكل الشراب أو صوت استنشاق وبلع بعض مخاط الأنفнусаа үргэлжлүүлэн бага багаар татах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục hít nước mũi vào từng chút. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่สูดน้ำมูกเข้าไปที่ละนิด หรือลักษณะดังกล่าวbunyi sedikit menarik ingus, atau bentuk yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук при частом заглатывании слизи из носа. Или подобный вид.
- 콧물을 계속 조금씩 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sniffle; snivel
ずるずるとすする
renifler en continu
inhalar moco
шор шор хийлгэх
khụt khịt, sụt sịt
พรืด ๆ, ซืดซาด ๆ, ซู๊ดซี๊ด ๆ
menyedot-nyedot hidung, menarik-narik ingus
- To inhale a little, repeatedly through a runny nose.鼻水を少しずつ吸い込み続ける。Aspirer continuellement un peu de morve.Seguir inhalando moco poco a poco. يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنف مراراًнусаа байн байн бага багаар татах.Cứ hít nước mũi vào từng chút.สูดน้ำมูกเข้าไปที่ละนิดบ่อย ๆterus-menerus sedikit demi sedikit menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 조금씩 들이마시다.