kinh doanh du lịch
tourist business
かんこうぎょう【観光業】。かんこうじぎょう【観光事業】
tourisme, activités touristiques
negocio turístico
أعمال سياحية
аялал жуулчлалын бизнес
kinh doanh du lịch
กิจการการท่องเที่ยว
usaha pariwisata
туристический бизнес; индустрия туризма
- A business that provides tourists with transportation, accommodations, food, entertainment facilities, etc.観光客に交通・宿泊・飲食・娯楽施設などを提供する事業。Activités consistant à fournir aux touristes des moyens de transport, hébergement, restauration, divertissement, etc.Negocio consistente en la oferta de servicios de transporte, alojamiento, alimentos, entretenimiento, etc. a turistas. صناعة توفّر مَرافق الترفيه والأطعمة وأماكن الإقامة والمواصلات وغيرها للسياح жуулчдад байр, хоол, унаа, зугаа цэнгэл зэрэг бүтээгдэхүүн. үйлчилгээ үзүүлдэг бизнесийн салбар.Việc kinh doanh cung cấp những cơ sở giải trí, ăn ở, giao thông cho khách tham quan.กิจการที่ให้บริการการเดินทาง ที่พัก ร้านอาหาร สถานบันเทิง และสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ให้แก่นักท่องเที่ยวusaha yang menyediakan fasilitas transportasi, penginapan, makanan, permainan kepada konsumennyaСфера деятельности по предоставлению туристам услуг по организации транспорта, проживания, питания, отдыха и т.п.
- 관광하는 손님에게 교통, 숙박, 음식, 오락 시설 등을 제공하는 사업.
kinh doanh học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
business administration
けいえいがく【経営学】
sciences de gestion
administración de empresas
إدارة الأعمال
удирдлагын ухаан, менежментийн ухаан
kinh doanh học
วิชาการบริหารธุรกิจ
administrasi bisnis
деловое администрирование
- A field of study focusing on the management and operation of business or companies.企業や事業を管理し運営する方法を研究する学問。Domaine scientifique qui a pour objet d'étude la gestion et la direction d'une entreprise ou d’une activité commerciale.Disciplina académica que estudia la metodología de gestión y operación de una empresa o un negocio. علم يدرس طريقة الأدارة والتشغيل للشركة أو المشروع үйлдвэр, компанийг удирдаж эрхлэх арга барилыг судалдаг ухаан.Môn khoa học nghiên cứu phương pháp điều hành và quản lý công ty hay tổ chức kinh doanh.ศาสตร์ที่ศึกษาค้นคว้าวิธีดูแลและบริหารจัดการธุรกิจหรือกิจการbidang ilmu yang meneliti cara mengatur dan menjalankan bisnis perusahaan atau bisnis pribadiНаука, изучающая способы управления и руководства предприятием, фирмой.
- 기업이나 사업을 관리하고 운영하는 방법을 연구하는 학문.
kinh doanh đá quý, người kinh doanh đá quý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jeweler
ほうせきしょう【宝石商】
bijouterie et jaoillerie, bijoutier(ère), joailler(ère)
joyería, joyero
تجارة المجوهرات أو تاجر المجوهرات
үнэт чулууны наймаа, үнэт чулуу зардаг хүн
kinh doanh đá quý, người kinh doanh đá quý
ธุรกิจร้านเพชร, ธุรกิจเพชรพลอย, คนขายเพชรพลอย
usaha permata, pengusaha permata
ювелир; ювелирная торговля
- A business of selling and buying jewels, or a person who is in such a business.宝石を売り買いする商売。また、その事を業とする人。Commerce qui achète et vend des bijoux ; personne qui pratique un tel métier.Comercio de compra y venta de joyas. O persona que realiza ese trabajo.تجارة شراء وبيع المجوهرات. أو الشخص الذي يفعل ذلكүнэт чулуу худалдах, худалдан авах наймаа. мөн тийм ажил хийдэг хүн.Kinh doanh mua bán đá quý. Hoặc người làm công việc như vậy. การทำธุรกิจที่รับซื้อและขายเพชรพลอย หรือคนที่ทำงานประเภทนั้นusaha jual beli batu berharga atau untuk menyebut orang yang melakukan pekerjaan demikianТорговля или торговец ювелирными изделиями.
- 보석을 사고파는 장사. 또는 그런 일을 하는 사람.
kinh dị, kỳ quái, kỳ dị
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mysterious; grotesque; bizarre
かいきだ【怪奇だ】
grotesque, bizarre
grotesco, extraño, fantástico, misterioso
مُريب
нууцлаг, битүүлэг
kinh dị, kỳ quái, kỳ dị
มหัศจรรย์, ประหลาดใจ, อัศจรรย์, พิศวง
ganjil, aneh, seram
странный; причудливый; сенсационный
- Being strange and bizarre enough to scare someone. 恐ろしい思いをするほど、怪しくて不思議だ。Étrange et mystérieux au point de provoquer des pensées effrayantes.Peculiar y raro, tanto que da miedo.غريب و غير عادي لدرجة تثير الخوفайдас төрүүлэх хэмжээний этгээд сонин байх.Kỳ lạ và quái dị đến mức gây sợ hãi.แปลกประหลาดและพิสดารจนทำให้เกิดความคิดที่น่ากลัวaneh, ganjil, tidak wajar, tidak biasa, seram sampai muncul perasaan takutОчень странный и таинственный настолько, что возникают страшные мысли.
- 무서운 생각이 들 만큼 괴상하고 기이하다.
kinh hãi, khiếp sợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn pale
まっさおになる【真っ青になる】。ちのけがひく【血の気が引く】。おじけづく【怖気づく】
pâlir, blêmir, avoir apeurer, être horrifié, verdir
asustarse, asombrarse, atemorizarse
يمْتقع
мэл гайхаж цэл хөхрөх
kinh hãi, khiếp sợ
(ใจ)ฝ่อ, (ใจ)แป้ว
berubah
побелеть
- For one's face to turn pale because one is very surprised or scared.非常に驚いたり、とても怖く感じたりして顔色が変わる。Changer de couleur suite à un étonnement ou à une frayeur.Cambiar la expresión facial por un gran susto o miedo.يتغيّر لونُ الوجه بسبب الفَزَع أو الخوفихэд цочих буюу айснаас царайны өнгө хувирах.Vô cùng kinh ngạc hoặc sợ hãi đến mức khuôn mặt biến sắc.สีหน้าเปลี่ยนไป เนื่องจากตกใจหรือกลัวมากsangat kaget atau takut sehingga air mukanya berubahПоменять цвет лица от страха или испуга.
- 몹시 놀라거나 무서워서 얼굴빛이 변하다.
kinh khủng, khủng khiếp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
terrible; awful
ものすごい
(adj.) vraiment, tellement, si fort
extremado, demasiado
رهيب. مرعب
аймшигтай, аймаар
kinh khủng, khủng khiếp
น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง, น่าหวาดเสียว
mengerikan
ужасающий; ужасный; вызывающий содрогание
- Excessive enough to make someone frightened.度が過ぎていて、驚く。Qui surprend, par l'excessivité de la chose.Que sorprende con su demasía. متطرف بما يكفي لجعل شخص ما خائفًاбодох юмуу харахаас дургүй хүрмээр ноцтой, аймшигтай байх.Trông có vẻ quá mức và đáng ngạc nhiên.น่าตกใจเพราะระดับรุนแรงเกินไปที่จะดูkeadaan sangat parah atau menakutkan sampai-sampai tidak suka memikirkan atau melihatnyaСтрашный или находящийся в настолько отвратительном состоянии, что противно думать или смотреть.
- 보기에 정도가 지나쳐 놀랄 만하다.
kinh Koran
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the Koran; the holy book
コーラン。クルアーン
Coran
Corán
القرآن
Коран
kinh Koran
คัมภีร์อัลกุรอาน
Al-Quran
Коран
- The book in which the principles and teachings of Islam are written down.イスラム教の理念と教示を記録した本。Livre contenant la doctrine et les leçons de l'islam.Libro que tiene escritos las enseñanzas y los valores de la religión islámica.الكتاب المقدس عند المسلمين الذي يتضمن تعاليم الإسلامлалын шашны сургаалыг бичсэн ном.Sách ghi lại lời răn dạy hoặc giáo lí của đạo Hồi.หนังสือที่เขียนหลักการและคำสอนของศาสนาอิสลามbuku yang bertuliskan prinsip atau ajaran agama IslamКнига, в которой записаны учения, логические основания ислама.
- 이슬람교의 이치와 가르침을 적은 책.
kinh lạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meridian pathways
けいらく【経絡】
(points) méridiens
meridiano
судал, цэг
kinh lạc
ทางที่เลือดลมไหลเวียน, ระบบมเส้นลมปราณ
garis meridian tubuh, sistem meridian tubuh
меридианы; точки акупунктуры
- Paths through which the energy and blood circulates within the body, according to Oriental medicine.漢方医学で体内の気・血が循環する系統。En médecine traditionnelle coréenne, trajet de circulation de l’énergie et du sang dans le corps.En la medicina oriental, vía por la que circulan el ánimo y la sangre del cuerpo. مسارات يتم من خلالها دوران الطاقة والدم داخل الجسم حسب الطب الشرقيсолонгосын уламжлалт анагаах ухаанд, хүний биеийн хийн судал эргэдэг зам.Đường nối với kinh huyệt, là chỗ dúng khi châm cứu hoặc xoa bóp ở cơ thể người trong Đông y.ทางที่เลือดลมไหลเวียนในร่างกายในทางการแพทย์แผนเกาหลีdalam ilmu pengobatan oriental, garis yang menghubungkan titik di tubuh/titik meridian yang menjadi tempat menusukkan jarum atau meletakkan tteum(cara pengobatan tradisional Korea) di tubuh manusiaВ восточной медицине, линии, соединяющие подходящие для иглоукалывания или прижигания точки.
- 한의학에서, 몸 안의 기혈이 순환하는 길.
kinh nghiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
career; work experience
けいれき【経歴】
carrière
experiencia, carrera, antecedentes, historial, antigüedad
سيرة
дадлага, туршлага, ажлын туршлага, ажил байдлын намтар
kinh nghiệm
ประวัติส่วนตัว, ประสบการณ์ทำงาน
riwayat kerja, pengalaman kerja, riwayat karir
опыт работы; карьера; прошлая общественная деятельность
- One's history of academic, professional, and business experience.今までやってきた学業、職業、業務に関連した経験。Expériences relatives aux études et aux activités professionnelles qu’une personne a suivies ou exercées jusqu’à présent.Experiencia adquirida en el campo académico, laboral o profesional. تجربة متعلقة بالدراسة والمهنة والعمل حتى الآنөнөөдрийг хүртэл сурч, эзэмшиж, ажиллаж ирсэн мэдлэг, чадвар, ажлын туршлага.Những kinh nghiệm liên quan đến nghiệp vụ, học vấn, công việc mà bản thân có được cho đến hiện tại.ประสบการณ์ที่เกี่ยวกับการศึกษา อาชีพ หน้าที่ที่รับผิดชอบที่มีจนถึงปัจจุบัน pengalaman yang terkait dengan latar pendidikan pekerjaan atau tugas yang pernah ditangani sampai saat ini Совокупность знаний, умений, навыков, связанных с научной деятельностью, профессией, служебными обязанностями, приобретёнными до данного момента.
- 이제까지 가진 학업, 직업, 업무와 관련된 경험.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
experience
けいけん【経験】。たいけん【体験】。けんぶん【見聞】。エクスペリエンス
expérience
experiencia
خبرة
туршлага, хийж үзэх, туршин үзэх, биеэрээ хийж үзэх, биеэрээ мэдрэх
kinh nghiệm
ประสบการณ์
pengalaman
опыт
- Doing or going through something, or the knowledge or skills obtained in doing so.自分が実際行ってみたり、体験してみること。また、そこから得られた知識や技能。Fait de faire ou de vivre quelque chose en personne ; connaissance ou technique ainsi acquises. Lo que una persona ha hecho o vivido por sí misma, o los conocimientos o habilidades adquiridos de la vivencia propia. الممارسة أو المعاناة بنفسه، أو المعرفة أو الوظيفة المكتسبة منها өөрөө бодитоор хийж үээх буюу өөрөө биеэрээ туулах явдал. мөн түүнээс олсон мэдлэг, чадвар дадал.Việc bản thân đã làm thử hoặc đã trải qua trên thực tế. Hay là kiến thức hoặc kỹ năng có được nhờ trải nghiệm.การที่ตนเองได้ลองทำหรือประสบมาจริง หรือความรู้หรือทักษะที่ได้รับจากที่นั่น sesuatu yang benar-benar dialami atau dilakukan sendiri, atau suatu pengetahuan yang didapatkan dari yang dialami atau dilakukanПопытка осуществить что-либо лично или испытать. Или знания, умения, навыки, вынесенные из подобных испытаний, попыток.
- 자신이 실제로 해 보거나 겪어 봄. 또는 거기서 얻은 지식이나 기능.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
history; career
らいれき【来歴】。りれき【履歴】
antécédents, histoire personnelle, vie passée, passé
historia
سيرة الحياة
хувийн намтар, намтар түүх, замнал
kinh nghiệm
ประวัติความเป็นมา, ประสบการณ์, ภูมิหลัง
sejarah, perjalanan
карьера
- A course that one has taken, or a career. これまで暮らしてきた過程や経歴。Processus ou parcours s'étant déroulé jusqu'à maintenant.Conjunto de acontecimientos o experiencias a lo largo de la vida. مسار الحياة وتسلسلها الحاليодоог хүртэл туулж ирсэн явц буюу ажил байдлын намтар.Quá trình hoặc kinh nghiệm trải qua tới nay. ประสบการณ์หรือขั้นตอนที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้proses atau karir yang dialami sampai sekarangОпыт работы или проделанный до сих пор процесс.
- 지금까지 지내온 과정이나 경력.
kinh nghiệm gián tiếp
indirect experience
かんせつけいけん【間接経験】
expérience indirecte
experiencia indirecta
خبرة غير مباشرة
шууд бусаар олж авсан туршлага, дам туршлага
kinh nghiệm gián tiếp
ประสบการณ์ทางอ้อม
pengalaman tidak langsung
косвенный (опосредованный, непрямой) опыт
- An experience through a speech, book, movie, etc., rather than from doing things oneself.体で直接体験して得られたものではなく、文章や言葉、映画などを通して獲得した経験。Expérience acquise à travers des paroles, des textes ou des films, et non expérimentée directement.Experiencia adquirida no por una vivencia propia, sino a través de la conversación, la lectura, las películas, etc. خبرة تُحصل عليها من خلال الكلام أو الكتابة أو الفيلم وإلى آخره ولا تحصل عليها بطريقة مباشرة өөрийн биеэр үзэж туулсан биш, ном зохиол, кино зэргээр дамжуулан шууд бус байдлаар олж мэдсэн мэдлэг туршлага.Kinh nghiệm có được thông qua lời nói, lời viết hay phim ảnh… chứ không phải là thứ có được do bản thân trực tiếp trải nghiệm.ประสบการณ์ที่ไม่ได้ประสบโดยตรงทางร่างกาย แต่ได้ประสบผ่านทางคำพูด บทความ หรือภาพยนตร์ เป็นต้น pengalaman yang didapat secara tidak langsung melalui perkataan, tulisan, atau film dsbОпыт, полученный не на личном опыте, а посредством чего-либо (через рассказы, фильмы и т.п).
- 몸으로 직접 체험하여 얻는 것이 아닌 말이나 글, 영화 등을 통해 얻는 경험.
kinh nghiệm luận, thuyết kinh nghiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
empiricism
けいけんろん【経験論】。けいけんしゅぎ【経験主義】
empirisme, expérimentalisme
empirismo
نظرية الخبرة
эмпиризм, практикийг хэт шүтэх онол, туршлагын үүднээс юманд хандах онол
kinh nghiệm luận, thuyết kinh nghiệm
ประสบการณ์นิยม, ประจักษนิยม
теория познания
- A theory in philosophy that all knowledge comes from actual experience.哲学で全ての知識は実際の経験からできるという理論。Théorie philosophique selon laquelle la source de toute connaissance est l'expérience.Teoría filosófica que considera la experiencia real como base de todo conocimiento. النظرية التي تزعم أن كل معرفة في الفلسفة تترتب على الخبرة الحقيقية бүх мэдлэг бодит туршлагаас үүдэлтэй хэмээн үздэг философийн онол.Lý luận cho rằng tất cả tri thức đều sinh ra từ kinh nghiệm thực tế trong triết học.ทฤษฎีที่เชื่อว่าความรู้ทุกอย่างเกิดมาจากประสบการณ์จริงในทางปรัชญาteori dalam filsafat yang menyatakan bahwa segala pengetahuan berasal dari pengalamanФилософская теория, признающяя чувственный опыт человека единственным источником знаний.
- 철학에서 모든 지식은 실제의 경험에서 생기는 것이라는 이론.
kinh nghiệm theo thời gian, kinh nghiệm theo năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
long experience; being a veteran
ねんりん【年輪】
grande expérience
experiencia
تجربة طويلة
дадлага, туршлага
kinh nghiệm theo thời gian, kinh nghiệm theo năm
ประสบการณ์, ความชำนาญ, ความถนัด
tingkat kematangan, pengalaman
квалификация
- The level of proficiency resulting from years of experience. 多年間積んできた経験から出る熟練度。Habilité provenant de l'expérience acquise durant plusieurs années.Grado de habilidad que se adquiere por muchos años de experiencia acumulada.درجة ماهرة تنجم عنها تجارب متراكمة خلال سنوات طويلةолон жилийн турш хуримтлуулсан туршлагаас гарах сурамгай хэмжээ.Mức độ thành thạo thể hiện ở kinh nghiệm tích lũy trong nhiều năm.ระดับความชำนาญที่เกิดจากการประสบการณ์ที่สะสมมาหลายปีukuran kematangan yang diperoleh dari pengalaman yang dikumpulkan selama beberapa tahunУровень мастерства, компетенции за несколько лет работы.
- 여러 해 동안 쌓은 경험에서 나오는 능숙한 정도.
kinh nguyệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
menstruation; monthly period
せいり【生理】。げっけい【月経】。メンス
règles, menstrues, menstruation
menstruación, periodo
حيض، دورية شهرية
сарын тэмдэг
kinh nguyệt
การมีประจำเดือน, การมีรอบเดือน, การมีเมนส์
datang bulan, haid
менструация
- A physiological phenomenon of a mature female body in which the womb bleeds periodically at a regular interval.大人の女性の子宮から一定の間隔をおいて周期的に血が出る生理的現象。Phénomène physiologique d’écoulement de sang qui se produit périodiquement à intervalle régulier dans l’utérus d’une femme mûre.Fenómeno fisiológico caracterizado por la evacuación periódica de sangre de la matriz de una mujer desarrollada. ظاهرة فسيولوجية لإمرأة ناضجة يتم من خلالها نزف الدم من رحمها بشكل دوري على فترات منتظمةнас биед хүрсэн эмэгтэйн умайнаас тодорхой мөчлөгийн дагуу цус гарах физиологийн үзэгдэл.Hiện tượng sinh lý cứ cách một khoảng thời gian nhất định lại ra máu theo chu kỳ ở tử cung của người phụ nữ trưởng thành. ปรากฏการณ์ทางกายภาพในรังไข่ของผู้หญิงที่โตเต็มวัยแล้วซึ่งมีโลหิตออกมาเป็นช่วงเวลาและทิ้งช่วงอีกตามระยะเวลาที่กำหนด fenomena menstruasi ketika wanita yang telah dewasa mengeluarkan darah dalam siklus interval yang teratur dari rahimЦиклическое выделение крови из матки у женщины, достигшей полового созревания.
- 성숙한 여성의 자궁에서 일정한 간격을 두고 주기적으로 피가 나오는 생리적 현상.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kinh nguyệt, hành kinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
menstruation
げっけい【月経】。せいり【生理】。メンス
règles, menstrues, menstruation
mes
حيض، طمث
сарын тэмдэг
kinh nguyệt, hành kinh
ประจำเดือน, รอบเดือน
haid, menstruasi, datang bulan
менструация
- A phenomenon in which blood comes out from a grown female's womb once a month. 一定年齢以上の女性の子宮から周期的に血が出る現象。Phénomène de saignement de l'utérus à intervalles réguliers à partir d'un certain âge chez la femme.En la mujer con mayor edad, expulsión periódica por vía vaginal de sangre. نزول الدم من رحم المرأة عند بلوغ سنّ معيّن بشكل دوريтодорхой наснаас дээшхи эмэгтэйчүүдийн савнаас мөчлөгтэйгээр цус гарах үзэгдэл.Hiện tượng máu chảy ra khỏi tử cung của con gái khi đến một độ tuổi nhất định một cách có chu kỳ.ปรากฏการณ์ที่มีเลือดไหลออกมาจากมดลูกของผู้หญิงที่มีอายุเกินช่วงอายุหนึ่ง ๆ ซึ่งเกิดขึ้นเป็นประจำรอบgejala timbulnya darah secara berperiode di rahim wanita dalam usia tertentuЦиклическое выделение крови из матки у девушки, достигшей полового созревания.
- 일정 연령 이상의 여성의 자궁에서 주기적으로 피가 나오는 현상.
kinh ngạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be astonished; be shocked
きょうがくする【驚愕する】
être étonné, être surpris, être frappé de stupéfaction, être stupéfait, être abasourdi, être sidéré, s'étonner
sobresaltarse
يندهش، أثرت فيه الصدمات
цочирдох, цочих
kinh ngạc
ตกใจ, สะดุ้งตกใจ, ตกใจจนเป็นลม
kaget, terkejut, terkesiap
испугаться
- To be startled at a bad incident.良くないことで驚く。Éprouver de la surprise devant quelque chose de mauvais.Asustarse por algo malo.يفزع بسبب مفاجأة غير سارةсайн бус зүйлээс болж дав хийн цочих.Giật mình vì một việc không tốt. สะดุ้งตกใจด้วยเรื่องที่ไม่ดีterkejut karena peristiwa yang tidak baikИспытать неожиданное удивление из-за чего-либо неприятного.
- 좋지 않은 일로 깜짝 놀라다.
kinh ngạc, không ngờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
astounding; surprising
あんがいだ【案外だ】
surprenant, étonnant, stupéfait, ahurissant, extraordinaire
maravilloso, fascinante
مدهش
хачирхалтай, сонин хачин, гайхмаар, биширмээр, гайхалтай
kinh ngạc, không ngờ
น่าประหลาดใจ, น่าแปลกใจ, ไม่น่าเชื่อ
mengherankan, mencengangkan, mengejutkan
удивительный; поразительный
- So strange or amazing as to make someone stunned.呆れるほど珍しいか、変だ。Surprenant ou extraordinaire au point d'en rester bouche bée.Que causa maravilla o curiosidad incomprensiblemente enorme. غريب وعجيب بدرجة أنه مدهشсанаанд багтахааргүй сонин хачин хачирхалтай байх.Kì lạ hay thần kì đến mức ngạc nhiên.แปลกหรือประหลาดใจจนไม่น่าเชื่อganjil atau aneh sehingga tidak masuk akalПотрясающе удивительный или необычный.
- 어이가 없을 만큼 신기하거나 이상하다.
kinh phí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
expense; expenditure; cost
けいひ【経費】。ひよう【費用】。コスト
frais, coût, dépenses, budget
gasto, expensas
نفقة ، نفقات ، مصروفات ، مصاريف
зардал, зардал мөнгө, төсөв зардал
kinh phí
ค่าใช้จ่าย, ค่าโสหุ้ย, เงิน, ทุน
biaya
издержки; расходы; затраты
- Money necessary for doing something.あることをする上で必要な費用。Somme d'argent nécessaire pour faire quelque chose. Costo necesario para realizar una actividad. المصاريف التي يحتاج إليها شخض عند القيام بعمل معينаливаа зүйлийг хийж гүйцэтгэхэд зарцуулах хөлс.Chi phí cần thiết để làm một việc gì đó.ค่าใช้จ่ายที่จำเป็นในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งuang atau dana yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaan Деньги, расходуемые на что-либо.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 비용.
kinh phí du lịch, chi phí du lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
travel expenses
りょひ【旅費】。ろよう【路用】
frais de voyage
gastos de viaje
مصروفات السفر
аялалын зардал
kinh phí du lịch, chi phí du lịch
ค่าใช้จ่ายในการท่องเที่ยว, ค่าใช้จ่ายในการเดินทาง
biaya wisata, biaya perjalanan
дорожные расходы; расходы на путешествие; расходы на поездку
- A cost for traveling. 旅をするのに必要な費用。Coûts nécessaires pour un voyage.Gastos que se necesitan para viajar.نفقات مطلوبة للسفرаялал хийхэд орох зардал мөнгө.Chi phí tốn kém trong việc du lịch.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการเดินทางท่องเที่ยวbiaya yang diperlukan untuk berwisata atau mengadakan perjalananРасходы, используемые на путешествие.
- 여행하는 데 드는 비용.
kinh phí nhà nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public funds; government expenses
こくひ【国費】
dépenses de l’Etat
gasto público
نفقة وطنية
улсын зардал
kinh phí nhà nước
งบประมาณแผ่นดิน, รายจ่ายของภาครัฐ
pengeluaran nasional, belanja negara
бюджетные средства; государственные расходы
- Expenses paid out of the national budget.国の財政で負担する費用。Frais qu’engage un pays avec son propre budget.Cantidad o suma que un Estado se ha gastado de su presupuesto. النفقة المالية التي تتحملها الدولة улсын санхүүгээс даах зардал.Chi phí được chi trả bằng tài chính của quốc gia.ค่าใช้จ่ายที่จ่ายโดยงบประมาณของประเทศbiaya yang dibebankan pada keuangan negaraСредства, выделяемые из государственного бюджета.
- 국가 재정으로 부담하는 비용.
kinh Phật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kinh qua, bước qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through; experience
ふむ【踏む】
faire l'expérience de, vivre, connaître, subir
pasar, seguir, padecer
يسلك
давах, туулах
kinh qua, bước qua
ก้าวลง, ก้าวสู่, ออกไปเจอ, ประสบใน
menapaki
переносить; претерпеть
- To experience a certain incident.あることを経験していく。Expérimenter quelque chose.Ir experimentando cierta cosa.يعاني من عمل ماямар нэгэн зүйлийг даван гарах.Trải qua việc nào đó. ประสบกับเรื่องบางอย่างไปmengalami suatu hal kemudian keluarИметь опыт в каком-либо деле.
- 어떤 일을 겪어 나가다.
kinh qua, trải qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kinh sợ, kinh hãi, khiếp sợ, tôn sùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stand in awe
けいいする【敬畏する】
craindre, avoir peur de, vénérer, révérer, respecter
temer
يُرهِب ويحترم
сүслэх, бишрэх, эмээх
kinh sợ, kinh hãi, khiếp sợ, tôn sùng
เกรงขาม, กลัวเกรง, กลัว
menyegani, menghormati, memuja
трепетать в благоговении; глубоко уважать
- To fear and admire something or someone.ある対象を恐れ敬う。Éprouver de la crainte intérieurement et de l'admiration pour quelque chose ou quelqu'un.Dícese de sentimiento de miedo reverencial y respetuoso que se siente por alguien que se admira mucho.ينظر إلى الأعلى ويثير الذعرбурхан буюу ямар нэгэн зүйлээс айж эмээн дээдлэх.Tôn kính và sợ sệt thần thánh hay một đối tượng nào đó.เกรงกลัวสิ่งใด ๆ และนับถือtakut dan hormat kepada dewa, Tuhan, atau suatu objekБояться и одновременно глубоко уважать и почитать кого-либо.
- 어떤 대상을 두려워하며 우러러 보다.
kinh Thánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kinh thánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kinh thư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Kinh trập
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gyeongchip
けいちつ【啓蟄】
gyeongchip
gyeongchip, una de las 24 fases de las estaciones
كيونغ تشيب
ханш нээх, ичигсэд хөдлөх
Kinh trập
คย็องชิบ
Gyeongchip
кёнчхип
- One of the 24 seasonal divisions, said to be the day that frogs wake up from hibernation; it falls on around March 5th; hibernating animals are said to wake up around this time of a year.冬ごもりしていた蛙が目を覚ますという日で二十四節気の一。3月5日ごろ。地中で冬眠していた動物が春の暖かさを感じて外に這い出てくる時期をいう。Une des vingt-quatre subdivisions saisonnières durant laquelle il se dit que les grenouilles se réveillent de leur sommeil hivernal, aux alentours du 5 mars. Il s’agit de la période de l’année où le temps se radoucit au point de réveiller les animaux en hibernation sous terre.Una de las 24 fases de las estaciones en la que se considera que las ranas se despiertan de su letargo de invierno. Cae sobre el 5 de marzo y se dice que en esta época los animales que hibernan se despiertan a medida que se acerca la primavera.إحدي الفترات الموسمية 24 التي تصادف 5 من شهر مارس تقريبا والتي يقال إن الضفادع تستيقظ فيها من النوم الشتوي أو إن الحيوانات التي كانت في النوم الشتوي تحت الأرض تستيقظ بسبب ارتفاع درجات الحرارة في مثل هذا التوقيتмэлхий ичээнээсээ гардаг өдөр буюу хорин дөрвөн улирлын нэг. 3 сарын 5 орчим. цаг агаар дулаарч ичсэн амьтад сэрж хөдөлдөг үе.Một trong 24 tiết khí, được cho rằng là ngày con ếch tỉnh giấc ngủ đông, vào khoảng ngày 5 tháng 3, tiết trời ấm ấp nên là thời gian các động vật ngủ đông tỉnh dậy trong lòng đất.ฤดูคย็องชิบ : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่กบตื่นจากจำศีลในฤดูหนาวอยู่ราว ๆ วันที่ 5 เดือนมีนาคม เป็นช่วงที่สัตว์ที่เคยจำศีลในฤดูหนาวจะตื่นขึ้นออกมาจากใต้ดินเพราะอากาศอบอุ่นขึ้นsalah satu dari 24 pembagian musim di mana kodok bangun dari tidur musim dingin, jatuh sekitar tangal 5 Maret, saat binatang yang tidur di musim dingin bangkit dan bangun dari dalam tanah karena cuaca menghangatОдин из 24 сезонов. Приходится примерно на 5 марта. В данный период погода становится теплее, животные просыпаются от зимней спячки.
- 개구리가 겨울잠에서 깨어난다는 날로 이십사절기의 하나. 3월 5일경이다. 날씨가 따뜻해져서 겨울잠을 자던 동물이 땅속에서 깨어난다는 시기이다.
kinh tế - chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politics and business
せいけい【政経】
política y economía
سياسة واقتصاد
улс төр эдийн засаг
kinh tế - chính trị
การเมืองและเศรษฐกิจ
- The fields of politics and economy.政治と経済。Politique et économie.La política y la economía.سياسة واقتصادулс төр болон эдийн засаг.Chính trị và kinh tế.การเมืองและเศรษฐกิจpolitik dan ekonomiПолитика и экономика.
- 정치와 경제.
kinh tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being economical
けいざい【経済】
économie, épargne
eficiencia
اقتصاد
эдийн засаг
kinh tế
ประหยัด
ekonomi
экономия
- The act of saving on money, effort, time, etc., to increase profits. 利益を高めるため、財貨・時間・努力などを小さくすること。Fait de réduire la dépense de l'argent, du temps, des efforts etc. pour augmenter les profits.Ahorro de dinero, tiempo o esfuerzo para elevar los beneficios. استغلال المصادر وتوفير المال والوقت والجهد لزيادة الفائدةашгийг өсгөхийн тулд мөнгө, цаг, хүч чармайлтыг бага зарцуулах. Sự hao tốn ít về tiền bạc, thời gian hay sức lực để nâng cao lợi ích.การทุ่มความพยายาม เวลา หรือเงินต่าง ๆ ให้น้อยเพื่อให้ได้ผลประโยชน์ที่สูงขึ้น memakai/memerlukan sedikit uang atau waktu, usaha, dsb untuk meningkatkan labaРациональное использование денег, времени, усердия для повышения выгоды.
- 이익을 높이기 위하여 돈이나 시간, 노력 등을 적게 들임.
kinh tế gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
household finance; housekeeping
かけい【家計】
finances des ménages
finanza familiar, economía familiar, economía doméstica
تدبير المنزل
амьжиргаа
kinh tế gia đình
สถานภาพครอบครัว
pendapatan keluarga
- A way of managing the economy within a family or the family's financial situation.一家の経済生活をやりくりする方法または暮らし向き。Manière de gérer les finances d'une famille ou situation financière d'une famille.Condición o método de sacar adelante la economía de un hogar. ظروف أو أساليب تقود اقتصاد عائلة واحدة нэг гэр бүлийн эдийн засгийг хөтлөн удирдах арга ба амьжиргаа.Tình hình hay phương pháp đưa kinh tế của một gia đình đi lên.สถานะหรือวิธีการดูแลและจัดการฐานะการเงินของครอบครัวหนึ่ง ๆkondisi atau cara yang mengarahkan ekonomi suatu rumah tanggaЭкономическое состояние какой-либо семьи.
- 한 집안의 경제를 이끌어 나가는 방법이나 형편.
kinh tế học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
economics
けいざいがく【経済学】
économie, économique, science économique
economía
علم الاقتصاد
эдийн засаг судлал
kinh tế học
เศรษฐศาสตร์, คณะเศรษฐศาสตร์
ilmu ekonomi
экономика
- The field of study in which economic phenomena are analyzed and studied. 経済現象を分析して研究する学問。Science qui a pour objet l’étude et l’analyse des phénomènes économiques.Ciencia que analiza y estudia fenómenos económicos.علم يتم فيه تحليل ودراسة الظواهر الاقتصاديةэдийн засгийг задлан шинжилж судалдаг ухаан.Môn học nghiên cứu và phân tích về kinh tế.ศาสตร์ที่ค้นคว้าวิจัยและวิเคราะห์ปรากฏการณ์เศรษฐกิจbidang studi yang menganalisa dan mempelajari ekonomi Наука, занимающаяся анализом и изучением экономики.
- 경제 현상을 분석하고 연구하는 학문.
kinh tế kế hoạch
planned economy
けいかくけいざい【計画経済】
économie planifiée, économie centralisée
economía planificada
اقتصاد مخطَّط
төлөвлөгөөт эдийн засаг
kinh tế kế hoạch
แผนเศรษฐกิจ, นโยบายเศรษฐกิจ
perekonomian negara
плановая экономика
- An economic activity that is operated according to a government's plan.国家の計画に従って行われる経済活動。Activité économique régie par une planification de l'État.Actividad económica realizada en función de los planes del Estado. أنشطة اقتصادية تُجري عن طريق خطّة الدولةулсын төлөвлөгөөнөөс хамааран явагдах эдийн засгийн үйл ажиллагаа.Những hoạt động kinh tế đạt được dựa vào kế hoạch của nhà nước.กิจกรรมทางเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นตามนโยบายของรัฐperekonomian yang dilakukan sesuai rancanganОсновные формы экономической деятельности, проводимые в соответствии с государственным планом.
- 국가의 계획에 따라 이루어지는 경제 활동.
kinh tế, nền kinh tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
economy
けいざい【経済】
économie
economía
اقتصاد
эдийн засаг
kinh tế, nền kinh tế
เศรษฐกิจ, การเงิน
ekonomi
экономика
- Activities related to production or consumption; or all the activities related to money, resources, production, consumption, trade, etc., in a society or nation. 生産や消費などにかかわる人々の活動。また、ある社会や国で金、資源、産業、生産、消費、貿易などと関連した全ての活動。Ensemble des activités des gens relatives à la production ou à la consommation etc. ; ensemble des activités d'une société ou d'un pays relatives à l'argent, aux ressources, aux industries, à la consommation, aux échanges extérieurs etc.Actividad social relacionada con la producción o consumo. الاستفادة من المصادر عن طريق أنشطة الناس الخاصة بالإنتاج والاستهلاك. وجميع الأنشطة في المجتمع والدولة المتعلقة بالمال، والمصادر والصناعة والإنتاج، والاستهلاك، والتجارة وغيرهاүйлдвэрлэл, хэрэглээ зэрэгтэй холбоотой хүмүүсийн үйл ажиллагаа, мөн аливаа нийгэм, улс орны мөнгө, хөрөнгө, аж үйлдвэр, үйлдвэрлэл, хэрэглээ, худалдаа зэрэгтэй холбоо бүхий бүх үйл ажиллагаа. Hoạt động liên quan đến sản xuất, tiêu dùng của con người. Hoặc tất cả các hoạt động liên quan đến tiền bạc, tài nguyên, sản xuất, tiêu dùng, thương mại v.v... của một xã hội hoặc một đất nước.กิจกรรมของคนจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับการผลิต การบริโภค เป็นต้น หรือกิจกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับเงิน ทรัพยากร อุตสาหกรรม การผลิต การบริโภค การค้า เป็นต้น ในประเทศหรือสังคม kegiatan manusia yang berhubungan dengan produksi, konsumsi, dsb, atau semua kegiatan yang berhubungan dengan uang, sumber daya, industri, produksi, konsumsi, perdagangan, dsb di satu masyarakat atau negaraДействия, связанные с производством, потреблением и т.п. или действия в одном обществе и государстве, связанные с деньгами, ресурсами, промышленностью, производством, потреблением, торговлей и т.п.
- 생산이나 소비 등과 관련된 사람들의 활동. 또는 한 사회나 국가에서 돈, 자원, 산업, 생산, 소비, 무역 등과 관련된 모든 활동.
kinh tế phát triển, kinh tế sôi động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boom; prosperity
こうきょう【好況】
bonne conjoncture économique
auge, boom
эдийн засгийн өсөлт, эдийн засгийн таатай байдал
kinh tế phát triển, kinh tế sôi động
ความคล่องตัวทางเศรษฐกิจ, ความเจริญรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ, ความเฟื่องฟูทางเศรษฐกิจ, ความรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ
kesuksesan, kemakmuran
благоприятная конъюнктура
- A state in which economic activities are exceptionally strong.経済活動が通常より活発に行われている状態。Situation selon laquelle les activités économiques sont plus prolifiques que d'habitude.un estado en el que las actividades económicas son excepcionalmente fuertes.وضع نشاط اقتصادي قوي بشكل أكثر من معتادэдийн засгийн үйл ажиллагаа ердийнхөөс илүү эрчимтэй явагдаж буй байдал.Trạng thái hoạt động kinh tế trở nên sôi động hơn bình thường.สภาพที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจเกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวามากกว่าปกติkeadaan kegiatan ekonomi yang berlangsung lebih semarak daripada biasanyaСостояние, положение дел, когда финансовые операции проводятся более активно чем обычно.
- 경제 활동이 보통 이상으로 활발하게 이루어지는 상태.
kinh tế phát triển, kinh tế thuận lợi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boom; prosperity; success
こうきょう【好況】
prospérité, essor économique, bonne conjoncture
auge, boom
ازدهار اقتصادي
өсөлт, тэлэлт, таатай байдал
kinh tế phát triển, kinh tế thuận lợi; thời kì thịnh vượng
ความเจริญรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ, สถานการณ์เศรษฐกิจที่ดี
kemakmuran, kemajuan
благоприятная конъюнктура; процветание
- A state in which economic activities as seen in trade or transactions are strong; or such a situation.売買や取引に現れる経済活動の状況が良いこと。また、その状況。Bonne situation pour les activités économiques qui se traduit par un commerce ou des transactions plus prolifiques ; une telle conjoncture.Estado en el que las actividades económicas reflejadas en el comercio o las transacciones son fuertes. O tal situación misma. نشاط اقتصادي جيد من حيث التسويق و التجارة. أو هذه الحالةхудалдаа болон арилжаанд илэрч гардаг эдийн засгийн үйл ажиллагааны нөхцөл байдал сайн байх. мөн тийм байдал.Việc tình trạng hoạt động kinh tế tốt đẹp thể hiện trong mua bán hoặc giao dịch. Hoặc tình hình như vậy.การที่สภาพของกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ปรากฏในการซื้อขายหรือการติดต่อธุรกิจดี หรือสถานการณ์ในลักษณะดังกล่าวkeadaan kegiatan ekonomi yang baik dari sisi penjualan atau transaksi, atau situasi yang demikianХорошее состояние экономической деятельности в купле-продаже или пр. сделках.
- 매매나 거래에 나타나는 경제 활동 상태가 좋음. 또는 그런 상황.
kinh tế quốc tế
international economy
こくさいけいざい【国際経済】
économie internationale
economía internacional
اقتصاد دولي
олон улсын эдийн засаг
kinh tế quốc tế
เศรษฐกิจระหว่างประเทศ
ekonomi internasional
мировая экономика
- Economic transactions and interactions among nations; and an economic system established through such exchanges.国家間の経済交流および、そのような交流によって作られる経済システム。Échanges économiques entre des pays reposant sur les relations entre les différents acteurs économiques.Actos de intercambio económico internacional y sistema económico constituido por tales actos de intercambio.التبادل الاقتصادي بين الدول، أو النظام الاقتصادي لهذا التبادلулс хоорондын эдийн засгийн харилцаа, тэрхүү харилцаанд тулгуурласан эдийн засгийн тогтолцоо.Sự giao lưu kinh tế được hình thành giữa các quốc gia hoặc hệ thống kinh tế được thành lập bởi sự giao lưu như vậy.การแลกเปลี่ยนเชิงเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นระหว่างประเทศและระบบเศรษฐกิจที่ถูกก่อตั้งขึ้นโดยการแลกเปลี่ยนในลักษณะนั้นsistem ekonomi yang berdasarkan pada pertukaran ekonomi antar-negaraЭкономические взаимоотношения стран и экономический строй, сложившийся в связи с этими отношениями.
- 나라와 나라 사이에 이루어지는 경제 교류 및 그러한 교류로 성립된 경제 체제.
kinh tế rất thuận lợi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
economic boom
だいこうきょう【大好況】
essor économique, boom économique
prosperidad económica
إنعاش كبير
таатай нөхцөл байдал
kinh tế rất thuận lợi
สถานการณ์เศรษฐกิจที่ดีมาก ๆ, เศรษฐกิจขาขึ้นครั้งใหญ่
ledakan, boom
бум; быстрый подъём; оживлённая торговля
- An economic boom.とても景気の良い状況。Très bonne situation économique.Situación económica muy buena.حالة اقتصادية جيدة جداэдийн засгийн аятай нөхцөл байдал.Tình hình kinh tế rất tốt.สถานการณ์ทางเศรษฐกิจที่ดีมาก keadaan ekonomi yang sangat baikПозитивно и в быстром темпе развивающаяся экономика.
- 아주 좋은 경제 상황.
kinh tế và tài chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kinh tởm, ghê rợn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unpleasant; repulsive
きもちわるい【気持ち悪い】。きみわるい【気味悪い】。ぶきみだ【不気味だ】。いやらしい【嫌らしい】
désagréable, terrible, vilain
horrible, asqueroso, espantoso, horripilante
مشمئزّ
ичгүүр сонжуургүй, бүдүүлэг
kinh tởm, ghê rợn
บาดความรู้สึก, น่ารังเกียจ, น่าเกลียด, น่าขยะแขยง
menyebalkan, menjijikkan, mengesalkan
омерзительный; противный
- An action being hideous and irritating enough to offend another person.態度や行動が気分が悪くなるほど気に食わないところがある。Qui a des comportements hideux et dérangeants au point de donner une sensation désagréable.Que es terrible y repugnante, que daría escalofrío al ver o tocar. قبيح ومزعج للعين لدرجة أن تصرُّفه منحرف المزاجхийж буй үйлдэл нь ичгүүр сонжуургүй түрэмгий байх.Hành động có phần ghê gớm và khủng khiếp đến khó chịu.การกระทำที่น่าเกลียดและทำร้ายความรู้สึกจนทำให้อารมณ์เสียtindakannya menjijikkan dan mengesalkan sehingga membuat hati tidak enakПротиворечащий всему и отвратительный настолько, что портится настроение (о поведении).
- 하는 행동이 기분 나쁠 만큼 흉하고 거슬리는 데가 있다.
kinh tởm, tởm lợm, chướng tai gai mắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nauseating
むかつく
répugnant, écœurant
desagradable, repugnante
متقزّز
дургүй хүрмээр, онцгүй, тааламжгүй, сэжгийн, сэжиг хүрмээр, санаанд нийцэхгүй, залхмаар
kinh tởm, tởm lợm, chướng tai gai mắt
ขวางหูขวางตา, ขัดลูกหูลูกตา
tidak baik, tidak menyenangkan, buruk
отвратительный; омерзительный
- Displeased because someone's attitude or behavior, etc., are repellent.態度や行動などが目障りで不快だ。(Attitude, comportement, etc.) Qui est dégoûtant et déplaisant à voir. Que el comportamiento o conducta de alguien disgusta y desagrada.يكون مزعج بسبب التصرّف أو السلوك المنفرбайр байдал, үйлдэл зэрэг нь онцгүй, таагүй харагдах.Khó chịu, gai mắt về hành động hay thái độ.ทัศนคติหรือการกระทำที่ขัดตาจนทำให้รู้สึกอึดอัดsikap, tindakan, dsb tidak enak dilihat mata dan tidak menyenangkanМанера, либо поступок, вызывающий неприятное чувство.
- 태도나 행동 등이 눈에 거슬려 불쾌하다.
kính viễn vọng, kính phóng đại, ống nhòm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
telescope
ぼうえんきょう【望遠鏡】
jumelles, télescope
telescopio
تلسكوب، مقراب
дуран, холын дуран, огторгуйн дурах, телескоп
kính viễn vọng, kính phóng đại, ống nhòm
กล้องส่องทางไกล
teleskop, binokuler
телескоп; бинокль
- An instrument used to make a faraway object appear larger and clearer. 遠くにある物体が大きくはっきり見えるように作った道具。Outil fabriqué pour permettre de voir en plus gros et clairement ce qui est loin.Instrumento que permite ver agrandada y clara la imagen de un objeto lejano. جهاز لفحص الأشياء البعيدة بشكل كبير وواضح холын юмыг томоор ойртуулан татаж харах зориулалтаар хийсэн хэрэгсэл.Dụng cụ được làm ra để có thể nhìn những vật ở xa to và rõ.อุปกรณ์ที่ผลิตขึ้นเพื่อให้สามารถมองเห็นวัตถุที่อยู่ไกลได้อย่างมีขนาดใหญ่และชัดเจนalat yang digunakan untuk melihat benda yang jauh dengan jelasОптический прибор для чёткого рассматривания удалённых предметов.
- 멀리 있는 물체를 크고 분명하게 볼 수 있도록 만든 기구.
kinh độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kĩ, sâu
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
nong-
kĩ, sâu
...เต็มที่, ...ได้ที่
ranum, masak
- A prefix used to mean "being deep."「十分に」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « en profondeur ».Prefijo que añade el significado de 'completamente'.السابقة التي تشير إلى معنى بشكل كاف‘гүйцэд’ хэмээх утга нэмдэг угтвар. Tiền tố thêm nghĩa "kĩ, sâu".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'อย่างเต็มที่'awalan yang menambahkan arti "ranum"Префикс, придающий слову значение "полностью", "целиком".
- ‘푹’의 뜻을 더하는 접두사.
kí sự đặc biệt, phóng sự đặc biệt
scoop; exclusive news
とくだね【特種】。スクープ
scoop, exclusivité
noticia exclusiva
مقالة تكتب خصيصا، أخبار حصرية، سبْق صحفي
чухал мэдээ, тусгай нийтлэл
kí sự đặc biệt, phóng sự đặc biệt
ข่าวพิเศษ
artikel khusus
спецрепортаж
- An important article that is printed in a certain newspaper or magazine only.特定の新聞社・雑誌社が単独で報道する重要な記事。Article important publié uniquement par un journal ou une revue spécifique.Noticia importante exclusivamente publicada en determinado periódico o revista. مقالة مهمة يتم نشرها في صحيفة أو مجلة واحدةямар нэгэн тусгай сонин, сэтгүүлд ганцаарчлан нийтэлсэн чухал нийтлэл.Tin bài quan trọng được đăng một cách riêng biệt chỉ có ở cơ quan phát hành báo hoặc tạp chí đặc thù nào đó.ข่าวสำคัญที่ลงโดยลำพังเพียงแค่ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสารเฉพาะใด artikel penting yang dimuat tersendiri di dalam suatu koran atau majalah khususГазетная или журнальная статья, напечатанная эксклюзивно только в данном журнале или данной газете.
- 어떤 특정한 신문사나 잡지사에서만 단독으로 실은 중요한 기사.
kì thi năng lực vào đại học, kì thi đại học
state-run academic aptitude test; college entrance examination
だいがくしゅうがくのうりょくしけん【大学修学能力試験】
examen de selectividad universitaria
الامتحان الخاص بفحص قدرات الطلاب لدخول الجامعة
элсэлтийн шалгалт, их сургуулийн элсэлтийн шалгалт
kì thi năng lực vào đại học, kì thi đại học
แทฮักซูฮักนึงรย็อกซีฮ็อม
UMPT, Ujian Masuk Perguruan Tinggi
экзамен на выявление академических способностей
- The nationwide examination annually administered by the Ministry of Education, to evaluate student competence to study in college.大学で修学できる能力を評価するために教育部が毎年全国規模で実施する試験。Examen que le ministère de l'éducation organise au niveau national afin de procéder à l'évaluation de l'aptitude des élèves à étudier à l'université. Examen que efectúa el Ministerio de Educación a nivel nacional con el fin de evaluar la habilidad académica para realizar estudios universitarios.امتحان يُمتحن في كلّ أنحاء البلد كلّ عام من قِبل وزارة التربية والتعليم والتكنولوجيا من أجل قياس قدرة التحصيل الدراسي في الجامعةих сургуульд суралцах чадамжийг нь дүгнэн үзэхийн тулд боловсролын яамнаас жил бүр улс даяар авдаг шалгалт.Kì thi hằng năm do Bộ Giáo dục thực hiện trên toàn quốc để đánh giá năng lực có thể học ở đại học.การสอบวัดความรู้ความสามารถในการเข้าเรียนต่อมหาวิทยาลัย : การสอบที่จัดสอบทั่วประเทศในทุก ๆ ปีโดยกระทรวงศึกษาธิการฯ เพื่อประเมินความสามารถในการเรียนในระดับมหาวิทยาลัยujian yang dilaksanakan secara nasional oleh departemen pendidikan untuk menilai kemampuan untuk dapat belajar di universitasЭкзамен, ежегодно проводимый Министерством образования для оценки общих знаний, необходимых для обучения в университете.
- 대학에서 공부할 수 있는 능력을 평가하기 위해 교육부에서 해마다 전국적으로 실시하는 시험.
kì thi quốc gia
state exam
こっかしけん【国家試験】
concours national, concours d'État
examen de Estado, examen nacional
امتحان الدولة
улсын шалгалт
kì thi quốc gia
การสอบระดับชาติ
ujian negara
Государственный экзамен
- An exam implemented by the government in order to give certain qualifications or a license.一定の資格や免許を与える目的で国家が施行する試験。Concours organisé par l'État en vue de donner une certaine qualification ou licence.Examen organizado por la autoridad competente del Estado a fin de otorgar determinadas calificaciones o licencias a los aprobados. امتحان تجريه الدولة من أجل إعطاء صفة أو رخصة معينةтодорхой мэргэжлийн эрх, үнэмлэх олгох зорилгоор улсаас хэрэгжүүлдэг шалгалт.Kì thi do nhà nước tổ chức để cấp giấy chứng nhận hay giấy phép nhất định. การสอบที่ประเทศเป็นผู้จัด เพื่อมอบใบอนุญาตหรือใบประกอบวิชาชีพหนึ่ง ๆ ujian yang dilaksanakan oleh negara untuk memberikan kualifikasi atau lisensi tertentuэкзамен, который сдаётся на государственном уровне для получения определённого сертификата или лицензии.
- 일정한 자격이나 면허를 주기 위해 국가에서 시행하는 시험.
kì thực, kì thật
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as a matter of fact; actually; in fact
じつは【実は】。じつのところ【実のところ】
en fait, réellement, effectivement, de fait, dans le réel, en réalité
de hecho, a decir la verdad, en realidad, en efecto
في واقع الأمر
үнэндээ
kì thực, kì thật
ในความเป็นจริง, จริง ๆ, แท้จริง
sebenarnya
- In reality.実際において。En se rapportant à la réalité. En realidad. حقا، في الواقعүнэн хэрэгтээ, үнэн чанартаа.Thực tế là. Sự thật là.ในความเป็นจริงpada kenyataannyaВ действительности; в реальности; на самом деле.
- 실제에 있어서.
kiêm
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
gyeom
けん【兼】
y al mismo tiempo
وَ ، بالإضافة إلى ، تزامنا مع
буюу, хавсран хийх нь, хавсран гүйцэтгэх нь
kiêm
พร้อมด้วย, พร้อมกับ, พร้อมกันกับ, ขณะเดียวกัน, ...กับ...ด้วย, ...และ...ด้วย
sekaligus, sekalian, juga, dan juga
и; одновременно
- A bound noun used to indicate that something or someone can act as both one thing and another.前のものでありながら後ろのものでもあることを表す語。Nom dépendant indiquant qu'il s'agit à la fois de ce qui est mentionné avant et après.Sustantivo dependiente que, estando colocado entre dos elementos de la misma clase, indica que alguien o algo es el precedente al tiempo de ser el siguiente.كلمة تدلّ على تولى الأمر السابق والأمر اللاحق معاөгүүлбэрт өмнөх зүйл мөртлөө дараагийн зүйл болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Từ thể hiện vừa là cái ở trước vừa là cái ở sau.คำที่ใช้แสดงว่าเป็นสิ่งข้างหน้าด้วยในขณะที่ก็เป็นสิ่งข้างหลังด้วยbaik yang disebutkan di depan maupun yang disebutkan di belakang, yang disebutkan di depan dan yang disebutkan di belakangВыражение, указывающее на то, что некий субъект является одновременно и тем, о чём сказано выше, и тем, на что указывает последующее слово.
- 앞의 것이기도 하면서 뒤의 것임을 나타내는 말.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold an additional position
かねる【兼ねる】
cumuler (deux fonctions)
desempeñar más de dos cargos
يتولّى منصبين
давхар эрхлэх, давхар гүйцэтгэх
kiêm
รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน, รับผิดชอบสองตำแหน่งในคราเดียว
merangkap
совмещать
- To hold a position aside from one's principal one.担当していること以外に他の役割も担う。Se charger d'un autre rôle à part celui dont on se charge initialement.Asumir un trabajo adicional fuera del que desempeña habitualmente.يتولّى وظيفة أخرى إلى جانب مهمته الأصلية في آن واحدхүн угийн хариуцаж байсан ажлаасаа гадна өөр үүрэг нэмж хариуцах.Một người làm thêm nhiệm vụ khác ngoài việc vốn đang làm.คน ๆ หนึ่งรับผิดชอบหน้าที่อื่นนอกเหนือจากงานที่รับผิดชอบอยู่เดิม(seseorang) mendapat peran lagi selain dari pekerjaan pokoknyaБрать на себя выполнение роли в какой-либо другой работе, помимо выполняемой.
- 한 사람이 원래 맡고 있던 일 외에 다른 역할을 더 맡다.
serve both as
かねる【兼ねる】
faire deux choses à la fois
ser multifuncional
давхар эзэмших, давхар эрхлэх, хавсрах
kiêm
รวมกัน
sekaligus
сочетать
- To have two or more functions.一つで二つ以上の働きをする。Avoir deux ou plusieurs rôles simultanément.Que puede desempeñar varias funciones.يتولى اثنين أو أكثر من الوظائفхоёроос илүү ур чадварыг давхар эзэмших.Có cùng hai chức năng trở lên.มีบทบาทสองอย่างขึ้นไปอยู่ด้วยกันmenguasai dua fungsi atau lebih secara bersamaanИметь две или более функции.
- 두 가지 이상의 기능을 함께 가지다.
kiêm, kiêm dụng, sử dụng kết hợp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
use in two or more ways
けんようする【兼用する】
employer de plusieurs façons
ser multiusos
يُعدِّد استخداماته
давхар ашиглах
kiêm, kiêm dụng, sử dụng kết hợp
ใช้งานมากกว่าหนึ่งอย่าง, ใช้เป็นทั้ง...และ...
merangkap
пользоваться чем-либо одновременно в двух целях; применять что-либо двояко
- To use an object for many purposes.一つのものを二つ以上の用途に使う。Utiliser un objet pour divers usages.Dícese de objeto que puede tener varios usos.يَستعمِل شيئًا ما لأغراض متعدّدةнэг эд зүйлийг олон янзын зорилгоор хэрэглэх.Sử dụng một vật vào nhiều mục đích. ใช้สิ่งของสิ่งเดียวในหลาย ๆ จุดประสงค์memakai satu benda/objek untuk berbagai tujuanИспользовать какой-либо предмет в различных целях.
- 한 사물을 여러 가지 목적으로 쓰다.
kiêm nhiệm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold multiple positions concurrently
けんにんする【兼任する】
cumuler (deux fonctions)
desempeñar más de dos cargos
يتولّى منصبين أو أكثر
давхар хариуцах
kiêm nhiệm
รับตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน
merangkap, merangkap jabatan
совмещать
- To take on two or more positions at the same time.二つ以上の職務を兼ねる。Exercer simultanément deux ou plusieurs fonctions.Desempeñar más de dos cargos.يتولّى منصبين أو أكثر في آن واحدхоёроос дээш албан үүргийг давхар хариуцан хийх.Đảm đương cùng lúc hai chức trách trở lên. รับผิดชอบตำแหน่งหน้าที่พร้อมกันมากกว่าสองตำแหน่งmelakukan dua atau lebih tanggung jawab yang dibebankanЗанимать более двух должностей одновременно.
- 두 가지 이상의 직책을 함께 맡아서 하다.
kiêm nhiệm chức vụ, kiêm thêm chức vụ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold an additional position
けんしょくする【兼職する】。けんむする【兼務する】
cumuler
tener un puesto adicional
يتولّى منصبين
давхар ажиллах
kiêm nhiệm chức vụ, kiêm thêm chức vụ
ดำรงตำแหน่งสองตำแหน่งในเวลาเดียวกัน
bekerja sampingan, bekerja tambahan, bekerja sambilan
- To hold a position aside from one's principal one.本職以外に他の職務を兼ねる。 Exercer une autre fonction en même temps que sa fonction initiale.Asumir un trabajo adicional fuera del que desempeña habitualmente.يقوم بمهمة أخرى إلى جانب مهمته الأصلية في آن واحدугийн хариуцаж байсан ажил үүргээсээ гадна өөр ажил хамтруулан давхар хийх.Đảm đương thêm một chức vụ khác ngoài chức vụ vốn đang làm. รับผิดชอบหน้าที่อื่นไปพร้อมกับหน้าที่หลักที่รับผิดชอบอยู่เดิมmelakukan pekerjaan lain selain pekerjaan yang pokokЗанимать какую-либо должность по совместительству с основной должностью.
- 원래 맡던 직무 외에 다른 직무를 함께 맡아서 하다.
kiêm nhiệm, làm thêm nghề tay trái, kiêm thêm, làm thêm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have two jobs at the same time; take up a sideline
けんぎょうする【兼業する】
cumuler
ser polifacético
يقوم بعملين في آن واحد
давхар ажил эрхлэх
kiêm nhiệm, làm thêm nghề tay trái, kiêm thêm, làm thêm
ประกอบอาชีพสองอย่างในเวลาเดียวกัน, ทำงานสองอย่างในเวลาเดียวกัน
mempunyai atau melakukan usaha sampingan, bisnis sampingan
работать по совместительству
- To have another occupation besides the main job.本業以外に他の事業や仕事を兼ね行う。Exercer un autre travail à part son métier principal. Dícese de una persona que además de tener una profesión en la que habitualmente se ocupa, posee otra adicional.يقوم بعمل آخر بالإضافة إلى وظيفته الرئيسية في آن واحدүндсэн мэргэжилээсээ гадна өөр ажил хамт хийх.Làm thêm một việc khác nữa ngoài công việc chính. ทำงานอื่นไปพร้อมกันกับทำอาชีพหลักmanjalani pekerjaan sampingan bersamaan dengan pekerjaan utamaЗаниматься какой-либо побочной работой, которая выполняется вместе с основной работой.
- 주된 직업 이외에 다른 일을 함께 하다.
kiểm soát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
regulate
とりしまる【取り締まる 】。かんりする【管理する】。かんしする【監視する】
contrôler, réglementer, exercer un contrôle sur
controlar
يُراقَب
таслан зогсоох, журамлах
kiểm soát
ควบคุม, ปราบปราม
mengawasi, mengatur
следить; наблюдать; надзирать
- To supervise so that law, rules, orders, etc., are not broken.法律、規則、命令などに反しないように統制する。Contrôler pour que la loi, les règles, les ordres, etc. ne soient pas enfreints.Ejercer supervisión de tal manera que no se violen las leyes, las normas u ordenanzas.ينظّم شيئا لمنع مخالفة القوانين، الأسس، الأوامر أو غيرهхууль дүрэм, тушаал зэргийг зөрчүүлэхгүйн тулд хяналт тавих.Khống chế để không vi phạm luật pháp, quy tắc, mệnh lệnh vv...ควบคุมเพื่อไม่ให้ฝ่าฝืนกฎหมาย ข้อบังคับ คำสั่ง เป็นต้น mengontrol supaya hukum, peraturan, perintah, dsb tidak dilanggarКонтролировать во избежание нарушения закона, правила, приказа и т.п.
- 법, 규칙, 명령 등을 어기지 않도록 통제하다.
kiên cường, vững mạnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
kiên cường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fortitudinous; upright
ちからづよい【力強い】
vigoureux, ferme, fort
fuerte, recto, robusto
قوي
тэнхээтэй
kiên cường
แน่วแน่, หนักแน่น, แรงกล้า, องอาจ, เด็ดเดี่ยว
kuat, kokoh
крепкий; твердый
- One's will or spirit being upright and strong.意志や精神などが正しくて強い。Qui possède une volonté ferme, qui est honnête. Que es firme en determinación o espíritu.قوة الإرادة والروح والاستقامةсэтгэлийн тэнхээ, оюун ухаан төв шударга, хатуу чанд байх.Ý chí hay tinh thần mạnh mẽ và ngay thẳng.ความตั้งใจหรือจิตใจ เป็นต้น ซื่อตรงและหนักแน่นkemauan, keinginan, mental, dsb lurus dan kuatПравильный и сильный (воля; дух и т.д.).
- 의지나 정신 등이 바르고 굳세다.
kiên cường, vững chắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
firm; unshakable
きょうこだ【強固だ】
ferme, certain, assuré, évident, incontestable, inébranlable
firme, resuelto
ثابت
бат бөх, тууштай
kiên cường, vững chắc
แข็งแกร่ง, ทนทาน, มั่นคง
tangguh, teguh, kokoh
твёрдый; стойкий
- Firm and resolute without being shaken.揺らぎなくしっかりしていて確固である。Sûr et fort sans confusion.Que se mantiene firme y resuelto sin tambalearse. مستقرّ وراسخ وغير متحرّكхөдөлгөөнгүй бат бэх хөдлөшгүй. Chắc chắn và vững chãi, không có sự dao động.แข็งแกร่งและหนักแน่นโดยไม่มีการไหวเอนtidak goyah, kuat/teguh dan kokohУстойчивый, прочный.
- 흔들림이 없이 굳세고 확고하다.
kiên cố
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
solid; robust
きょうこだ【強固だ】
solide, fort, résistant, inébranlable, ferme
fuerte, firme, sólido, robusto
ثابت
бат бөх
kiên cố
แข็งแกร่ง, ทนทาน
kuat, keras
прочный; крепкий
- Hard and strong.硬くて丈夫だ。Dur et robuste.Que es firme y robusto. صلب ومتينхатуу бат бэх. Chắc chắn và bền vững.แข็งแกร่งและทนทานkuat dan kerasУстойчивый, непоколебимый.
- 단단하고 튼튼하다.
kiên cố, dính chắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be second nature
かたまる【固まる】
ne pas pouvoir se défaire de quelque chose
acostumbrarse, habituarse
يتعوّد على
дадал болох, зуршил болох
kiên cố, dính chắc
ติด(เป็นนิสัย, สันดาน), ฝัง(จนกลายเป็นนิสัย, สันดาน), ชิน(จนกลายเป็นนิสัย, สันดาน)
menempel, melekat, membeku
входить в привычку
- For a certain behavior, word, attitude, personality, etc., to grow into a habit with someone.行動や言葉、態度や性格などが身について癖になる。Prendre l'habitude de quelque chose (comportement, parole, attitude, caractère, etc.), au point de ne plus pouvoir s'en débarrasser.Hacer hábito un comportamiento, una manera de hablar, una actitud o un modo de ser.يصبح سلوك أو كلمة ، موقف أو شخصية وغيرها عادة لشخص ماүйлдэл, үг яриа, хандлага, зан чанар зэрэг биед шингэж зуршил болох.Lời nói hoặc hành động, thái độ hoặc tính cách quen thuộc với cơ thể và trở thành thói quen. พฤติกรรม คำพูด ท่าทีหรือนิสัย ฯลฯ ที่ติดตัวจนกลายเป็นนิสัยtindakan atau perkataan, sikap atau sifat dsb melekat di tubuh sehingga menjadi kebiasaanСтановиться привычкой (о поведении, манере говорить, характере и т.п.).
- 행동이나 말, 태도나 성격 등이 몸에 배어서 버릇이 되다.
kiên cố, kiên trì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
insist; not give in
つっぱる【突っ張る】。がんばる【頑張る】
résister, tenir bon, tenir ferme
insistir, persistir, sostener
يصمد
зүтгэх
kiên cố, kiên trì
ยืนกราน
bertahan, mempertahankan
выстоять; сопротивляться
- Not give up one's own opinion.自分の主張を曲げない。Ne pas céder sur un argument.No ceder en el propio argumento.لا يتراجع عن موقفهөөрийн бодлоос ухрахгүй байх.Không chịu khuất phục chủ trương của mình.ไม่ยอมละทิ้งการยืนยันของตนเองberpegang teguh pada pendapatnyaНе сдавать своей позиции.
- 자기의 주장을 굽히지 않다.
kiên cố, vững mạnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong and stable
きょうこだ【強固だ】
fort, ferme, stable, inébranlable
fuerte, firme
راسخ
тогтвортой, бат бөх, итгэлтэй, даацтай
kiên cố, vững mạnh
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่, เสถียร
kokoh, kuat
твердый; прочный
- Strong and unbreakable.力強くて丈夫だ。Qui a de la force et est solide.Seguro, sólido.قوي ولديه طاقةхүчтэй бат бөх.Vững chắc và mạnh.มีพลังและแข็งแรงmemiliki kekuatan, dan kokohСильный и крепкий .
- 힘 있고 튼튼하다.
kiêng, cử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
avoid
ひかえる【控える】。せっせいする【節制する】
s'abstenir de, se retenir de
resistir
يمتنع
зайлсхийх, цэгнэх, хориглох
kiêng, cử
เลี่ยง, หลีกเลี่ยง, อด, งด, ลด
membatasi, menghindari
воздерживаться; удерживаться
- To avoid something or lessen an amount or number.何かを避けたり、分量・度数などを少なめにおさえる。Éviter de faire quelque chose ou réduire sa quantité ou sa fréquence. Evitar o resistir las ganas de hacer algo o reducir su cantidad o repetición. يجنب شيئا أو يقلل كميته أو عددهямар нэгэн зүйлээс зайлсхийх болон тоо хэмжээг нь багасгах.Tránh cái nào đó hoặc làm cho lượng hay số lần ít đi.หลีกเลี่ยงสิ่งใด ๆ หรือทำให้ปริมาณหรือจำนวนครั้งน้อยลงmembatasi minuman keras atau rokok atau tidak memakan suatu makananИзбегать что-либо или принимать редко или в малом количестве.
- 어떤 것을 피하거나 양이나 횟수를 적게 하다.
kiêng cữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kiêng khem, tiết chế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
practice abstinence
きんよくする【禁欲する】。せっせいする【節制する】。せつよくする【節欲する】
s'abstenir
abstenerse, refrenarse, contenerse
يزهد
тэвчих, хатуужих
kiêng khem, tiết chế
ห้ามใจ, บังคับใจตนเอง, ละเว้น, งด
bertapa, bertarak
воздерживаться; полностью отказываться; вести аскетическую жизнь; умерщвлять плоть
- To suppress or control needs or desire.欲求や欲望を抑制し我慢する。Réprimer des besoins ou des passions.Refrenarse y contenerse algún deseo o ansia.يكبح الاحتياجات والرغبات ويسيطر عليهاхүсэл, шуналыг хүчээр тэвчих. Ức chế và kìm nén sự ham muốn hay nhu cầu. ข่มใจและอดทนกับความต้องการและความปรารถนาpergi dari keramaian dan menghapus segala nafsu maupun keinginan Ограничивать и подавлять в себе желания и потребности.
- 욕구나 욕망을 억제하고 참다.
kiên quyết, can đảm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
resolutely; vigorously
ふんぜんと【奮然と】
courageusement, vaillamment, bravement, résolument
impetuosamente, firmemente, fuertemente
بحزْم
шийдэмгүй, зоримог
kiên quyết, can đảm
อย่างแน่วแน่, อย่างหนักหน่วง, อย่างหนักแน่น, อย่างตั้งตรง, อย่างแข็งแรง
tegap, teguh, kukuh
решительно; энергично; смело
- With a strong and indomitable spirit of overcoming difficulties.ふるい立つ気運が強くてくじけない様子。De sorte que la force de se lever résolument soit forte et ferme.Levantándose con gran ímpetu y fortaleza de ánimo. طاقة التهيّج بشكل عنيف وبحزمухасхийн босох байдал нь хүчтэй, шав хийсэн.Khí thế bật dậy một cách mạnh mẽ và cứng rắn.พลังที่ลุกขึ้นมาแสดงอย่างแน่วแน่และหนักหน่วงenergi untuk bangkit berdiri sangat kuat dan teguhВыражая силу, активность, проявляя энергию, решительность.
- 떨쳐 일어서는 기운이 세차고 꿋꿋하게.
kiên quyết, nhất định
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
obstinately; persistently
どうしても。あえて【敢えて】
obstinément, opiniâtrement, assidûment
tercamente, tenazmente, obstinadamente
بعناد
заавал
kiên quyết, nhất định
อย่างดื้อ, อย่างดื้อ ๆ, อย่างดื้อดึง
непреклонно
- Insistently.我を張って。Avec entêtement.Con terquedad.بإصرارзөрүүдлэн, заавал.Cố chấp, ngoan cố. อย่างดื้อดึงdengan berkeras kepalaВыражая упрямство.
- 고집을 부려서.
kiên trì, bền chí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
persistent; tenacious; dogged
ねばりづよい【粘り強い】
persévérant, tenace, opiniâtre
perseverante, tenaz
مثابر
тэвчээртэй, тэсвэртэй, уйгагүй, шаргуу
kiên trì, bền chí
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, บากบั่น, เอาการเอางาน
tekun, gigih, ulet
упорный; настойчивый
- Not giving up easily and making consistent efforts to achieve a goal.物事を簡単にあきらめず、それを成し遂げるための努力に変わりがない。Qui ne renonce pas à quelque chose facilement, qui persévère dans ses efforts pour le réaliser.Que no se rinde fácilmente y se esfuerza constantemente para lograr algo.لا يغفر أمرا ما بسهولة ويجتهد دائما في تحقيقه ямар нэг зүйлд амархан шантардаггүй түүнийг биелүүлэх гэсэн хичээл зүтгэл нь хувирашгүй. Không dễ dàng bỏ cuộc một việc nào và không ngừng nỗ lực để đạt được việc đó.ไม่ถอดใจเรื่องใดๆ ง่ายๆ และมีความเพียรพยายามอย่างไม่เปลี่ยนแปลงเพื่อให้สิ่งนั้น ๆ สำเร็จลุล่วงtidak mudah menyerah pada sesuatu, dan usaha untuk mewujudkan sesuatu tidak pernah berubahНастойчивый, твёрдый и непреклонный в стремлении к чему-нибудь, в осуществлении, чего-нибудь.
- 어떤 일을 쉽게 포기하지 않고 그 일을 이루기 위한 노력이 변함이 없다.
kiên trì, nhẫn nại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
kiên định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
insist
さわぐ【騒ぐ】。いいはる【言い張る】。となえる【唱える】
persister
proclamar, reclamar
يصرّ
зарлах, шаардах, шуугих
kiên định
เสนอ, คิดเห็น
menyerukan, mengelukan, berkoar-koar
Настаивать, утверждать
- To insist on one's opinion or position over and over.意見や立場を主張し続ける。Demeurer ferme dans son opinion ou dans sa position.Exponer con insistencia y reiteradamente un argumento o una opinión.يصرّ على رأيه أو موقفه باستمرارүзэл бодол болон байр сууриа үргэлжлүүлэн зөвтгөн зүтгэх.Liên tục chủ trương ý kiến hay lập trường.ยืนยันความคิดเห็นหรือสถานะอย่างต่อเนื่องterus menyatakan pendapat atau pandanganотстаивать своё мнение, позицию.
- 의견이나 입장을 계속 주장하다.
kiêu căng, ngạo mạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; overly proud
ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
arrogant, orgueilleux, hautain, fier, pompeux
arrogante, altivo, insolente
متكبر
бардам, дээрэлхүү, сагсуу, онгироо, их зантай
kiêu căng, ngạo mạn
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, เย่อหยิ่ง, จองหอง, อวดดี, ถือตัว
sombong, angkuh, tinggi hati
высокомерный
- Showing off, looking down on others, and acting pretentious.高慢で人を見下げるところがある。Qui est prétentieux et qui a tendance à regarder les autres de haut.Que tiende a ser presumido y a menospreciar a otros.مغرور ينظر لللآخرين على أنهم أقل منهбиеэ бусдаас илүүд үзэн бардамнан сагсуурах байдал гаргадаг талтай.Ra vẻ ta đây và có phần coi thường người khác hơn mình.มีการทำอวดดีและดูถูกคนอื่นว่าต่ำต้อยกว่าตัวเองmenghargai diri secara berlebihan, meninggikan diriВыражающий высокомерие, исполненный высокомерия, пренебрежительного отношения к окружающим.
- 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보는 데가 있다.
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
haughty
ごうまんふそんだ【傲慢不遜だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, hautain
arrogante, presuntuoso, soberbio
وقح
дээрэлхүү, цадиггүй загнах
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว, ไร้มีมารยาท
kurang ajar, kasar
дерзкий; наглый; непочтительный; невежливый; надменный
- Showing arrogant attitudes or behaviors.態度や行動が無礼でおごり高ぶる。(Attitude ou comportement) Qui est orgueilleux et qui n'est pas poli.Que es altanera y descortés una actitud o un acto.طريقة التصرف غير مهذبة وبها شئ من الغرورхандлага, үйл хөдлөл ёс бус бардам байх.Thái độ hay hành động kiêu ngạo và không lễ độ. ท่าทีหรือพฤติกรรมหยิ่งยโสและไม่มีมารยาทsikap atau tindakan tidak sopan dan sombongГрубый и плохо себя ведущий (о поведении или отношении к чему-либо).
- 태도나 행동이 예의 바르지 않고 거만하다.
Idiom, kiêu hãnh, ngạo mạn
A stain is applied to one's neck
首に力が入る。威張る。偉そうに振舞う
avoir de la force qui entre dans son cou
entrar fuerza en el cuello
يفتخر بـ
бүдүүн хүзүүтэй, бардах, онгирох
(dồn sức vào cổ), kiêu hãnh, ngạo mạn
(ป.ต.)เกร็งคอ ; ชูคอ
(досл.) напрягать горло; важничать
- To show off one's authority or ability.自分の権勢や能力などを自慢する。Se vanter de son autorité, de ses capacités, etc.Alardear sobre su autoridad o capacidad.يفتخر بسلطته أو قدرتهөөрийхөө эрх дарх, чадвар зэргээрээ бахархах.Khoe khoang quyền uy hay năng lực của bản thân.โอ้อวดอำนาจหรือความสามารถ เป็นต้น ของตนเองmenyombongkan kekuasaan atau kemampuan sendiriГордиться своей властью, способностями и т.п.
- 자신의 권위나 능력 등을 자랑하다.
kiêu kỳ, kiêu căng, ngạo mạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
haughty
おたかい【お高い】。きぐらいがたかい【気位が高い】。こうまんだ【高慢だ】
insolent, impertinent
arrogante, altivo, altanero, soberbio
متعجرف
сагсуу, онгироо, бардам, аагтай, дээрэлхүү
kiêu kỳ, kiêu căng, ngạo mạn
หยิ่ง, หยิ่งยโส, โอหัง, อวดดี
sombong, angkuh
надменный; высокомерный
- Assuming airs and very arrogant .おごりたかぶって、非常に傲慢だ。Qui est prétentieux et très arrogant.Presumido y muy orgulloso.مُتعجرف ومتكبّر جدّاбардамнан сагсуурч дээрэлхүү зан гаргах.Làm ra vẻ ta đây và rất ngạo mạn.หยิ่งมากทำเป็นอวดดีmenyombongkan diri sendiri dan bersikap angkuhПренебрежительный, выражающий своё превосходство.
- 잘난 체하며 매우 거만하다.
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах, онгирох, сагсуурах
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос; изображать из себя важную персону
- To show off and act arrogantly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرفбиеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng và ra vẻ ta đây. อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสmenyombongkan diri dan bersikap lancangВести себя нагло, делая знающий вид.
- 잘난 체하며 건방지게 행동하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах, онгирох, сагсуурах
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос; изображать из себя важную персону
- To show off and act arrogantly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرفбиеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng và ra vẻ ta đây.อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสmenyombongkan diri dan bersikap lancangВести себя нагло, делая знающий вид.
- 잘난 체하며 건방지게 행동하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; haughty
こうまんだ【高慢だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, prétentieux
arrogante, presuntuoso, soberbio
متغطرس
ихэмсэг, их зантай байх
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว
sombong, congkak, pongah, angkuh, dingin
нагловатый; немного заносчивый; немного самонадеянный; иной раз бесцеремонный
- Having an air of self-importance and impudence.偉そうに振る舞って尊大なところがある。(Attitude ou comportement) Qui semble prétentieux et insolent.Que tiene un aspecto arrogante y agrandado a la vista.به بعض من الغرور والتفاخرхархад ихэмсэг царайлан, омог бардам байх.Trông vênh váo và ra vẻ ta đây. ทำท่าโอ้อวดและอวดเก่ง tampak memiliki sisi menyombongkan diri dan bertindak angkuhИной раз кажется высокомерным и надменным.
- 보기에 잘난 체하고 건방진 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; haughty
こうまんだ【高慢だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, hautain
arrogante, presuntuoso, soberbio
مغرور
ихэмсэг, их зантай байх
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว
sombong, congkak, pongah, angkuh, dingin
наглый; заносчивый; самонадеянный; бесцеремонный
- Self-important and impudent.偉そうに振る舞って尊大だ。(Attitude ou comportement) Qui est prétentieux et insolent.Que es arrogante y agrandado.يتفاخر ويتصرف بغرورихэмсэг царайлан, омог бардам байх.Kiêu căng và ra vẻ ta đây.ทำท่าโอ้อวดและอวดเก่ง menyombongkan diri dan bertindak angkuhВысокомерный и надменный.
- 잘난 체하고 건방지다.