ngây thơ, trong sáng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
innocent
じゅんしんだ【純真だ】。ナイーブだ。じゅんすいだ【純粋だ】
naïf, innocent, pur
inocente, cándido, candoroso, ingenuo, inocuo
ساذج
цайлган, гэмгүй, чин үнэнч
ngây thơ, trong sáng
ไร้เดียงสา, ความซื่อและบริสุทธิ์
polos, jujur, lurus hati, tulus
искренний; бесхитростный; простой; простодушный
- Being genuine without being artificial.心に飾りがなく誠実なところがある。(Cœur) Sincère et sans apprêt.Que es sincero e ingenuo.يبدو أنه ذو قلب صافٍ وغير متصنِّع وحسن النيةхудал хуурмаггүй, чин үнэнч сэтгэлтэй байх.Lòng ngay thẳng và có phần thật thà. จิตใจใสซื่อและปราศจากการปรุงแต่งใด ๆ ada nilai jujur dan hati tanpa pretensi Прямодушный и чуждый хитрости, лукавства.
- 마음이 꾸밈이 없고 참된 데가 있다.
ngây thơ, trong sáng, hiền lành
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
innocent
じゅんしんだ【純真だ】。ナイーブだ。じゅんすいだ【純粋だ】
naïf, innocent, pur
inocente, cándido, candoroso, ingenuo, inocuo
ساذج
үнэнч, чин үнэнч
ngây thơ, trong sáng, hiền lành
ไร้เดียงสา
lugu, murni, suci, sederhana, mulia
искренний; бесхитростный
- Being genuine without being artificial.心に飾りがなく誠実である。(Cœur) Sincère et sans apprêt.Que es sincero e ingenuo.ذو قلب صافٍ وغير متصنِّع وحسن النيةхудал хуурмаггүй чин үнэнч сэтгэлтэй байх.Lòng ngay thẳng và thật thà. จิตใจแท้จริงโดยไม่เสแสร้งperasaan tulus tanpa maksud apa-apaЧуждый хитрости, лукавства; прямодушный.
- 마음이 꾸밈이 없고 참되다.
ngã
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fall on one's back; fall sideways
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】
être renversé
caerse, tumbarse
يسقط
гэдрэг савж унах, хойш унах
ngã
ล้ม, ล้มหงาย, หกล้ม, พลาดล้ม
terjungkal, terguling, terjantuh
падать
- To fall backward or laterally.後ろ、または横に転倒する。Tomber vers l'arrière ou sur le côté.Caerse de espaldas o de costado.يقع إلى الوراء أو الجانبхойшоо буюу хажуу тийшээ унах.Ngã ra sau hoặc sang bên.ล้มไปด้านข้างหรือด้านหลังjatuh ke belakang atau sampingВалиться назад или в сторону.
- 뒤 또는 옆으로 넘어지다.
ngã ba
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
three-way crossing; intersection of three streets
さんさろ【三叉路】。みつかど【三つ角】
intersection de trois routes, carrefour à trois branches
intersección de tres calles
تقاطع ثلاثة طرق (طريق متشعّب)
гурав салаалсан зам
ngã ba
สามแยก, ทางสามแยก, ทางสามแพร่ง
pertigaan, simpang tiga
трёхдорожный перекрёсток
- A place where a road is divided into three ways. 3つまたに分かれている道。Y字路。Endroit où une route se sépare en trois directions.Lugar en donde la calle se divide en tres.مكان يتفرع منه ثلاثة طرقзам гурван салаа болон хуваагдсан газар.Nơi con đường chia thành 3 ngả. ที่ที่แบ่งถนนออกเป็นสามเส้นทางแยก tempat yang membagi jalan menjadi tiga bagianМесто, где дорога расходится на три направления.
- 길이 세 갈래로 나뉜 곳.
ngã ba đường, bước ngoặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngã bật ra sau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fall down; tumble down; be thrown down
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】
dégringoler, tomber par terre, chuter, faire une chute, culbuter, trébucher, s'effondrer
caerse de espaldas, revolcarse, dar vueltas
يقع إلى الوراء ،ينزلق
арагшаагаа унах
ngã bật ra sau
หงายหลัง, ล้ม, หกคะเมน
terjungkal
падать навзничь; валиться на спину; повалиться на спину
- To stand back and fall down or trip. 後ずさりしながら倒れたり転んだりする。Se renverser ou tomber en reculant.Caerse o precipitarse dando marcha atrás.يسقط أو يتعثر بينما يتراجع إلى الوراءхойшоогоо савж унах буюу годройтож ойчих.Khuỵu về phía sau và té ngã.ล้มลงในขณะที่ก้าวถอยไปด้านหลังjatuh, terjatuh karena terdorong ke belakang Упасть назад.
- 뒤로 물러나면서 쓰러지거나 넘어지다.
ngã bị thương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngã khuỵu, khuỵu xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; fall down
くずれる【崩れる】。たおれる【倒れる】。くずおれる【頽れる】
s'effondrer
desplomarse
يسقط
хүч алдрах, хүч барагдах, сөхөрч унах
ngã khuỵu, khuỵu xuống
ล้มลง, ทรุดลง
terjatuh
валиться
- For one's body to lose power, and then fall down or collapse. 力を失って横になったり座り込んだりする。(Corps) Perdre sa force et s'évanouir ou s'affaisser.Caer sin conocimiento una personaيفقد الجسمُ قوته وينزل إلى أسفل أو يقع على الأرضбиеийн хүч нь барагдан шургаж унах буюу доошоо сулдайн унахCơ thể mất sức và té ngã hay ngồi thụp xuống.ร่างกายหมดแรงทำให้ล้มลงหรือทรุดลงด้านล่างtubuh kehilangan kekuatan dan terjatuh ke lantai Слечь или упасть на пол от потери сил.
- 몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
ngã lộn ngửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tumble down
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】
dégringoler, rouler, tomber, chuter, culbuter, basculer
rodarse, darse vueltas, caerse a plomo, caerse patas arriba
يتعثّر ،يسقط ،يزلّ
өнхөрч унах, онхолдон унах
ngã lộn ngửa
หงายหลัง, หงายท้อง, พลิกคว่ำ
berguling, terpelanting, terpental
повалиться наспину
- For a person to fall backwards and roll over.人が後ろの方に倒れて転がる。(Homme) Tomber à la renverse et rouler.Dar vueltas por caerse una persona patas arriba.يسقط شخص إلى الخلف ويتدحرجхүн арагш унан өнхрөх.Người ngã ra phía sau và cuộn tròn lại. คนล้มไปด้านหลังแล้วกลิ้งตัวorang yang jatuh ke arah belakangУпасть назад (о человеке).
- 사람이 뒤로 넘어가 구르다.
ngã, nghiêng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come over; come across
たおれる【倒れる】
se renverser, s'abattre, tomber
ladear,desnivelar
يسقط
унаж ирэх, нурж ирэх
ngã, nghiêng
ล้มลงมา, พังลงมา, พังทลาย
ambruk, rubuh, jatuh, terdorong
падать; валиться; обрушиваться
- For something standing to lean toward the side of a speaker. 立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。(Ce qui se tenait parfaitement debout) S'incliner par ici et tomber.Inclinar, torcer o desequilibrar lo que originalmente estaba en pie. يسقط شخص أو شيء واقفا باستقامة إلى جهة واحدةбосоогоороо байсан зүйл хажуу тийшээ ойчих. Cái gì đó đang đứng thẳng bị ngã hay nghiêng sang phía bên này.สิ่งของที่เคยตั้งอยู่เอียงหรือล้มลงมาทางนี้seuatu yang berdiri lurus bergeser ke arah siniБыстрым, резким движением опускаться вниз.
- 똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
ngã ngửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tumble down
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】
dégringoler
rodarse, darse vueltas, caerse a plomo, caerse patas arriba
يتعثّر، يسقط ، يزلّ
өнхөрч унах, өнхрөн ойчих
ngã ngửa
หงายหลัง, หงายท้อง, พลิกคว่ำ
berguling, terpelanting, terpental
повалиться на спину
- For a big person to fall backwards and roll over.図体の大きい人が後ろの方に倒れて転がる。(Homme de grande taille) Tomber à la renverse et rouler.Dar vueltas por caerse una persona patas arriba.يسقط شخص كبير الجسم إلى الخلف ويتدحرجбие галбир томтой хүн арагш унан өнхрөх.Người có thân hình to lớn ngã ra đằng sau rồi lăn tròn. คนที่รูปร่างใหญ่ล้มไปด้านหลังแล้วกลิ้งตัวorang berpostur besar terjatuh ke arah belakangУпасть назад (о человеке крупного телосложения).
- 몸집이 큰 사람이 뒤로 넘어가 구르다.
ngã ngồi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pratfall; fall on one's buttocks
しりもち【尻餅】
chute sur le derrière, chute sur les fesses
tamborilada, culada, caída de culo
سقوط على المؤخرة
өгзгөөрөө суух, өгзгөөрөө унах
ngã ngồi
การที่ก้นกระแทกพื้น, การที่ล้มก้นกระแทกพื้น
jatuh terduduk
- An act of allowing yourself to fall on the ground after pretending to slip or fall. 滑ったり転んだりして後ろに倒れ、尻を地面に打ちつけること。Fait de s'affaisser en commençant par les fesses, en glissant ou en tombant.Golpe que se da al caer al piso con las asentaderas por resbalo o por tropiezo.سقوط الردف على الأرض نتيجة الانزلاق أو الوقوعхальтрах буюу тээглэснээс газар унахдаа өгзгөөрөө газарт цохих явдал.Do trơn hay ngã phịch xuống đất, đồng thời mông bị đặt xuống đất trước.การที่ทรุดลงไปนั่งพร้อมกับก้นกระทบที่พื้นเนื่องจากหกล้มหรือลื่นpantat membentur lantai karena terpeleset atau jatuh dan terdudukПадение на ягодицы на скользком или неровном месте.
- 미끄러지거나 넘어져 주저앉으면서 엉덩이를 바닥에 부딪치는 것.
ngã ngửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be knocked out
ひっくりかえる【ひっくり返る】
caerse, derribarse
ينبطح
унах, ойчих, савж унах
ngã ngửa
หงายหลัง, ล้มคว่ำ, พลิกคว่ำ
tersuruk, terjerembab, terpeleset
падать; валиться
- To fall down as one is pushed sidewards or backwards.横や後ろに押されて倒れたり落ちたりする。Faire une chute ou tomber en se faisant pousser sur le côté ou en arrière.Caerse o precipitarse por desplazarse a un lado o hacia atrás.يقع أو يسقط عندما يُدفَع إلى الجانب أو الوراءхажуу тийш болон хойш түлхэгдэн унах.Bị đẩy ra phía sau hoặc bên cạnh và ngã hoặc rơi xuống. ล้มหรือตกลงไปพร้อมกับถูกผลักออกไปด้านข้างหรือด้านหลังtersuruk atau jatuh sambil terdorong ke samping atau ke belakangУпасть, покосившись на бок или назад.
- 옆이나 뒤로 밀려나면서 넘어지거나 떨어지다.
ngã năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
five-way intersection
ごさろ【五叉路・五差路】
croisement à cinq voies
intersección de cinco caminos, cruce de cinco caminos, bifurcación en cinco caminos
تقاطع خماسي
таван замын уулзвар
ngã năm
ห้าแยก
perlimaan
пятисторонний перекрёсток
- A spot where the road branches into five.道路が五つの方向へ延びる交差点。Endroit où une route se ramifie en cinq directions. Lugar en donde un camino se divide en cinco direcciones.مكان فيه يتقاطع طريقٌ إلى اتجاهات خمسةзам, нэг цэгээс таван чиглэлд салаалсан газар.Nơi con đường từ một chỗ chia ra năm hướng.ที่ที่เส้นทางถูกแบ่งให้เป็น 5 ทิศทางจากที่เดียวjalan yang terbelah menjadi lima arah di satu tempatМесто, где дорога разветвляется на пять направлений.
- 길이 한 곳에서 다섯 방향으로 갈라진 곳.
ngã ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lay oneself down
ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】
tenderse, tumbarse
يقع
хэвтэх
ngã ra
นอนลง, เอนลง, ล้มตัวลง, ล้มลง
berbaring, telentang, celentang
падать
- (slang) To lie down.横になることを俗にいう語。(familier) Se coucher.(VULGAR) Acostarse.(عاميّة) يستلقى(бүдүүлэг.) хэвтэх.(cách nói thông tục) Nằm.(คำสแลง)นอนลง(bahasa kasar) berbaring(прост.) Ложиться.
- (속된 말로) 눕다.
ngã tư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crossroads
じゅうじろ【十字路】。よつかど【四つ角】。こうさてん【交差点】
carrefour, croisement
cruce, encrucijada
مفرق، ملتقى دوّار
дөрвөн зам, дөрвөн замын уулзвар, огтлол
ngã tư
สี่แยก
perempatan
перекрёсток
- A spot where the road branches into four. 道が一ヵ所で四つの方向に分かれたところ。Intersection de deux voies.Lugar donde la calle se divide en cuatro direcciones de un punto.بقعة حيث انفرقت عن أربعة فروع من الطريقзам нэг газраас дөрвөн тийшээ салаалсан газар.Chỗ hai con đường giao nhau chia ra thành bốn hướng.ที่ที่ถูกแบ่งเป็นสี่ทางตรงที่ใดที่หนึ่งของถนนtempat jalan terbagi ke empat arahМесто пересечения двух дорог, от которого дороги расходятся по четырём направлениям.
- 길이 한 곳에서 네 방향으로 갈라진 곳.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crossroads; intersection; street corner
じゅうじろ【十字路】。よつつじ【四つ辻】。よつかど【四つ角】
carrefour, croisement
intersección, cruce
تقاطع الطرق
дөрвөн зам
ngã tư
สี่แยก
perempatan, simpang empat
перекрёсток
- A place where four roads meet. 道が1ヵ所から4つの方向に分かれている場所。Lieu où se rencontrent quatre routes.Punto de la calle que se divide en cuatro direcciones. مكان التقاطع ومنه تفترق الطريق إلى جهات أربعзам дөрвөн чиглэлд салаалсан газар. Nơi con đường được chia thành bốn hướng ở một chỗ.ที่ที่ทางถูกแตกออกเป็นสี่ทิศทางในจุดเดียวtempat jalan terbagi ke 4 arahМесто пересечения дорог и разветвления их на 4 направления.
- 길이 한 곳에서 네 방향으로 갈라진 곳.
Idiomngã vào bình rượu
fall into a wine jar
酒甕に溺れる
tomber dans un tonneau de vin
ahogarse en el jarrón
يغرق في جرة الخمر
архинд толгойгоо мэдүүлэх
ngã vào bình rượu
(ป.ต.)ตกไหเหล้า ; ติดเหล้า
уйти в запой
- To excessively drink alcohol.酒を過度にたくさん飲む。Boire trop d'alcool.Tomar demasiado alcohol.يفرط في شرب الخمرхэтэрхий их архи уух.Uống quá nhiều rượu.ดื่มเหล้ามากเกินไปmeminum minuman keras secara berlebihanПить очень много алкоголя.
- 술을 지나치게 많이 마시다.
fall into a wine jar
酒甕に溺れる。酒に溺れる
tomber dans un tonneau de vin
ahogarse en el jarrón
архинд толгойгоо мэдүүлэх
ngã vào bình rượu
(ป.ต.)ตกไหเหล้า ; สำมะเลเทเมา
- To lead a loose and dissolute life, drinking too much alcohol.酒をたくさん飲み、放蕩な生活をする。Vivre dans la débauche en buvant beaucoup d'alcool.Tener una vida libre y desordenada bebiendo mucho alcohol.يقضي حياة شهوانية من خلال الإفراط في شرب الخمرархи ихээр уун завхарсан амьдралаар амьдрах.Uống nhiều rượu và sinh hoạt phóng đãng.ดื่มเหล้ามากและใช้ชีวิตอย่างเสเพลmenghabiskan hidup dengan banyak meminum minuman kerasПить очень много алкоголя и вести разгульный, распутный образ жизни.
- 술을 많이 마시며 방탕한 생활을 하다.
ngã xuống, sụp đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die
ほろびる【滅びる】
morir, arruinarse, desmoronarse
يموت
үхэх, сүйрэх
ngã xuống, sụp đổ
ตาย, ล้มหายตายจาก, วอดวาย, ฉิบหายวายวอด
mati, meninggal, tewas, jatuh, hancur
- For someone or something to die or fail.何かが死んだり滅びる。Mourir ou s'effondrer.Fallecer alguien o decaer algo.شيء ما يموت أو تفشلхэн нэгэн үхэх, ямар нэгэн юм сүйрэх. Cái gì đó chết hoặc tiêu vong.สิ่งใด ๆ ตายหรือฉิบหายวายวอดsesuatu mati atau hancurУмирать или разрушаться.
- 무엇이 죽거나 망하다.
ngã, đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fall down; trip over; tumble over
ころぶ【転ぶ】
tomber, se renverser, être renversé, s'écrouler, choir, chuter, trébucher, s'effondrer
ladear, desnivelar
يسقط
унах, нурах, ойчих
ngã, đổ
ล้มลง
jatuh, runtuh, roboh
падать; валиться
- For a standing person or object to lose balance and fall down.立っていた人や物がバランスを失って一方に傾いて倒れる。(Personne ou objet qui se tenait debout) Perdre l'équilibre, pencher vers un côté et tomber.Inclinar, torcer o desequilibrar lo que originalmente estaba firme. يسقط شخص أو شيء واقف من خلال فقدان التوازن والميل إلى جانب واحدбосоо байсан хүн болон эд зүйл тэнцвэрээ алдан нэг тал руугаа хазайж унах.Người hay vật đang đứng bị mất trọng tâm và nghiêng rồi đổ về một phía.คนที่ยืนอยู่หรือวัตถุที่ตั้งอยู่เสียศูนย์ เอนไปทางด้านใดด้านหนึ่งและล้มลงorang atau benda yang sedang berdiri kehilangan keseimbangan sehingga miring atau jatuh ke satu arahНаклониться в одну сторону и упасть, потеряв равновесие (о стоявшем человеке или предмете).
- 서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
ngòi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wick
しん【芯】
mèche, corde
mecha
тэслэх утас
ngòi
ไส้ระเบิด
sumbu
фитиль
- A string ignited to blow up an explosive, etc. 爆弾などを爆発させるために火をつける紐の部分。Fil où l'on met le feu, pour faire exploser une bombe, etc.Tubo de algodón o trapo para dar fuego a una bomba, etc. فتيلة معدّة لإشعال النار ليتم تفجير قنبلة ونحوهاтэсрэх бодис зэргийг тэслэхийн тулд гал асахаар хийсэн уяа.Dây được châm lửa để làm nổ bom...สายที่ไว้สำหรับจุดไฟเพื่อทำให้ระเบิด เป็นต้น ระเบิดออกมา tali yang dijadikan penyulut api untuk meledakkan bom dsbНитка, которую поджигают на бомбе чтобы она взорвалась.
- 폭탄 등을 터뜨리기 위해 불을 붙이게 되어 있는 줄.
ngòi bút
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pen point; nib
ペンさき【ペン先】
bec de plume, plume
plumilla, plumín
نقطة القلم
үзэгний хошуу
ngòi bút
ปลายปากกา
ujung pena
перо
- The sharp tip of a pen.ペンの先端。Extrêmité pointue d'une plume d'écriture.Punta aguda de una pluma, un bolígrafo, etc. طرف حادّ من القلمүзэгний шовх үзүүртэй хошуу.Phần cuối nhọn của cây bút.ปลายที่แหลมของปากกาujung lancip dari penaОстриё письменной ручки.
- 펜의 뾰족한 끝.
ngòi lửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spark; trigger
ひのこ【火の粉】
étincelle
شرارة النار
хэрүүл зодооны эх үүсвэр
ngòi lửa
(จุด)ประกาย
sumber, akar
искра
- (figurative) A cause of a fight or trouble.(比喩的に)争いやトラブルの原因。(figuré) Cause d'une dispute ou d'un problème.(FIGURADO) Motivo de una pelea o un problema.(مجازي) سبب المعركة أو المشكلة(зүйрл) зодоон цохион буюу хэрүүл шуугианы учир шалтгаан, хэрүүлийн алим(cách nói ẩn dụ) Nguyên nhân của sự đánh lộn hoặc cãi vã.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สาเหตุของการทะเลาะวิวาทหรือความวุ่นวาย(bahasa kiasan) penyebab yang mengakibatlkan perkelahian atau permasalahan(перен.) Причина ссоры или спора.
- (비유적으로) 싸움이나 말썽의 원인.
ngòi nổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fuse
どうかせん【導火線】
mèche, cordeau, traînée de poudre
espoleta, detonador
فتيلة
гал ноцоогч, оч
ngòi nổ
ชนวน, ชนวนระเบิด, สายชนวน
sumbu
запальной шнур; огнепровод; фитиль
- A wick lit to explode a bomb.爆薬を爆発させるために火をつける芯。Cordelette à brûler pour faire exploser un explosif. Dispositivo en el que se enciende fuego para hacer estallar un explosivo.خيط الاشتعال يوصَّل بالمتفجِّراتтэсрэгч бодисыг дэлбэлэхийн тулд гал ноцоох оч.Bấc châm lửa để làm nổ bộc phá.ไส้ที่ใช้จุดไฟเพื่อทำให้ดินระเบิดเกิดการระเบิดขึ้นsumbu yang menyerap api untuk membuat bahan ledak meletusШнур, при помощи которого приводят в действие взрывчатку.
- 폭약이 터지게 하기 위하여 불을 붙이는 심지.
cause
どうかせん【導火線】
cause directe, occasion, détonateur
motivo
فتير
үйл явдлын үндэс, учир шалтгаан
ngòi nổ
ชนวน, ชนวนเหตุ
akar, sumbu
причина; повод; толчок; импульс
- A direct cause or motive of the occurrence of an event.事件を引き起こす直接的な原因やきっかけ。Cause ou motif direct à l'origine d'un événement ou accident. Origen o causa directa de un accidente.سبب أو دافع مباشر لحدث شيء ماхэрэг явдал үүсэх болсон учир шалтгаан үндэс.Thời cơ hay nguyên nhân trực tiếp khiến sự kiện xảy ra.สาเหตุหรือโอกาสโดยตรงที่ทำให้เกิดเหตุการณ์sebab atau peluang langsung suatu peristiwa menjadi muncul Непосредственная причина, которая привела к тем или иным событиям.
- 사건이 일어나게 된 직접적인 원인이나 계기.
ngòi ong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bee sting
はちのはり【蜂の針】
aiguillon
aguijón de la abeja
لدغة النحلة
зөгийн хатгуур
ngòi ong
เหล็กไน(ผึ้ง)
sengat lebah
пчелиное жало
- The sting at the end of a bee's body.蜂の体の下部先端についている針。Aiguille qui se trouve à l'extrémité du corps d'une abeille.Órgano afilado que tiene la abeja en un extremo de su cuerpo.لدغة علّقت على طرف جسم النحلة зөгийний бөгсөн хэсэгт байх хатгуур. Cái ngòi ở cuối thân con ong.เหล็กไนที่อยู่ติดที่ก้นของผึ้งsengat yang ada di ujung tubuh lebahКолющая часть конца органа у плёл.
- 벌의 몸 끝에 달린 침.
ngòn ngọt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
somewhat sweet
あまい【甘い】
un peu doux au goût, douceâtre
algo dulce
حلو قليلا
чихэрлэг
ngòn ngọt
หวานเล็กน้อย, หวานนิด ๆ, ค่อนข้างหวาน
kemanis-manisan
сладковатый
- Tasting a little sweet, but in an insipid manner. おいしくない甘みが若干ある。Qui procure une sensation un peu douce au goût sans être vraiment bon.Que es algo dulce pero poco sabroso. توجد حلاوة قليلا لكنّها ليست لذيذةамттай биш, бага зэргийн чихэрлэг байх. Hơi có vị ngọt mà không ngon. มีรสหวานเล็กน้อยแบบไม่อร่อยagak manis dengan tidak enakИмеющий слегка сладкий вкус, портящий истинный вкус.
- 맛있지 않게 단맛이 약간 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ngòn ngọt, hơi ngọt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sweetish
あまい【甘い】
douceâtre
ligeramente dulce, algo dulce
حلو
чихэрлэг амттай
ngòn ngọt, hơi ngọt
หวานเล็กน้อย, หอมหวานเล็กน้อย
kemanis-manisan
сладковатый
- Tasting somewhat sweet. 少し甘みがある。Qui est un peu doux au goût.Que tiene un poco de sabor dulce.يحلو المذاق إلى حد ماбага зэргийн чихэрлэг амттай байх. Hơi có vị ngọt.มีรสชาติหอมหวานเล็กน้อยmemiliki rasa manis sedikit Имеющий немного сладкий вкус.
- 약간 달콤한 맛이 있다.
ngói, tấm lợp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngó lên, ngước nhìn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look up
みあげる【見上げる】。あおぎみる【仰ぎ見る】
regarder vers le haut, contempler vers le haut
mirar hacia arriba
يطمح بصرَهُ إليه
дээш харах, дээш өнгийн харах, өгсүүлж харах, өлийн харах, дээшээ харах
ngó lên, ngước nhìn
เงยหน้ามอง, แหงนหน้ามอง, แหงนมอง
mendongak melihat
взирать наверх
- To look from below to above.下から上の方を見る。Regarder vers le haut dans un lieu bas.Observar desde abajo hacia arriba.ينظر إلى أعلى من مكان أسفلдоороос дээш нь өгсүүлж харах.Nhìn lên trên từ phía dưới.แหงนมองจากด้านล่างขึ้นไปทางด้านบนmelihat dari bawah ke atasСмотреть снизу вверх.
- 아래에서 위를 올려 보다.
ngón chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
toe
あしゆび【足指】
orteil
dedo del pie
إصبع القدم
хөлийн хуруу
ngón chân
นิ้วเท้า
jari kaki
палец на ноге
- The front end part of one's foot that is divided into five sections.足の先の5本に分かれている部分。Partie qui se divise en cinq bouts, à l'avant du pied.Parte en el extremo frontal de los pies que está dividida en cinco extremidades.أجزاء منقسمة إلى خمسة من الطرف الأمامي في القدم хөлний урд үзүүрт байдаг таван салаа салаалсан хэсэг.Phần chia thành 5 nhánh ở phía trước của bàn chân. ส่วนปลายของเท้าด้านหน้าสุดที่แยกออกเป็น 5 ส่วนbagian yang terbagi menjadi lima cabang pada ujung kakiОдна из пяти подвижных конечных частей ступни ноги.
- 발의 앞쪽 끝에 다섯 갈래로 갈라져 있는 부분.
ngón chân cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
big toe
あしのおやゆび【足の親指】
gros orteil
pulgar del pie
إبهام القدم
хөлийн эрхий хуруу
ngón chân cái
นิ้วหัวแม่เท้า, นิ้วโป้ง
jempol kaki
большой палец на ноге
- The first toe that is the largest and thickest among toes. 足の指で、一番大きくて太い一番目の指。Premier doigt du pied, le plus grand et le plus gros.Primer dedo del pie que es el más grande y grueso entre los dedos del pie.الإصبع الأوّل والأكبر من بين أصابع القدمхөлийн хуруунууд дотроос хамгийн том, бүдүүн, эхний хуруу.Ngón chân thứ nhất, to và dày nhất trong số các ngón chân.นิ้วเท้านิ้วแรกในบรรดานิ้วเท้าทั้งห้าที่ใหญ่และหนาที่สุด jari kaki pertama yang paling besar di antara jari kaki lainnyaПервый, самый большой и толстый палец на ноге.
- 발가락 가운데 가장 크고 굵은 첫째 발가락.
ngón chân út
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
little toe
あしのこゆび【足の小指】
petit orteil
dedo meñique del pie
خنصر القدم
хөлийн чигчий хуруу
ngón chân út
นิ้วก้อย(เท้า)
kelingking kaki
мизинец на ноге
- The fifth toe from the big toe that is the smallest and thinnest of the five toes.5本の足の指の中で、親指から5番目にある最も小さくて細い指。Parmi les cinq doigts de pied, cinquième doigt le plus petit et le plus fin en comptant à partir du gros orteil (hallux).El quinto dedo del pie contando desde el dedo gordo, que es el más pequeño y delgado de todos los cinco.أصغر وأنحف إصبع قدم خامس من الإبهام من بين خمسة أصابعхөлийн таван хурууны эрхий хуруунаас эхлээд тав дахид нь байгаа хамгийн жижиг хуруу.Ngón chân nhỏ và bé nhất trong năm ngón chân, thứ năm tính từ ngón cái.นิ้วเท้าที่เล็กและบางที่สุด ซึ่งอยู่ลำดับที่ห้าจากนิ้วหัวแม่ในบรรดานิ้วเท้าห้านิ้วjari kaki yang terkecil dan tertipis, ada di urutan ke-5 dari jempol kaki di antara 5 jari kaki lainnya.Самый крайний от большого пальца, пятый по счету маленький палец на ноге.
- 다섯 발가락 중에서 엄지에서부터 다섯 번째에 있는 가장 작고 가는 발가락.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngón cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
thumb
てのおやゆび【手の親指】
pouce
pulgar
إبهام، إبهام اليد
гарын эрхий хуруу
ngón cái
นิ้วหัวแม่มือ, นิ้วโป้ง
jempol tangan
большой палец на руке
- The first finger that is the shortest and thickest among the five fingers.5本の手の指の中で、最も短くて太い指。Parmi les cinq doigts de la main, premier doigt le plus court et le plus gros.El primero y el más corto y grueso de entre los cinco dedos de la mano.الإصبع الأوّل والأقصر من بين خمسة أصابعгарын таван хурууны дундаас хамгийн богино, бүдүүн, эхний хуруу.Ngón tay đầu tiên, ngắn và to nhất trong năm ngón tay.นิ้วมือนิ้วแรกที่สั้นและหนาที่สุดในบรรดานิ้วมือทั้งห้าjari tangan pertama yang paling pendek dan tebal di antara lima jari tanganПервый, самый короткий и толстый палец из пяти пальцев на руке.
- 다섯 손가락 가운데 가장 짧고 굵은 첫째 손가락.
ngón danh, ngón áp út
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngó nghiêng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
peek; peep
のぞく【覗く】
promener le regard sur, jeter un coup d'œil ça et là, épier
seguir atisbando, seguir curioseando, seguir husmeando, seguir fisgando, seguir avizorando
يُميل رأسه
хазайлгах, гилжийлгэх
ngó nghiêng
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
celingak celinguk
покачивать; вертеть; заглядывать; подглядывать; подсматривать
- To tilt one's head or body this way and that way to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体をあちこちに傾ける。Pencher la tête ou le corps d'un côté ou de l'autre pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يميل الرأس أو الجسم إلى هنا وهناك تكرارا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэгэн зүйлийг харах буюу хайхын тулд толгой болон биеэ ийш тийш байн байн хазайлгах.Cứ nghiêng người hoặc đầu sang bên này bên kia để tìm hoặc nhìn cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ เพื่อมองหรือหาสิ่งใดsering menelengkan atau tubuh ke sana sini untuk melihat atau mencari sesuatuПостоянно наклонять голову или тело то в одну, то в другую сторону, для того, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이다.
ngó nghiêng, nghiêng ngó, liếc ngang liếc dọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
peek; peep
のぞく【覗く】
promener le regard sur, jeter un coup d'œil ça et là, épier, fureter en épiant, se déplacer pour fouiller du regard
seguir atisbando, seguir curioseando, seguir husmeando, seguir fisgando, seguir avizorando
يُميل رأسه
хазайлгах
ngó nghiêng, nghiêng ngó, liếc ngang liếc dọc
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
memiring-miringkan, mencondong-condongkan
покачивать; вертеть; заглядывать; подглядывать; подсматривать
- To tilt one's head or body this way and that way to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体をあちこちに傾ける。Incliner la tête ou le corps continuellement d'un côté ou de l'autre pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يميل الرأس أو الجسم إلى هنا وهناك تكرارا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ийш тийш байнга хазайлгах.Cứ nghiêng người hay đầu sang bên này bên kia để tìm hay xem cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้อยู่บ่อย ๆ เพื่อมองหรือหาสิ่งใด ๆmemiringkan kepala atau tubuh ke sana-sini terus-menerus untuk melihat atau mencari sesuatu Постоянно наклонять голову или тело то в одну, то в другую сторону для того, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 기울이다.
ngó nghiêng, nghiêng ngó, ngó dọc ngó ngang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
incline; tilt; slant
のぞく【覗く】
(pour voir quelque chose) tendre le cou, incliner la tête
atisbar, curiosear, husmear, fisgar, avizorar
يميل رأسه
хазайлгах
ngó nghiêng, nghiêng ngó, ngó dọc ngó ngang
แอบดู, แอบมอง, เมียงมอง, ชำเลืองมอง, ชะเง้อมอง
memiringkan, mencondongkan
покачивать; вертеть; подглядывать; подсматривать; заглядывать
- To tilt slightly one's head or body to see or find something.何かを見たり探したりするために首や体を少し傾ける。Pencher légèrement la tête ou le corps pour voir ou chercher quelque chose.Inclinar la cabeza o el cuerpo a uno y otro lado para ver o buscar algo.يحني الرأس أو الجسم قليلا لمشاهدة شيء ما أو للبحث عنهямар нэг зүйл харах юмуу хайхын тулд толгой, биеэ ялгүй хазайлгах.Hơi nghiêng người hay đầu để tìm hoặc xem cái gì đó.เอียงศีรษะหรือร่างกายเล็กน้อยเพื่อมองหรือหาสิ่งใด ๆ memiringkan kepala atau tubuh terus-menerus untuk melihat atau mencari sesuatu Немного наклонять голову или тело, чтобы увидеть или отыскать что-либо.
- 무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 조금 기울이다.
ngón giữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
middle finger
なかゆび【中指】
majeur
dedo medio
إصبع وسطى
дунд хуруу
ngón giữa
นิ้วกลาง
jari tengah
средний палец
- The longest among the five fingers that is located in the middle.五指のうち、3番目にある一番長い指。Doigt situé au milieu, le plus long des cinq doigts.De los cinco dedos de la mano, el que se ubica en el medio y es el más largo.أطول إصبع في الوسط بين الأصابع الخمسةгарын таван хурууны дунд байдаг хамгийн урт хуруу.Ngón tay dài nhất nằm giữa năm ngón tay.นิ้วมือที่ยาวที่สุดซึ่งอยู่ตรงกลางในบรรดานิ้วมือทั้งห้านิ้วjari terpanjang yang berada di tengah dari antara lima jariСамый длинный из пяти пальцев руки, находящийся в самой середине.
- 다섯 손가락 중 한가운데에 있는 가장 긴 손가락.
ngó ngó, liêng liếc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep glancing; keep leering at
ちらちらする
lancer des regards furtifs
mirar de soslayo
ينظر شيئًا بطرف عينيه مرّة واحدة
хялс хялс хийх
ngó ngó, liêng liếc
มองผาด ๆ, ดูผาด ๆ, ชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, เหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, เหล่มองอยู่บ่อย ๆ, ปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
melirik-lirik
- To look sideways at something quickly, repeatedly.軽く何度も見る。Jeter légèrement un coup d’œil de biais en continu.Echar miradas ligeras y reiteradas a algo desde un costado.ينظر إلى شيء ما تكرارًا بسرعة بطرف عينيهбайн байн сэм хялайж харах.Cứ liếc nhìn một cách nhẹ nhàng.ชำเลืองมองเบา ๆ อยู่บ่อย ๆterus melirik-lirik sekilasПостоянно слегка коситься глазами.
- 가볍게 자꾸 흘겨보다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep glancing; keep leering at
ちらちらする
lancer des regards furtifs
mirar de soslayo
يلقي نظرة عابرة تكرارًا
хялс хялс хийх
ngó ngó, liêng liếc
มองผาด ๆ, ดูผาด ๆ, ชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, เหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, เหล่มองอยู่บ่อย ๆ, ปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
melirik-lirik
- To look sideways at something quickly, repeatedly.軽く何度も見る。Jeter légèrement un regard de biais en continu.Echar miradas ligeras y reiteradas a algo desde un costado.ينظر إلى شيء ما تكرارًا بسرعة بطرف عينيهбайн байн сэм хялайж харах.Cứ liếc nhìn một cách nhẹ nhàng.ชำเลืองมองเบา ๆ อยู่บ่อย ๆterus melirik ke samping sekilasСлегка постоянно коситься в сторону.
- 가볍게 자꾸 흘겨보다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
askance
ぎょろぎょろ
mirando de soslayo
بطرف عينيه تكرارًا
хялс хялс
ngó ngó, liêng liếc
อย่างชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, อย่างเหล่มองอยู่บ่อย ๆ, อย่างปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
melirik-lirik
- A word describing the motion of looking askance at something quickly, repeatedly.軽く何度も睨むさま。Idéophone décrivant l'action de jeter légèrement un regard de biais en continu. Modo en que se echa mirada ligeras y reiteradas a algo desde un costado.صورة النظر إلى شيء ما تكرارًا بسرعة بطرف عينيهбайн байн ялихгүй хялайж харах байдал.Hình ảnh cứ liếc nhìn một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ชำเลืองมองเบา ๆ อยู่บ่อย ๆmelirik sekilas berulang kaliПостоянно слегка коситься глазами.
- 가볍게 자꾸 흘겨보는 모양.
ngó ngó, liếc liếc, nhòm nhòm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep glancing; keep leering at
ぎょろぎょろとにらむ【ぎょろぎょろと睨む】
lancer des regards furtifs
mirar de soslayo
يلقي نظرة عابرة تكرارًا
хялс хялс хийх
ngó ngó, liếc liếc, nhòm nhòm
มองผาด ๆ, ดูผาด ๆ, ชำเลืองมองอยู่บ่อย ๆ, เหลือบมองอยู่บ่อย ๆ, เหล่มองอยู่บ่อย ๆ, ปรายตามองอยู่บ่อย ๆ
melirik-lirik
- To look sideways at something quickly, repeatedly.軽く何度も睨みつける。Jeter légèrement un regard de biais en continu.Echar miradas ligeras y reiteradas a algo desde un costado.ينظر إلى شيء ما تكرارًا بسرعة بطرف عينيهбайн байн сэм хялайж харах.Cứ liếc nhìn nhẹ nhàng.ชำเลืองมองเบา ๆ อยู่บ่อย ๆ melirik sekilas berulang kaliПостоянно слегка коситься глазами.
- 가볍게 자꾸 흘겨보다.
ngó, nhìn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
see
むかう【向かう】。あいてにする【相手にする】
dirigir
يواجه طرفًا آخرَ
руу/рүү, -д/-т, -аас (-ээс, -оос, -өөс)
ngó, nhìn
มอง, ดู, เห็น
melihat
встретиться
- To direct one's action towards something.ある人を相手にする。S'adresser à quelqu'un.Destinarse a cierta persona.يتعامل مع شخص ماямар нэг хүнд хандах.Lấy người nào đó làm đối tượng. เผชิญหน้าเข้าพบคนใด ๆmenjadikan seseorang sebagai lawan atau mitraОбщаться с кем-либо.
- 어떤 사람을 상대로 하다.
ngón tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
finger
て【手】。ゆび【指】
doigt, doigt de la main
mano
гарын хуруу
ngón tay
นิ้วมือ
jari tangan
палец; рука
- The end of the human hand that is divided into five parts.人の指先の5本に分かれている部分。Les cinq extremités de la main humaine.Punta de la mano de una persona dividida en cinco partes.الكف، جزء منفصل يتفرع إلى خمسة في طرف يد الإنسانхүний гарын төгсгөлд байдаг тав хуваагдсан хэсэг. Bộ phận được chia làm năm phần ở cuối tay người.ส่วนที่แยกออกเป็นห้าส่วนปลายมือของคนjari tanganПалец.
- 사람의 손끝의 다섯 개로 갈라진 부분.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
finger
ゆび【指】
doigt, doigt de la main
dedo
إصبع
гарын хуруу
ngón tay
นิ้ว, นิ้วมือ
jari-jari tangan
палец
- The end of the human hand that is divided into five parts.人の指先の5本に分かれている部分。Les cinq extremités de la main humaine.Parte dividida en cinco de la punta de la mano de una persona.جزء منفصل من بين خمسة أجزاء في طرف يد الإنسانхүний гарын төгсгөл хэсэгт байх таван салаа бүхий хэсэг.Bộ phận được chia làm năm ở cuối tay người.ส่วนที่แบ่งออกเป็นห้าส่วนในปลายมือของคนbagian di tangan manusia yang terbagi menjadi limaОкончания кисти человеческой руки, разделяющиеся на пять частей.
- 사람의 손끝의 다섯 개로 갈라진 부분.
ngón tay giữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngón tay trỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
index finger; forefinger
ひとさしゆび【人差し指】
index
dedo índice
السبّابة
долоовор хуруу
ngón tay trỏ
นิ้วชี้
jari telunjuk, telunjuk
указательный палец
- The finger between the thumb and middle finger, first finger.五指のうち親指と中指の間にある指。内側から2番目の指。Doigt situé entre le pouce et le majeur. Deuxième doigt. Dedo entre el pulgar y el dedo corazón. El segundo dedo de la mano. الإصبع بين الإبهام والإصبع الوسطى، الإصبع الثاني эрхий болон дунд хурууны хоорондох хуруу. хоёр дох хуруу.Ngón tay nằm giữa ngón tay cái và ngón tay giữa. Ngón tay thứ hai.นิ้วมือที่อยู่ระหว่างนิ้วโป้งและนิ้วกลาง นิ้วลำดับที่สองjari yang ada di antara jari jempol dan jari tengah Второй палец руки, расположенный между большим и средним пальцами.
- 엄지손가락과 가운뎃손가락 사이에 있는 손가락. 둘째 손가락.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
forefinger; index finger
ひとさしゆび【人差し指】。しょくし【食指】
index
dedo índice
سبابة
долоовор хуруу
ngón tay trỏ
นิ้วชี้
jari telunjuk
указательный палец
- The second finger between the thumb and middle finger. 親指と中指のあいだにある2番目の指。Deuxième doigt entre le pouce et le majeur.Segundo dedo situado entre el dedo pulgar y el dedo corazón. الإصبع الثاني الذي بين الإبهام والوسطىэрхий хуруу болон дунд хурууны хооронд байдаг хоёр дахь хуруу.Ngón tay thứ hai nằm ở giữa ngón cái và ngón giữa.นิ้วมื้อที่สองที่อยู่ระหว่างนิ้วกลางและนิ้วโป้งjari kedua yang berada di antara ibu jari dan jari tengahПалец, расположенный между большим и средним пальцами.
- 엄지손가락과 가운뎃손가락의 사이에 있는 둘째 손가락.
ngón tay út
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
little finger
こゆび【小指】
petit doigt, auriculaire
dedo meñique
خنصر اليد
гарын чигчий хуруу
ngón tay út
นิ้วก้อย(มือ)
kelingking
мизинец на руке
- The fifth finger from the thumb that is the smallest and thinnest of the five fingers.5本の手の指の中で、親指から5番目にある最も小さくて細い指。Parmi les cinq doigts de la main, cinquième doigt le plus petit et le plus fin en comptant à partir du pouce.El quinto dedo de la mano contando desde el pulgar, que es el más pequeño y delgado de todos los cinco.أصغر وأنحف إصبع يد خامس من الإبهام من بين خمسة أصابعгарын таван хурууны эрхий хуруунаас эхлээд тав дугаарт байгаа хамгийн жижиг хуруу.Ngón tay nhỏ và bé nhất trong năm ngón tay, thứ năm tính từ ngón cái.นิ้วมือที่เล็กและบางที่สุด ซึ่งอยู่ลำดับที่ห้าจากนิ้วหัวแม่ในบรรดานิ้วมือห้านิ้วjari tangan yang terkecil, berada di urutan ke-5 dari jempol di antara 5 jari tangan lainnya.Самый маленький крайний палец на руке, пятый по счету от большого пальца.
- 다섯 손가락 중에서 엄지에서부터 다섯 번째에 있는 가장 작고 가는 손가락.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
little finger
こゆび【小指】
petit doigt, auriculaire
dedo meñique
الخنصر
гарын чигчий хуруу
ngón tay út
นิ้วก้อย, นิ้วก้อยมือ
jari kelingking (tangan)
мизинец
- The outermost finger.手の一番外側にある指。Celui des cinq doigts de la main situé le plus à l’extérieur.Dedo situado en el lado exterior de la mano. الأصبع الأخير من بين أصابع اليدгарын хурууны эрхий хурууны эсрэг талын жижиг хурууNgón tay ở ngoài cùng trong số các ngón tay.นิ้วมือที่อยู่ด้านนอกสุดในบรรดานิ้วมือทั้งหมดjari tangan yang berada di paling ujung di antara jari tangan lainnyaСамый крайний маленький палец на руках.
- 손가락 중에서 가장 바깥쪽에 있는 손가락.
ngón trỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
index finger
ひとさしゆび【人差し指】
index
dedo índice
سبّابة
долоовор хуруу
ngón trỏ
นิ้วชี้
jari telunjuk
указательный палец
- The finger between the thumb and middle finger. 親指と中指の間にある指。Doigt situé entre le pouce et le majeur.Dedo de la mano que está ubicado entre el pulgar y el medio. الإصبع بين الإبهام والوسطىэрхий хуруу болон дунд хурууны хооронд байдаг гарын хуруу.Ngón tay ở giữa ngón cái và ngón giữa.นิ้วมือที่อยู่ระหว่างนิ้วโป้งกับนิ้วกลางjari yang berada di antara ibu jari dan jari tengahПалец, расположенный между большим и средним пальцами.
- 엄지손가락과 가운뎃손가락 사이에 있는 손가락.
ngón áp út, ngón đeo nhẫn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Ngón đeo nhẫn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngó qua, liếc qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
glance; leer at
ちらっとみる【ちらっと見る】
lancer des regards furtifs
mirar de soslayo
يلقي نظرة عابرة
хялс хийх
ngó qua, liếc qua
มองผาด, ดูผาด, ชำเลืองมอง, เหลือบมอง, เหล่มอง, ปรายตามอง
melirik
- To look sideways at something quickly one time.軽く一度睨む。Jeter légèrement un regard de biais.Echar una mirada ligera a algo desde un costado.ينظر إلى شيء ما مرة واحدة بسرعة بطرف عينيهнэг удаа сэм хялайж харах.Nhẹ nhàng liếc nhìn một lần. ชำเลืองมองเบา ๆ ครั้งหนึ่งmelirik sekilas Слегка один раз покоситься глазами.
- 가볍게 한 번 흘겨보다.
ngó xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have one's eyes downcast
ふせる【伏せる】
mirar hacia abajo
يغضّ البصر
доошоо харах
ngó xuống
หลบ(สายตา)
menurunkan
- To direct one's eyes downward.目を下の方に向ける。Baisser les yeux.Bajar la mirada.يوجِّه عينيه إلى الأسفلнүдээрээ доош харах. Nhìn ánh mắt xuống dưới.ลืมตาไปข้างล่างmenurunkan pandangan mataНаправлять взгляд вниз.
- 눈을 아래로 뜨다.
ngó xuống, nhìn xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах.
ngó xuống, nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться с вниманием
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ kẻ bề dưới hay người đáng thương.พิจารณาถึงสถานการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat kondisi atau keadaan untuk membantu orang yang berstatus rendah atau kurang mampuБыть внимательным, оказывая помощь нижестоящему человеку или человеку, который вызывает жалость.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
ngô, bắp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
maíz
эрдэнэ шиш
ngô, bắp
ข้าวโพด
jagung, biji jagung
каннэни
- Corn.とうもろこし。Maïs.maízذُرّةэрдэнэ шиш.Ngô.ข้าวโพด jagungКукуруза.
- 옥수수.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
corn; ear of corn
とうもろこし。コーン
maïs
maíz, choclo, elote
ذرة
эрдэнэ шиш
ngô, bắp
ข้าวโพด
jagung
кукуруза
- The fruit-bearing kernels of a corn plant which has a tall stem with long leaves, and produces a beard-like tassle. 背の高い茎に長い葉とひげ状の花が咲く、実の粒がぎっしりと並んでいる穀物。Fruit, ayant des grains serrés, d’une plante à tige allongé, à feuilles longues et à fleurs semblables à des barbes. Fruto que tiene una mazorca con granos densamente juntos de un vegetal de tallo alto, hojas largas y flores en forma de barba.ثمرة ذات حبوب كثيرة وهي من نباتات لها ساق مرتفع وأوراق طويلة وشكل زهرتها مثل الحريرурт ишны үзүүрт нь эр цэцэг ургаж, иш болоод навчны голд нь сахал мэт хэлбэртэй эм цэцэг ургадаг өвс. мөн урт тариан түрүүнд нь үр будаа шигүү наалдаж ургасан уг үр.Loại cây thân cao, lá dài và quả có hạt san sát nhau nở hoa giống như râu.ผลที่มีเมล็ดถี่แน่นในพืชที่ออกดอกเหมือนกับหนวด ลำต้นสูงและใบยาว tumbuhan yang di ujung batangnya tumbuh bunga jantan dan di antara batang dan daunnya tumbuh bunga betina, atau buah tumbuhan tersebut yang bulir-bulir buahnya menempel teratur pada bonggolnyaТравянистое растение с длинным стеблем и листьями, с крупными зёрнами, собранными в початок.
- 줄기가 높고 잎이 길며 수염 같은 꽃이 피는 식물의 알갱이가 촘촘한 열매.
ngô chiên bơ, bắp rang bơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi mộ, nấm mồ, mả, mộ chí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grave; tomb
ぼち【墓地】
cimetière
tumba, sepultura
قبر
булш, шарил
ngôi mộ, nấm mồ, mả, mộ chí
หลุมฝังศพ, สุสาน, ฮวงซุ้ย
pemakaman, pekuburan
могила
- A place for burying the body or remains of a dead person beneath the ground. 死体や遺骨を地中に埋葬するところ。Endroit où l'on enterre le corps ou les restes d'un cadavre.Lugar en que están enterrados los restos de una persona difunta.مكان لدفن جسم أو رفات شخص ميّت تحت الأرضнас барсан хүний бие болон ясыг газарт булж тавьсан газар.Nơi chôn di hài hay cơ thể của người chết xuống đất.ที่ที่ฝังร่างกายหรือกระดูกของคนตายไว้ในดินtempat untuk menumpuk dan mengumpulkan tanah setelah jenazah dikuburkan atau untuk menancapkan dan menandakan nisan dsbМесто, где захоронен умерший человек и поставлен надгробный памятник.
- 죽은 사람의 몸이나 유골을 땅에 묻어 놓은 곳.
graveyard; cemetery; burial ground
ぼち【墓地】
emplacement d'une tombe
cementerio
مقبرة
оршуулгын газар
ngôi mộ, nấm mồ, mả, mộ chí
สุสาน, ฮวงซุ้ย
tanah pemakaman, tanah pekuburan, tanah kuburan
кладбище
- A land used for burying the dead. 墓場のある土地。Endroit où est enfoui un cercueil.Terreno en donde se halla una tumba.أراض مستخدمة لدفن الموتىбулш буй газар.Đất có ngôi mộ.ที่ดินที่มีหลุมฝังศพtanah tempat kuburan beradaЗемля, на которой расположены могилы.
- 무덤이 있는 땅.
ngôi mộ đá cổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi nhà hoang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deserted house
はいか【廃家】。はいおく【廃屋】
ruine
casa abandonada
منزل مهجور
хуучирсан орон байр, орхигдсон гэр
ngôi nhà hoang
บ้านร้าง, บ้านที่พังไปแล้ว
rumah kosong, rumah tua
заброшенный дом
- A worn-out, abandoned house, where nobody lives.住む人がなく荒れ果てた家。Maison inhabitée, abandonnée donc délabrée.Casa deteriorada porque ha permanecido abandonada por mucho tiempo. بيت متهالك لأنه قد تم التخلي عنه لفترة طويلةхүн амьдрахгүй орхисноос удаж хуучирсан сууц.Ngôi nhà cũ bỏ không và không có người sinh sống.บ้านเก่าที่คนไม่มาอยู่อาศัยและทิ้งเอาไว้rumah tua yang dibuang dan tidak ditinggali orangСтарый, заброшенный дом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않고 버려두어 낡은 집.
ngôi nhà hẻo lánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lonely house
はなれや【離れ家】。いっけんや【一軒家】。ひとつや【一つ家】
casa aislada, casa apartada, casa solitaria
بيت منعزل
зэлүүд гэр, тусгаарлагдсан гэр
ngôi nhà hẻo lánh
บ้านที่อยู่เดี่ยว ๆ, บ้านที่อยู่ลำพัง
rumah terpencil
отдельный дом
- A house isolated from others.人里から離れた一軒家。Maison isolée.Casa que está aislada.منزل منعزل وبعيد ганцаараа, салангид байгаа байшин.Ngôi nhà nằm riêng lẻ một mình.บ้านที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังrumah yang terpisah sendiriДом, расположенный обособленно.
- 혼자 따로 떨어져 있는 집.
ngôi nhà ma, ngôi nhà quỷ ám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi nhà quỷ ám, nhà ma
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi nhà trong hẻm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
back-alley house
ろじのいえ【路地の家】
casa del callejón
بيت في الزقاق
давчуу гудамжин дах гэр
ngôi nhà trong hẻm
บ้านในซอย, บ้านในตรอก
rumah dalam gang
дом в переулке
- A house in an alley. 路地を入り込んだ所にある家屋。 Maison qui se situe dans une ruelle.Casa ubicada en un callejón. بيت يقع في الزقاقнарийн гудамжинд байх гэр.Ngôi nhà nằm trong đường hẻm.บ้านที่อยู่ในซอยrumah yang terletak di dalam gang dari sebuah daerahДом, расположенный в небольшом переулке.
- 골목에 있는 집.
Proverbsngôi nhà xây trên cát
A tall tower[house] standing on the sand
砂上の楼閣
pavillon (maison) construit(e) sur du sable
castillo [casa] levantado sobre arena
مبنى شاهق (منزل) يقف على الرمال، يبني في الهواء قصورا
(хадмал орч.) элсэн дээр барьсан байшин
ngôi nhà xây trên cát
(ป.ต.)หอสูง[บ้าน]ที่ยืนบนพื้นทราย ; บ้านที่สร้างบนพื้นทราย, สร้างบ้านบนพื้นทราย
rumah di atas pasir
(Перен.) Строить замок на песке
- (figurative) An object or task whose foundation is so weak that it may collapse soon.(比喩的に)基礎がしっかりしていないため、すぐに崩れやすい物事。(figuré) Objet ou travail qui peut s'effondrer à tout moment, à cause de la fragilité de sa base ou de ses fondations.(FIGURADO) Trabajo u objeto que puede colapsar pronto por no tener una base firme.عمل أو مبنى لا يكون أساسه قويا ولا يكاد ينهار (مجازية)(зүйрл.) үндэс суурь бат бөх биш учир удахгүй нурж унахаар зүйл буюу үйл хэрэг.(cách nói ví von) Công việc hay đồ vật có thể đổ bể ngay vì nền tảng không vững.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องหรือสิ่งของที่พื้นฐานไม่แข็งแรงจึงอาจทรุดพังลงมาได้ในไม่ช้า barang atau hal yang fondasinya tidak kuat sehingga dapat segera runtuhлюбая вещь или дело легко может разрушиться, если нет твёрдой основы.
- (비유적으로) 기초가 튼튼하지 못하여 곧 허물어질 수 있는 물건이나 일.
ngôi sao lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prominent figure; great man
きょせい【巨星】
grande star, grand homme, grande femme
persona destacable, persona sobresaliente
их од
ngôi sao lớn
ปูชนียบุคคล, ปรมาจารย์
maestro
- (figurative) A distinguished person who has made great achievements in a certain field. (比喩的に)ある分野で輝かしい業績を残した優秀な人。(figuré) Personne éminente qui a réalisé de grandes prouesses dans un certain domaine.(FIGURADO) Persona que ha logrado destacarse en algún sector. (عبارة مجازية) شخص رائع حقق إنجازات ممتازة في مجال ما(зүйрл.) аль нэг салбарт гайхалтай ололт амжилт гаргасан гоц нэгэн. (cách nói ẩn dụ) Người xuất sắc và để lại sự nghiệp xuất chúng ở lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความเป็นเลิศซึ่งหลงเหลือผลงานอันยิ่งใหญ่ในแขนงใดไว้ (bahasa kiasan) orang hebat yang meninggalkan hasil karya yang hebat dalam suatu bidang(перен.) Выдающийся человек, оставивший великие труды в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 훌륭한 업적을 남긴 뛰어난 사람.
ngôi sao, minh tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
star
スター
vedette, star, étoile
estrella
نجم
урлаг спортын од
ngôi sao, minh tinh
ดาราดัง, ดาราที่มีชื่อเสียง, นักแสดงที่มีชื่อเสียง, นักกีฬาที่มีชื่อเสียง
bintang
звезда; знаменитость; выдающаяся личность
- Highly popular celebrities or sports players人気の多い芸能人や運動選手。Artiste de variétés ou athlète très populaire.Persona del mundo de la farándula o deportista que goza de popularidad.فنان أو لاعب رياضي يتمتع بشعبية كبيرةалдар нэртэй урлагийн хүн болон спортын тамирчин.Vận động viên thể thao hay nghệ sỹ được hâm mộ nhiều.นักแสดงหรือนักกีฬาที่มีชื่อเสียงมากselebritis atau atlet olahgara yang terkenal Знаменитый актёр (актриса) или спортсмен(ка).
- 인기가 많은 연예인이나 운동선수.
ngôi sao, sao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngôi sao sáng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meteor; comet
すいせい【彗星】
coup de tonnerre
meteoro, cometa
сүүлт од шиг
ngôi sao sáng
ดาวรุ่งพุ่งแรง
komet, meteor
- (figurative) A person who has a meteoric rise to fame in a certain field.(比喩的に)ある分野で、急に現れたひときわ優れた存在。(figuré) Être soudainement excellent dans un domaine.(FIGURADO) Persona que alcanza un ascenso meteórico a la fama en un determinado campo.(مجازيّ) كيان متميز يظهر فجأة في مجال ما(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн салбарт гэнэт гарч ирсэн маш гойд сайн хүн.(cách nói ẩn dụ) Thực thể rất xuất sắc thể hiện một cách bất ngờ ở lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีอยู่ที่โดดเด่นมากซึ่งเกิดขึ้นมาอย่างกะทันหันในสาขาใด ๆ(bahasa kiasan) keberadaan orang yang muncul tiba-tiba dan sangat menonjol di dalam suatu bidang(перен.) Выдающееся существо, внезапно появившееся в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에 갑자기 나타난 매우 뛰어난 존재.