กระจ่าง, แจ่มแจ้ง, ชัดเจน
คำคุุณศัพท์형용사
    กระจ่าง, แจ่มแจ้ง, ชัดเจน
  • ชัดเจนเป็นอย่างยิ่ง
  • 아주 분명하다.
กระจาย
คำกริยา동사
    กระจาย
  • ทำให้เปลวไฟหรือสิ่งอื่นๆ ที่เกิดจากสิ่งที่แข็งแรงได้ปะทะกันให้สาดกระจายไปรอบทิศทาง
  • 강한 물체가 서로 부딪쳐서 생기는 불꽃 등을 사방으로 튀게 하다.
กระจาย, กระจัดกระจาย, กระเซ็น
คำกริยา동사
    กระจาย, กระจัดกระจาย, กระเซ็น
  • คลื่นหรือแสงกระทบแล้วกระจัดกระจายและกระเซ็น
  • 파도나 빛이 부딪쳐 퍼지고 흩어지다.
กระจาย, กระจัดกระจาย, ปลิวไปทั่ว, แยกย้ายไป
คำกริยา동사
    กระจาย, กระจัดกระจาย, ปลิวไปทั่ว, แยกย้ายไป
  • สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวต่างตกออกไปหรือกระจายไปในที่ต่าง ๆ
  • 한데 모였던 것이 따로따로 떨어지거나 여러 곳으로 퍼지다.
กระจาย, กระจัดกระจาย, เกลื่อนกลาด
คำกริยา동사
    กระจาย, กระจัดกระจาย, เกลื่อนกลาด
  • สิ่งของต่าง ๆ ถูกวางกระจัดกระจายอยู่ทุกหนทุกแห่ง
  • 물건들이 여기저기 흩어져 놓이다.
กระจาย, บอกต่อ, เล่าต่อ, เล่าให้ฟัง, บอกให้ฟัง
คำกริยา동사
    กระจาย, บอกต่อ, เล่าต่อ, เล่าให้ฟัง, บอกให้ฟัง
  • ทำให้ไฟหรือข่าว เป็นต้น แพร่สะพัดจากที่หนึ่งไปยังที่หนึ่ง
  • 불이나 소문 등을 한곳에서 다른 곳으로 번지게 하다.
กระจาย, ฟุ้ง
คำกริยา동사
    กระจาย, ฟุ้ง
  • กลิ่นหรือฝุ่น เป็นต้น ได้เกิดขึ้นและฟุ้งกระจาย
  • 냄새나 먼지 등이 일어나 퍼지다.
Idiomกระจายรอบ ๆ หู
    (ป.ต.)กระจายรอบ ๆ หู ; ก้องอยู่ในหู
  • คำพูดหรือเสียงที่เคยได้ยินมาก่อน มักผุดขึ้นมาเสมอและไม่ลืม
  • 예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
Idiomกระจายรอยยิ้ม
    (ป.ต.)กระจายรอยยิ้ม ; ยิ้ม, แจกยิ้ม
  • เผยรอยยิ้ม
  • 웃음을 짓다.
กระจายเสียง, ส่งสัญญาณ, ออกอากาศ
คำกริยา동사
    กระจายเสียง, ส่งสัญญาณ, ออกอากาศ
  • ส่งเสียงหรือภาพในโทรทัศน์ เป็นต้น ด้วยคลื่นวิทยุ เพื่อให้ผู้คนสามารถรับฟังและรับชมได้ผ่านทางโทรทัศน์หรือวิทยุ
  • 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내다.
กระจาย, แตกกระเจิง, ยุ่งเหยิง, กระเซิง, ยับยู่ยี่, รกรุงรัง
คำกริยา동사
    กระจาย, แตกกระเจิง, ยุ่งเหยิง, กระเซิง, ยับยู่ยี่, รกรุงรัง
  • พันกันยุ่งกระจัดกระจายออกไป
  • 따로따로 흩어져 이리저리 얽히다.
กระจาย, แบ่งสรร
คำกริยา동사
    กระจาย, แบ่งสรร
  • ถูกแบ่งหรือกระจายในขอบเขตที่กำหนด
  • 일정한 범위에 나뉘어 흩어져 있다.
กระจาย, แพร่กระจาย, เผยออกมา
คำกริยา동사
    กระจาย, แพร่กระจาย, เผยออกมา
  • เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นมากมายในคราวเดียว
  • 어떤 일이 한꺼번에 많이 일어나다.
กระจาย, แพร่, ขยาย
คำกริยา동사
    กระจาย, แพร่, ขยาย
  • คำพูด ความจริง หรือข่าวลือ เป็นต้นถูกกระจายให้รู้จักกัน
  • 말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
กระจาย, แยกย้าย
คำกริยา동사
    กระจาย, แยกย้าย
  • ทำให้สิ่งที่รวมกันกระจายไปต่างหาก
  • 모인 것을 따로따로 흩어지게 하다.
กระจายไปทั่ว, กระจัดกระจายไปทั่ว, กระจายเลอะเทอะไปทั่ว, เลอะเทอะไปทั่ว
คำกริยา동사
    กระจายไปทั่ว, กระจัดกระจายไปทั่ว, กระจายเลอะเทอะไปทั่ว, เลอะเทอะไปทั่ว
  • กระจัดกระจายอยู่ทั่วทุกทิศทางอย่างเลอะเทอะและไม่เป็นระเบียบ
  • 질서 없이 지저분하게 이리저리 아무렇게나 널려 있다.
กระฉับกระเฉง, คล่องแคล่ว, แข็งขัน, กระปรี้กระเปร่า, ว่องไว, คึกคะนอง
คำคุุณศัพท์형용사
    กระฉับกระเฉง, คล่องแคล่ว, แข็งขัน, กระปรี้กระเปร่า, ว่องไว, คึกคะนอง
  • เรี่ยวแรงท่วมท้นและมีชีวิตชีวา
  • 기운이 넘치고 활발하다.
กระฉับเฉง, คล่องแคล่ว, มีชีวิตชีวา, เพลิดเพลิน
คำกริยา동사
    กระฉับเฉง, คล่องแคล่ว, มีชีวิตชีวา, เพลิดเพลิน
  • กระทำอย่างมีชีวิตชีวาจนดูโดดเด่นมาก
  • 매우 뛰어날 정도로 활발하게 활동하다.
กระฉอก, กระเด็น, ทะลัก, หลั่งไหล
คำกริยา동사
    กระฉอก, กระเด็น, ทะลัก, หลั่งไหล
  • สารหรือของเหลวที่เคยบรรจุอยู่ได้หกออกมาด้านนอกภายในครั้งเดียว
  • 담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
กระฉ่อน, โด่งดัง, ขจรขจาย, เลื่องลือ
คำกริยา동사
    กระฉ่อน, โด่งดัง, ขจรขจาย, เลื่องลือ
  • ได้รับอิทธิพลหรือเผยแพร่ชื่อออกไปอย่างกว้างขวาง
  • 이름이나 영향력을 널리 미치거나 알리다.
กระชั้นชิด, เข้ามาใกล้, ตามมาติด ๆ, ไล่มาติด ๆ
คำกริยา동사
    กระชั้นชิด, เข้ามาใกล้, ตามมาติด ๆ, ไล่มาติด ๆ
  • เข้ามาใกล้กับมาตรฐานหรือเป้าหมายใด ๆ
  • 어떤 대상이나 수준에 가까이 바싹 다가가다.
กระชับ
คำคุุณศัพท์형용사
    กระชับ
  • ไม่ยาวและไม่ซับซ้อน
  • 길거나 복잡하지 않다.
คำวิเศษณ์부사
    กระชับ
  • เรียบง่ายและง่ายดายมาก
  • 길거나 복잡하지 않게.
กระชับความแน่นแฟ้น, กระชับความสัมพันธ์
คำกริยา동사
    กระชับความแน่นแฟ้น, กระชับความสัมพันธ์
  • ทั้งสองฝ่ายที่เคยทะเลาะกัน หยุดการทะเลาะและร่วมกันหาสันติภาพ
  • 싸움을 하던 두 편이 싸움을 멈추고 평화로운 상태가 되다.
กระชับ, ทำให้แคบ, ทำให้แคบลง
คำกริยา동사
    กระชับ, ทำให้แคบ, ทำให้แคบลง
  • ทำให้เนื้อหาหรือขอบเขต เป็นต้น ไม่เผยแผ่ได้มาก
  • 내용이나 범위 등이 널리 미치지 못하게 하다.
กระชาก, ดึง, ฉก, ฉวย, ฉกฉวย
คำกริยา동사
    กระชาก, ดึง, ฉก, ฉวย, ฉกฉวย
  • กระชากหรือเอาของคนอื่นอย่างลับๆ ไปในทันที
  • 남의 것을 갑자기 빼앗거나 슬쩍 가지다.
กระชาก, ดึงอย่างฉับพลัน
คำกริยา동사
    กระชาก, ดึงอย่างฉับพลัน
  • ดึงอย่างแรงโดยฉับพลัน
  • 갑자기 세게 잡아당기다.
กระชาก, แย่งชิงไปอย่างรวดเร็ว
คำกริยา동사
    กระชาก, แย่งชิงไปอย่างรวดเร็ว
  • แย่งหรือขโมยอย่างรวดเร็วด้วยแรงที่รุนแรง
  • 재빠르게 센 힘으로 빼앗거나 훔치다.
กระซิบ, กระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
คำกริยา동사
    กระซิบ, กระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
  • พูดเสียงเบา ๆ โดยใช้ปากแนบและพูดใกล้ ๆ หูของผู้อื่น
  • 남의 귀에 입을 가까이 대고 작은 소리로 말하다.
กระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ
คำกริยา동사
    กระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบ
  • พูดเงียบ ๆ โดยการเอาปากไปใกล้กับหูของผู้อื่น
  • 남의 귀에 입을 가까이 대고 조용히 말하다.
กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ, ลักษณะการพูดกระซิบ
คำวิเศษณ์부사
    กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ, ลักษณะการพูดกระซิบ
  • เสียงที่แอบพูดด้วยเสียงต่ำ ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    กระซิบกระซาบ, กระซิบ, ซุบซิบ ๆ
  • เสียงพูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้คนอื่นฟังออก หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
Idiomกระซิบกระซาบความรัก
    (ป.ต.)กระซิบกระซาบความรัก ; กระหนุงกระหนิง
  • แลกเปลี่ยนคำพูดในเชิงรักใคร่ในความสัมพันธ์ฉันคู่รักของหญิงชาย
  • 서로 사랑하는 남녀 간에 사랑의 말을 주고받다.
  • (ป.ต.)กระซิบกระซาบความรัก ; คบหา(เป็นคู่รัก)
  • หญิงและชายมีความสัมพันธ์ฉันคู่รักและคบหากัน
  • 남녀 간에 애정 관계를 맺고 사귀다.
กระซิบ, พูดกระซิบ
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ
  • พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก
  • 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ
  • พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก
  • 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ
  • พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง ทำให้ผู้อื่นฟังไม่ออก
  • 남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
  • พูดเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
  • 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, กระซุบกระซิบ
  • พูดเสียงเบา ๆ อย่างต่อเนื่องเพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
  • 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยอย่างเงียบ ๆ อยู่เรื่อย ๆ ด้วยเสียงที่เบา เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
  • 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดเสียงเบา ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
  • 남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออก
  • 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • เล่าเรื่องอย่างน่ารำคาญอยู่ตลอดเวลาด้วยเสียงเบาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออก
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 어수선하게 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดด้วยเสียงต่ำ ๆ บ่อย ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
  • 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออก
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยอย่างลับ ๆ ต่อเนื่องด้วยเสียงที่เบาขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
คำวิเศษณ์부사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างลับ ๆ ขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออก
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
คำกริยา동사
    กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
  • พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงที่เบาขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกได้
  • 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 이야기하다.
กระดูก
คำนาม명사
    กระดูก
  • วัตถุแข็งที่อยู่ในเนื้อหนังของคนหรือสัตว์ ซึ่งพยุงร่างกายนั้น ๆ
  • 동물이나 사람의 살 속에서 그 몸을 지탱하는 단단한 물질.
กระดุกกระดิก
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก
  • เคลื่อนไหวบางส่วนของร่างกายอย่างเชื่องช้าอยู่เรื่อย ๆ
  • 신체의 일부를 느리게 자꾸 움직이다.
กระดุก, กระดิก, กระดุกกระดิก, บิดไปมา
คำกริยา동사
    กระดุก, กระดิก, กระดุกกระดิก, บิดไปมา
  • เคลื่อนไหวบางส่วนของร่างกายอย่างเชื่องช้าอยู่เรื่อย ๆ
  • 신체의 일부를 느리게 자꾸 움직이다.
กระดิก, กระดุกกระดิก, กระดุบกระดิบ
คำกริยา동사
    กระดิก, กระดุกกระดิก, กระดุบกระดิบ
  • เคลื่อนไหวส่วนหนึ่งของร่ายกายนิดๆ บ่อยๆ
  • 몸의 일부를 조금씩 자꾸 움직이다.
คำวิเศษณ์부사
    กระดิก, กระดุกกระดิก, กระดุบกระดิบ
  • ลักษณะที่เคลื่อนไหวส่วนหนึ่งของร่ายกายนิดๆ บ่อยๆ
  • 몸의 일부를 조금씩 자꾸 움직이는 모양.
คำกริยา동사
    กระดิก, กระดุกกระดิก, กระดุบกระดิบ
  • ค่อย ๆ ขยับส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายอยู่เรื่อย ๆ
  • 몸의 일부를 조금씩 자꾸 움직이다.
คำกริยา동사
    กระดิก, กระดุกกระดิก, กระดุบกระดิบ
  • ค่อย ๆ ขยับส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายอยู่เรื่อย ๆ
  • 몸의 일부를 조금씩 자꾸 움직이다.
กระดุกกระดิก, กระดิก, ขยับไปมาช้า ๆ
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก, กระดิก, ขยับไปมาช้า ๆ
  • ขยับส่วนหนึ่งของร่างกายอย่างช้า ๆ อยู่เรื่อย ๆ
  • 신체 일부를 자꾸 느리게 움직이다.
กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายทางนี้ทางโน้นอย่างไม่สุภาพ
  • 몸이나 몸의 한 부분을 자꾸 점잖지 못하게 이리저리 움직이다.
คำวิเศษณ์부사
    กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
  • ท่าทางที่เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ อย่างไม่สุภาพเรียบร้อย
  • 몸이나 몸의 한 부분을 점잖지 못하게 이리저리 자꾸 움직이는 모양.
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ อย่างไม่สุภาพเรียบร้อย
  • 몸이나 몸의 한 부분을 점잖지 못하게 이리저리 자꾸 움직이다.
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายทางนี้ทางโน้นอย่างไม่สุภาพ
  • 몸이나 몸의 한 부분을 자꾸 점잖지 못하게 이리저리 움직이다.
คำกริยา동사
    กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ อย่างไม่สุภาพเรียบร้อย
  • 몸이나 몸의 한 부분을 점잖지 못하게 이리저리 움직이다.

+ Recent posts

TOP