ถอน, ถอนเงิน
คำกริยา동사
    ถอน, ถอนเงิน
  • ถอนเงินที่ฝากไว้กลับคืน
  • 맡겨 두었던 돈을 도로 찾다.
ถอนพิษ, แก้พิษ, ขจัดพิษ, ขับสารพิษ, ล้างสารพิษ
คำกริยา동사
    ถอนพิษ, แก้พิษ, ขจัดพิษ, ขับสารพิษ, ล้างสารพิษ
  • ทำให้พิษที่เข้าไปในร่างกายหมดไป
  • 몸 안에 들어간 독을 없애다.
Idiomถอนราก
    (ป.ต.)ถอนราก ; ถอนรากถอนโคน, ทำลายถึงต้นตอ
  • ทำให้มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไป
  • 생기거나 자랄 수 있는 근원을 없애다.
Idiomถอนรากถอนโคน, ทำลายถึงต้นตอ
    (ป.ต.)ถอนราก ; ถอนรากถอนโคน, ทำลายถึงต้นตอ
  • ทำให้มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไป
  • 생기거나 자랄 수 있는 근원을 없애다.
ถอนรากเหง้า, ขจัดต้นเหตุ, ถอนรากถอนโคน
คำกริยา동사
    ถอนรากเหง้า, ขจัดต้นเหตุ, ถอนรากถอนโคน
  • ขจัดสาเหตุหลักของเรื่องไม่ดีให้หมดไปแล้วทำให้ไม่ให้เกิดเรื่องดังกล่าวขึ้นอีกครั้ง
  • 좋지 않은 일의 근본 원인을 완전히 없애 다시 그러한 일이 생기지 않게 하다.
Idiomถอนสติ
    (ป.ต.)ถอนสติ ; งงงวย, งวยงง, ไม่มีสติ, ขาดสติ
  • ทำให้สติงงงวย
  • 정신을 얼떨떨하게 만들다.
ถอนหญ้า, ถอนวัชพืช
คำกริยา동사
    ถอนหญ้า, ถอนวัชพืช
  • ถอนวัชพืชในไร่นา
  • 논밭의 잡초를 뽑다.
ถอนหมั้น, ยกเลิกการหมั้น
คำกริยา동사
    ถอนหมั้น, ยกเลิกการหมั้น
  • ยกเลิกสัญญาที่ว่าจะแต่งงาน
  • 결혼하기로 한 약속을 깨다.
ถอนหายใจ, ถอนหายใจยาว
คำกริยา동사
    ถอนหายใจ, ถอนหายใจยาว
  • ถอนหายใจอย่างแรงเมื่อมีเรื่องที่เศร้าหรือลำบาก
  • 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉬다.
คำกริยา동사
    ถอนหายใจ, ถอนหายใจยาว
  • ถอนหายใจเนื่องจากความกังวลหรือความเศร้าโศก
  • 걱정이나 서러움 등으로 한숨을 쉬다.
Idiomถอนหายใจยาว, ถอนหายใจเฮือกใหญ่
    (ป.ต.)จนผืนดินจะยุบหาย ; ถอนหายใจยาว, ถอนหายใจเฮือกใหญ่
  • ถอนหายใจอย่างลึกและยาวมาก
  • 한숨을 쉴 때 몹시 깊고 크게.
ถอนหายใจยาว, หอบ
คำกริยา동사
    ถอนหายใจยาว, หอบ
  • รวบรวมแล้วถอนหายใจออกมาในคราวเดียว
  • 숨을 한꺼번에 모아서 쉬다.
ถอนเงิน, จ่ายเงินออก
คำกริยา동사
    ถอนเงิน, จ่ายเงินออก
  • เอาเงินออกจากบัญชีของสถาบันการเงินที่เหมือนกับธนาคาร
  • 은행과 같은 금융 기관의 계좌에서 돈을 빼다.
ถอน, เพิกถอน
คำกริยา동사
    ถอน, เพิกถอน
  • ยกเลิกงานหรือเอกสาร เป็นต้น ที่ได้ยื่นคำร้องไว้
  • 신청했던 일이나 서류 등을 취소하다.
ถอน, เพิกถอน, ยกเลิก, เลิกล้ม, ล้มเลิก
คำกริยา동사
    ถอน, เพิกถอน, ยกเลิก, เลิกล้ม, ล้มเลิก
  • ยกเลิกหรือหยุดสิ่งที่ได้ยืนยันข้อเสนอหรือส่งไปก่อนหน้านี้อีกครั้ง
  • 이미 제출했던 것이나 주장했던 것을 다시 거두어들이거나 취소하다.
Proverbsถือบังเหียน, กุมบังเหียน
    (ป.ต.)แม้ว่าจะเป็นนกกำลังบินก็ยังทำให้ร่วงตกลงมาได้ ; ถือบังเหียน, กุมบังเหียน
  • มีอำนาจหรืออิทธิพลมาก
  • 권력이나 영향력이 매우 크다.
Idiomถือบทบาท
관용구한몫 들다
    (ป.ต.)ถือบทบาท; มีบทบาท
  • ได้รับและมีบทบาทที่กำหนดในเรื่องใดๆ
  • 어떤 일에서 일정한 몫을 맡아 가지다.
ถือ, พก
คำกริยา동사
    ถือ, พก
  • กำอะไรไว้ในมือหรือพกไว้ที่ตัว
  • 무엇을 손에 쥐거나 몸에 지니다.
Idiomถือพู่กัน
관용구붓을 들다
    (ป.ต.)ถือพู่กัน ; เริ่มจับปากกา
  • เริ่มเขียนหนังสือ
  • 글을 쓰기 시작하다.
  • (ป.ต.)ถือพู่กัน ; เริ่มจับปากกา
  • เริ่มทำงานเขียนหนังสือหรือแต่งหนังสือ
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 시작하다.
ถ่อมตน, อ่อนน้อม
คำกริยา동사
    ถ่อมตน, อ่อนน้อม
  • ทำให้ระดับหรือคุณภาพไม่ได้มาตรฐาน
  • 수준이나 질을 기준에 미치지 못하게 하다.
ถ่อมตัว, อ่อนน้อม, เรียบร้อย, สุภาพ, สงบเสงี่ยม, นอบน้อม, ไม่อวดดี, ไม่ถือตัว, อ่อนน้อมถ่อมตน
คำคุุณศัพท์형용사
    ถ่อมตัว, อ่อนน้อม, เรียบร้อย, สุภาพ, สงบเสงี่ยม, นอบน้อม, ไม่อวดดี, ไม่ถือตัว, อ่อนน้อมถ่อมตน
  • มีจิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่น
  • 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도가 있다.
ถ้อยคำ, คำพูด, วลี
คำนาม명사
    ถ้อยคำ, คำพูด, วลี
  • คำพูดแต่ละคำ แต่ละคำ
  • 말 한마디 한마디.
ถ้อยคำที่มีวาทะศิลป์, วาทะเด็ด, วาทะที่กินใจ, คำคม
คำนาม명사
    ถ้อยคำที่มีวาทะศิลป์, วาทะเด็ด, วาทะที่กินใจ, คำคม
  • คำพูดที่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางเพราะมีเหตุผลและยอดเยี่ยม
  • 이치에 맞고 훌륭하여 널리 알려진 말.
ถ้อยคำที่สละสลวย, สำนวนที่ไพเราะ, สำนวนโวหารไพเราะหู
คำนาม명사
    ถ้อยคำที่สละสลวย, สำนวนที่ไพเราะ, สำนวนโวหารไพเราะหู
  • ถ้อยคำหรือสำนวนที่กล่าวออกมาอย่างไพเราะ โดยที่ไม่ค่อยมีเนื้อหาสำคัญ
  • 내용은 별로 없이 아름다운 말로 그럴듯하게 꾸민 글귀.
ถ้อยคำแดกดัน, การพูดเสียดสี
คำนาม명사
    ถ้อยคำแดกดัน, การพูดเสียดสี
  • การที่พูดตรงกันข้ามกับความหมายเดิมเพื่อทำให้ประสิทธิภาพของการแสดงออกสูงขึ้นในทางคำพูดหรือข้อความ
  • 말이나 글에서 표현의 효과를 높이기 위하여 본래의 뜻과 반대로 말하는 것.
ถอย, ถดถอย, ถอยหลัง, ล่าถอย
คำกริยา동사
    ถอย, ถดถอย, ถอยหลัง, ล่าถอย
  • เรี่ยวแรงอ่อนลงโดยไม่สามารถพัฒนาไปได้อีก
  • 더 발전하지 못하고 기운이 약해지다.
ถอย, ถอยหลัง
คำกริยา동사
    ถอย, ถอยหลัง
  • เคลื่อนไหวแล้วหันหน้าไปทางข้างหลัง
  • 움직여서 뒤쪽으로 향하여 가다.
ถ้อยถากถาง, การเสียดสี, การแดกดัน, การถากถาง
คำนาม명사
    ถ้อยถากถาง, การเสียดสี, การแดกดัน, การถากถาง
  • การเขียนพร้อมทั้งหัวเราะเยาะเป็นนัย ๆ ถึงสิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือจุดที่ไม่สมปรารถนาของปัจจุบันในวรรณกรรม เป็นต้น
  • 문학 작품 등에서, 현실의 바람직하지 못한 점이나 이치에 맞지 않는 일 등을 빗대어 비웃으면서 씀.
ถ้อยถากถาง, เสียดสี, แดกดัน, ถากถาง
คำกริยา동사
    ถ้อยถากถาง, เสียดสี, แดกดัน, ถากถาง
  • เขียนพร้อมทั้งหัวเราะเยาะเป็นนัย ๆ ถึงสิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือจุดที่ไม่สมปรารถนาของปัจจุบันในวรรณกรรม เป็นต้น
  • 문학 작품 등에서, 현실의 바람직하지 못한 점이나 이치에 맞지 않는 일 등을 빗대어 비웃으면서 쓰다.
ถอย, ปลด, ปล่อย, สละ
คำกริยา동사
    ถอย, ปลด, ปล่อย, สละ
  • ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น
  • 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
ถอยหลัง
    (ป.ต.)ถอยหลัง ; ยกเลิกตำแหน่ง
  • ยกเลิกจากตำแหน่งที่ได้รับ
  • 맡은 자리를 그만두다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง
  • ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
  • 본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง
  • ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
  • 본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง
  • ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
  • 본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง
  • ย้ายไปด้านหลังจากที่ที่เคยอยู่
  • 있던 자리에서 뒤로 옮기다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง
  • ถอยไปสู่ข้างหลัง
  • 뒤로 물러가다.
ถอยหลัง, กระเถิบไปข้างหลัง
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, กระเถิบไปข้างหลัง
  • ย้ายไปนั่งข้าง ๆ หรือข้างหลังที่ที่เคยอยู่
  • 있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน
  • ยืนตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลัง
  • 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
ถอยหลัง, ก้าวถอย
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, ก้าวถอย
  • โยกย้ายตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลัง
  • 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว
  • ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม จึงไม่สามารถยืดพลังออกได้
  • 상대의 기에 눌려 기를 펴지 못하다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว
  • ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม ทำให้พละกำลังชะลอลง หรือหมดหายไป
  • 상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
ถอยหลัง, ถอยออก
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, ถอยออก
  • ถอยไปข้างหลัง
  • 뒤로 물러나다.
ถอยหลัง, ย้ายไปที่อื่น, เคลื่อนย้าย, กลับไปที่อื่น
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, ย้ายไปที่อื่น, เคลื่อนย้าย, กลับไปที่อื่น
  • ย้ายไปยังที่อื่นหรือไปข้างหลังจากที่เคยอยู่
  • 있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
ถอยหลัง, เสื่อมถอย
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, เสื่อมถอย
  • กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
  • 발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, เสื่อมถอย
  • กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
  • 발전하기 이전의 상태로 되돌아가게 되다.
คำกริยา동사
    ถอยหลัง, เสื่อมถอย
  • กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
  • 발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
ถือว่า, ถือว่าเป็น
คำกริยา동사
    ถือว่า, ถือว่าเป็น
  • ถือเป็นสาเหตุของการกระทำหรือพฤติกรรมของตนเองในการทำสิ่งใด ๆ
  • 무엇을 자신의 행동이나 태도의 근거로 여기다.
ถือว่า, นับว่า
คำกริยา동사
    ถือว่า, นับว่า
  • มีความสัมพันธ์กับเรื่องใด ๆ แล้วเข้าร่วมหรือมีความสนใจ
  • 어떤 일에 관계하여 참여하거나 관심을 가지다.
ถือว่านอกรีต, นับว่านอกรีต, เห็นว่านอกคอก, รับว่าคิดผิดแผก
คำกริยา동사
    ถือว่านอกรีต, นับว่านอกรีต, เห็นว่านอกคอก, รับว่าคิดผิดแผก
  • ถือศาสนา ความคิด หรือหลักวิชาการบางอย่าง เป็นต้นว่าเป็นสิ่งที่สวนทางกับประเพณีนิยมหรือต่อต้านต่ออำนาจ
  • 어떤 사상, 학설이나 종교 등을 권위에 반항하는 것이나 정통에 어긋나는 것으로 여기다.
Proverbsถือว่าหมาบ้านไหนเห่า
    (ป.ต.)ถือว่าหมาบ้านไหนเห่า ; สีซอให้ควายฟัง
  • คำพูดที่ว่าไม่แม้กระทั่งจะทำท่าฟังคำพูดของคนอื่น
  • 남의 말을 들은 체도 하지 않는다는 말.
ถือว่าเป็น, นับว่าเป็น, คิดว่าเป็น, พิจารณาว่าเป็น, เห็นว่าเป็น, จัดว่า, นัยว่า, ยอมรับว่า
คำกริยา동사
    ถือว่าเป็น, นับว่าเป็น, คิดว่าเป็น, พิจารณาว่าเป็น, เห็นว่าเป็น, จัดว่า, นัยว่า, ยอมรับว่า
  • ยอมรับให้
  • 인정하여 주다.
ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
คำกริยา동사
    ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
  • เป้าหมายที่แตกต่างกันสองสิ่งขึ้นไป ถูกมองว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกัน
  • 서로 다른 둘 이상의 대상이 똑같은 것으로 보이다.
คำกริยา동사
    ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
  • มองเป้าหมายที่แตกต่างกันสองสิ่งขึ้นไป ว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกัน
  • 서로 다른 둘 이상의 대상을 똑같은 것으로 보다.
ถ่อสังขาร
คำกริยา동사
    ถ่อสังขาร
  • ทำให้ร่างกายที่ชราภาพหรือเหนื่อยล้าเคลื่อนไหวอย่างยากลำบาก
  • 늙거나 지친 몸을 힘들게 움직이다.
ถือสันโดษ, บำเพ็ญเพียร, บำเพ็ญตน
คำกริยา동사
    ถือสันโดษ, บำเพ็ญเพียร, บำเพ็ญตน
  • อบรมขัดเกลาศีลธรรม
  • 도를 닦다.
ถือสันโดษ, ปลีกวิเวก, ปลีกตัวออกจากสังคม
คำกริยา동사
    ถือสันโดษ, ปลีกวิเวก, ปลีกตัวออกจากสังคม
  • หลีกออกจากเรื่องที่เกิดขึ้นในโลกแล้วซ่อนอยู่
  • 세상에서 일어나는 일을 피하여 숨다.
Idiomถือหน้า
    (ป.ต.)ถือหน้า ; เผชิญหน้า
  • เผชิญหน้ากับผู้อื่นอย่างองอาจ
  • 남을 떳떳하게 대하다.
ถือ, หิ้ว
คำกริยา동사
    ถือ, หิ้ว
  • มีอยู่ในมือ
  • 손에 가지다.
ถือออกไปทิ้ง, เอาออกไปทิ้ง, ปล่อยทิ้งไว้
คำกริยา동사
    ถือออกไปทิ้ง, เอาออกไปทิ้ง, ปล่อยทิ้งไว้
  • เอาออกไปสู่ข้างนอกแล้วทิ้ง
  • 밖으로 가지고 나가서 버리다.
ถือ, เข้า, ทำ
คำกริยา동사
    ถือ, เข้า, ทำ
  • ปฏิบัติหรือทำงานใดเพื่อผู้อื่น
  • 남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.

+ Recent posts

TOP