ถือเข้ามา, หิ้วเข้ามา, เอาเข้ามา, นำเข้ามา
คำกริยา동사
    ถือเข้ามา, หิ้วเข้ามา, เอาเข้ามา, นำเข้ามา
  • เอาจากข้างนอกเข้ามาข้างใน
  • 밖에서 안으로 가져오다.
ถือเข้าไป, หิ้วเข้าไป, เอาเข้าไป, นำเข้าไป
คำกริยา동사
    ถือเข้าไป, หิ้วเข้าไป, เอาเข้าไป, นำเข้าไป
  • เอาจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
  • 밖에서 안으로 가져가다.
Idiomถือเป็นกระจก
    (ป.ต.)ถือเป็นกระจก ; เอาเป็นแบบอย่าง, ถือเป็นต้นแบบ, ถือเป็นตัวอย่าง, นำเป็นแบบอย่าง
  • มองเรื่องราวหรือเหตุการณ์ในอดีตของผู้อื่น เป็นต้น แล้วทำตามหรือระมัดระวัง
  • 다른 사람의 일이나 지나간 일 등을 보고 본받거나 경계하다.
Idiomถือเป็นการทดสอบ
관용구시험 삼아
    (ป.ต.)ถือเป็นการทดสอบ ; การทดสอบ
  • การทดสอบเพื่อให้รู้ผลลัพธ์ก่อนในขอบเขตที่กำหนด
  • 결과를 미리 알아보려고 제한된 범위 안에서 일단, 실제로.
ถือเป็น, คิดว่าเป็น, ให้เป็น
คำกริยา동사
    ถือเป็น, คิดว่าเป็น, ให้เป็น
  • ตัดสินใจหรือนำสิ่งใด ๆ มาใช้เป็นเป้าหมายเฉพาะ
  • 특정한 대상을 무엇으로 삼거나 정하다.
ถือเป็น, ถือว่าเป็น
คำกริยา동사
    ถือเป็น, ถือว่าเป็น
  • จัดการสิ่งของหรืองานที่ทำ เป็นต้น ว่าเป็นอย่างไร
  • 물건이나 일거리 등을 어떠하게 취급하다.
Idiomถือเอาฟ้าเป็นหลังคาบ้าน
    (ป.ต.)ถือเอาฟ้าเป็นหลังคาบ้าน ; ร่อนเร่พเนจร, ไม่มีที่อยู่อาศัยเป็นหลักเป็นแหล่ง
  • ร่อนเร่พเนจรไปทั่วและนอนได้ทุกที่โดยไม่มีที่ที่พักอย่างเป็นหลักเป็นแหล่ง
  • 일정하게 머무는 곳이 없이 아무 데서나 잠을 자며 떠돌아다니다.
Idiomถือแต่กำปั้นเปล่าๆ
    (ป.ต.)ถือแต่กำปั้นเปล่าๆ ; มามือเปล่า
  • เริ่มงานโดยที่ไม่มีอะไรเลย
  • 아무것도 가진 것이 없이 일을 시작하다.
ถือโอกาส
    (ป.ต.)ไหน ๆ ก็เห็นต็อกแล้วก็เลยจัดพิธีทรงเจ้าไปเสียด้วยเลย ; ถือโอกาส
  • คำพูดที่หมายถึงการได้ทำในสิ่งที่ตั้งใจไว้ว่าจะทำเมื่อมีโอกาสที่ดีหรือโอกาสที่บังเอิญ
  • 우연히 얻은 좋은 기회에 하려고 했던 일을 한다.
    (ป.ต.)ไหน ๆ ก็เห็นต็อกแล้วก็เลยไหว้บรรพบุรุษไปด้วยเสียเลย ; ถือโอกาส
  • คำพูดที่หมายถึงการได้ทำในสิ่งที่ตั้งใจไว้ว่าจะทำเมื่อมีโอกาสที่ดีหรือโอกาสที่บังเอิญ
  • 우연히 얻은 좋은 기회에 하려고 했던 일을 한다.
คำกริยา동사
    ถือโอกาส
  • ใช้โอกาส เวลา หรือเงื่อนไขใด ๆ
  • 어떤 조건이나 시간, 기회 등을 이용하다.
Proverbsถือโอกาสจากการลื่นล้มให้กลายเป็นการพักผ่อนไป
    (ป.ต.)ถือโอกาสจากการลื่นล้มให้กลายเป็นการพักผ่อนไป ; พลิกวิกฤติให้เป็นโอกาส
  • ใช้โอกาสจากการที่ทำผิดพลาดหรือพลาดพลั้ง ไปทำสิ่งอื่นที่เหมาะสม
  • 잘못된 기회를 이용하여 어떤 적절한 행동을 하다.
Proverbsถือโอกาสที่ล้มลงให้กลายเป็นการพักผ่อนไป
    (ป.ต.)ถือโอกาสที่ล้มลงให้กลายเป็นการพักผ่อนไป ; พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
  • ใช้โอกาสจากการประสบเรื่องที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด
  • 뜻하지 않게 당한 좋지 않은 일을 오히려 기회로 이용한다.
ถือในมือ, ได้มา, ได้รับ
คำกริยา동사
    ถือในมือ, ได้มา, ได้รับ
  • ได้มาในมือ
  • 손에 넣다.
Idiomถือไฟที่จุดให้สัญญาณ
    (ป.ต.)ถือ[ยก]ไฟที่จุดให้สัญญาณ ; เริ่มเดินขบวน, เริ่มก่อเหตุการณ์
  • นำการเดินขบวนหรือเหตุการณ์ใด ๆ ที่แถวหน้าสุด
  • 어떤 일이나 운동을 맨 앞에서 앞장서다.
Idiomถือไม้เรียว
    (ป.ต.)ถือไม้เรียว ; ตีด้วยไม้เรียว, ทำโทษด้วยการตี
  • ตีด้วยไม้เรียวหรือกระบอง เป็นต้น เพื่อว่ากล่าวในสิ่งที่ทำความผิด
  • 잘못을 혼내기 위해 회초리나 몽둥이 등으로 때리다.
ถ้า...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการที่กลายเป็นสาเหตุหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말에 대한 근거나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
ถ้า...ก็...
    ถ้า...ก็...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าคำพูดของผู้อื่นเป็นเหตุผลหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 다른 사람의 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้า...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการที่กลายเป็นสาเหตุหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말에 대한 근거나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
ถ้า...ก็คงดี, คงจะดีถ้า..., อยากให้...จังเลย
    ถ้า...ก็คงดี, คงจะดีถ้า..., อยากให้...จังเลย
  • สำนวนที่ใช้แสดงความหวังหรือความปรารถนาของผู้พูดหรือแสดงการปรารถนาอยากให้ต่างจากความเป็นจริง
  • 말하는 사람의 소망이나 바람을 나타내거나 현실과 다르게 되기를 바라는 것을 나타내는 표현.
    ถ้า...ก็คงดี, คงจะดีถ้า..., อยากให้...จังเลย
  • สำนวนที่ใช้แสดงความหวังหรือความปรารถนาของผู้พูดหรือแสดงการปรารถนาอยากให้ต่างจากความเป็นจริง
  • 말하는 사람의 소망이나 바람을 나타내거나 현실과 다르게 되기를 바라는 것을 나타내는 표현.
ถ้า...ก็จะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้า...ก็จะ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าความจริงที่คำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงถึงจะเป็นเงื่อนไขเพื่อให้สำเร็จลุล่วงคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
    ถ้า...ก็จะ...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำว่า ถ้าจะสำเร็จลุล่วงคำพูดที่ตามมาข้างหลัง ข้อเท็จจริงซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้นั้นมีความจำเป็นอย่างยิ่งหรือแน่นอน
  • 뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현.
ถ้า...ก็จะต้อง...แน่นอน, เดี๋ยวก็
คำกริยา동사
    ถ้า...ก็จะต้อง...แน่นอน, เดี๋ยวก็
  • คำที่แสดงว่าถ้าเหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้น หลังจากนั้นเหตุการณ์ใด ๆ ก็จะตามมาอย่างแน่นอน
  • 어떤 상황이 일어나면 그 뒤에 반드시 어떤 상황이 뒤따라옴을 나타내는 말.
ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
    ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
  • สำนวนที่แสดงความหวังหรือความปรารถนา
  • 희망이나 바람을 나타내는 표현.
    ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
  • สำนวนที่แสดงความหวังหรือความปรารถนา
  • 희망이나 바람을 나타내는 표현.
    ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
  • สำนวนที่แสดงความหวังหรือความปรารถนา
  • 희망이나 바람을 나타내는 표현.
Proverbsถ้ากัดนิ้วทั้งสิบไม่มีนิ้วที่ไม่เจ็บ
    (ป.ต.)ถ้ากัดนิ้วทั้งสิบไม่มีนิ้วที่ไม่เจ็บ ; รักลูกเท่ากัน, ลูกใครใครก็รัก
  • ลูกมีความสำคัญและมีค่าเหมือนกันทั้งหมด
  • 자식은 똑같이 다 귀하고 소중하다.
Proverbsถ้ากล่าวว่าเป็นมนุษย์แล้วจะเป็นมนุษย์ทั้งหมดจริงหรือต้องทำตัวให้เป็นมนุษย์จึงจะเรียกได้ว่าเป็นมนุษย์สิ
    (ป.ต.)ถ้ากล่าวว่าเป็นมนุษย์แล้วจะเป็นมนุษย์ทั้งหมดจริงหรือต้องทำตัวให้เป็นมนุษย์จึงจะเรียกได้ว่าเป็นมนุษย์สิ ; มนุษย์นั้นจักต้องประพฤติตนให้สมกับความเป็นมนุษย์
  • คนที่ประพฤติตนไม่เหมาะสมกับการเป็นมนุษย์แล้ว ก็มิต่างอะไรกับสัตว์เดรัจฉาน
  • 사람답지 않은 짓을 하는 사람은 짐승과 마찬가지라는 말.
Idiomถ้ากล่าวอีกครั้งหนึ่ง, ถ้าพูดอีกครั้ง, กล่าวคือ, กล่าวอีกอย่างหนึ่งคือ
    (ป.ต.)ถ้าพูดอีกครั้ง ; ถ้ากล่าวอีกครั้งหนึ่ง, ถ้าพูดอีกครั้ง, กล่าวคือ, กล่าวอีกอย่างหนึ่งคือ
  • ถ้าจะเปลี่ยนคำพูดให้ง่ายขึ้นเพื่อให้เข้าใจสิ่งที่กล่าวไปก่อนหน้านี้
  • 앞에서 말한 것을 알기 쉽게 바꿔 말하면.
ถ้า...ก็เพียงพอแล้วครับ, ถ้า...ก็ได้แล้วครับ, เพียงแค่...เท่านั้นครับ
    ถ้า...ก็เพียงพอแล้วครับ(ค่ะ), ถ้า...ก็ได้แล้วครับ(ค่ะ), เพียงแค่...เท่านั้นครับ(ค่ะ)
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าหากเพียงทำการกระทำใดๆที่เป็นเงื่อนไขหรือมีสภาพใดๆพร้อมก็จะปราศจากปัญหาหรือมีความเพียงพอ
  • 조건이 되는 어떤 행동을 하거나 어떤 상태만 갖추어지면 문제가 없거나 충분함을 나타내는 표현.
ถ้าขืน...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าขืน...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าถ้าสภาพหรือการกระทำข้างหน้าได้ดำเนินต่อเนื่องก็จะทำให้เกิดผลลัพธ์ที่คาดไม่ถึงหรือสถานการณ์ในแง่ลบ
  • 앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
ถ้าขืนยังเป็นแบบนี้, ถ้ายังเป็นอย่างนี้, ถ้าเป็นเช่นนี้
    ถ้าขืนยังเป็นแบบนี้, ถ้ายังเป็นอย่างนี้, ถ้าเป็นเช่นนี้
  • คำย่อของคำว่า '이리하다가'
  • '이리하다가'가 줄어든 말.
Proverbsถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ถ้าหวานก็กลืน
    (ป.ต.)ถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ถ้าหวานก็กลืน ; เอาแต่ได้
  • ไม่พิจารณาว่าเป็นเรื่องถูกหรือผิดและเลือกเก็บเกี่ยวแต่สิ่งที่เป็นประโยชน์กับตนเอง
  • 옳고 그름을 따지지 않고 자기의 이익만을 따른다.
Proverbsถ้าของฟรีแม้จะเป็นโซดาไฟก็กิน
    (ป.ต.)ถ้าของฟรีแม้จะเป็นโซดาไฟก็กิน ; ถ้าเป็นของฟรีไม่เลือกเลย
  • ถ้าเป็นของฟรีไม่เลือกว่าสิ่งนั้นจะเป็นอะไรก็ตาม
  • 공짜라면 무엇이든지 가리지 않는다.
Proverbsถ้าคนที่เคยไปกรุงโซลกับคนที่ไม่เคยไปกรุงโซลสู้กันคนที่เคยไปก็ไม่ชนะ
    (ป.ต.)ถ้าคนที่เคยไปกรุงโซลกับคนที่ไม่เคยไปกรุงโซลสู้กันคนที่เคยไปก็ไม่ชนะ ; คนที่ไม่เคยทำเหมือนว่าเคยจริง ๆ
  • คนที่ไม่ได้ลองทำจริงหรือไม่ได้เห็นกับตาด้วยตนเองกลับพูดเหมือนความจริงมากกว่า
  • 실제로 해 보거나 직접 눈으로 보지 않은 사람이 오히려 더 그럴듯하게 이야기한다.
ถ้าครอบครัวมีความสุขทุกอย่างก็จะราบรื่น, ครอบครัวดีมีสุข
คำนาม명사
    ถ้าครอบครัวมีความสุขทุกอย่างก็จะราบรื่น, ครอบครัวดีมีสุข
  • การที่หากครอบครัวมีความกลมเกลียวก็จะทำให้ทุก ๆ เรื่องดำเนินไปได้ด้วยดี
  • 가정이 화목하면 모든 일이 잘 이루어짐.
ถ้างั้นจะบอกว่า...งั้นเหรอ, ถ้าอย่างนั้นจะพูดว่า...อย่างนั้นเหรอ
    ถ้างั้นจะบอกว่า...งั้นเหรอ, ถ้าอย่างนั้นจะพูดว่า...อย่างนั้นเหรอ
  • (เป็นคำไม่สุภาพอย่างมาก)สำนวนที่ใช้ตอนเน้นย้ำอย่างหนักแน่นในความคิดของผู้พูดที่พูดราวกับย้อนถาม
  • (아주낮춤으로) 반문하듯이 물음으로써 말하는 것과 반대의 의미를 강하게 주장할 때 쓰는 표현.
Idiomถ้าจับจะยุบไหม หรือถ้าเป่าจะปลิวไปไหม
    (ป.ต.)ถ้าจับจะยุบไหม หรือถ้าเป่าจะปลิวไปไหม ; อย่างทะนุถนอม, อย่างหวงแหน
  • ลักษณะที่รักและปฏิบัติต่อเด็กอย่างให้ความสำคัญ
  • 아이를 사랑하여 매우 소중히 다루는 모양.
ถ้าจะ…
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าจะ…
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อสมมุติกรณีที่มีเจตนาหรือความสนใจที่จะทำการกระทำใด ๆ
  • 어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
  • ถ้าจะ…
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงความปรารถนาเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมหลังจากสมมุติสถานการณ์ใด ๆ
  • 어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
ถ้าจะ...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าจะ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อสมมุติเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
  • 미래에 일어날 일을 가정할 때 쓰는 연결 어미.
    ถ้าจะ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงการที่เลือกเนื้อหาข้างหลัง เนื่องจากเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นไม่ถูกใจเท่าเนื้อหาในคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
ถ้าจะกล่าวด้วยคำพูดอื่น, ถ้าจะอธิบายด้วยคำพูดอื่น
คำวิเศษณ์부사
    ถ้าจะกล่าวด้วยคำพูดอื่น, ถ้าจะอธิบายด้วยคำพูดอื่น
  • ถ้าจะกล่าวด้วยคำพูดอื่น
  • 다른 말로 하자면.
Proverbsถ้าจะตัวเองกินก็ไม่ชอบ แต่ถ้าจะให้คนอื่นก็เสียดาย
    (ป.ต.)ถ้าจะตัวเองกินก็ไม่ชอบ แต่ถ้าจะให้คนอื่น(หมา)ก็เสียดาย ; หมาหวงก้าง
  • คำพูดที่ว่าแม้ว่าจะไม่จำเป็นแก่ตนเองก็ตาม แต่ก็รู้สึกเสียดายกับการที่ให้แก่คนอื่น
  • 자기에게 필요가 없으면서도 남에게 주는 것은 아까워한다는 말.
Proverbsถ้าจะต้องพูดกับเธอ ไปพูดกับสุนัขยังดีเสียกว่า
    (ป.ต.)ถ้าจะต้องพูดกับเธอ ไปพูดกับสุนัขยังดีเสียกว่า ; สีซอให้ควายฟัง
  • คำพูดที่ถากถางฝ่ายตรงข้ามที่ฟังไม่เข้าใจความหมายของคำพูด
  • 말의 뜻을 잘 알아듣지 못하는 상대를 비꼬는 말.
ถ้าจะถามว่า...
    ถ้าจะถามว่า...
  • สำนวนที่แสดงการสมมุติสถานการณ์ที่ถูกถามคำถามที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าแล้วเชื่อมโยงไปสู่เนื้อหาข้างหลัง
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
ถ้า...จะ..., ถ้าหาก...จะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้า...จะ..., ถ้าหาก...จะ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเงื่อนไขเพื่อบรรลุเรื่องใด ๆ ให้เกิดขึ้นต่อไปหรือใช้เมื่อเวลาสมมุติว่าเรื่องดังกล่าวบรรลุผลสำเร็จจริง
  • 앞으로 어떤 일이 이루어지기 위한 조건을 나타내거나 그러한 일이 실현된 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
Proverbsถ้าจะผ่านเรื่องใหญ่ไปได้จะต้องเผชิญกับสิ่งเล็ก ๆ เสียก่อน
    (ป.ต.)แม้ว่าเส้นทางจะเป็นหมื่นลี้แต่ก็ต้องเริ่มจาก 1 ก้าวเสียก่อน ; ถ้าจะผ่านเรื่องใหญ่ไปได้จะต้องเผชิญกับสิ่งเล็ก ๆ เสียก่อน
  • ไม่ว่าจะเป็นงานใหญ่ก็ต้องเริ่มจากงานเล็ก
  • 아무리 큰일이라도 작은 일에서부터 시작된다.
ถ้าจะ..., หากจะ...
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    ถ้าจะ..., หากจะ...
  • โอกาสหรือกรณี
  • 기회나 경우.
Idiomถ้าจะเหมือนใจแล้ว...
    (ป.ต.)ถ้าจะเหมือนใจแล้ว... ; ใจน่ะ, ใจจริงแล้ว, ถ้าให้ทำตามที่ใจต้องการ
  • ถ้าให้เลือกทำตามที่ตนเองคิดไว้...
  • 자기가 생각하는 것대로 하자면.
Proverbsถ้าจะโดนขโมยหมาก็จะไม่เห่า
    (ป.ต.)ถ้าจะโดนขโมยหมาก็จะไม่เห่า ; โชคร้าย, เคราะซ้ำกรรมซัด
  • ถ้าโชคไม่ดีทุกสิ่งก็จะเป็นไปได้ไม่ดี
  • 운수가 나쁘면 모든 것이 제대로 되지 않는다.
ถ้าจะให้...ก็..., กว่าจะ...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าจะให้...ก็..., กว่าจะ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเงื่อนไขเพื่อบรรลุเรื่องใด ๆ ให้เกิดขึ้นต่อไปหรือใช้เมื่อเวลาสมมุติว่าเรื่องดังกล่าวบรรลุผลสำเร็จจริง
  • 앞으로 어떤 일이 이루어지기 위한 조건을 나타내거나 그러한 일이 실현된 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
ถ้าจะให้...เสียดีกว่า, ถ้าจะ...อย่างนี้...ดีกว่า
วิภัตติปัจจัย어미
    ถ้าจะให้...เสียดีกว่า, ถ้าจะ...อย่างนี้...ดีกว่า
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหลังดีกว่าคำพูดข้างหน้า
  • 앞에 오는 말보다는 뒤에 오는 말이 더 나음을 나타내는 연결 어미.
ถ้าจะให้..., แม้ว่าจะ...
    ถ้าจะให้..., แม้ว่าจะ...
  • สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดในประโยคหน้า แต่สิ่งนั้นก็ไม่มีผลกระทบต่อเนื้อความในประโยคหลัง
  • 앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
ถ้าชวนให้..., ถ้าบอกให้..., ถ้าเสนอให้..., ถ้าแนะให้...
    ถ้าชวนให้..., ถ้าบอกให้..., ถ้าเสนอให้..., ถ้าแนะให้...
  • สำนวนที่ใช้แสดงการสมมุติสิ่งที่ใครคนหนึ่งข้อเสนอหรือชักชวน
  • 누군가가 권유하거나 제안하는 것을 가정하여 나타내는 표현.
Proverbsถ้าชอบของฟรีหัวจะล้าน, หัวเถิกเพราะชอบของฟรี
    (ป.ต.)ถ้าหวังจะได้ของฟรีหน้าผาก[หัวโล้น]จะล่อน ; ถ้าชอบของฟรีหัวจะล้าน, หัวเถิกเพราะชอบของฟรี
  • (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คำที่ใช้เรียนกคนที่เริ่มหัวล้าน
  • (놀리는 말로) 이마가 벗어진 사람을 이르는 말.
ถาดน้ำชา
คำนาม명사
    ถาดน้ำชา
  • ถาดเล็ก ๆ ที่ใส่ช้อนหรือถ้วย เป็นต้น ที่ใช้ต้มชาดื่ม
  • 차를 달여 마시는 데에 쓰는 그릇이나 숟가락 등을 담는 조그마한 쟁반.
ถาดเงิน
คำนาม명사
    ถาดเงิน
  • ถาดที่ทำด้วยเงิน
  • 은으로 만든 쟁반.
ถ้าตั้งใจที่จะ...ก็ต้อง..., ถ้าอยากจะ...ก็ต้อง..., ถ้าหากจะ...ก็ต้อง...
    ถ้าตั้งใจที่จะ...ก็ต้อง..., ถ้าอยากจะ...ก็ต้อง..., ถ้าหากจะ...ก็ต้อง...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำถึงการสมมุติขึ้น ในกรณีที่มีเจตนาหรือแนวโน้มที่จะทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정함을 강조할 때 쓰는 표현.
    ถ้าตั้งใจที่จะ...ก็ต้อง..., ถ้าอยากจะ...ก็ต้อง..., ถ้าหากจะ...ก็ต้อง...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำถึงการสมมุติขึ้น ในกรณีที่มีเจตนาหรือแนวโน้มที่จะทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정함을 강조할 때 쓰는 표현.

+ Recent posts

TOP