ถึงแม้ว่า
คำวิเศษณ์부사
    ถึงแม้ว่า
  • ถึงแม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
  • 비록 그렇다 하더라도.
ถึงแม้ว่า...ก็ตาม..., แม้ว่า...ก็ตาม...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถึงแม้ว่า...ก็ตาม..., แม้ว่า...ก็ตาม...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเสนอหรือสมมุติสถานการณ์ใดพร้อมกับพูดเชื่อมโยงถึงสถานการณ์ที่ไม่เกี่ยวข้องหรือตรงกันข้าม
  • 어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถึงแม้ว่า...ก็ตาม..., แม้ว่า...ก็ตาม...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเสนอหรือสมมุติสถานการณ์ใด ๆ ซึ่งไม่มีความเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นหรือพูดเชื่อมสถานการณ์ในทางตรงกันข้าม
  • 어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
ถึงแม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, แม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, หากว่าจะต้อง...ก็ตาม
    ถึงแม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, แม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, หากว่าจะต้อง...ก็ตาม
  • สำนวนที่แสดงความตั้งใจว่าแม้ว่าจะต้องผ่านสถานการณ์อันสุดขีดที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ก็จะทำให้สิ่งที่อยู่ในคำพูดที่ตามมาข้างหลังสำเร็จให้ได้
  • 앞의 말이 가리키는 극단적인 상황을 극복해서라도 뒤에 오는 말을 이루겠다는 의지를 나타내는 표현.
    ถึงแม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, แม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, หากว่าจะต้อง...ก็ตาม
  • สำนวนที่แสดงความตั้งใจว่าแม้ว่าจะต้องผ่านสถานการณ์อันสุดขีดที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ก็จะทำให้สิ่งที่อยู่ในคำพูดที่ตามมาข้างหลังสำเร็จให้ได้
  • 앞에 오는 말이 가리키는 극단적인 상황을 극복해서라도 뒤의 내용을 이루겠다는 의지를 나타내는 표현.
ถึงแม้ว่าจะ...แต่ก็..., แม้ว่า...แต่ก็...
    ถึงแม้ว่าจะ...แต่ก็..., แม้ว่า...แต่ก็...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าแม้จะยอมรับในคำพูดข้างหน้าแต่ก็ไม่ได้ส่งผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
ถึงแม้ว่า..., หากว่า...
    ถึงแม้ว่า..., หากว่า...
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขหรือข้อแม้เกี่ยวกับการกระทำหรือสภาพข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 뒤의 행위나 상태에 대해 전제나 조건이 됨을 나타내는 표현.
ถึงแม้ว่าอย่างนั้นก็ตาม, ถึงแม้อย่างนั้นแต่ก็, แม้ว่าอย่างนั้นแต่ก็, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, ถึงกระนั้นก็ตาม
    ถึงแม้ว่าอย่างนั้นก็ตาม, ถึงแม้อย่างนั้นแต่ก็, แม้ว่าอย่างนั้นแต่ก็, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, ถึงกระนั้นก็ตาม
  • คำย่อของคำว่า '그리하여도'
  • '그리하여도'가 줄어든 말.
ถึงแม้ว่า...เท่าไรก็ตาม..., แม้ว่า...แค่ไหนก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...เท่าไรก็ตาม...
วิภัตติปัจจัย어미
    ถึงแม้ว่า...เท่าไรก็ตาม..., แม้ว่า...แค่ไหนก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...เท่าไรก็ตาม...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่เน้นย้ำและแสดงความหมายของคำว่า 'แม้ว่าเนื้อหาในประโยคหน้าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม'
  • '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 강조하여 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ถึงแม้ว่า...เท่าไรก็ตาม..., แม้ว่า...แค่ไหนก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...เท่าไรก็ตาม...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำเป็นอย่างมากถึงความหมายที่ว่า 'แม้ว่าเนื้อหาในประโยคหน้าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม'
  • '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 매우 강조하여 나타내는 연결 어미.
ถึงแม้ว่า...แต่ก็
    ถึงแม้ว่า...แต่ก็
  • สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตาม
  • 다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...
    ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...
  • สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับเนื้อความข้างหน้าที่ได้หวนระลึก แต่สิ่งดังกล่าวก็จะขัดแย้งกันหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
  • 회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
    ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...
  • สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับเนื้อความข้างหน้าที่ได้หวนระลึก แต่สิ่งดังกล่าวก็จะขัดแย้งกันหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
  • 회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
    ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...
  • สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
    ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...
  • สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
ถึงแม้ว่า...แต่, แม้ว่า...แต่
วิภัตติปัจจัย어미
    ถึงแม้ว่า...แต่, แม้ว่า...แต่
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้บอกเล่าข้อเท็จจริงบางอย่างพร้อมทั้งเสริมเงื่อนไข บริบท หรือเนื้อความที่เกี่ยวข้องกับเรื่องดังกล่าวไว้เพิ่มเติมข้างหลัง
  • 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 조건이나 단서, 관련 내용을 뒤에 덧붙이는 뜻을 나타내는 연결 어미.
ถุงใส่ของ, ถุงใส่สินค้า
คำนาม명사
    ถุงใส่ของ, ถุงใส่สินค้า
  • ถุงหรือกระเป๋าที่มีหูหิ้วซึ่งใช้สำหรับบรรจุสินค้าที่ซื้อจากร้านค้า
  • 가게에서 산 물건을 담아 주는, 종이나 비닐 등으로 만든 가방이나 봉지.
ถุงใส่ข้าวบาร์เล่ย์
คำนาม명사
    ถุงใส่ข้าวบาร์เล่ย์
  • ถุงขนาดใหญ่และยาวที่ใส่ข้าวบาร์เล่ย์
  • 보리를 담은 길고 큰 주머니.
ถุงใส่รองเท้า, กระเป๋าใส่รองเท้า
คำนาม명사
    ถุงใส่รองเท้า, กระเป๋าใส่รองเท้า
  • ถุงที่พกพาและถือหิ้วโดยใส่รองเท้าไว้ข้างใน
  • 신발을 넣어 들고 다니는 주머니.
ถังใส่ใบยาสูบซอย
คำนาม명사
    ถังใส่ใบยาสูบซอย
  • ถังที่ไว้ใส่ใบยาสูบซอยแล้ว
  • 담뱃잎을 썰어 넣어 두는 통.
ถุงใหญ่, กระสอบ
คำนาม명사
    ถุงใหญ่, กระสอบ(ลักษณนาม)
  • ถุงขนาดใหญ่ที่ทำด้วยกระดาษ หนัง หรือผ้า เป็นต้น
  • 종이나 가죽, 천 등으로 만든 큰 자루.
ถึง, ไปถึง, เหยียบย่าง
คำกริยา동사
    ถึง, ไปถึง, เหยียบย่าง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ไปถึงในที่ใด
  • (비유적으로) 어떤 곳에 도착하다.
ถังไม้, กล่องไม้
คำนาม명사
    ถังไม้, กล่องไม้
  • ถังที่ทำจากไม้
  • 나무로 만든 통.
ถัดจาก...
คำนาม명사
    ถัดจาก...
  • ด้านล่างต่อจากสิ่งที่เรียงลำดับ
  • 서열에서 바로 아래.
ถดถอย, ถอยคืน, ถอยกลับ, ถอยหลัง
คำกริยา동사
    ถดถอย, ถอยคืน, ถอยกลับ, ถอยหลัง
  • ไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่
  • 공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 가다.
ถดถอย, หมดเรี่ยวแรง, หมดกำลัง
คำกริยา동사
    ถดถอย, หมดเรี่ยวแรง, หมดกำลัง
  • กำลังหรือพลังค่อย ๆ ลดลง
  • 힘이나 세력이 점점 줄어들다.
ถดถอย, อ่อนล้า, หมดแรง, หมดหวัง
คำกริยา동사
    ถดถอย, อ่อนล้า, หมดแรง, หมดหวัง
  • (คำสแลง)เรี่ยวแรง ความตื่นเต้นหรือความอยากหายไปเพราะประสบเรื่องไม่ดีหรืออ่อนล้ากับงาน
  • (속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버리다.
ถดถอย, อ่อนแรง, อ่อนกำลัง
คำกริยา동사
    ถดถอย, อ่อนแรง, อ่อนกำลัง
  • สิ่งใดเลยช่วงเวลาที่ดีที่สุดหรือเข้มแข็งที่สุดไปแล้วเรี่ยวแรงจึงได้ถดถอยลง
  • 어떤 것이 가장 좋거나 강한 시기가 지나 기세가 누그러지다.
ถัดไป
คำนาม명사
    ถัดไป
  • ต่อจากลำดับใด ๆ ทันที
  • 어떤 차례에서 바로 뒤.
...ถัดไป, ...ข้างหน้า, ...หน้า ๆ
คุณศัพท์관형사
    2...ถัดไป, 2...ข้างหน้า, ...หน้า ๆ
  • ที่เป็นลำดับที่หลังจากลำดับที่สอง ซึ่งตั้งแต่รอบนี้
  • 이번 차례부터 두 번째 뒤의 차례인.
ถัดไป, ต่อไป
คำนาม명사
    (ข้อความ, คำพูด)ถัดไป, ต่อไป
  • สิ่งที่อยู่ต่อเนื่องหลังคำพูดหรือข้อความ
  • 말이나 글에서 바로 뒤에 이어지는 것.
ถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษ, ถิ่นกำเนิดของวงศ์ตระกูล
คำนาม명사
    ถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษ, ถิ่นกำเนิดของวงศ์ตระกูล
  • ถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษที่ครอบครัวใดครอบครัวหนึ่งเริ่มใช้นามสกุลเป็นครั้งแรก
  • 한 집안의 성을 처음 쓰기 시작한 조상의 고향.
ถิ่นฐาน
คำนาม명사
    ถิ่นฐาน
  • ที่ที่ได้เป็นถิ่นฐานของการใช้ชีวิต
  • 생활의 근거지가 되는 곳.
ถนน
คำนาม명사
    ถนน
  • ถนนใหญ่ที่คนหรือรถใช้สัญจรผ่านไปมา
  • 사람이나 차가 많이 다니는 큰 길.
ถนนกลับบ้านเกิด, ทางกลับบ้านเกิด, เส้นทางกลับบ้านเกิด
คำนาม명사
    ถนนกลับบ้านเกิด, ทางกลับบ้านเกิด, เส้นทางกลับบ้านเกิด
  • เส้นทางที่กลับไปหรือกลับมายังภูมิลำเนา
  • 고향으로 돌아가거나 돌아오는 길.
ถนนกลางคืน, ถนนยามราตรี, ถนนหนทางยามค่ำคืน
คำนาม명사
    ถนนกลางคืน, ถนนยามราตรี, ถนนหนทางยามค่ำคืน
  • หนทางที่มืดลงเพราะพระอาทิตย์ตกดิน
  • 해가 져서 어두워진 거리.
ถนนกลางคืน, ถนนยามราตรี, ถนนหนยามกลางคืน
คำนาม명사
    ถนนกลางคืน, ถนนยามราตรี, ถนนหนยามกลางคืน
  • ถนนที่มืดลงเพราะพระอาทิตย์ตกดิน
  • 해가 져서 어두워진 길.
ถนนชนบท, ถนนบ้านนอก
คำนาม명사
    ถนนชนบท, ถนนบ้านนอก
  • ถนนที่อยู่ในชนบท
  • 시골에 나 있는 길.
Idiomถนนช้า
1. 관용구길이 늦다
    (ป.ต.)ถนนช้า ; ช้า, สาย
  • เวลาที่จะถึงจุดหมายช้าออกไป
  • 목적지에 도착하는 시간이 늦어지다.
2. 관용구길이 더디다
    (ป.ต.)ถนนช้า ; ช้า, สาย
  • เวลาที่จะถึงจุดหมายช้าออกไป
  • 목적지에 도착하는 시간이 늦어지다.
ถนนตัดใหม่, ทางตัดใหม่
คำนาม명사
    ถนนตัดใหม่, ทางตัดใหม่
  • ทางที่ทำขึ้นใหม่อย่างกว้างพอที่รถยนต์สัญจรไปมาได้
  • 자동차가 다닐 수 있을 만큼 넓게 새로 만든 길.
Idiomถนนถูกตัด
    (ป.ต.)ถนนถูกตัด ; หมดทนหทาง, ไม่มีหนทาง, ไม่มีวิธีการ, ไม่มีวิถีทาง, จนปัญญา
  • วิธีหรือหนทางที่จะทำสิ่งใด ๆ หายไป
  • 어떤 일을 할 방법이나 수단이 없어지다.
Idiomถนนถูกเปิด
    (ป.ต.)ถนนถูกเปิด ; เห็นลู่ทาง, มีช่องทาง, มีโอกาส, มีความเป็นไปได้ในอนาคต
  • มองเห็นแนวโน้มหรือสามารถที่จะทำสิ่งใด ๆ ได้
  • 어떤 일을 할 수 있게 되거나 전망이 보이다.
ถนนที่ถูกหิมะปกคลุม, ถนนที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ
คำนาม명사
    ถนนที่ถูกหิมะปกคลุม, ถนนที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ
  • ถนนที่ถูกหิมะปกคลุม
  • 눈에 덮인 길.
ถนน, ทาง
คำนาม명사
    ถนน, ทาง
  • บรรดาถนนหนทาง
  • 여러 길거리.
คำนาม명사
    ถนน, ทาง
  • การที่คนเดินไปทางถนน หรือถนนดังกล่าว
  • 사람이 길을 감. 또는 그 길.
ถนน, ทางรถยนต์, ทางรถวิ่ง, ทางรถแล่น
คำนาม명사
    ถนน, ทางรถยนต์, ทางรถวิ่ง, ทางรถแล่น
  • ทางที่รถยนต์แล่นไปมา
  • 자동차가 다니는 길.
คำนาม명사
    ถนน, ทางรถยนต์, ทางรถวิ่ง, ทางรถแล่น
  • ทางที่รถยนต์วิ่งไปมา
  • 자동차가 다니는 길.
ถนน, ทางสัญจร
คำนาม명사
    ถนน, ทางสัญจร
  • ทางกว้างและใหญ่ที่คนหรือรถยนต์ไปมาเป็นอย่างมาก
  • 사람이나 차가 많이 다니는 크고 넓은 길.
ถนน, ทาง, หนทาง
คำนาม명사
    ถนน, ทาง, หนทาง
  • ทางที่ผู้คนหรือรถยนต์สัญจรผ่านไปมา
  • 사람이나 차들이 다니는 길.
ถนน, ทาง, หนทาง, ถนนหนทาง
คำนาม명사
    ถนน, ทาง, หนทาง, ถนนหนทาง
  • ทางสัญจรที่คนหรือรถไปมา
  • 사람이나 차가 다니는 길.
ถนน, ทาง, เส้นทาง, ถนนหนทาง
คำนาม명사
    ถนน, ทาง, เส้นทาง, ถนนหนทาง
  • ถนนทั่วไปในเมืองที่แบ่งเป็นเส้นทางสำหรับรถวิ่งและทางสำหรับคนเดิน
  • 차도와 보도로 구분되어 있는 도시의 일반 도로.
ถนนที่เป็นแหล่งขายบริการทางเพศ, ซ่องโสเภณี
คำนาม명사
    ถนนที่เป็นแหล่งขายบริการทางเพศ, ซ่องโสเภณี
  • แปลว่า ถนนที่มีดวงไฟสีแดงเปิดอยู่ ซึ่งหมายถึงถนนที่เรียงรายไปด้วยร้านค้าที่มีผู้หญิงซึ่งรับเงินและขายบริการ
  • 붉은 등이 켜져 있는 거리라는 뜻으로, 돈을 받고 몸을 파는 여자들이 있는 가게들이 늘어선 거리.
ถนน, พื้นที่เขตถนน, เขตตัวเมือง, ที่ดินที่เป็นเขตถนน
คำนาม명사
    ถนน, พื้นที่เขตถนน, เขตตัวเมือง, ที่ดินที่เป็นเขตถนน
  • พื้นที่ที่ประกอบด้วยถนนใหญ่ของเมือง
  • 도시의 큰 거리를 이루는 지역.
Idiomถนนยุ่ง
    (ป.ต.)ถนนยุ่ง ; รีบ, เร่งเรีบ
  • เป็นสถานการณ์ที่ต้องรีบไปยังจุดหมาย
  • 목적지까지 빨리 가야 하는 상황이다.
ถนนริมทุ่ง, ถนนท้องทุ่ง
คำนาม명사
    ถนนริมทุ่ง, ถนนท้องทุ่ง
  • ทางที่อยู่ริมท้องทุ่ง
  • 들에 나 있는 길.
ถนนรอบมหาวิทยาลัย, บริเวณรอบมหาวิทยาลัย
คำนาม명사
    ถนนรอบมหาวิทยาลัย, บริเวณรอบมหาวิทยาลัย
  • ถนนบริเวณรอบ ๆมหาวิทยาลัย
  • 대학 주변의 거리.
ถนนลูกรัง, ทางลูกรัง, ถนนหินกรวด, ถนนโรยกรวด
คำนาม명사
    ถนนลูกรัง, ทางลูกรัง, ถนนหินกรวด, ถนนโรยกรวด
  • ทางที่มีหินกรวดปกคลุมอยู่มาก
  • 자갈이 많이 깔려 있는 길.
ถนนลาด, ทางลาด, ทางลง, ทางลงเนิน
คำนาม명사
    ถนนลาด, ทางลาด, ทางลง, ทางลงเนิน
  • ทางที่เอียงลาดจากพื้นที่สูงลงสู่พื้นที่ต่ำ
  • 높은 곳에서 낮은 곳으로 비탈진 길.
ถนนลาดยาง, ถนนคอนกรีต
คำนาม명사
    ถนนลาดยาง, ถนนคอนกรีต
  • ถนนกว้างที่ทำขึ้นอย่างแข็งและเรียบโดยปูหิน ทราย เป็นต้น บนพื้นผิวถนนแล้วปิดทับด้านบนด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้น เพื่อให้คนหรือรถยนต์สัญจรไปมาได้
  • 사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 단단하고 평평하게 만든 넓은 길.
ถนนหลวง, ทางหลวง, เส้นทางหลวง
คำนาม명사
    ถนนหลวง, ทางหลวง, เส้นทางหลวง
  • ถนนสายหลักที่รัฐดูแลจัดการโดยตรง
  • 나라에서 직접 관리하는 주요 도로.

+ Recent posts

TOP