ท่าทีที่มีความกตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
filial; dutiful; faithful
おやおもいだ【親思いだ】
dévoué (à ses parents)
filial, obediente a sus padres, respetuoso hacia sus padres
مطيع للوالدين
ачлалтай, элбэрэлтэй
hiếu thảo
ท่าทีที่มีความกตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
berbakti
старательный; заботящийся; почтительный
- Showing an attitude of respecting and taking good care of one's parents. 親を敬って大切し、心をつくすさま。 Qui montre une attitude attentive et de respect envers les parents.Que muestra una actitud de respeto y obediencia a los padres de uno.لديه احترام للوالدين ويخدمهما جيداًэцэг эхээ асарч, хүндлэн дээдлэх хандлагатай байх.Thái độ phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ chu đáo.มีท่าทีที่เคารพพ่อแม่โดยดูแลเป็นอย่างดีmemiliki sikap yang melayani dengan baik dan berbakti pada orang tuaПроявляющий старания и заботу о родителях.
- 부모를 잘 모시어 받드는 태도가 있다.
ท่าที, ท่าทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pretense
きどり【気取り】。ふり【振り】
simulacre, faux-semblant
actitud presumida
سِيمَاء، أثر، دَلالَة
шинж, дүр
vẻ ngoài
ท่าที, ท่าทาง
pertanda, tanda
- An attitude of showing something off, even by faking it.わざとらしい態度。Attitude exagérée que l'on montre volontairement.Actitud de alguien que presume de algo.سلوك يظهره من خلال التزوير قاصدًاалбаар зохиож гаргах гэсэн хандлага.Thái độ chủ định làm đẹp rồi thể hiện.ท่าทางที่จะแสดงออกมาโดยจัดแต่งด้วยความตั้งใจperilaku yang sengaja dibuat untuk ingin diperlihatkanНамеренное проявление какого-либо отношения.
- 일부러 꾸며서 드러내려는 태도.
ท่าที, ท่าทาง, ทัศนคติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stance; position
たいど【態度】。たちば【立場】
attitude
postura
байр суурь, үзэл бодол
thái độ
ท่าที, ท่าทาง, ทัศนคติ
sikap, tindakan
позиция; отношение
- One's position or thought about a certain incident.特定の物事に対する立場や考え。Position ou pensée sur une chose.Pensamiento o punto de vista sobre un hecho.موقف أو فكرة تجاه أمر ماямар нэг зүйлд хандах байр суурь, бодол санаа.Suy nghĩ hay lập trường về việc nào đó.ความคิดหรือท่าทีที่เกี่ยวกับเรื่องใด ๆposisi atau pikiran akan hal tertentuПозиция или мысли о каком-либо деле.
- 어떤 일에 대한 입장이나 생각.
ท่าที, ท่าทาง, ทัศนคติ, จุดยืน, แนวความคิด, การยืนหยัด, การยืนกราน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
belief; claim
はた【旗】
initiative, slogan, devise
expresión
далбаан дор
biểu ngữ, cờ hiệu
ท่าที, ท่าทาง, ทัศนคติ, จุดยืน, แนวความคิด, การยืนหยัด, การยืนกราน
slogan, motto
слоган; мотто
- An attitude or opinion clearly communicating a certain idea or objective.ある思想や目的を明確にする態度や主張。Attitude ou affirmation qui avance clairement une idée ou un objectif.Actitud u opinión que demuestra claramente una idea o propósito. موقف واضح بشأن فكرة أو هدف ماямар нэгэн үзэл санаа болон зорилгоо ил тодоор гарган илэрхийлэх хандлага буюу санаа бодол. Chủ trương hoặc thái độ đưa ra mục đích hay tư tưởng nào đó rõ ràng.ทัศนคติหรือจุดยืนที่แสดงถึงความคิดและวัตถุประสงค์ใด ๆ อย่างชัดเจนsikap atau pendapat yang diajukan denga jelas mengenai pandangan atau tujuanЧётко целенаправленное отношение или утверждение относительно какой-либо мысли или цели.
- 어떤 사상이나 목적을 뚜렷하게 내세우는 태도나 주장.
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trace
ふり【振り】
pinta, actitud, aire
جوّ، مظهر، علامة
шинж, байдал, төрх
vẻ, điệu bộ
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า
penampilan, sikap
признак; вид
- A certain attitude or hint.態度や様子。Attitude ou air.Cierta actitud o aire. مظهر ما أو علامة ماямар нэгэн хандлага буюу шинж төрх.Thái độ hay khí sắc nào đó.ท่าทางหรือสีหน้าใดๆsuatu sikap atau penampilanХарактерное чему-либо или кому-либо поведение, облик, внешний вид.
- 어떤 태도나 기색.
trace
ふり【振り】。ふう【風】。しゅう【臭】
pinta, actitud, aire
шинж, байдал, төрх
tính, vẻ
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า
tampang
- A word indicating “a certain attitude or hint”.「態度や様子」の意を表す語。Terme signifiant "une certaine attitude ou un certain air"Palabra que significa '어떤 태도나 기색' (cierta actitud o aire). كلمة تدلّ على "مظهر ما أو علامة ما""ямар нэгэн хандлага, шинж" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện ý "thái độ hay khí sắc nào đó".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า '어떤 태도나 기색'kata yang memperlihatkan maksud "suatu sikap atau penampilan"Выражение, означающее какое-либо поведение, признак или вид.
- '어떤 태도나 기색'의 뜻을 나타내는 말.
ท่าทีภายนอก, ท่าทางข้างนอก, คำพูดที่แสดงออก, ท่าทีที่แสดงออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thoughts and actions
ひょうり【表裏】。おもてうら【表裏】。うらおもて【裏表】
comportement et sentiment, duplicité
hai mặt
ท่าทีภายนอก, ท่าทางข้างนอก, คำพูดที่แสดงออก, ท่าทีที่แสดงออกมา
hati dan perkataan
- Words and actions that are shown on the outside and thoughts that are kept on the inside.人前での言動と内心。Paroles et actions extérieures et pensée profonde.Palabra o acción que se expresa por fuera y pensamiento que se tiene por dentro.كلام يُظهِر إلى الخارج، سلوكًا وفكرة ما تدور في العقلгаднаа илэрхийлэх үг яриа, үйл хөдлөл ба дотроо бодож буй бодол.Hành động, lời nói thể hiện ra bên ngoài và suy nghĩ có ở bên trong.คำพูด การกระทำที่ปรากฏออกมายังข้างนอกและความคิดที่มีอยู่ภายในจิตใจkata dan tindakan yang terlihat di luar serta pikiran yang dimiliki di dalam hatiВыражение словами, действия и мысли.
- 겉으로 드러나는 말, 행동과 속으로 가지는 생각.
ท่าทีสับสนอลหม่าน, ท่าทีสับสนวุ่นวาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
confusion; chaos; disorder
こんらんじょうたい【混乱状態】
aspect chaotique, état chaotique
perturbación, desorden
حالة الفوضى
эмх цэгцгүй байдал, замбараагүй байдал
cảnh tượng hỗn loạn, quang cảnh hỗn loạn, quanh cảnh loạn lạc
ท่าทีสับสนอลหม่าน, ท่าทีสับสนวุ่นวาย
kekacauan, kebingungan, keributan, kegaduhan, kesemrawutan
замешательство; беспорядок; хаос
- A state of being mixed up to become chaotic without order. ごた混ぜになっていて、混沌として秩序のないさま。Aspect caractérisé par une absence d'ordre.Modo en que todo está mezclado, confuso y desordenado. شكل فقد النظام والتشويشэмх цэгцгүй болж замбараагаа алдсан байдал.Hình ảnh mọi sự vật trở nên lộn xộn, đảo lộn và không có trật tự.ท่าทีที่ไม่มีกฎระเบียบและอลหม่านโดยเป็นไปอย่างสับสนbentuk kondisi sesuatu bercampur aduk sehingga menjadi memusingkan dan tidak beraturanВнешний вид смятения, беспорядочного состояния.
- 뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 모양.
Idiomท่าทีสำนึกผิด
the light of remorse
反省の色
la lumière de l'autocritique
luz de reflexión
ضوء التأمل
(хадмал орч.) ухаарлын гэрэл
vẻ hối cải, vẻ ăn năn.
(ป.ต.)แสงแห่งการสำนึกผิด ; ท่าทีสำนึกผิด
проблески раскаяния
- An attitude of remorse.反省する態度。Attitude consistant à méditer sur soi-même.Actitud de auto reflexión.سلوك متأمل гэм буруугаа ухаарсан байдал.Thái độ cho thấy sự biết lỗi.ท่าทีที่แสดงออกถึงการสำนึกผิดsikap menyesali diriсамокритичное поведение; раскаяние.
- 반성하는 태도.
ท่าทีหลงลืมของผู้สูงอายุ, ลักษณะที่บ่งชี้การหลงลืมของผู้สูงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
senility; second childhood
ぼけ
signe du gâtisme, signe du puérilisme (mental)
síntoma de demencia senil
خرف ، هرم ، شيخوخة
зөнөг, зүүлэг, зөнөх
sự lẩm cẩm, sự lẫn cẫn, tình trạng lẫn
ท่าทีหลงลืมของผู้สูงอายุ, ลักษณะที่บ่งชี้การหลงลืมของผู้สูงอายุ
pikun
признаки старческого слабоумия
- A hint of diminishing intelligence and saying or acting abnormally, due to aging.年をとって意識がはっきりせず、言葉や行動が正常でない気配。Indice d'un affaiblissement intellectuel, de troubles de la diction et du comportement dus à la vieillesse.Señal relacionada con esta enfermedad, como problemas en la lógica mental, la estructura verbal o la extraña forma de comportarse.إشارة يخرج معها القول أو السلوك عن الحالة الطبيعية لأن العقل لشخص كبير السن أصبح كليلاхөгширч ой тоо нь бүдгэрч үг яриа ба үйл хөдлөл нь хэвийн байдлаа алдах шинж. Tình trạng hành động hay lời nói không bình thường vì tuổi già nên tâm trí không còn minh mẫn. ท่าทีที่แสดงคำพูดหรือพฤติกรรมไม่ปกติ ความเลอะเลือนเนื่องจากความแก่ชราgejala mental yang meredup karena penuaan hingga ucapan atau tindakan tidak peka seperti umumnya, bahkan mudah lupaПризнаки снижения уровня психической деятельности в старости, проявляющегося в отклонениях от нормы в речи и поведении.
- 늙어서 정신이 흐려지고 말이나 행동이 정상을 벗어나는 낌새.
ท่าทางการทำมือ, ท่ามือ, สัญญาณมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่าทางการพูด, ท่วงทีวาจา, นิสัยการพูด, มารยาทการพูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manner of speaking
くちぐせ【口癖】
manière de parler, façon de parler, manière de parler très personnelle, façon de parler très personnelle, expression favorite de quelqu’un, refrain
idiolecto, forma de hablar
أسلوب كلام
яриа зуршил, ярих байдал
cách ăn nói, kiểu nói
ท่าทางการพูด, ท่วงทีวาจา, นิสัยการพูด, มารยาทการพูด
gaya bicara, cara bicara, logat
манера говорить
- A way of speaking that has become a habit.言い慣れて癖になっている言葉。Manière de parler à laquelle quelqu'un s'est habitué et dont il ne peut plus se défaire.Forma particular que tiene un individuo de hablar una lengua.طريقة حديث تصبح عادةдадал болж хэвшсэн ярих хэв маяг.Thói quen nói đã ngấm vào cơ thể.ลักษณะการพูดที่ติดตัวแน่นสนิทgaya bicara yang telah terpatri di tubuhУстоявшаяся, затвердевшая манера разговора.
- 몸에 배어 굳어 버린 말투.
ท่าทาง, การเคลื่อนไหว, ลักษณะท่าทาง, การเคลื่อนไหวของร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่าทางชำระล้างอย่างเย็นสบาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being rusticated; being countrified
いなかっぽさ【田舎っぽさ】。いなかくささ【田舎くささ】。やぼったさ【野暮ったさ】
air rustique
estilo rústico, estilo anticuado
جوّ ريفي، جوّ قرويّ
хөдөөний маяг, хөдөөний шинж
vẻ nhà quê
ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก
kampungan
деревенские манеры
- An appearance or attitude that is simple, not polished.洗練されておらずうぶな姿や態度。Apparence ou attitude peu raffinée et naïve. Apariencia o actitud que no es moderna y es ingenua.مظهر أو سلوك غير انيق وساذجганган хээнцэр биш, болхи дүр төрх буюу хандлага.Dáng vẻ hoặc thái độ không được tinh tế và ngây ngô.ท่าทีหรือลักษณะที่ซื่อและไม่ทันสมัย penampilan atau sikap yang tidak berkelas dan naifПоведение или внешний вид, отставшие от современности и моды.
- 세련되지 못하고 어수룩한 모습이나 태도.
ท่าทางตอนกระดิก, ท่าทางตอนกวัก, ท่าทางตอนผงก, หงก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
bob; nod
こくりこくり
cabeceando reiteradamente, moviendo el dedo repetitivamente
дохис дохис, бөхөс бөхөс, чичиг чичиг
lúc la lúc lắc, ngúc nga ngúc ngoắc
ท่าทางตอนกระดิก(นิ้ว), ท่าทางตอนกวัก(มือ), ท่าทางตอนผงก(หัว), หงก ๆ
mengangguk-angguk, mengetuk-ketuk
- A word describing the motion of repeatedly and lightly moving one's head or finger up and down.首や指を上下に軽く、繰り返し動かすさま。Idéophone illustrant la manière de bouger légèrement la tête ou les doigts de haut en bas de façon répétitive.Modo de realizar un movimiento ligero con la cabeza o el dedo de arriba abajo repetitivamente. تعبير مُستَخدم لشرح حركة الرأس أو الإصبع إلى فوق أو تحت بشكل خفيف وعلى نحو متكرّرтолгой буюу хуруугаа дээш доош хөнгөнөөр дахин давтан хөдлөх байдал.Hình ảnh chuyển động cổ hay ngón tay lên xuống một cách nhẹ nhàng và lặp đi lặp lại . ท่าทางขยับศีรษะหรือนิ้วมือขึ้นลงอย่างเบา ๆ ซ้ำ ๆ bentuk gerakan kepala atau jari tangan berulang secara ringanСлегка кивая головой или шевеля пальцем сверху вниз (о внешнем виде).
- 고개나 손가락을 아래위로 가볍게 되풀이하여 움직이는 모양.
ท่าทางตอนกระดิก, ท่าทางตอนผงก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
bob; nod
こくりこくり
cabeceando reiteradamente, moviendo el dedo repetitivamente
бөхөс бөхөс, дохис дохис, чичиг чичиг
gật gà gật gù, lúc la lúc lắc, ngúc nga ngúc ngoắc
ท่าทางตอนกระดิก(นิ้ว), ท่าทางตอนผงก(หัว)
dengan mengangguk-angguk
- A word describing the motion of repeatedly and lightly moving one's head or finger up and down.首や指を上下に軽く、繰り返し動かすさま。Idéophone illustrant la manière de bouger légèrement la tête ou les doigts de haut en bas de façon répétitive.Modo de realizar un movimiento ligero con la cabeza o el dedo de arriba abajo repetitivamente. تعبير مُستَخدم لشرح حركة الرأس أو الإصبع إلى فوق أو تحت بشكل خفيف وعلى نحو متكرّرтолгой буюу хуруугаа дээш доош хөнгөнөөр дахин давтан хөдөлгөх байдал.Hình ảnh chuyển động nhẹ nhàng cổ hoặc ngón tay và lặp đi lặp lại. ท่าทางขยับศีรษะหรือนิ้วมือขึ้นลงอย่างเบา ๆ ซ้ำ ๆbentuk menggerakkan kepala atau jari tangan berulang secara ringanСлегка кивая головой или шевеля пальцем сверху вниз.
- 고개나 손가락을 아래위로 가볍게 되풀이하여 움직이는 모양.
ท่าทางถอดเสื้อออกอย่างสบายใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ท่าทางถ่อมตัว, กิริยาถ่อมตัว, ท่าทีก้มหัว, ท่าทีอ่อนน้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acting humble
よわごし【弱腰】
attitude modeste, attitude discrète
actitud humilde, actitud conciliadora
موقف مطيع
дорд байдал
thế lép vế, thế luồn cúi
ท่าทางถ่อมตัว, กิริยาถ่อมตัว, ท่าทีก้มหัว, ท่าทีอ่อนน้อม
sikap merunduk, sikap menunduk
поза подчинения
- A humble and self-lowering attitude that one shows because he/she is intimidated by, or wants to curry favor with, the other person.相手に圧倒されたり、相手の気に入るために弱気になったりすること。Attitude humble et de rabaissement de sa personne pour montrer que l'on est intimidé ou pour plaire et avoir les faveurs d'un autre.Comportamiento servil y rastrero ante otro para tratar de agradarle.موقف يكون متهيّبا بسبب طرف آخر أو موقف متذلّل لكي يكون طرف آخر معجِّبا بهэсрэг талдаа дарлуулах буюу эсрэг талынхаа сэтгэлд таалагдах гэж бөхөлзсөн дорд байдал.Tư thế nịnh bợ, thấp kém, muốn làm vừa lòng đối phương hoặc bị đối phương lấn át.ท่าทางที่ต้อยต่ำอ่อนน้อมเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามถูกใจหรือถูกกดดันจากฝ่ายตรงข้ามsikap merendah dengan membungkuk karena tertekan oleh pihak lawan atau agar berkenan di hati pihak lawanПриклонение головы перед кем-либо из-за гнёта с его стороны или для удовлетворения его желаниям.
- 상대편에게 눌리거나 상대편의 마음에 들려고 굽실거리는 낮은 자세.
ท่าทางที่น่ารักน่าเอ็นดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่าทางที่น่ารักน่าเอ็นดู, อากัปกิริยาและคำพูดที่น่ารักน่าเอ็นดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acting cute
あいきょう【愛嬌・愛敬】
acto mimoso, acto agradable
كلام وتصرّف جميل
сэргэлэн, өхөөрдөм, цовоо
lời nói dễ thương, trò đáng yêu
ท่าทางที่น่ารักน่าเอ็นดู, อากัปกิริยาและคำพูดที่น่ารักน่าเอ็นดู
tindakan lucu
милое поведение
- Cute words and behavior of a small child.子供のかわいい言動。Propos et comportement adorables d'un enfant.Dichos y hechos bonitos de un niño o niña.كلام ظريف أو تصرّف ظريف لطفل صغيرхүүхдийн өхөөрдөм үг яриа, үйлдэл.Lời nói hay hành động dễ thương của trẻ em.การกระทำและคำพูดที่น่ารักของเด็กperkataan dan tindakan imut-imut anak kecilПоведение и лепетание маленького ребёнка, вызывающее умиление.
- 어린아이의 귀여운 말과 행동.
ท่าทางที่น่าอับอาย, ลักษณะท่าทางที่ทำให้ขายหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scene
けいはくさ【軽薄さ】。げひんさ【下品さ】
atttitude éhontée
actitud grosera y ruda
نهم
бүдүүлэг, ёс жудаггүй
sự nói năng (tỏ ra) lôi thôi, sự làm rách việc
ท่าทางที่น่าอับอาย, ลักษณะท่าทางที่ทำให้ขายหน้า
urakan, norak
- An attitude being vulgar and sleazy.態度が卑しくてみっともない。Fait d'avoir une attitude déraisonnable et honteuse.Actitud grosera y ruda.أن يكون الموقف بذيئا ومبتذلاхандлага байр суурь нь бүдүүлэг ёс жудаггүй байх явдал.Việc thái độ xấu xa và mất lịch sự.การมีท่าทางที่หยาบคายและสกปรกhal sikap kasar dan burukВульгарное и непристойное поведение.
- 태도가 상스럽고 추함.
ท่าทาง, ท่วงท่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body motion; body movement; action
みごなし【身ごなし】。みのこなし【身のこなし】
mouvement du corps, geste, action
movimiento corporal
حركة الجسم
биеийн хөдөлгөөн, үйл хөдлөл
động tác cơ thể
ท่าทาง, ท่วงท่า
gerakan
телодвижение
- The manner of moving a body. 体の動かし方。Fait de bouger le corps (une partie du corps).Forma en que se mueve el cuerpo.الشكل الذي يتحرك به الجسمбиеэ хөдөлгөх байдал.Hình ảnh chuyển động thân thể.ลักษณะที่เคลื่อนไหวร่างกายbentuk menggerakkan tubuhМанера движения тела.
- 몸을 움직이는 모양.
ท่าทางที่ห้าวหาญ, การอวดเบ่ง, ความโอหัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rudeness; arrogance
こうしせい【高姿勢】。たかびしゃ【高飛車】
attitude hautaine, attitude dédaigneuse, arrogance
actitud insolente, actitud arrogante, actitud desdeñosa, actitud despectiva
تكبر
ихэрхэх
lên mặt
ท่าทางที่ห้าวหาญ, การอวดเบ่ง, ความโอหัง
sikap sombong
властное отношение к кому-либо
- An arrogant attitude toward others.相手に対して傲慢に振舞う態度。Attitude arrogante vis-à-vis d'autrui.Proceder con atrevimiento, soberbia o altivez hacia otros.موقف يعبّر عن التكبّر إزاء الغيرихэмсэг зан гаргах.Thái độ kiêu ngạo.ลักษณะท่าทางทีเบ่งใส่ฝ่ายตรงข้ามsikap menyombongkan diri terhadap lawan bicara Надменная позиция по отношению к другому лицу.
- 상대방에게 거만하게 구는 태도.
ท่าทาง, ท่าที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spirit
きせい【気勢】
energía negativa
янз байдал
khí thế
ท่าทาง, ท่าที
semangat, motivasi, energi
атмосфера; обстановка; признак; позиция; линия поведения
- The vigor or an attitude that influences on others. 人に影響を与える気運や態度。Force ou attitude pouvant exercer une influence sur autrui.Energía o actitud con posibilidades de perjudicar a otros.طاقة أو موقف التأثير على الآخرбусдад нөлөөлөх байр байдал.Không khí hay thái độ gây ảnh hưởng đến người khác.กำลังหรือการกระทำที่ส่งผลกระทบต่อผู้อื่นsemangat atau sikap yang bisa mempengaruhi orang lainВидимое намерение что-либо совершить в отношении других или п.
- 남에게 영향을 끼칠 기운이나 태도.
ท่าทางที่เหมาะสมกับอายุ, ความคิดที่เหมาะกับอายุ, คำพูดที่เหมาะกับอายุ, การกระทำที่เหมาะกับวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
behavior fitting one´s age
としがい 【年がい・年甲斐】
conduite digne de son âge, comportement mûr
comportamiento de acuerdo a su edad
нас намба
sự chín chắn, sự chững chạc
ท่าทางที่เหมาะสมกับอายุ, ความคิดที่เหมาะกับอายุ, คำพูดที่เหมาะกับอายุ, การกระทำที่เหมาะกับวัย
perilaku sesuai usia
- A remark, behavior, or thought which is appropriate for one's age.年齢にふさわしい言葉や行動、思考。Langage, comportement ou pensée qui convient à un âge.Forma de hablar, comportarse o pensar adecuada para la edad de una persona.القول أو السلوك أو الفكر المناسب للعمرнасандаа тохирсон үг, үйл хөдлөл, бодол санаа.Suy nghĩ, hành động hay lời nói phù hợp với tuổi tác.ท่าทาง ความคิด หรือคำพูดที่เหมาะสมกับอายุ perkataan atau tindakan, pemikiran yang sesuai dengan usiaРечь, действия, мысли, соответствующие возрасту.
- 나이에 어울리는 말이나 행동, 생각.
ท่าทาง, บุคลิกลักษณะ, ท่าทีอากัปกิริยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attitude; appearance
スタイル。たいど【態度】。そぶり【素振り】
actitud o apariencia que se ve por fuera.
صورة
шинж дүр
vẻ ngoài
ท่าทาง, บุคลิกลักษณะ, ท่าทีอากัปกิริยา
gerak-gerik
- One's attitude or appearance which others can see.表に現れる態度や様子。Attitude ou forme visible.Actitud o apariencia que se ve al exterior.سلوك أو مظهر يَظهر في الخارجгаднаа илрэх хандлага, хэлбэр галбир.Thái độ hay dáng vẻ thể hiện ra bên ngoài.ลักษณะหรือท่าทางที่แสดงออกมาภายนอกperilaku atau bentuk yang terlihat di luarОтношение или вид, проявляющийся снаружи.
- 겉에 나타나는 태도나 모양새.
ท่าทางประหม่า, ท่าทางเอียงอาย, ท่าทางลังเล
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hesitantly
もじもじ。おずおず
titubeando por vergüenza, vacilando por timidez
بتردّد، بتحيُّر
ичингүйрэн
một cách nao núng, một cách bồn chồn
ท่าทางประหม่า, ท่าทางเอียงอาย, ท่าทางลังเล
- In the manner of hesitating or faltering because one is shy or embarrassed.はにかんだり恥ずかしくてためらい躊躇するさま。Idéophone illustrant la manière de balancer ou d'hésiter lorsque l'on est embarrassé ou timide.Manera de titubear o vacilar por vergüenza o timidez.شكل تردّد أو اِرْتباك بسبب الخجل أو الحياءичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.Hình ảnh liên tục ngập ngừng hay do dự vì xấu hổ hay ngượng ngùng.ท่าทางที่ไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย kondisi seseorang malu atau tersipu sehingga bicaranya terbata-bata atau raguО виде, когда стесняются или мнуться от нерешительности.
- 쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하는 모양.
ท่าทางมีชีวิตชีวา, ลักษณะที่ทำตัวให้มีชีวิตชีวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
activity; performance
かつやくぶり【活躍ぶり】
performance
actividad, desempeño, rendimiento
مظاهر النشاط، مظهر فعّال
идэвхтэй байдал
vẻ sôi động, vẻ hoạt động tích cực
ท่าทางมีชีวิตชีวา, ลักษณะที่ทำตัวให้มีชีวิตชีวา
peran aktif, keaktifan
- A state of working vigorously for something. 盛んに活動する姿。Résultat obtenu.Estado de trabajar vigorosamente para algo.صورة تدلّ على التحمّس في مشاركته في عمل ماхурдан шаламгай үйл ажиллагаа явуулж буй байдал.Hình ảnh hoạt động một cách sôi nổi.ลักษณะที่กระทำอย่างมีชีวิตชีวาbentuk atau sikap beraktivitas dengan aktifО виде кого-либо, кто ведёт очень активную деятельность.
- 활발히 활동하는 모습.
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
powerfully
がんがん
poderosamente, de gran influencia
بقوّة، بثبات
тавхийсэн
lừng lẫy, nức tiếng
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ
- In the manner of having great authority or power.権力や勢力がとても高くて羽振りのいいさま。Idéophone illustrant l'ampleur très élevée d'un pouvoir ou d'une force.Manera en que algo o alguien está muy arriba o superior al tener más fuerza o poder.شكل فيه السلطة أو القوة العالية جداэрх мэдэл буюу хүч чадал зэрэг маш их байх байдал.Hình ảnh quyền lực hay thế lực rất mạnh mẽ.ลักษณะที่อำนาจหรือกำลัง เป็นต้น มีอยู่สูงมาก kondisi suatu kekuasaan atau kekuatan dsb sangat tinggiВид наличия очень сильной власти, 'больших верхов'.
- 권력이나 세력 등이 매우 높은 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
tener mucha influencia
يُصدَر صوت "تشانغ تشانغ"
хүч нөлөөгөө гайхуулан
lừng lẫy, danh tiếng, nức tiếng
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ
властвовать
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente a los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جداмаш хүчтэй эрх мэдэл болон хүч чадалтай байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่ของตน menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasa Иметь, владеть очень сильной властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ, ท่าทางใหญ่คับฟ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
influenciar, influir, tener influencia
يُصدَر صوت "تشانغ تشانغ"
vênh vang, vênh váo
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ, ท่าทางใหญ่คับฟ้า
властвовать
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente a los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جدّاмаш хүчтэй эрх мэдэл, хүч чадалтай байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasaжить, пользуясь большой властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
influenciar, influir, tener influencia
يصدر صوت "تشانغ تشانغ"
vênh vang, vênh váo
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ, ท่าทางใหญ่คับฟ้า
властвовать
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente de los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جدّاэрх мэдэл, хүч чадал зэрэг маш их байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasaжить, пользуясь большой властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
ท่าทางอดอาหาร, ท่าทางหิวโหย, โซ, โซ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
starvingly
ぺこぺこ
sin comer nada en absoluto, con el estómago vacío
جوع
một cách cồn cào
ท่าทางอดอาหาร, ท่าทางหิวโหย, (อด)โซ, (หิว)โซ
sama sekali
- In the state of being very hungry.飯を食べ損なって何も食べていないさま。Idéophone illustrant l'état de n'avoir rien mangé après avoir sauté un repas.Estado en que uno está hambriento al no haber comido nada.حالة الجوْع وعدم تناول الطعام منذ فترةямар ч хоол унд идээгүй өлссөн байдал.Hình ảnh nhịn cơm không thể ăn bất cứ cái gì.ท่าทางที่ไม่สามารถกินอะไรได้เลยเพราะได้อดอาหาร kondisi seseorang atau binatang kelaparan dan tidak bisa makan apa-apaВнешний вид кого-либо очень голодного, кто долго не ел.
- 밥을 굶어 아무것도 먹지 못한 모양.
ท่าทาง, อากัปกิริยา, ท่าที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่าทาง, อากัปกิริยา, บุคลิก, ลักษณะท่าทาง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
attitude
ひん【品】。ひとがら【人柄】
مظهر، أسلوب
байдал, байр байдал, хандлага
phẩm cách, phong cách
ท่าทาง, อากัปกิริยา, บุคลิก, ลักษณะท่าทาง
sifat, kepribadian
- A bound noun indicating the attitude or personality that is seen in one's speech or behavior.言動にあらわれる態度や人となり。Attitude ou nature d'une personne que l'on entrevoit dans ses propos ou son comportement.Palabra que indica la actitud o personalidad de alguien que se revela a través de su manera de hablar o comportarse. أسلوب أو هيئة تظهر في كلام أو تصرّف الشخصүг яриа, үйлдлээс илрэх хандлага, хүний мөс чанар.Tính chất hoặc thái độ thể hiện ở lời nói hay hành động. บุคลิกลักษณะหรือท่าทีที่แสดงออกมาจากคำพูดหรือการกระทำkepribadian atau karakter yang terlihat dari perkataan atau tindakanОтношение или характер, проявляющийся в словах или действиях.
- 말이나 행동에서 드러나는 태도나 됨됨이.
ท่าทางเดิน, ก้าว, ทุก ๆ ย่างก้าว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
every step
いっぽいっぽ【一歩一歩】
(adv.) à chaque pas, à tous les pas
a cada paso, paso por paso
في كل خطوة
алхам бүртээ, алхам алхам
mỗi bước chân
ท่าทางเดิน, ก้าว, ทุก ๆ ย่างก้าว
langkah-langkah
- At every step.歩くたびに。Chaque fois que l'on marche.Cada vez que se da un paso. في كل خطوة алхах болгондоо.Mỗi khi bước. ทุก ๆ ครั้งที่ก้าวsetiap kali melangkahС каждым шагом; каждый шаг.
- 걸을 때마다.
ท่าทางไม่คิดอะไร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lack of attention; absentmindedness
innatention, distraction, négligence
falta de dedicación, sin empeño
شارد الذهن
хайш яйш, хальт мульт
sự qua loa
ท่าทางไม่คิดอะไร
dengan acuh tak acuh, dengan setengah hati
небрежно; рассеянно; невзначай; наскоро; не задумываясь
- The attitude of someone who does things without thinking or paying attention.注意を払わずに、何の考えもなくいいかげんに行うことAttitude de quelqu'un qui fait quelque chose grossièrement sans attention ni égard.Actitud que no piensa mucho ni presta atención. سلوك غير منتبه وشارد الذهنанхааралгүй, бодож санах юмгүй хайш яайш хийх байр байдал.Thái độ chung chung không chú ý và không nghĩ ngợi gì đặc biệt cả.ท่าทีที่ไม่ระมัดระวังและไม่ค่อยได้คิดอะไรมาก(biasanya ditulis sebagai 부사), tidak memerhatikan. tanpa pertimbanganБез особого внимания, не придавая особого значения, глубоко не задумываясь.
- 주의를 하지 않고 별 생각 없이 대충 하는 태도.
ท่า, ท่าที, ท่าทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่า, ท่าทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท้าทาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
challenge
いどむ【挑む】。ちょうせんする【挑戦する】
défier, lancer un défi
desafiar
يتحّدى
сөрөн зогсох
tranh đấu
ท้าทาย
menghadapi tantangan
бросать вызов; пробовать
- (figurative) To face difficulties in order to obtain a valuable or targeted thing.(比喩的に)価値あるものや目標としたものを獲得するために困難に立ち向かう。(figuré) Affronter une difficulté en vue d'obtenir une chose de valeur ou d'atteindre un objectif.(FIGURADO) Afrontar o enfrentarse a una dificultad para el logro de algún fin. (مجازيّ) يواجه صعوبة من أجل الحصول على شيء قيّم أو تحقيق هدف(зүйрл) үнэ цэнтэй зүйл буюу зорьсон зүйлээ олж авах, хамгаалахын тулд тодорхой бэрхшээл зовлон туулахад бэлэн(cách nói ẩn dụ) Đối đầu với khó khăn để đạt được cái có giá trị hay mục tiêu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เผชิญหน้ากับความยากลำบากเพื่อให้ได้สิ่งที่เป็นเป้าหมายหรือสิ่งที่มีคุณค่า (bahasa kiasan) menghadapi kesulitan untuk mencapai tujuan atau mendapatkan hal yang berharga(перен.) Сталкиваться лицом к лицу с трудностями с целью достижения чего-либо ценного или поставленной задачи.
- (비유적으로) 가치 있는 것이나 목표한 것을 얻기 위해 어려움에 맞서다.
ทา, ทาสี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ท่า..., ท่าเรือ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-hang
こう【港】
cảng
ท่า..., ท่าเรือ...
pelabuhan
порт
- A suffix used to mean a port.「港」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "port maritime".Sufijo que añade el significado de 'puerto'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "ميناء" 'боомт' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "bến cảng".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ท่าเรือ'akhiran yang menambahkan arti "pelabuhan"Суффикс со значением "гавань".
- ‘항구’의 뜻을 더하는 접미사.
ท่า, ท่าเรือ, ท่าข้ามฟาก, ท่าเรือข้ามฟาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ferry point
わたしば【渡し場】
embarcadère
embarcadero
نقطة انطلاق ووصول فلوكة، زورق، قارب
гарам, гарц
bến đò, bến phà, bến tàu
ท่า, ท่าเรือ, ท่าข้ามฟาก, ท่าเรือข้ามฟาก
dermaga, dermaga feri
переправа; перевоз
- The spot where a ferry sailing across a river, stream, strait, etc., departs and arrives.河川や小川、狭い海峡を往来する渡し船の発着する所。Endroit où part et arrive une petite embarcation qui sert à franchir un fleuve, un ruisseau ou un étroit passage de mer.Lugar de un río, un arroyuelo o una costa marítima donde zarpan o atracan los barcos. الموقع الذي يبحر فيه زورق ويعبر نهرا، جدولا ...إلخ، ويصل بعد ذلكгол мөрөн, далайн нарийн замыг гатлах усан онгоц хөдөлж буух газар.Nơi tàu thuyền qua sông, suối hay đường biển hẹp xuất phát và cập bến. ที่ที่เรือออกเดินทางและเดินทางมาถึงโดยข้ามทะเลแคบ ๆ แม่น้ำหรือลำธาร tempat berangkat dan tiba perahu yang menyeberangi sungai, terusan, atau selat yang sempitМесто на реке, ручье или узком морском проливе, откуда отчаливают и куда пристают корабли или лодки.
- 강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 배가 출발하고 도착하는 곳.
ท่า, ท่าเรือ, ท่าเทียบเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dock; wharf
ふなつきば【船着き場】。ふとう【埠頭】
quai, embarcadere, débarcadère, port
puerto, ancladero
رصيف الميناء
усан онгоцны зогсоол, хөлөг онгоцны зогсоол
bến cảng, bến tàu
ท่า, ท่าเรือ, ท่าเทียบเรือ
dok
пристань
- A place where ships dock.船が来て泊まる所。Lieu où un bateau arrive.Lugar en el que atracan los barcos. مكان ترسو فيه السفن завь ирж зогсдог газар.Nơi tàu thuyền tới đậu.ที่ที่เรือมาเทียบtempat kapal datang merapatМесто, куда причаливает корабль.
- 배가 와서 닿는 곳.
ท่าน
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
nohyeong
monsieur
usted, señor
хөгшин, та
lão huynh, ông anh
ท่าน
kakak
вы
- (polite form) A pronoun used by male adults to indicate the other person, when they are not well acquainted or not that close.初対面、またはそれほど親しくない関係の成人男性の間で、相手をさし、敬っていう語。(forme honorifique) Terme utilisé par un homme s'adressant à un autre homme dont il n'est pas proche ou lorsqu'ils se voient pour la première fois.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Pronombre usado entre hombres adultos que se conocen poco o nada entre sí, para designarse el uno al otro. عبارة تستخدم في الإشارة إلى طرف آخر بين الرجال البالغين في أوّل لقاء أو ليست العلاقة بينهم قريبة(хүндэтгэ.) анх уулзсан юмуу тийм ч их дотно биш насанд хүрсэн эрэгтэй хүмүүс бие биеэ дууддаг үг. (cách nói kính trọng) Từ chỉ đối tượng trong mối quan hệ giữa những người đàn ông lần đầu gặp hoặc không thân nhau lắm.(คำยกย่อง)คำที่ใช้เรียกฝ่ายตรงข้ามในความสัมพันธ์ที่ผู้ใหญ่ที่เป็นผู้ชายไม่สนิทสนมกันนักหรือเพิ่งพบกันเป็นครั้งแรก(dalam bentuk formal atau sopan) lawan bicara di antara laki-laki dewasa (уважит.) Вежливое обращение к впервые встречаемому или малознакомому собеседнику-мужчине.
- (높이는 말로) 처음 만났거나 그리 가깝지 않은 남자 어른들 사이에서 상대방을 가리키는 말.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
かた【方】
مَن ، الذي ، التي
хүн
vị, ngài, người
ท่าน
человек
- A bound noun that is an honorific term of addressing another person.人を敬って呼ぶ語。Nom dépendant utilisé pour désigner une personne avec respect.Palabra que denomina a una persona con respeto.كلمة تدلّ على شخص ما بشكل محترمхүнийг хүндэтгэж дуудах үг.Từ đề cao người nào đó.คําใช้เรียกคนด้วยความยกย่อง panggilan yang digunakan untuk meninggikan seseorangУважительно о каком-либо человеке.
- 사람을 높여 이르는 말.
person
にんさま【人様】。めいさま【名様】
شخص
хүн
vị, người
ท่าน
orang
человек
- A bound noun that is an honorific form of a unit for counting the number of persons.人を敬って数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur servant pour dénombrer des personnes avec respect. Unidad de conteo de persona con respeto.وحدة لعدّ الأشخاص بشكل محترمхүнийг хүндэтгэж тоолох нэгж.Đơn vị đếm số người khi thể hiện sự kính trọng.หน่วยที่ใช้นับจำนวนคนที่เราพูดถึงด้วยความเคารพsatuan yang digunakan untuk menghitung orang yang ditinggikan(уваж.) Счетное слово для людей.
- 사람을 높여서 세는 단위.
ท่าน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-bun
かた【方】
vị, ngài
ท่าน...
orang
- A suffix used to mean "showing respect."「敬う」意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « respect ».Sufijo que añade tono honorífico. اللاحقة التي تشير إلى معنى "إظهار احترام المتكلم" 'хүндлэх' угта нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'đề cao'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การยกย่อง'akhiran yang menambahkan arti "meninggikan"Суффикс со значением "возвышение".
- ‘높임’의 뜻을 더하는 접미사.
ท่านั่งสมาธิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cross-legged position
あぐら・こざ【胡坐】。あんざ【安座】
position en tailleur, position du lotus, position assis en tailleur
piernas cruzadas sentado
متربّع في جلوسه، موقف القرفصاء
завилж суух
kiểu ngồi thiền
ท่านั่งสมาธิ
duduk bersila
сидение в позе по-турецки
- A sitting position in which one leg is placed across the other.両足のうち一方を折って反対側の足をその上に載せるような形で両膝を開き、体の前で両足首を組んで座る座り方。Position assise qui consiste à plier une jambe sur laquelle on pose l'autre jambe.Postura en que uno está sentado doblando una pierna y colocando la otra por encima.هيئة جلوس يتم فيها طي رجل ويَضع الرجل الأخرى فوقهاнэг хөлөө нугалан нөгөө хөлөө дээгүүр нь зөрүүлж нугалан суух байдал.Tư thế ngồi trong đó một chân gập lại, chân còn lại cũng gấp lại và gác lên đầu gối của chân kia.ท่าทางที่นั่งโดยพับขาข้างหนึ่งแล้วซ้อนทับขาอีกข้างหนึ่งไว้บนขาข้างนั้นๆgaya duduk dengan melipat sebelah kaki dan sebelahnya lagi di tumpuk di atas kaki yang sudah dilipat tadiСидячая поза, когда одна нога согнута в колене, а другая нога закинута на неё.
- 한쪽 다리를 접고 다른 쪽 다리를 그 위에 포개어 얹고 앉은 자세.
ท่านดยุก, ขุนนางชั้นสูงของอังกฤษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทานตะวัน, ต้นทานตะวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ท่าน, ท่านทั้งหลาย
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
ท่าน, ท่านผู้มีเกียรติ
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
gwiha
きか【貴下】。きでん【貴殿】。あなた【貴方】
Monsieur, Madame, Mademoiselle
usted
سيدي الفاضل
эрхэм, эрхэм та
quý vị
ท่าน, ท่านผู้มีเกียรติ
Yang Terhormat, Yang Mulia
Вы; Ваше превосходительство
- (polite form) A pronoun used to indicate the listener.聞き手をさし、敬っていう語。(forme honorifique) Terme indiquant la personne qui écoute.(HONORÍFICO) Pronombre que designa al oyente. (صيغة احترام) عبارة تستخدم في الإشارة إلى المخاطب(хүндэтгэлийн үг) сонсч буй хүнийг заасан үг.(cách nói kính trọng) Từ chỉ người nghe.(คำสุภาพ)คำพูดที่ใช้บ่งชี้ผู้ฟัง(dalam bentuk formal atau sopan) kata untuk menunjuk orang yang mendengar(вежл.) Вежливое обращение к другому человеку.
- (높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
ท่านนี้
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
ท่านนั้น, บุคคลนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
かれ【彼】。かのじょ【彼女】
il, elle, lui
esa persona
هو
тэр, тэр хүн
người ấy
ท่านนั้น, บุคคลนั้น
dia
он; она; тот
- (formal, slightly addressee-raising) The person.その人やあの人をやや敬っていう語。(forme légèrement honorifique) Cette personne.(HONORÍFICO MODERADO) Esa persona. (صيغة ضعيفة التبجيل) ذلك الشخص(бага зэрэг хүндэтгэ.) тэр хүн.(cách nói hơi kính trọng) Người đó.(ใช้ในการยกย่องเล็กน้อยและเป็นทางการ)คนนั้น(dalam bentuk formal atau sopan) orang itu(сред.степ.вежл.) Тот человек.
- (조금 높이는 말로) 그 사람.
ท่านนั้น, ผู้นั้น, ท่านผู้นั้น, คนนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
ท่าน..., ผู้...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
siyeo
よ
hỡi
ท่าน..., ผู้...
- A postpositional particle used to address someone politely.丁寧な言葉遣いで相手を高めて呼ぶ意を表す助詞。Particule indiquant que l'on s'adresse à quelqu'un avec beaucoup de respect.Posposición que denota el tratamiento honorífico que se le da al oyente.كلمة مؤخرة تدلّ على معنى نداء شخص ما باحترامёс төртэй хүндэтгэн дуудаж байгааг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa đề cao gọi một cách trịnh trọng.คำชี้ที่แสดงความหมายในการเรียกยกย่องอย่างนอบน้อมpartikel yang menyatakan maksud yang menyebut dan meninggikan dengan menghormatiОкончание, указывающее на вежливое обращение к кому-либо.
- 정중하게 높여 부르는 뜻을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
isiyeo
よ
hỡi~
ท่าน..., ผู้...
- A postpositional particle used to address someone deferentially.丁寧に敬って呼ぶ意を表す助詞。Particule indiquant que l'on s'adresse à quelqu'un avec beaucoup de respect.Posposición que se usa para llamar algo cordial y respetuosamente.كلمة ملحقة تدلّ على معنى النداء المبجّل والمؤدبёс төртэй хүндэтгэн дуудаж байгааг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện ý đề cao gọi một cách trịnh trọng.คำชี้ที่แสดงความหมายในการเรียกยกย่องอย่างนอบน้อมpartikel yang menyatakan maksud yang menyebut dan meninggikan dengan menghormatiОкончание, указывающее на вежливое обращение к кому-либо.
- 정중하게 높여 부르는 뜻을 나타내는 조사.
ท่านผู้มีเกียรติ, องค์กรของท่าน, หน่วยงานของท่าน
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ท่านผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사