...นะ เพราะฉะนั้น...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นะ เพราะฉะนั้น...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคข้างหลังเป็นความจริงอย่างแน่นอน โดยยกตัวอย่างด้วยคำพูดในประโยคข้างหน้า
  • 앞에 오는 말을 예로 들어 뒤의 내용이 당연히 사실임을 나타내는 연결 어미.
    ...นะ เพราะฉะนั้น...
  • สำนวนที่ใช้ตอนอ้างอิงหรือถ่ายทอดความจริงที่ได้ยินพร้อมกับพูดเชื่อมโยงคำถามหรือความคิดของตนเอง
  • 들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
นะ, เลยนะ
    นะ, เลยนะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดสิ่งที่ต้องการแสดงทางอ้อมโดยการถ่ายทอดสิ่งที่ฟังมา
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
...น่ะเหรอ
คำชี้조사
    ...น่ะเหรอ
  • คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและบ่งชี้
  • 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    ...น่ะเหรอ
  • คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและบ่งชี้
  • 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
...นะ, ...เหรอ, ...หรือ
    ...นะ, ...เหรอ, ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังหรืออธิบายข้อเท็จจริงใดๆไปพร้อมกับยกย่องประธานของประโยค
  • (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
...นะ, ...แหละ, ...จัง
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นะ, ...แหละ, ...จัง
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความรู้สึกหรือสภาพ
  • (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
...นะ, ...ไหมนะ, ...นะเหรอ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นะ, ...ไหมนะ, ...นะเหรอ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามตนเองเกี่ยวกับความคิดของตนเองหรือถามความคิดเห็นของอีกฝ่ายหนึ่ง
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
...นะ, ...ไหมนะ, ...ล่ะทีนี้
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นะ, ...ไหมนะ, ...ล่ะทีนี้
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของฝ่ายตรงข้ามหรือถามตัวเองเกี่ยวกับความคิดของตัวเอง
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
นะ, ไหม, บอกว่า...ไหม
    นะ, ไหม, บอกว่า...ไหม
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้ตอนผู้อื่นได้ถามผู้ฟังเกี่ยวกับเนื้อหาที่พูดกับ
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
...นะ , ...ไหม, ...เถอะ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นะ , ...ไหม, ...เถอะ
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการอธิบาย การถาม การสั่ง หรือการขอร้อง
  • (예사 높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
นา
คำนาม명사
    นา
  • ผืนดินที่กั้นนํ้าขังเอาไว้เพื่อปลูกข้าว
  • 벼농사를 짓기 위해 물을 막아 가둬 놓은 땅.
น้า
คำนาม명사
    อาจอซี : ลุง; คุณลุง; อา; น้า(ผู้ชาย)
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่เป็นพี่น้องอยู่ในลำดับตระกูลเดียวกับพ่อหรือแม่ในความสัมพันธ์ที่เป็นญาติกัน
  • 친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 남자를 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    เวซัมชน : ลุง; น้า(ชาย)
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพี่น้องผู้ชายของแม่
  • 어머니의 남자 형제를 이르거나 부르는 말.
น่ากังวล, น่าเป็นห่วง, น่ากลุ้มใจ, น่าวิตกกังวล
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากังวล, น่าเป็นห่วง, น่ากลุ้มใจ, น่าวิตกกังวล
  • ไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดี
  • 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안하다.
นาก, ตัวนาก
คำนาม명사
    นาก, ตัวนาก
  • สัตว์ที่อาศัยอยู่ในน้ำ มีพังผืดในเท้าสั้น ๆ สี่ข้าง หางยาวและลำตัวมีสีน้ำตาล
  • 몸은 갈색이고 꼬리는 길며 짧은 네 발에 물갈퀴가 있는, 수중생활을 하는 동물.
Idiomน่ากระอักกระอ่วน, กินข้าวไม่ลง
    (ป.ต.)รสชาติอาหารตกลงไป ; น่ากระอักกระอ่วน, กินข้าวไม่ลง
  • คำพูด การกระทำ เป็นต้น ของฝ่ายตรงข้ามทำให้ไม่เบิกบานใจและชวนอาเจียน
  • 상대방의 말, 행동 등이 불쾌하고 역겹다.
น่ากลัว
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว
  • ระดับหรือมาตรฐาน ความสามารถ เป็นต้น ยอดเยี่ยมหรือรุนแรงมาก
  • 정도나 수준, 능력 등이 매우 심하거나 대단하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว
  • ระดับหรือมาตรฐาน ความสามารถ เป็นต้น ยอดเยี่ยมหรือรุนแรงมาก
  • 정도나 수준, 능력 등이 매우 심하거나 대단하다.
น่ากลัว, ดูดุร้าย, ดูโหดร้าย, ดูโหดเหี้ยม, ดูเหี้ยมโหด, ดูป่าเถื่อน
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, ดูดุร้าย, ดูโหดร้าย, ดูโหดเหี้ยม, ดูเหี้ยมโหด, ดูป่าเถื่อน
  • มีจุดที่ดุร้ายและชั่วร้าย
  • 사납고 악독한 데가 있다.
น่ากลัว, ดุ, โหดร้าย
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, ดุ, โหดร้าย
  • รูปร่างหน้าตาที่น่ากลัวและดุร้าย
  • 생김새가 무섭고 험악하다.
น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง
  • น่ากลัวจนไม่น่าดู
  • 보기 힘들 정도로 무서운 데가 있다.
น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง, น่าหวาดเสียว
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าขนลุก, น่าเกลียดน่ากลัว, น่าสยองขวัญ, น่าสยดสยอง, น่าหวาดเสียว
  • น่าตกใจเพราะระดับรุนแรงเกินไปที่จะดู
  • 보기에 정도가 지나쳐 놀랄 만하다.
น่ากลัว, น่าสยดสยอง, น่ากลัวสุดขีด, น่าอกสั่นขวัญแขวน, น่าขนพองสยองเกล้า, น่าสะพรึงกลัว
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าสยดสยอง, น่ากลัวสุดขีด, น่าอกสั่นขวัญแขวน, น่าขนพองสยองเกล้า, น่าสะพรึงกลัว
  • น่าตกใจและน่ากลัว
  • 놀라거나 두려워할 만하다.
น่ากลัว, น่าสยดสยอง, น่าสยองขวัญ, น่าหวาดกลัว
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าสยดสยอง, น่าสยองขวัญ, น่าหวาดกลัว
  • สยดสยอง น่ากลัวจนทำให้รู้สึกกังวลและกลัว
  • 공포와 불안을 느끼게 할 정도로 무섭고 끔찍하다.
น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
  • กลัวและกังวลเป็นอย่างมากขึ้นมากะทันหัน
  • 갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
  • มีความรู้สึกที่ตกใจจนขนลุกขึ้นมาอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 소름이 끼치도록 놀라는 느낌이 있다.
น่ากลัว, น่าเกรงขาม
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าเกรงขาม
  • ลักษณะหรือสภาพที่น่ากลัวและดุร้ายเป็นอย่างยิ่ง
  • 모양이나 상태가 매우 거칠고 사납다.
น่ากลัว, น่าเกรงขาม, ดุร้าย
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าเกรงขาม, ดุร้าย
  • อุปนิสัย ท่าที รูปร่างหน้าตา เป็นต้น น่ากลัวและเลวร้าย
  • 성격, 태도, 생김새 등이 사납고 나쁘다.
น่ากลัว, น่าเกรงขาม, รุนแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, น่าเกรงขาม, รุนแรง
  • มีส่วนที่ลักษณะหรือสภาพที่น่ากลัวและดุร้ายเป็นอย่างยิ่ง
  • 모양이나 상태가 매우 거칠고 사나운 데가 있다.
น่ากลัว, ร้ายกาจ, อำมหิต, โหดเหี้ยม, หฤโหด
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, ร้ายกาจ, อำมหิต, โหดเหี้ยม, หฤโหด
  • จิตใจหรือนิสัยมีจุดที่ไร้ความปรานี ร้ายกาจ และเฉียบแหลมมาก
  • 마음이나 성격이 매우 모질고 독하며 매서운 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, ร้ายกาจ, อำมหิต, โหดเหี้ยม, หฤโหด
  • จิตใจหรือนิสัยมีจุดที่ไร้ความปรานี ร้ายกาจ และเฉียบแหลมมาก
  • 마음이나 성격이 매우 모질고 독하며 매섭다.
น่ากลัว, เหี้ยม, โหด, เหี้ยมโหด, โหดเหี้ยม
คำคุุณศัพท์형용사
    น่ากลัว, เหี้ยม, โหด, เหี้ยมโหด, โหดเหี้ยม
  • รูปร่างใหญ่และใบหน้าขรุขระหรือน่ากลัว
  • 몸집이 크고 얼굴 생김새가 험하거나 무섭다.
น่าขัน, น่าหัวเราะ, ตลก, ขบขัน, ตลกขบขัน
คำคุุณศัพท์형용사
    น่าขัน, น่าหัวเราะ, ตลก, ขบขัน, ตลกขบขัน
  • คำพูด การกระทำหรือลักษณะท่าทาง เป็นต้น ที่ตลกเพราะไม่เหมือนปกติ
  • 말이나 행동, 모습 등이 보통과 달라 우습다.
น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ
คำกริยา동사
    น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ
  • เรื่องหรือการกระทำใด ๆ น่าเวทนาหรือไร้สาระ
  • 어떤 일이나 행동이 한심하거나 어이가 없다.
น่าขยะแขยง, น่ารังเกียจ, น่าเกลียด, ขนพองสยองเกล้า
คำคุุณศัพท์형용사
    น่าขยะแขยง, น่ารังเกียจ, น่าเกลียด, ขนพองสยองเกล้า
  • น่าหวาดกลัวและน่าเกลียดถึงขนาดขนลุกขนพอง
  • 소름이 끼칠 정도로 몹시 끔찍하고 흉하다.
น่าคาดหวัง, น่าปรารถนา
คำคุุณศัพท์형용사
    น่าคาดหวัง, น่าปรารถนา
  • มีจุดที่น่าคาดหวัง
  • 바랄 만한 데가 있다.
นาง, คุณ, มาดาม
คำนาม명사
    นาง, คุณ, มาดาม
  • (คำสุภาพ)ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
  • (높이는 말로) 결혼한 여자.
นางงูพิษ, นางอสรพิษ
คำนาม명사
    นางงูพิษ, นางอสรพิษ
  • (คำสแลง)ผู้หญิงที่ยั่วยวนผู้ชายโดยมุ่งหมายที่จะปอกลอกเงินทอง
  • (속된 말로) 돈을 뜯어낼 목적으로 남자를 유혹하는 여자.
นางบำเรอ, เหยื่อทางกามารมณ์
คำนาม명사
    นางบำเรอ, เหยื่อทางกามารมณ์
  • ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อทางกามารมณ์หรือเป็นเครื่องบันเทิงอารมณ์ของผู้อื่น
  • 다른 사람에게 놀이 또는 성적 쾌락의 대상이 되는 사람.
นางพญาผึ้ง
คำนาม명사
    นางพญาผึ้ง
  • ผึ้งตัวเมียที่สามารถออกไข่ได้
  • 알을 낳을 수 있는 암컷 벌.
นางพญามด
คำนาม명사
    นางพญามด
  • มดตัวเมียที่สามารถออกไข่ได้
  • 알을 낳을 수 있는 암컷 개미.
นางพยาบาล, พยาบาล
คำนาม명사
    นางพยาบาล, พยาบาล
  • คนที่มีอาชีพดูแลคนไข้และช่วยเหลือแพทย์ในโรงพยาบาล
  • 병원에서 의사를 도와 환자를 돌보는 것이 직업인 사람.
นางฟ้า, เทพธิดา
คำนาม명사
    นางฟ้า, เทพธิดา
  • สิ่งที่มีอยู่เหนือธรรมชาติซึ่งมีพลังลึกลับมหัศจรรย์ มีรูปร่างเป็นคน และปรากฏในตำนานหรือนิทานเทพนิยายทางตะวันตก
  • 서양의 전설이나 동화에 나오는, 사람의 모습을 하고 신비로운 힘을 지닌 초자연적인 존재.
Idiomนางฟ้าในชุดขาว
    (ป.ต.)นางฟ้าในชุดขาว ; นางฟ้าในชุดขาว, นางพยาบาลชุดขาว
  • (คำพูดในเชิงงดงาม)พยาบาล
  • (미화하는 말로) 간호사.
Idiomนางฟ้าในชุดขาว, นางพยาบาลชุดขาว
    (ป.ต.)นางฟ้าในชุดขาว ; นางฟ้าในชุดขาว, นางพยาบาลชุดขาว
  • (คำพูดในเชิงงดงาม)พยาบาล
  • (미화하는 말로) 간호사.
นางรำ, นางระบำ
คำนาม명사
    นางรำ, นางระบำ
  • ผู้หญิงที่ทำอาชีพเต้นรำ
  • 춤추는 일이 직업인 여자.
นางสนม, นางห้าม
คำนาม명사
    นางสนม, นางห้าม
  • ผู้หญิงที่พระราชาเอามาอยู่ด้วยนอกเหนือจากภรรยา
  • 왕이 아내 외에 데리고 사는 여자.
นางสาว
คำนาม명사
    นางสาว
  • คํานําหน้าหรือคำเรียกที่ติดไว้หน้านามสกุลของผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน
  • 결혼하지 않은 여자의 성 앞에 붙이는 호칭 또는 지칭.
นางสาว, เด็กหญิง
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    นางสาว, เด็กหญิง
  • คำที่ใช้เรียกหรือกล่าวถึงคนที่อายุน้อยกว่าซึ่งเป็นผู้หญิงให้อย่างยกย่องเล็กน้อย
  • 여자인 아랫사람을 조금 높여 이르거나 부르는 말.
นางเงือก
คำนาม명사
    นางเงือก
  • สัตว์ทะเลในจิตนาการ ส่วนบนเหมือนคนและส่วนล่างเหมือนปลา
  • 몸의 위쪽은 사람의 모습과 같고 몸의 아래쪽은 물고기와 같다는 상상의 바다 동물.
นางเอก, นักแสดงนำหญิง
คำนาม명사
    นางเอก, นักแสดงนำหญิง
  • ผู้หญิงที่แสดงบทบาทที่เป็นหลักในนิยาย ภาพยนตร์ ละครเวที หรือละครโทรทัศน์ เป็นต้น
  • 소설, 영화, 연극, 드라마 등에서 중심이 되는 역할을 하는 여자.
นางแบบ, นายแบบ, โมเดล
คำนาม명사
    นางแบบ, นายแบบ, โมเดล
  • คนที่ประกอบอาชีพสวมใส่เสื้อผ้าให้ผู้ชมได้เห็นเมื่อมีการนำเสนอเสื้อผ้าชุดใหม่ล่าสุดที่เป็นที่นิยมหรือเสื้อผ้าที่ออกมาใหม่
  • 새로운 옷이나 최신 유행의 옷을 발표할 때, 그 옷을 입고 관객들에게 보이는 것을 직업으로 하는 사람.
นาจล
คำนาม명사
    นาจล
  • ไพร่พล; ทหารประจำหมู่บ้าน : (ในอดีต)ทหารยศต่ำที่ทำหน้าที่ตรวจตราหมู่บ้านและจับนักโทษในสมัยก่อน
  • (옛날에) 마을을 순찰하고 죄인을 잡아들이는 일을 맡아 하던 계급이 낮은 군인.
นาจ็อนชิลกี
    นาจ็อนชิลกี
  • เครื่องเขินฝังมุก; ศิลปหัตถกรรมการทำเครื่องเขินฝังมุก : เครื่องตกแต่งบ้านหรือถ้วยชามที่ทำจากไม้ลงรักซึ่งติดและตกแต่งหลายรูปแบบด้วยเปลือกหอยแกะสลักที่มีประกายเงางาม
  • 빛깔이 고운 조개껍데기 조각을 여러 가지 모양으로 붙여 꾸미고 옻으로 칠한 나무 그릇이나 가구.
นาจ็อล
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    นาจ็อล
  • ระยะเวลาประมาณครึ่งหนึ่งของช่วงเวลากลางวันของวันหนึ่ง
  • 하루 낮 시간의 절반쯤 되는 시간 동안.
น่าจะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    น่าจะ...
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงเหตุการณ์หรือการคาดเดาในอนาคต
  • 미래의 일이나 추측을 나타내는 어미.
  • น่าจะ...
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงความเป็นไปได้หรือความสามารถ
  • 가능성이나 능력을 나타내는 어미.
    น่าจะ...
  • สำนวนที่แสดงว่าการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามีคุณค่าที่จะทำ
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 할 가치가 있음을 나타내는 표현.
    น่าจะ...
  • สำนวนที่แสดงถึงการคาดคะเนว่า เนื้อความที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นอาจมีความเป็นไปได้เป็นเช่นนั้นสูง
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 그럴 가능성이 많다고 추측함을 나타내는 표현.
    น่าจะ...
  • สำนวนที่แสดงว่าสิ่งที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามีความเพียงพอที่จะเป็นไปได้
  • 앞의 말이 나타내는 일이 일어나는 것이 충분히 가능함을 나타내는 표현.
    น่าจะ...
  • สำนวนที่แสดงถึงการคาดคะเนว่า เนื้อความที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นอาจมีความเป็นไปได้เป็นเช่นนั้นสูง
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 그럴 가능성이 많다고 추측함을 나타내는 표현.

+ Recent posts

TOP