พูแดจีแก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
budaejjigae
プデチゲ
budae jjigae
budaejjigae, estofado hecho con jamón, salchichas y verduras
حساء السجق الحار
бүдэжигэ, гоймонтой хиамтай шөл
budaejjigae; món canh xúc xích thập cẩm, lẩu thập cẩm
พูแดจีแก
budaecige
пудэччигэ
- Sausage stew, a stew made with ingredients like ham, sausage, a variety of vegetables, etc., boiled in a pot.鍋にハムやソーセージ、各種の野菜などを入れて煮込んだチゲ料理。Ragoût à base de jambon, de saucisses et différents légumes que l'on fait bouillir dans une casserole.Estofado preparado con jamón, salchichas y verduras variadas.حساء لحم خنزير مسلوق وسجق وخضروات مختلفة في طنجرةхоолны саванд хиам, зайдас, төрөл бүрийн ногоо хийж буцалгасан өтгөн шөл.Món lẩu cho xúc xích, giăm bông, các loại rau vào nồi nấu.แกงพูแด; แกงกองทัพ : แกงที่ต้มโดยใส่แฮม ไส้กรอกและผักหลายชนิด เป็นต้น ลงในหม้อsayur yang direbus dengan memasukkan ham, sosis, bermacam sayuran, dsbГустой суп, сваренный из ветчины, сосисок, различных овощей и т.п.
- 냄비에 햄, 소시지, 각종 야채 등을 넣고 끓인 찌개.
พูโจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bujo
しゅうぎ【祝儀】。こうでん【香典】
don fait pour contribuer aux frais d'une cérémonie
نقطة
тусламж
sự đóng góp hiếu hỉ, tiền mừng, tiền phúng viếng
พูโจ
pemberian selamat (dengan uang/barang), uang/barang sebagai tanda selamat
материальная поддержка
- condolence; contribution: The act of giving money or goods as a contribution for a feast or funeral, or such money or goods.祝意や弔意を表すために金銭や品物を贈ること。また、その金銭や品物。Action d'envoyer de l'argent ou un objet en guise de contribution à une famille en fête ou en deuil ; cet argent ou objet.Ayuda que se ofrece para una celebración o un funeral con dinero o materiales. O el dinero o el material que se ofrece.تقديم مال أو شيء لعائلة عندها حفلة أو جنازة للمساعدة، أو المال أو الشيء نفسهнайр, уй гашуу тохиолдсон айлд мөнгө, эд зүйлээр туслах явдал. Мөн тэрхүү мөнгө ба эд зүйлViệc gửi tiền hay đồ vật đến nhà có tiệc mừng hay nhà có tang. Hoặc tiền hay đồ vật như thế.การส่ง(ของหรือเงิน)ไปช่วย; การส่ง...ไปช่วยเหลือ; เงินช่วยเหลือ; ของช่วยเหลือ : การส่งสิ่งของหรือเงินไปช่วยยังบ้านที่จัดงานเลี้ยงหรือบ้านที่มีผู้เสียชีวิต หรือเงิน หรือของเช่นนั้นhal membantu dengan memberikan uang atau barang ke pada rumah yang mengadakan pesta atau rumah duka atau uang atau barang yang demikianДенежная помощь семье по случаю торжества или несчастья. Такие деньги или вещи.
- 잔칫집이나 상을 당한 집에 돈이나 물건을 보내어 도움. 또는 그런 돈이나 물건.
พโยจูบัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pyojubak
ひょうたん【瓢箪】。ふくべ
pyojubak, calebasse
pyojubak, bangaña de calabaza
بيو جو باك
хулууны хальсан утгуур
Pyojubak; cái gáo hồ lô, cái gáo bầu nậm
พโยจูบัก
tempurung labu, ciduk labu
пхёджубак
- gourd dipper: A small dipper made by splitting a bottle gourd or round gourd in half.ヒョウタンやフクベを半分に割って作った小さな器。Petit récipient fait d'une calebasse gourde ou une calebasse sphérique coupée en deux.Vasija pequeña elaborada partiendo a la mitad de calabaza o calabaza redonda.وعاء صغير يصنع من خلال كسر قرعة مستديرة أو قرعة طويلة إلى نصفينбөөрөнхий хулууг таллан хувааж хийсэн жижиг утгуур.Gáo nhỏ được làm bằng cách chẻ nửa quả bầu tròn hoặc bầu nậm.กระบวยน้ำเต้า : น้ำเต้าขนาดเล็กที่ทำมาจากการแบ่งน้ำเต้าหรือผลน้ำเต้ากลมเป็นครึ่งหนึ่งtempurung kecil yang dibuat dengan membelah setengah labu air atau lobak bulat menjadi setengahМаленький ковш, сделанный из разрезанной на две половины бутылочной тыквы.
- 조롱박이나 둥근 박을 반으로 쪼개서 만든 작은 바가지.
ฟักตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lie dormant; lie latent
せんぷくする【潜伏する】
être en période d'incubation, être latent
incubarse
нуугдмал байх
tiềm ẩn
(โรค)ฟักตัว
laten, tersembunyi, terpendam
Проходить неявно, скрыто (о периоде)
- For the symptoms of a disease to not appear even though one has contracted the disease.病気にかかってはいるが、症状がまだ現れていない。 Être atteint d'une maladie mais ne pas en montrer les symptômes.No aparecer los síntomas externos aunque se haya contraído una enfermedad.لا تظهر أعراض المرض خارجيا على الرغم من الإصابة بهөвчин туссан боловч өвчний шинж тэмдэг илрэхгүй байхMặc dù đã mắc bệnh nhưng triệu chứng của bệnh không bộc lộ ra bên ngoài.ติดโรคแต่ไม่แสดงอาการของโรคออกมาภายนอกgejala penyakit tidak tampak dari luar walaupun menderita penyakitне проявляться наружу (о признаках заболевания).
- 병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않다.
ฟูก, ที่นอน, เบาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ฟักทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsฟักทองกลิ้งลงมาเป็นทั้งไม้เลื้อย
A pumpkin with its vines on drops in one's lap; got a windfall
カボチャが蔓ごと転がり落ちた。棚から牡丹餅
Une citrouille tombe en roulant, sous forme de tige rampante
ha caído la calabaza de la enredadera
يسقط القرع مع كرومه في حضن شخص ما
хулуу өөрөө унаж ирэх
bí lăn và rơi xuống
(ป.ต.)ฟักทองกลิ้งลงมาเป็นทั้งไม้เลื้อย ; โชคหล่นทับ, บุญหล่นทับ, ได้รับโชคดี
- To gain a good product or have good luck unexpectedly.思いがけない幸運にめぐり合ったり、いい物を得たりする。Avoir obtenu quelque chose de bien ou avoir rencontré un bonheur, de manière inattendue.Obtener causalmente un objeto bueno o tener buena suerte. ينال شيئا جيدا أو يصبح ذا حظّ سعيد بشكل غير متوقعсанаандгүй сайхан зүйл олох юм уу аз тохиох.Bất ngờ có được món đồ tốt hoặc gặp vận may. พบเจอโชคดีหรือได้รับสิ่งของที่ดีโดยคาดไม่ถึงmendapatkan benda yang bagus atau keberuntungan secara tidak didugaНеожиданно преобрести хорошую вещь или встретить удачу.
- 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다.
Proverbsฟักทองที่กลิ้งเข้ามา
a pumpkin which has just rolled in; an unexpected pumpkin
転がってきたカボチャ。棚から牡丹餅
une citrouille arrivée en roulant
Calabaza que vino rodando, suerte inesperada, venir de sorpresa
ثمرة قرع متدحرجة
гэнэтийн олз, гэнэтийн аз
Của trời cho.
ฟักทองที่กลิ้งเข้ามา
(досл.) Прикатившаяся тыква
- To gain something good or come across a fortune unexpectedly.思いがけずいい物を得たり、幸運にめぐり合ったりする。Obtenir une chose précieuse ou avoir de la chance, contre toute attente.Llegarle de inesperado alguna cosa o suerte excepcional.حصل على أشياء جيدة بشكل غير متوقع أو صادف حظا سعيداсанамсаргүй сайн сайхан эд зүйлтэй болох, аз завшаан тохиох.Bất ngờ có được món đồ tốt hoặc gặp may.ได้ของดีหรือโชคดีโดยไม่ได้คาดหมายmendapat keuntungan dengan mendadakНеожиданно получать хорошую вещь или встречать удачу на своем пути.
- 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다.
ฟักทองหวาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
autumn squash
かぼちゃ
citrouille, potiron
calabaza dulce
قرع نباتي حلو
чихэрлэг хулуу
bí đỏ ngọt, bí ngô ngọt
ฟักทองหวาน
labu manis, labu parang
сладкая тыква
- A kind of squash with a sweet taste.甘い味がするかぼちゃ。Légume au goût sucré.Calabaza con sabor dulce.قرع نباتي ذو مذاق حلوчихэр амттай хулуу. Quả bí ngô có vị ngọt.ฟักทองที่มีรสชาติหวาน labu yang mengeluarkan rasa manisТыква со сладким вкусом.
- 단맛이 나는 호박.
ฟักทองอ่อน, ฟักเขียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ฟูก, เบาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mat
マット
tapis, moquette
alfombrilla, tapete
سجاد
дэвсгэр
thảm
ฟูก, เบาะ
karpet
- A piece of material spread on the floor or in a room.床や廊下などに敷く敷物。Panneau que l'on pose sur le sol d'une chambre ou sur un plancher.Lo que se coloca en el suelo o en la habitación.شيء يوضع على أرض الغرفة أو أرض غرفة الجلوس шалан дээр дэвсдэг зүйл. Vật để trải nền phòng hay sàn nhà.สิ่งที่ไว้ปูบนพื้นไม้หรือพื้นห้อง hal yang diletakkan di lantai kamar atau lantai kayuТо, что стелится в комнате или на паркет.
- 방이나 마루 바닥에 까는 것.
ฟักไข่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hatch
かえす【孵す】。ふかさせる【孵化させる】
faire éclore des œufs, mettre bas, enfanter, accoucher
empollar, incubar, encobar
يفرّخ
хагалах
tách
ฟักไข่
mengeram, menetaskan
высиживать (цыплят); сидеть на яйцах
- To cause young to emerge from the egg by incubating.卵を温めて、ひなが殻を破って出て来るようにする。Couver un œuf et en faire sortir un poussin en cassant sa coquille. Calentar los huevos para que las crías puedan salir rompiendo las cáscaras.يُخرج الفرخ الصغير من البيضة بعد كسره لهاөндгөн дотроос зулзага хальсыг нь хагалан гарч ирүүлэх.Ấp trứng và làm cho con con làm vỡ vỏ chui ra. กกไข่แล้วจึงทำให้ลูกฟักเปลือกไข่ และออกมาmendekap telur lalu membuat anak dalam telur memecahkan kulitnya kemudian membuatnya keluarпомогать птенцам вылупиться из яйца,разбить яичную скорлупу.
- 알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
ฟักไข่, กระเทาะออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hatch
かえる【孵る】。ふかする【孵化する】
éclore
salirse del huevo
يفرخ
өндөг хагарах
nở ra
ฟักไข่, กระเทาะออก
menetas, keluar, pecah
вылупляться
- To cause young to break out of an egg by brooding or incubating.卵が温まって、ひなが殻を破って出て来るようになる。(Œuf incubé) Briser une coquille et en sortir.Salirse una cría rompiéndose la cáscara del huevo luego de ser incubado.يُخرج الفرخ الصغير من البيضة بواسطة احتضانها وكسره لهاдарсан өндөгнөөс зулзага хальсыг хагалан ил гарч ирэх.Con nhỏ ở trong quả trứng được ấp, tách vỏ và ra ngoài.ไข่ถูกกก จึงลูกของสัตว์ได้ฟักเปลือกออกมาtelur yang dierami pecah kulitnya kemudian anak yang ada di dalamnya keluar atau lahirВыходить из скорлупы яйца (о птенце).
- 알이 품어져 새끼가 껍질을 깨고 나오게 되다.
ฟักไข่, ฟักตัว, ออกจากไข่, เกิดเป็นตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hatch
ふかする【孵化する】
éclore
empollar, incubar
يفرخ
төлжих
nở con
ฟักไข่, ฟักตัว, ออกจากไข่, เกิดเป็นตัว
menetas, berinkubasi, menetaskan, mengikubasikan
проводить инкубацию; вылуплять; вылупляться
- For a baby animal to break out of its egg; to make a baby animal break out of its egg.動物の卵の中から子が卵殻を破って出てくる。また、そうさせる。(Petit animal) Casser son œuf et en sortir ; faire produire un tel effet.Salir del huevo la cría de un animal tras romper la cáscara. O hacer que salga de esa manera. قيام الفرخ بتكسير البيض والخروج منه амьтны өндгөн доторх үр зулзага өндөгний хальсыг хагалан гадагш гарах. мөн тэгж гарахад хүргэх. Con con làm vỡ vỏ và chui từ trong trứng của động vật ra ngoài. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ลูกสัตว์ทำให้เปลือกแตกจากในไข่แล้วออกมาสู่ข้างนอก หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นanak di dalam telur binatang memecahkan kulitnya lalu keluar, atau membuatnya demikian Выводиться из яйца животного или птицы (о птенцах или детёнышах), а так же проводить данный процесс.
- 동물의 알 속에서 새끼가 껍데기를 깨고 밖으로 나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
ฟักไข่, ออกลูก, แพร่พันธุ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give birth to
うむ【産む】
mettre au monde, donner naissance à
dar a luz, parir
يلد، ينسل
төрүүлэх, гаргах
đẻ
ฟักไข่, ออกลูก, แพร่พันธุ์
melahirkan
выводить потомство
- For an animal to give birth.動物が子を産む。(Animal) Mettre bas. Tener una cría un animal.يلد الحيوان الصغارَамьтан үр зулзага төрүүлэх.Động vật sinh con.สัตว์ออกลูก binatang melahirkan anaknyaРожать детёнышей (о зверях).
- 동물이 새끼를 낳다.
ฟูขึ้น, พองขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ฟูขึ้น, พองขึ้น, ใหญ่ขึ้น, โตขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enlarge; expand
ふくれる【膨れる・脹れる】。ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
se gonfler
extenderse, hincharse, inflarse, fermentarse
يُكبّر
хөөх, исэх
phồng lên, nở ra
ฟูขึ้น, พองขึ้น, ใหญ่ขึ้น, โตขึ้น
mengembang
подниматься
- For the volume of something to become larger as it gets a little bigger.物が少し大きくなって、体積が増える。(Objet) Se bomber de sorte que son volume augmente. Aumentar el volumen de un cuerpo tras expandirse un poco. تتمدد الأجسام قليلا ويكبر حجمهاбиет бага зэрэг овор хэмжээ нь томрох.Vật thể hơi tăng lên và thể tích to ra. วัตถุขยายขึ้นเล็กน้อยจนปริมาตรมากขึ้นvolume material membesarУвеличиваться в объёме (о каком-либо предмете).
- 물체가 약간 늘어나면서 부피가 커지다.
ฟุ้ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
smoothly
さらさら
ligeramente, levemente
شيئا فشيئا ، قليلًا
аажим, алгуур
lắc rắc
ฟุ้ง
- A word describing water, powder, etc., coming through a crack or hole little by little.液体や粉末などが隙間や穴から少しずつ漏れるさま。Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit par une fente ou un trou.Forma en que sale poco a poco agua o polvos por medio de un espacio o agujero. شكل فيه يتسرّب الماء أو المسحوق أو غيره خلال ثقب أو فجوة شيئا فشيئاус болон нунтаг зүйл завсар зайгаар бага багаар гоожин гарах байдал. Hình ảnh nước hay bột… rò rỉ từng chút một qua khe hở hay lỗ.ลักษณะที่น้ำหรือผง เป็นต้น ลอดออกมาจากรูหรือช่องทีละนิดbentuk air atau bubuk dsb mengalir keluar sedikit demi sedikit dari celah atau lubangО виде постепенного вытекания воды, жидкости или высыпания порошка, вещества через трещину или дырку.
- 물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 조금씩 새어 나오는 모양.
ฟังก์ชั่น, พันธภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
function
かんすう【関数・函数】
fonction
función
دالّة
математикийн функц
hàm số
ฟังก์ชั่น, พันธภาพ
fungsi
функция
- A formula involving two variables, used to express that the value of one variable is determined by that of another.二つの変数(xとy)の間に、ある対応関係があって、一つの変数(x)の値の変化につれて、もう一つの変数(y)の値が定まることを表す数式。Formule exprimant qu'un facteur de variable est défini en fonction du changement d'un autre facteur de variable.Fórmula matemática que implica dos variables, utilizado para expresar que el valor de una variable se determina por el de otra. أسلوب رياضيّ يدلّ على علاقة بين متغيّرين إثنين حيثُ تتحدّد قيمة المتغيّر الأخير حسب تغيّر قيمة المتغيّر الأوّلхоёр хувьсагчийн нэгнийх нь дүн өөрчлөгдөхөөс шалтгаалан нөгөө хувьсагчийн дүн шийдэгдэж буйг илэрхийлсэн математикийн илэрхийлэл.Con số thể hiện việc giữa hai biến số thì giá trị của một biến số thay đổi, kéo theo đó là giá trị của biến số khác được định ra. สูตรที่แสดงว่าค่าของตัวแปรตัวอื่นจะถูกกำหนดตามที่ค่าตัวแปรตัวหนึ่งที่เปลี่ยนแปลงในระหว่างตัวแปรสองตัว di antara dua variabel, fungsi yang menunjukkan bila salah satu harga variabel berubah maka akan menentukan harga variabel yang lainnyaМатематическая функция
- 두 개의 변수 사이에서, 하나의 변수의 값이 변하는 데 따라서 다른 변수의 값이 정해짐을 나타내는 수식.
ฟุ้ง, กรุ่น, คลุ้ง, กระจาย, ตลบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rush into
かかる【掛かる】。ふきつける【吹き付ける】
sentirse, olerse, percatarse, apestar, desprender
يندفع
оргилох, оволзох
xộc vào, xông lên
ฟุ้ง, กรุ่น, คลุ้ง, กระจาย, ตลบ
menebar
бить в нос (о запахе); ударять (о непогоде)
- For a smell or energy to rush in at once.臭いや気運などが一気に押し寄せる。(Odeur ou ambiance) Surgir tout d'un coup.Llegar de un golpe algún olor o alguna fuerza.تخرج رائحة أو طاقة في وقت واحدүнэр, уур нэгэн зэрэг оргилох.Khí hoặc mùi đồng thời ùa vào. กลิ่นหรือพละกำลังผลักเข้ามาในครั้งเดียวbau atau energi menyerang sekaligusНахлынуть всё в один раз (о запахе или энергии).
- 냄새나 기운이 한꺼번에 밀려들다.
ฟุ้ง, กระจาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a mass
ぽっと。ふわっと
levantándose
فجأةً
пур
tung mù mịt
ฟุ้ง, กระจาย
- A word describing a sudden, big rise of smoke, dust, etc., that has gathered bit by bit.少しずつ溜まっていた煙やほこりなどが急に立つさま。Idéophone décrivant la manière dont de petites bouffées de fumée, de poussière, etc. s'élèvent soudainement.Modo en que una nube de humo, polvo, etc. se levanta de repente una vez. شكل تكتُّل الدخان أو الغبار إلخ شيئا فشيئا وقيامه فجأةутаа, тоос шороо зэрэг бөөгнөрч гэнэт нэгэн зэрэг босох байдал.Hình ảnh những cái như khói hay bụi tụ lại từng chút một, đột nhiên tỏa ra một phát.ลักษณะที่ควันหรือฝุ่น เป็นต้น ซึ่งรวมตัวกันทีละนิดแล้วลุกขึ้นอย่างกะทันหันทีเดียวkondisi asap atau debu dsb sedikit demi sedikit berkumpul lalu tiba-tiba terlihat sekaligusВнешний вид внезапно поднявшихся клубов пыли или дыма.
- 연기나 먼지 등 조금씩 뭉쳐 갑자기 한 번 일어나는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rise; go up; trail
たつ【立つ】
levantarse, expandirse
ينبعث
тарах, тархах
tỏa, lan tỏa
ฟุ้ง, กระจาย
menyebar
распространяться
- For a smell or dust, etc., to rise and go up or spread.ほこりが立ったり、匂いが広がる。(Odeur, poussière, etc.) Se soulever et s'élever ou se répandre.Dicho del olor, el polvo, etc., levantarse subiendo o propagándose.تنبعث رائحة أو غبار إلخ، أو تنتشرүнэр, тоос шороо зэрэг босч оргилох буюу тархах.Mùi hay bụi... xuất hiện và bay lên hoặc tỏa ra.กลิ่นหรือฝุ่น เป็นต้น ได้เกิดขึ้นแล้วขึ้นมาหรือกระจายออbau atau debu dsb keluar lalu naik atau menyebarРасходиться, разлетаться (о пыли, запахе и т.п.).
- 냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
ฟุ้งกระจาย, ปลิวว่อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ฟุ้ง, กระจาย, ส่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in the manner of rising into the air
もくもく。ゆらゆら。むんむん
saliendo poco a poco, emitiéndose poco a poco
سريعًا ومستمرًّا
өтгөн, зузаан
nghi ngút
(ควัน, ไอ)ฟุ้ง, กระจาย, ส่ง(กลิ่น)
berkepul-kepul
клубы
- In such a manner that steam, smoke, smell, etc., rises little by little and continuously.湯気・煙・においなどが少しずつ立ち上る様子。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée, l'odeur, etc. d'élève petit à petit de manière répétitive.Modo en que el vapor, el humo, el olor, etc. se emite poco a poco y continuamente.شكل ارتفاع البخار، والدخان، والرائحة وغيرها ببطء بشكل قليل ومتكرّرуур, утаа, үнэр зэрэг бага багаар ихсэн дээшлэх байдал.Hình ảnh hơi, khói, mùi... liên tục bốc lên từng chút một.ลักษณะที่ควัน ไอ หรือกลิ่น เป็นต้น ตลบอบอวลออกมาทีละนิดๆ อย่างต่อเนื่องbentuk uap, asap, bau, dsb membumbung tinggi terus-menerus sedikit demi sedikitВнешний вид дымки, пара, огня или дыма, что потихоньку поднимается вверх.
- 김, 연기, 냄새 등이 조금씩 자꾸 피어오르는 모양.
ฟุ้ง, กระจาย, แพร่, ทำให้เป็นประเด็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
plaster
うめる【埋める】
tapisser (un mur), coller du papier peint, recouvrir, couvrir, garnir
empapelar
يُغطِّي
дүүрэн бичих, өнцөг булангүй дүүргэх
phủ, che đậy
ฟุ้ง, กระจาย, แพร่, ทำให้เป็นประเด็น
memenuhi, mengisi
- (figurative) To fill a space with the same kind of things or writings.(比喩的に)ある空間を同じ種類のものや文章などで埋め尽く。 (figuré) Remplir un espace d'objets ou d'écrits du même genre.(FIGURADO) Ocupar por completo un espacio con cosas similares o escritos. (مجازيّة) يملأ فضاء ما بنفس النوع من الأشياء أو الكتابات وإلخямар нэг орон зайг нэг төрлийн эд зүйл буюу үсэг бичгээр дүүргэх.(cách nói ẩn dụ) Lấp đầy không gian nào đó bằng chữ hoặc sự vật cùng chủng loại.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้พื้นที่ว่างที่ใดเต็มไปด้วยสิ่งของหรือตัวอักษร เป็นต้น ที่เป็นประเภทเดียวกัน(bahasa kiasan) mengisi penuh suatu ruang dengan benda sejenis atau tulisan dsb(перен.) Полностью заполнять пространство предметами одного типа, текстом и т. п.
- (비유적으로) 어떤 공간을 같은 종류의 사물이나 글 등으로 가득 채우다.
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
continuously
むくむく。もくもく
emitiéndose, echándose, levantándose
كثيرًا ، شديدًا
уур савсан, утаа суунаглан, тоос манаран
nghi ngút, mù mịt
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย
- A word describing steam, smoke, dust, etc., rising repeatedly.蒸気や煙、埃などがしきりに立ち上るさま。Idéophone illustrant la manière dont la vapeur, la fumée ou la poussière, etc. s'exhale tout d'un coup de manière considérable.Modo en que el vapor, humo, polvo, etc. se levanta o se emite repentina y reiteradamente. شكل فيه ينبعث بخارٌ أو دخانٌ أو غبار أو غيره فجأة بشكل متكرّرуур буюу утаа, тоос зэрэг зүйл байн байн суунаглан босох байдал.Hình ảnh hơi, khói, bụi... cứ bốc lên. ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหัน bentuk keadaan uap atau asap, debu, dsb terus-menerus mengebulОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное и постоянное поднятие пара, дыма, пыли и т.п.
- 김이나 연기, 먼지 등이 자꾸 피어오르는 모양.
ฟังคำบรรยาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take classes
じゅこうする【受講する】
prendre un cours, s'inscrire à un cours
asistir
يتلقّي محاضرة
хичээлд суух, лекц сонсох
nghe giảng
ฟังคำบรรยาย
mendengarkan kuliah, mendapatkan pelatihan
учиться; слушать лекции; проходить курс обучения
- To take a class or course.講義や講習を受ける。Suivre un cours ou recevoir une formation. Recibir clase o curso.يتلقّي محاضرة أو دروساлекц болон хичээл заалгах.Tiếp nhận bài giảng hay diễn tập.เข้ารับฟังการบรรยายหรือการอบรม menerima kuliah atau pelatihanПрослушивать какие-либо лекции или уроки.
- 강의나 강습을 받다.
Idiomฟังคำพูด
listen to someone's words
言うことを聞く
entendre la parole de quelqu'un
escuchar la palabra
يسمع كلاما
үгэнд орох
nghe lời
(ป.ต.)ฟังคำพูด ; เชื่อฟัง
mendengar perkataan, turut kata
Слушаться
- To do as someone instructed.言われる通りにする。Faire tel qu'on demande de faire.Hacer como le ordenan.يفعل ما يجبره أحد عليهхүний хэлсэн, сургаснаар хийх.Làm theo sai bảo.ทำตามที่สั่งmenuruti perintah atau laranganследовать чьим-либо распоряжениям.
- 시키는 대로 하다.
listen to words
言うことを聞く
entendre la parole de quelqu'un
escuchar la palabra
إمعة
үгэнд орох
nghe lời
(ป.ต.)ฟังคำพูด ; ทำตามที่สั่ง, เป็นตามที่สั่ง
turut kata
Слушаться
- To move as a human wants.人の考えどおりに動く。Bouger ou fonctionner selon la volonté de quelqu’un.Moverse como quiere una persona.يتحرك كما يريد له الشخصхүний зааж хэлсний дагуу хийх.Hành động theo ý muốn của con người.เคลื่อนไหวตามเจตนาของคนmenurut, bekerja atau berjalan sesuai kehendak manusiaпослушно действовать, повиноваться человеку.
- 사람의 뜻대로 움직이다.
hear words
耳にする。小耳に挟む
entendre la parole de quelqu'un
escuchar la palabra
يسمع كلامًا
үг сонсох
nghe được chuyện, biết chuyện
(ป.ต.)ฟังคำพูด ; รับฟัง, ฟัง
Выслушивать
- To hear something negative.よくない話を耳にする。Entendre une histoire désagréable.Escuchar un comentario no muy bueno.يسمع شيء غير جيدмуу зүйлийн талаар сонсох.Nghe được chuyện không tốt.รับฟังเรื่องที่ไม่ดีmendengar cerita atau perkataan yang tidak baikслушать неприятную речь.
- 좋지 않은 이야기를 듣다.
Idiomฟังจนชินหู
become accustomed to one's ears
耳慣れる。聞き慣れる
être familier aux oreilles
acostumbrarse a la oreja
تتعود الأذن
чихэнд танил болох
quen tai
(ป.ต.)ชินหู ; ฟังจนชินหู
akrab di telinga, tidak asing di telinga
Приучать уши
- For a sound to become familiar since it has been heard many times before.何度も聞いた音なので、聞き慣れている。Son ou propos familier(s) car déjà entendu(s) plusieurs fois.Es familiar por ser un sonido que escuchó varias veces.سمع صوتا معينا عدة مرات فيشعر بالألفة نحوهолон удаа сонсон танил дотно болох.Quen thuộc vì là âm thanh nghe nhiều lần.เป็นเสียงที่เคยได้ยินหลายครั้งแล้วจึงคุ้นเคยakrab di telinga karena sering mendengarnyaпривыкать к какому-либо звуку.
- 여러 번 들어 본 소리여서 친숙하다.
Idiomฟังจนเบื่อ, เบื่อที่จะฟัง
One's ears sting
耳が痛い。耳にたこができる
avoir les oreilles qui brûlent
doler la oreja
чих янгинах, чихэнд хадах
inh tai
(ป.ต.)หูแสบร้อน ; ฟังจนเบื่อ, เบื่อที่จะฟัง
Слух режет
- To hear something so many times that one no longer wants to hear that.同じことを何度も言われて、もう聞きたくない。Ne pas vouloir réécouter ce que l'on a trop écouté.No querer escuchar otra vez por haber escuchado demasiadas veces.لا يحب سماع الكلام لأنه سمعه مرارا وتكراراхэтэрхий их сонссон учир дахин сонсохоос дургүй хүрэх.Nghe quá nhiều nên ghét nghe lại.ได้ยินอย่างมากเกินไปจึงไม่อยากฟัง อีกtak ingin lagi mendengar karena terlalu sering mendengarнастолько много слышал, что уже надоело.
- 너무 많이 들어서 또 듣기가 싫다.
One' ears hurt
耳が痛い。耳にたこができる
avoir mal aux oreilles
doler la oreja
تتألم الأذن
чих өвдөх, улиг болтол, дургүй хүртэл
rát tai, mòn tai, đau tai
(ป.ต.)หูเจ็บ ; ฟังจนเบื่อ, เบื่อที่จะฟัง
sakit telinga mendengarnya
Уши болят; уши устали
- To hear something so many times that one no longer wants to hear that.同じことを何度も言われて、もう聞きたくない。Ne pas vouloir réécouter ce que l'on a trop écouté.No querer escuchar otra vez por haber escuchado demasiadas veces.لا يحب سمع الكلام لأنه سمعه مرارا وتكراراдахин сонсох дургүй болтлоо олон сонсох.Nghe quá nhiều nên ghét nghe lại.ได้ยินอย่างมากเกินไปจึงไม่อยากฟัง อีกtak ingin lagi mendengar karena terlalu sering mendengarнастолько много слышал, что уже надоело.
- 너무 많이 들어서 또 듣기가 싫다.
Idiomฟังบ่อยจนชิน
become accustomed to one's ears
耳慣れる。聞き慣れる
être familier aux oreilles
acostumbrarse a la oreja
чихэнд танил болох
quen tai
(ป.ต.)ชินหู ; ฟังบ่อยจนชิน
akrab di telinga, tidak asing di telinga
Приучать уши
- To be accustomed to a certain word or sound since one has heard it many times before.ある言葉や音を何度も聞いて慣れている。Son ou propos familier(s) car déjà entendu(s) plusieurs fois.Es familiar por haber escuchado seguido un sonido o una palabra.سمع كلاما ما أو صوتا ما مرارا وتكرارا فيشعر بالألفة نحوهямар нэгэн үг яриа, дуу чимээг байнга сонсон дасал болох.Quen thuộc vì thường nghe âm thanh hay lời nói nào đó.เคยได้ยินเสียงหรือคำพูดใดบ่อยๆ แล้วจึงคุ้นเคยterbiasa akan suatu perkataan atau suara karena sering mendengarпривыкать к какому-либо звуку или словам.
- 어떤 말이나 소리를 자주 들어서 익숙하다.
Idiomฟังบ่อย, ได้ยินบ่อย
A nail is driven into one's ears
耳にたこができる
avoir des clous enfoncés dans l'oreille
clavarse un clavo en la oreja
улиг болтол
(đinh được đóng vào tai) nhồi vào tai
(ป.ต.)ตะปูถูกปักที่หู ; ฟังบ่อย, ได้ยินบ่อย
jemu mendengarkan nasehat
(Досл.) Забить гвоздь в ухо.
- To hear something so many times.同じことを何度も聞かされる。Entendre un propos trop souvent.Escuchar demasiado una palabra.يسمع كلام ما أكثر مما ينبغيямар нэгэн үгийг хэтэрхий олон сонсох.Nghe quá nhiều lời nói nào đó.ได้ยินคำพูดใดบ่อยมาก เกินไปterlalu banyak mendengar suatu perkataanслышать что-либо много раз.
- 어떤 말을 너무 많이 듣다.
ฟัง, ประสบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ฟังผ่าน ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ฟังรู้, ฟังออก, ฟังเข้าใจ, ฟังรู้เรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
catch; get; comprehend
わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】
comprendre, déchiffrer, décoder
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
nghe hiểu, nghe được
ฟังรู้, ฟังออก, ฟังเข้าใจ, ฟังรู้เรื่อง
mengerti
врубаться; доходить
- (slang) To hear what someone says and understand what it means.聞いてその意味を理解することを俗にいう語。(populaire) Ecouter les propos d'autrui et en comprendre le sens.(VULGAR) Comprender lo que alguien dice. (عامية) يفهم معناه من خلال الاستماع إلى كلام الآخر ойлгох. (cách nói thông tục) Nghe lời nói của người khác và hiểu ý đó.(คำสแลง)ฟังคำพูดของคนอื่นแล้วเข้าใจความหมายนั้น(bahasa kasar) mendengar dan mengerti(прост.) Слушать и понимать смысл сказанного.
- (속된 말로) 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
ฟุ้ง, ระเหย, แพร่, แผ่, กระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
diffuse
はっさんする【発散する】
émettre, exhaler, dégager
emanar, emitir, despedir, expandir
يبعث
тархах, сарних
phát tán
ฟุ้ง, ระเหย, แพร่, แผ่, กระจาย
memancarkan, meradiasikan, melepaskan
распространять; рассеивать; выпускать; высвобождать
- To spread heat, light, smell, etc., widely.熱、光、においなどが広がるようにする。Répandre la chaleur, la lumière, une odeur, etc. dans toutes les directions.Expandir ampliamente el calor, luz, olor, etc.ينشر الحرارة أو الضوء، الرائحة بشكل واسعгэрэл, халуун, үнэр зэрэг сарнин тархах.Làm cho nhiệt, ánh sáng, mùi lan rộng ra.ทำให้ความร้อน แสง หรือกลิ่น เป็นต้นได้แพร่ขยายออกไปอย่างกว้างขวางmengeluarkan panas, cahaya, atau bau dsb secara luasРасширить круг действия тепла, света, запаха и т.п.
- 열, 빛, 냄새 등을 넓게 퍼지게 하다.
ฟัง, สดับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
listen
うかがう【伺う】。はいちょうする【拝聴する】
suivre, entendre, obéir à, recevoir
escuchar
يستمع إلى
nghe, lắng nghe
ฟัง, สดับ
mendengar, menyimak
слышать; слушаться; выслушивать
- (modest) To listen.「聞く」の謙譲語。(modestement) Écouter.(CON GENEROSIDAD) Atender a algo. (تعبير متواضع) يسمع(даруу.) сонсох.(cách nói khiêm tốn) Nghe.(คำที่ใช้พูดถ่อมตน)ฟัง(kata sopan) mendengar(скромно) Слушать.
- (겸손하게 이르는 말로) 듣다.
Proverbsฟังสิบแต่ไม่รู้เลยสักหนึ่ง
hear ten, but not know even one
十を聞いて一つも知らない
entendre dix choses et n'en connaître pas même une seule
escucha diez pero no sabe ni uno
(хадмал орч.) арвыг сонсоод нэгийг ч мэдэхгүй
(nghe mười mà chẳng hiểu một), vịt nghe sấm
(ป.ต.)ฟังสิบแต่ไม่รู้เลยสักหนึ่ง ; สีซอให้ควายฟัง
как об стенку горох
- For someone to be very stupid and slow-witted to such an extent that he/she cannot understand or learn something that has been repeatedly said.いくら聞いても分からないほど愚かで鈍い。Être stupide et manquer d'intelligence après ne pas connaitre ou comprendre pas les choses que l'on a beaucoup entendues.Ser lerdo y torpe al no darse cuenta de algo aunque lo escuche repetidas veces.يكون بطيء الفهم وبليد العقل ولا يعرف أو يفهم مهما سمع كثيراхичнээн сонссон ч ухаарч ойлгохгүй мунхаг ба болхи.Mặc dù nghe rất nhiều nhưng cũng chẳng hiểu ra mà vẫn ngớ ngẩn và đần độn.แม้ว่าจะฟังแค่ไหนก็ตามก็ไม่เข้าใจจึงโง่และทึ่มmendengar berapa kalipun tidak mengerti, bodoh dan tololСколько бы ни слушал, всё равно не понимает, не проявляет никакой реакции.
- 아무리 들어도 깨달아 알지 못하여 어리석고 둔하다.
Idiomฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
let something flow along the back of one's ear
聞き流す。聞き捨てる
laisser couler par l'arrière de l'oreille
derramar por el trasero de la oreja
يمر شيء بظهر الأذن
чихнийхээ хажуугаар өнгөрөөх
bỏ ngoài tai
(ป.ต.)ไหลผ่านด้านหลังของหู ; ฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
masuk telinga kanan keluar telinga kiri
пропускать чьи-либо слова мимо ушей
- To listen to what others say in a cursory manner and forget it.人の話を適当に聞いて忘れる。Écouter d'un oreille distraite les propos d'autrui et les oublier.Escuchar por encima y olvidar lo que dice el otro.يستمع إلى كلام شخص آخر دون عناية ثم ينساهбусдын хэлсэн үгийг ерөнхийд нь сонсон мартах.Nghe đại khái lời người khác nói rồi quên mất.ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ แล้วก็ลืมไปasal dengar ucapan orang lain dan melupakannyaНевнимательно слушать и быстро забывать слова других.
- 남이 하는 말을 대충 듣고 잊어버리다.
Proverbsฟังหูหนึ่งไหลออกไปหูหนึ่ง
let something come into one ear and go out though the other; in one ear and out the other
一方の耳で聞いて、他方の耳で流す。聞き流す。聞き捨てにする
entendre quelque chose par une oreille et le laisser sortir par l’autre
escuchar por una oreja
يسمع من أذن واحدة ويُخرج من الأخرى
нэг чихээрээ сонсож нөгөө чихээрээ гаргах
(nghe một tai và ra một tai), nghe tai này ra tai kia
(ป.ต.)ฟังหูหนึ่งไหลออกไปหูหนึ่ง ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา
masuk telinga kiri, keluar telinga kanan
слушать краем уха
- To fail to pay proper attention to what someone says.他人の言葉を聞き過ごす。Expression indiquant le fait de n'écouter qu'à moitié les propos des autres.No prestarle mucha atención al comentario ajeno.لا يستمع بعناية إلى ما يقوله شخص آخرбусдын үгийг тоомсоргүй сонсох.Nghe đại khái lời nói của người khác.ฟังคำพูดของคนอื่นแบบไม่ใส่ใจmendengar ucapan orang lain dengan asalНевнимательно слушать кого-либо.
- 다른 사람의 말을 대충 듣는다.
ฟังอย่างตั้งใจ, ตั้งใจฟัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
listen carefully
かみこなす【嚙みこなす】。きざみつける【刻み付ける】
bien écouter, bien comprendre, graver (imprimer, inscrire) dans son cœur
escuchar con atención
يصغي
анхааралтай сонсох, хичээнгүйлэн сонсох
ghi nhớ, khắc ghi
ฟังอย่างตั้งใจ, ตั้งใจฟัง
menyimak, mendengar dengan seksama
слушать внимательно; прислушиваться
- To listen intently so that one will not forget good words, advice, etc.良い話やアドバイスなどを忘れないよう、集中して聴く。Écouter avec attention de bonnes paroles ou de bons conseils pour ne pas les oublier.Dícese de consejo o lección: fijar la atención en lo que se dice para que no lo olvide.يستمع كلاما طيبا أو نصيحة أو غيره حتى لا ينساهсургаал үг, анхааруулга зэргийг мартахгүйн тулд анхааран сонсох.Tập trung lắng nghe để không quên lời tốt đẹp hay lời khuyên...ฟังอย่างตั้งอกตั้งใจโดยไม่ลืมในคำเตือนหรือคำพูดดี ๆ เป็นต้น mendengarkan perkataan baik atau nasehat dsb dengan baik-baik supaya tidak melupakannyaСосредоточенно слушать хорошие слова или предупреждение, чтобы не забыть.
- 좋은 말씀이나 충고 등을 잊지 않도록 집중해서 듣다.
listen carefully
ききわける【聞き分ける】
bien écouter, graver (imprimer, inscrire) dans son cœur
escuchar con atención
يصغي
анхааралтай сонсох, хичээнгүйлэн сонсох
chăm chú
ฟังอย่างตั้งใจ, ตั้งใจฟัง
menyimak, mendengar dengan seksama
вслушиваться; прислушиваться
- To listen carefully to another person.人の言うことをよく理解しながら聞く。Écouter et bien comprendre ce que quelqu'un dit.Escuchar o comprender bien lo que se dice. يستمع إلى كلام شخص آخر ويفهمه بشكل جيدбусдын хэлж буй үгийг сайн ойлгож сонсох.Nghe và hiểu rõ lời người khác nói.ฟังและเข้าใจเป็นอย่างดีถึงคำพูดที่คนอื่นพูดmendengar dan memahami dengan baik perkataan orang lainС пониманием слушать чью-либо речь.
- 다른 사람이 하는 말을 잘 이해하며 듣다.
ฟังออก, ฟังรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ฟังเข้าใจ, ฟังรู้เรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
catch; get; comprehend
わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】
comprendre, saisir, se rendre compte de, s'apercevoir de
entender, comprender, conocer, saber
يفهم عن طريق الاستماع
ойлгох
nghe thấy và hiểu được
ฟังเข้าใจ, ฟังรู้เรื่อง
mengerti, memahami
понимать на слух
- To hear what someone says and understand what it means.聞いてその意味を理解する。Écouter les propos d'autrui et en comprendre le sens.Comprender lo que alguien dice. يفهم معنى الشيء من خلال الاستماع إلى كلام الآخرбусдын үгийг сонсож утга санааг нь ойлгох. Nghe lời nói của người khác và hiểu ý đó. ฟังคำพูดของคนอื่นแล้วเข้าใจความหมายนั้นmendengarkan perkataan orang lain dan mengerti artinyaПостигать смысл услышенной речи.
- 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
ฟัง, เชื่อฟัง, ทำตาม, ปฏิบัติตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
follow; obey; heed
うけいれる【受け入れる】
écouter, obéir à
condescender
يتابع، يطيع، يمتثل
үгэнд орох, үгийг дагах
nghe lời, vâng lời
ฟัง, เชื่อฟัง, ทำตาม, ปฏิบัติตาม
mendengar, mengikuti, menuruti
слушаться; слушать
- To follow what others say.人の言う事を受け入れて従う。Suivre ce que disent les autres.Adaptarse por bondad al gusto y voluntad ajenos.يتبع ما يقوله الآخرөөр бусад хүний хэлснийг дагах.Làm theo đúng lời người khác nói.ทำตามที่ผู้อื่นบอกmengikuti apa yang dikatakan orang lainСледовать словам другого человека.
- 다른 사람이 말하는 대로 따르다.
Idiomฟังเป็นครั้งแรก
the first time to hear[the first sound]
初耳
C'est la première fois que l'on entend cela
escuchar algo por primera vez
يسمع في أول مرة (أول صوت)
анх сонсох
lần đầu nghe thấy, từ thuở bé đến giờ chưa thấy
(ป.ต.)ฟังเป็นครั้งแรก[เสียงแรก] ; ได้ยินเป็นครั้งแรก, ได้ฟังเป็นครั้งแรก
baru mendengar
первый раз в жизни слышу
- An expression used to describe something that one has never heard before and has just heard of for the first time.これまで全く聞いたことのない話を初めて聞く。Entendre pour la première fois un propos dont on n’a jamais entendu le contenu.Escuchar algo o suceso por primera vez que antes nunca se ha escuchado.يسمع كلام لم يسبق له مثيل وأولّ مرة في حياة فلانурьд өмнө нь огт сонсож байгаагүй агуулгатай үг яриаг анх удаа сонсох.Việc lần đầu tiên nghe thấy câu nói với nội dung trước đây chưa bao giờ nghe thấy.การได้ยินคำพูดที่มีเนื้อหาซึ่งไม่เคยได้ยินมาก่อนหน้านี้เลยเป็นครั้งแรกmendengar suatu penjelasan yang sama sekali belum pernah didengar sebelumnyaВпервые услышать слова, которые раньше никогда не доводилось слышать.
- 이전에 전혀 들어본 적 없던 내용의 말을 처음으로 듣게 됨.
ฟัง, ได้ยิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ฟัง, ได้ยิน, ได้ฟัง, รับรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hear; learn
きく【聞く】
entendre dire, ouïr dire
comunicarse
يسمع، يُخبَر، يعلم
сонсох, хүлээн авах
nghe nói, nghe thấy
ฟัง, ได้ยิน, ได้ฟัง, รับรู้
mendengar, mendapat
выслушивать; слушать; слышать
- To receive a certain news or story from others orally.他人から言葉で、ある内容について報告を受ける。Recevoir un message oral de quelqu'un.Hacerle saber a uno alguna cosa.يستلم خبرا أو رواية من آخر شفهياямар нэгэн агуулгыг өөр хүний үгээр дамжуулан хүлээн авах.Nhận được nội dung nào đó bằng lời nói từ người khác.ได้รับการส่งเนื้อหาใด ๆ ด้วยคำพูดจากผู้อื่นmenerima suatu penjelasan berupa perkataan dari orang lainУзнать какое-либо содержание, услышав от другого человека.
- 다른 사람에게서 말로 어떤 내용을 전달받다.
ฟืด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
mmm
くんくん
inhalando, oliendo
صوت "هم"
хн
hít hà
ฟืด
hm
- A word imitating the sound or describing the motion of breathing through the nose to smell something.匂いを嗅ぐために鼻から吸い込むときの音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son émis lors de l'inhalation par le nez pour sentir l'odeur ; idéophone décrivant une telle manière. Palabra que describe el sonido de inhalar aire para oler algo. O tal modo de inhalar.صوت يصدر عند التنفّس بواسطة الأنف لشم شيء. أو مثل هذا الشكلюм үнэртэх гэж хамраараа амьсгаа авах дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh phát ra hơi mũi khi định ngửi mùi. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่สูดเข้าไปในจมูกเพื่อดมกลิ่น หรือลักษณะดังกล่าวsuara menghirup nafas lewat hidung ketika akan mencium aromaЗвук, издающийся при вдохе носом с целью почувствовать запах.
- 냄새를 맡으려고 콧숨을 들이쉬는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
honk
ふん
sonando la nariz
صوت "هونغ"
хн
híc!
ฟืด
хм
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose.鼻を非常に強くかんだり、鼻息を吐く音。Onomatopée décrivant le son émis lors d'un mouchage fort ou du souffle par le nez. Sonido que se hace al expeler aire a través de las fosas nasales para eliminar flujo nasal, etc.صوت يصدر عندما يمخُط أو يتنفّس بواسطة الأنفнусаа хүчтэй нийх болон хамраараа үлээх дуу чимээ.Âm thanh thổi hơi mũi hoặc xỉ mũi thật mạnh. เสียงที่เป่าไอลมหายใจออกหรือสั่งน้ำมูกแรง ๆsuara meniup dengan keras lewat hidung atau menghembuskan nafasЗвук, издающийся при сильном выдыхании через нос.
- 코를 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
honk
ふん
sonando la nariz
صوت "هينغ" ، شديدًا
хн
xoẹt, khịt
(สั่งน้ำมูก)ฟืด
heung
фу
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose.鼻を非常に強くかんだり、鼻息を吐いたりする音。Onomatopée décrivant le mouchage fort ou l'expiration par le nez.Palabra que imita el sonido de limpiar de moco la nariz, o dejar escapar el aire por las fosas nasales.صوت التمخيط بشدة أو الزفير بالأنفхамраа хүчтэй нийх буюу хамраараа үлээх чимээ.Âm thanh phát ra khi xì mũi hoặc thổi ra bằng mũi một cách rất mạnh.เสียงสั่งน้ำมูกแรงมากหรือไอลมหายใจออกมาsuara menghempaskan udara hidung atau menyemburkan uap hidungЗвук сильного сморкания или выпускания пара из ноздрей при морозе.
- 코를 아주 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
ฟืด, ซืดซาด , ซู๊ดซี๊ด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sniff; sniffle; snivel
ずずっ。ずるずる
inhalando moco
шур
sụt sịt
ฟืด, ซืดซาด , ซู๊ดซี๊ด
шмырк-шмырк
- A word imitating the sound or describing the motion of inhaling a little through a runny nose.鼻水を少しすする音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on aspire un peu de morve ; idéophone représentant une telle action.Sonido o modo de inhalar un poco de moco. هذا شكل الشراب أو صوت استنشاق وبلع بعض مخاط الأنفнусаа бага зэрэг татах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng hơi hít nước mũi vào. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่สูดน้ำมูกเข้าไปนิดหน่อย หรือลักษณะดังกล่าวbunyi sedikit menarik ingus, atau bentuk yang demikianО звуке постепенного втягивания в себя выделений из носа. Или о подобном виде.
- 콧물을 조금 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
ฟืด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
すする【啜る】
renifler
inhalar moco
шор хийх
sụt sịt
ฟืด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
шмыгать носом
- To inhale a little through a runny nose.鼻水を少しずつ吸い込む。Aspirer un peu de morve.Inhalar moco poco a poco.يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنف قليلاً فقليلاнусаа бага багаар татах.Hít nước mũi vào từng chút.สูดน้ำมูกเข้าไปทีละนิดทีละน้อยsedikit demi sedikit menarik ingusВтягивать в себя выделения из носа.
- 콧물을 조금씩 들이마시다.
snivel; sniffle
すする【啜る】
pleurer en reniflant
sollozar
мэгших
sụt sịt khóc, khóc sụt sùi
ฟืด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด
tersedu-sedu, terisak-isak
шмыгать
- To weep a little while inhaling through a runny nose.鼻水を吸い込みながら、しくしく泣く。Pleurnicher petit à petit en reniflant.Lloriquear inhalando moco poco a poco.يبكي بصوت متقطع منخفض قليلاً فقليلا وهو يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنفбага багаар чимээгүй уйлах.Hít nước mũi vào và hơi khóc phát ra tiếng hức hức.ร้องไห้ฮือๆ พร้อมทั้งสูดน้ำมูกเข้าไปทีละนิดทีละน้อยmenangis dengan mengeluarkan suara tersedu-sedu sambil menarik ingusШумно и часто втягивать в себя выделения из носа и плакать.
- 콧물을 들이마시며 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
ฟึดฟัด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
buaa; waa
ぎゃあぎゃあ
¡buaaaa!, dando chillidos
эхэр татан
tức tưởi, nghẹn ngào, thảm thiết
ฟึดฟัด
- A word imitating the sound or describing the manner of crying chokingly.息ができないほど泣く声。またはそのさま。Onomatopée évoquant des pleurs poussés jusqu'à s'en étouffer ; idéophone symbolisant cette manière de pleurer.Gemidos que dificultan la respiración. O el modo en que se llora de tal manera. كلمة تصف صوت البكاء لدرجة الاختناق أو كلمة تصف حالة مثل ذلكамьсгал нь бөглөрөх шахам уйлах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng khóc đến mức bị nghẹn thở. Hoặc hình ảnh đó.เสียงร้องไห้จนทำให้หายใจติดขัด หรือลักษณะดังกล่าวsuara tangis yang sampai menghambat nafas, atau bentuk yang demikianВнешний вид или звук настолько сильного плача или рёва, что дыхание в горле забивает.
- 숨이 막힐 정도로 우는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사