สัญลักษณ์ย่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
symbol; emblem
ひょうしょう【表象】。しょうちょう【象徴】。シンボル
symbole, figure, image, représentation
símbolo, emblema
رمز، شعار
бэлгэ тэмдэг, бэлгэдэл
biểu tượng
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
perwujudan, simbol
- Something symbolizing an object or a person, group, etc., deemed as a representative.代表といえる象徴的なもの。Ce qui est emblématique au point d'être considéré comme représentatif.Algo tan simbólico o emblemático como para considerarlo representativo. شيء رمزي لدرجة أن يعتبر ممثلاтөлөөлөл болгон сонгох боломжтой бэлгэдлийн зүйл.Cái mang tính tượng trưng lấy làm đại diện.สิ่งที่เป็นสัญลักษณ์จนพอที่จะถือเป็นตัวแทนsimbol yang dapat dijadikan sebagai perwakilanЧто-либо настолько символическое, что можно принять за представителя.
- 대표로 삼을 만큼 상징적인 것.
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย, สัญญาณ, เครื่องแสดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย, เครื่องแสดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
symbol; emblem
しょうちょう【象徴】
symbole, emblème, symbolisation
símbolo, emblema
رمز
бэлгэдэл, бэлгэ тэмдэг
sự tượng trưng
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย, เครื่องแสดง
simbol, lambang
символ
- The act of expressing an abstract matter or concept as a concrete thing, or a concrete thing expressed such a way.抽象的な物事や概念を具体的な事物や形に表現すること。また、そうして表現した具体的な事物。Fait de représenter une chose ou un concept abstrait par le truchement d’une chose concrète ; cette chose concrète.Representación o expresión concreta de un concepto abstracto, o idea u objeto representado de tal manera. شرح شيء غير ملموس أو مفهوم معين بشيء ملموس хийсвэр зүйл буюу ойлголтыг бодит зүйлээр илэрхийлэх явдал. мөн тэгж илэрхийлсэн бодит зүйл.Việc thể hiện khái niệm hay sự vật mang tính trừu tượng bằng sự vật cụ thể. Hoặc sự vật cụ thể thể hiện như vậy. การที่มโนภาพหรือสิ่งของที่เป็นนามธรรมแสดงออกมาเป็นสิ่งของที่เป็นรูปธรรม หรือสิ่งของที่เป็นรูปธรรมที่แสดงออกมาดังกล่าว hal menunjukkan benda atau istilah abstrak dengan benda yang konkret, atau benda konkret yang ditunjukkan demikianИзображение или представление какого-либо абстрактного объекта или идеи посредством какого-либо конкретного предмета. Или подобный конкретный предмет.
- 추상적인 사물이나 개념을 구체적인 사물로 나타냄. 또는 그렇게 나타낸 구체적인 사물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sign; mark; symbol
ひょうちょう【表徴】
emblème, signe, marque, indication
marca, símbolo, señal
إشارة، علامة
онцлог, тэмдэг, илрэл, илэрхийлэл
cái biểu trưng, vật biểu trưng, vật tượng trưng
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย, เครื่องแสดง
simbol, lambang, indikasi, tanda
отличительный признак
- A trait or symbol, which is seen on the surface.外面にあらわれた特徴や象徴。Caractéristique ou symbole qui se manifeste à l'extérieur.Rasgo o símbolo visible. رمز أو خصوصية تظهر سطحياгаднаа илрэх онцлог буюу шинж.Biểu tượng hay đặc trưng thể hiện ra bên ngoài.สัญลักษณ์หรือลักษณะพิเศษที่ปรากฏออกมาสู่ภายนอกkarakteristik atau simbol yang tampak ke luarХарактерная черта, видная снаружи.
- 겉으로 나타나는 특징이나 상징.
สูญสลาย, พินาศ, ย่อยยับ, ล้มละลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; ruin; fall
ぼつらくする【没落する】
se ruiner, s'effondrer, s'écrouler
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
suy sụp, suy yếu
สูญสลาย, พินาศ, ย่อยยับ, ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; рушиться
- To cause to be worthless due to loss of wealth or weakened power.財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。 Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité. Quedarse sin nada por haber perdido la riqueza o el poder. يهزل بسبب فقد الثروة أو ضعف القوةэд хөрөнгө, эрх мэдлээ алдан хөөрхийлөлтэй болох.Đánh mất tài sản hoặc quyền lực nên bị yếu đi và trở nên tầm thường.ทรัพย์สมบัติสูญหายไปหรืออำนาจอ่อนแอลง จึงกลายเป็นที่มีค่าน้อยkehilangan harta atau kekuatan melemah sehingga menjadi tidak pentingТерять значимость, важность из-за материального разорения или ослабления власти.
- 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
collapse; be destroyed; be dissolved
ぼつらくする【没落する】
faire faillite, périr
arruinarse
يفلس
сүйрэх, унах, дампуурах
tan rã, diệt vong
สูญสลาย, พินาศ, ย่อยยับ, ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; разваливаться
- To cause to become completely extinct as a result of an utter failure.つぶれて完全になくなる。 Disparaître totalement suite à un échec. Destruirse hasta quedarse sin nada.يختفى بعد القضاء عليهдампуурч бүхэлдээ үгүй болох.Sụp đổ và biến mất hoàn toàn.พังเสียหาย จึงหายไปทั้งหมดruntuh dan menjadi tidak ada sama sekaliПриходить к полному исчезновению из-за разрушения, разорения.
- 망해서 완전히 없어지다.
สูญหาย, สาบสูญ, หาย, ไม่ปรากฏตัว, ระเหย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
disappear; vanish; fade away
disparu, absent
desaparecido, desvanecido, esfumado
يختفي
сураггүй алга болох
biệt tăm, mất tăm mất tích
สูญหาย, สาบสูญ, หาย, ไม่ปรากฏตัว, ระเหย(สสาร)
lenyap, menghilang
исчезать; пропадать
- Disappearing or one's whereabouts being unknown.消えたり、行方が分からなかったりする。Qui a disparu ou qui est dans un état où l'on ne sait pas où est passé quelqu'un ou quelque chose.Desaparecido o que se ignora su paradero.يختفي أو يتلاشىалга болох буюу хаачсаны нь мэдэх боломжгүй болох.Không thể biết được là đã biến mất hay đi đâu.ไม่สามารถรู้ได้ว่าไปอยู่ที่ไหนหรือหายไปหรือไม่sifat atau keadaan hilang atau tidak diketahui pergi ke manaПереставать проявляться, ощущаться или затеряться неизвестно где.
- 사라지거나 어디로 갔는지 알 수가 없다.
สูญหาย, เสีย, หายไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สูญเปล่า, ไม่ได้รับกลับคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomสูญเสียที่ที่จะยืน
lose one's ground[space] to stand on
立つ地(場)を失う。居場所を失う
perdre la terre (la place) où l'on peut se tenir debout
perder terreno en donde pararse
يفقد مكانه
зогсох газаргүй болох
không còn chỗ đứng, mất chỗ đứng
(ป.ต.)สูญเสียที่(ที่ดิน)ที่จะยืน ; หมดไป, หมดสิ้นไป, หายไป
потерять почву под ногами
- To lose one's foothold to survive.存在の基盤が無くなる。Voir la base de son existence disparaître.Desaparecer el fundamento de la existencia.تم إخفاء قاعدة الوجودоршин тогтнох нөхцөл үгүй болох.Cơ sở tồn tại bị mất đi.รากฐานที่มีอยู่หมดสิ้นไปdasar keberadaan menjadi tidak adaПропасть (об основе существования).
- 존재 기반이 없어지다.
สูญเสีย, สลาย, หมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lose
そうしつする【喪失する】。うしなう【失う】
perdre, laisser échapper, laisser passer
perder
يفقد
алдах, гээх, алга болгох
tổn thất, mất mát
สูญเสีย, สลาย, หมด
kehilangan, menghilangkan
потерять; лишиться
- To lose a certain quality, value, etc., or make it disappear.ある性質や価値などが消えるようにする。Cesser d'avoir ou faire disparaître une propriété ou une valeur.Hacer desaparecer un carácter o un valor que se tenía o existía. يجعل صفة ما أو قيمة ما تختفي أو تفقدямар нэгэн шинж чанар болон үнэ цэнээ алдах буюу гээх.Làm cho mất đi hoặc biến mất tính chất hay giá trị… nào đó.ทำให้คุณลักษณะหรือคุณค่าใด ๆ เป็นต้น สูญหายหรือหมดไปkehilangan atau menghilangkan suatu watak atau nilai dsbУтратить присущую раннее характеристику, ценность и т.п.
- 어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
สูญเสีย, หมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deprived of; be stripped of
うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
se faire prendre, se faire voler, se faire arracher, se voir retirer
perder
يكون مسلوبا
алдах, булаалгах
bị tước mất
สูญเสีย, หมดไป
dirampas, direbut, diambil
лишаться
- For one's job, time, qualification, etc., to be taken by another person forcibly. 仕事や時間、資格などが強制的に失われる。Perdre son travail, du temps, sa qualification, etc., contre son gré.Llegar a perder de manera forzosa trabajo, tiempo, derecho, etc.يفقد العمل أو الوقت أو المؤهلات قسراажил хэрэг, цаг хугацаа, эрх мэдэл зэргээ хүчээр алдах.Bị mất đi công việc, thời gian hay tư cách… một cách cố ýสูญเสียงานหรือเวลา คุณสมบัติ เป็นต้น ไปโดยบังคับkehilangan pekerjaan atau kuasa, hak, dsbНе по своей воле потерять время, работу, положение и т. п.
- 일이나 시간, 자격 등을 억지로 잃게 되다.
สูญเสีย, หาย, จางหาย, หายไป, จางไป, น้อยลงไป, ลดดลงไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get lost; disappear
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】
disparaître, ne plus être visible
perder
يفقد، ويذوب، وينخفض
үхэх, арилах
mất, tan đi, xẹp xuống
สูญเสีย, หาย, จางหาย, หายไป, จางไป, น้อยลงไป, ลดดลงไป
lenyap, pudar
исчезать; пропадать
- For the original characteristic to be changed and become indistinct.元の特徴が変わって現れなくなる。(Caractéristiques que quelqu'un ou quelque chose possède originairement) Changer et ne plus apparaître.No aparecer la característica original al producirse un cambio.لم تعد تظهر أية صفات أصلية نتيجة إلى تغيُّر الشيءагуулж байсан онцлог нь хувирч өөрчлөгдөн илэрч мэдэгдэхгүй байх.Đặc trưng vốn có thay đổi nên không còn hiện ra.ลักษณะเฉพาะที่เคยมีเปลี่ยนแปลงจนไม่ปรากฏออกมาciri atau sifat yang dimiliki hilang atau berubahИзменив форму, состояние и т.п., перестать проявлять свои истинные качества (о какой-либо особенности, характерной черте и т.п.).
- 원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
สูญเสีย, เสีย, หมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomสูญเสียใจ
lose the hearts and minds of people
人心を失う
perdre la sympathie de quelqu'un
perder la bondad
үнэлэгдэхгүй
(mất nhân tâm) mất lòng
(ป.ต.)สูญเสียใจ ; ขาดความเชื่อถือ
- To fail to gain a good reputation from others.他人から良い評価を受けられない。Ne pas pouvoir obtenir une bonne réputation auprès de quelqu'un.No poder obtener una buena estimación de otra persona.لا يحصل على تقدير جيد من قبل شخص آخرбусдаас сайн үнэлгээ авч чадахгүй байх.Không được người khác đánh giá tốt.ไม่สามารถได้รับการวิจารณ์ที่ดีจากคนอื่นtidak bisa mendapatkan penilaian baik dari orang lainНе заслуживать хорошего отзыва, хорошой отметки со стороны другого человека.
- 다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻지 못하다.
...สด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
saeng-
なま【生】
шинэ
tươi
...สด
segar
- A prefix used to mean "not frozen, pickled, or dried."「冷凍したり漬けたり干したりしない」という意を添加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "qui n'est pas congelé, saumuré ou séché".Prefijo que añade el significado de 'no congelado, ni encurtido, ni seco'.سابقة تضيف معنى ’غير مجمد أو مخلل أو مجفّف‘'хөлдөөгөөгүй, даршлаагүй, хатаагаагүй' гэсэн утга нэмдэг угтвар.Hậu tố thêm nghĩa 'không làm đông, muối hoặc làm khô'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่ไม่แช่แข็ง หรือที่ไม่ดองหรือตากแห้ง'awalan yang menambahkan arti "tidak dibekukan, diasinkan, atau dikeringkan"Префикс, добавляющий значение "незамороженный, несоленый, несушеный".
- '얼리거나, 절이거나 말리지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fresh object
なま【生】
(n.) (poisson) frais
alimento crudo
шинэхэн, шинэ
đồ tươi sống
...สด
segar, mentah
свежий продукт
- A fresh thing that is not frozen. 冷凍していない新鮮な物。Quelque chose de frais qui n'est pas congelé.Alimento que no está helado. شيء طازج غير مجمّدхөлдөөгөөгүй шинэхэн эд зүйл.Đồ tươi chưa được trữ đông.สิ่งของที่สดใหม่ซึ่งไม่ได้ถูกแช่แข็งbenda yang tidak dibekukan dan segarНезамороженный свежий продукт.
- 얼리지 않은 신선한 물건.
สด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
frais, beau
fresco, nuevo, vivo, lleno de vida
طري، طازج
шинэхэн, шинэ, шинэ ургацын
tươi, tươi mới, tươi ngon
สด
segar
живой; свежий
- Full of life, not wilted or rotten.しおれたり腐ったりせず、生気がある。Pas flétri ni détérioré, mais plein de vie.Que no está mustio o descompuesto sino fresco. يتمتع بالحيوية وعدم الذبول أو الفسادмуудаж гандаагүй өнгөлөг байх.Không bị héo hay hỏng mà tươi tắn.มีความชีวิตชีวาโดยที่ไม่เหี่ยวเฉาหรือเน่าเสียtidak layu, tidak busukНе увядший, не испортившийся, свежий.
- 시들거나 상하지 않고 생기가 있다.
สุด...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-chi-
สุด...(เน้นย้ำ)
melebihi
- A suffix used to mean emphasis.「強調」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "accentuation".Sufijo que añade el significado de 'énfasis'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تأكيد" "хүч нэмэх" утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhấn mạnh".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเน้นย้ำ' akhiran yang menambahkan arti "penekanan"Суффикс, увеличивающий интенсивность действия
- ‘강조’의 뜻을 더하는 접미사.
สูด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inhale; breathe in
のむ【飲む】。すう【吸う】
aspirer, inhaler, respirer, avaler, gober, ingurgiter
inhalar
يمتصّ
залгих, үнэртэх
hít
สูด
menghirup
вдыхать
- To inhale gas.気体を吸い込む。Inhaler quelque chose de gazeux.Aspirar algún gas.يستنشق شيئًا غازيًّاхий зүйлийг сорон залгих.Hít vào cái ở thể khí.สูดสิ่งที่เป็นแก๊สเข้าไปmenghirup sesuatu yang berbentuk gasВтягивать в себя какой-либо газ.
- 기체로 된 것을 들이마시다.
สุดกำลัง, สุดความสามารถ, สุดแรงเกิด, พลังทั้งหมดที่มี, แรงทั้งหมดที่มี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one´s utmost exertion
きょくりょく【極力】
(n.) de toutes forces, activement, énergiquement
con vigor, gran esfuerzo
бүх хүч, бүх чадал
sự cật lực, sức bình sinh
สุดกำลัง, สุดความสามารถ, สุดแรงเกิด, พลังทั้งหมดที่มี, แรงทั้งหมดที่มี
seluruh tenaga, kekuatan penuh
упорство; решительность
- Consuming all energy one has, or the energy.出せる全力を尽くすこと。また、その力。Fait de déployer toutes ses forces ; ces forces.Toda la energía y esfuerzo posible, o tal fuerza. عمل بأقصى قوته أو أقصى قوتهгаргаж болох хүч чадлаа гаргах явдал. мөн тухайн хүч чадал.Việc làm hết sức có thể. Hoặc sức lực đó.การใช้แรงทั้งหมดที่สามารถออกแรงได้ หรือแรงนั้นhal mengerahkan semua tenaga yang bisa dikeluarkan, atau tenaga tersebutПрикладывание всех сил для осуществления чего-либо. Или подобная сила.
- 낼 수 있는 모든 힘을 다함. 또는 그 힘.
Idiomสุดกำลัง, สุดแรง, ทุ่มสุดแรง
run in one's bare feet
裸足で走る。一生懸命に頑張る
courir pieds-nus
correr descalzo
يركض بحافي القدمين
морь нохой мэт зүтгэх
chạy chân không
(ป.ต.)วิ่งด้วยเท้าเปล่า ; สุดกำลัง, สุดแรง, ทุ่มสุดแรง
melakukan dengan sangat giat/aktif
засучив рукава
- To do something very passionately.とても情熱的に何かに取り組む。Faire quelque chose avec grand enthousiasme.Hacer algo muy con mucho entusiasmo.يتحمس في عمل ماямар нэгэн ажлыг маш их хичээл зүтгэл гарган хийх.Làm điều gì đó rất nhiệt tình.ทำอะไรด้วยความกระหายเป็นอย่างมากmelakukan suatu hal dengan sangat antusiasОчень усиленно делать что-либо.
- 무엇을 매우 열성적으로 하다.
take off one's bare feet and go out
裸足を脱いで乗り出す。一肌脱ぐ
se mettre en avant, pieds-nus
participar con el pie descalzo
يخرج بحافي القدمين
шаргуу хийх
đứng ra bằng chân không
(ป.ต.)ถอดเท้าเปล่าแล้วออกตัว ; สุดกำลัง, สุดแรง, ทุ่มสุดแรง
maju dengan aktif
активно действовать; активно браться за
- To take the lead in something very actively.ある事にとても積極的に乗り出す。S'impliquer très activement dans quelque chose.Participar muy activamente en un trabajo.يأخذ زمام المبادرة في عمل ماямар нэгэн ажилд маш идэвхийлэн оролцох.Đứng ra làm việc nào đó rất tích cực.แสดงตัวด้วยความกระตือรือร้นเป็นอย่างมากในเรื่องใดmaju tentang suatu hal dengan sangat aktif Очень активно принимать участие в каком-либо деле.
- 어떤 일에 매우 적극적으로 나서다.
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sufficiently; enough; fully
いっぱい【一杯】。おもうぞんぶん【思う存分】。ありったけ。じゅうぶんに【十分に】。できるだけ
à satiété, pleinement, comme il faut, à souhait, à volonté
hasta la saciedad, hasta hartarse, hasta más no poder
أقصى
хүссэн хэмжээгээрээ
một cách thỏa thích, một cách thỏa sức, một cách thỏa thê, một cách tối đa
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
sebisanya, semampunya
досыта; до отвала; до предела
- To the maximum one can do.できる限りまで。Jusqu'à la limite de la quantité possible.Hasta su límite. كمية كبيرةхийж чадах хэмжээгээрээĐến giới hạn của lượng có thể làm được.จนถึงขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถทำได้hingga batas jumlah yang dapat dilakukanДо границ объёмов, которые можно сделать.
- 할 수 있는 양의 한도까지.
สุดกำลัง, เต็มที่, สุดใจ, ถึงที่สุด, ถึงขีดสุด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
whole-hearted
しごくだ【至極だ】。かぎりない【限りない】。このうえない【この上ない】
très grand, dévoué envers quelqu'un, ardent
con devoción
غاية ما يمكن، أبعد ما يمكن
туйлын, дэндүү, хэтэрхий
chí tình, tận tâm, tận tụy, chí nghĩa
สุดกำลัง, เต็มที่, สุดใจ, ถึงที่สุด, ถึงขีดสุด
tiada tara, terhebat, tertinggi
безграничный; огромный
- Exceedingly sincere in one's attention, love, etc., towards something. 物事に注ぐ関心や愛情などが極限に達するほど充実していて限りない。Dont l'intérêt ou l'amour envers quelque chose est indépassablement grand.Que el interés o el amor hacia algo es demasiado devoto.يكون الاهتمام أو الحبّ تجاه شيء أكبر للغايةямар нэгэн зүйлд тавьж буй анхаарал ба хайр халамж зэрэг илүү байхын аргагүй чин сэтгэлийн.Dồn hết sự quan tâm hay tình yêu, tâm huyết đến mức không thể hơn đối với cái gì đó.การทุ่มเทใส่ใจ ความรัก หรือสิ่งอื่นที่ให้ต่อสิ่งใดมีความจริงใจโดยไม่สามารถเพิ่มอีกได้ perhatian atau cinta dsb yang dicurahkan pada sesuatu tidak dapat lebih lagi dan sepenuh hatiИскренний до конца (об интересе или любви к чему-либо).
- 어떤 것에 대하여 쏟는 관심이나 사랑 등이 더할 수 없이 정성스럽다.
สุดขีด, ที่สุด, อย่างที่สุด, มากมาย, มหาศาล, สุดขั้ว, เหลือเกิน, มโหฬาร
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
extremely; really; very
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】。すごく【凄く】。ものすごく【物凄く】
extrêmement, énormement
muy, extremadamente, enormemente, sumamente, inmensamente, extraordinariamente
كثيرًا، جدًّا، للغاية
үнэхээр, маш, асар, агуу, дэндүү
hết sức, vô cùng, khủng khiếp
สุดขีด, ที่สุด, อย่างที่สุด, มากมาย, มหาศาล, สุดขั้ว, เหลือเกิน, มโหฬาร
sangat, benar-benar
очень; крайне; сильно
- So hugely and extremely as to be surprising.驚くほど極めて甚だしくて物凄く。De manière à être considérable et excessif.De manera tan tremenda y excepcional como para dar susto. بشكل رائع أو بشدّة لدرجة مدهشةгайхмаар маш мундаг, үнэхээр гайхалтай.Một cách rất lớn lao và dữ dội đến mức ngạc nhiên.อย่างยิ่งใหญ่หรือมากมายมหาศาลจนน่าตกใจsangat hebat hingga sangat hebat atau luar biasaЗначительно; в крайней степени.
- 놀랄 만큼 매우 대단하거나 엄청나게.
สุดขั้ว, สุดขีด, ปลายสุด, มุมสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extreme
きょくたん【極端】
extrême
extremidad, extremo
تطرَُف، متطرّف ، درجة قصوى ، حدّ أقصى
хэт туйлшрах
sự cực đoan
สุดขั้ว, สุดขีด, ปลายสุด, มุมสุด
kecondongan, keberpihakan, keekstriman, keberlebihan
крайность
- A state in which one's mind or action leans completely toward one side. 心や行動が一方にはなはだしく偏っている状態。Fait que les sentiments ou le comportement de quelqu'un sont complètement penchés d'un côté.Estado en el cual un sentimiento o un acto pierde la temperancia o moderación.حالة يميل فيها العقل أو التصرف إلى جانب واحد تماماсэтгэл санаа, үйл хөдлөл нь нэг тийш хэтэрхий хэлбийх.Trạng thái tinh thần hay hành động hoàn toàn thiên về một phía.สภาวะที่การกระทำหรือจิตใจโน้มเอียงไปข้างหนึ่งอย่างเต็มที่keadaan condongnya perasaan ke satu pihak sajaТо, что представляет собою крайнюю степень чего-либо (о душе, поведении и т.п.).
- 마음이나 행동이 한쪽으로 완전히 치우친 상태.
สีดั้งเดิม, สีตามธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original color
げんしょく【原色】。ほんしょく【本色】
couleur originale, vraie couleur
color natural
لون أصليّ
үндсэн өнгө
sắc màu vốn có, màu nguyên bản, nguyên sắc
สีดั้งเดิม, สีตามธรรมชาติ
warna asli, warna dasar
основной цвет; естественный цвет
- The color that something has originally.本来の色。 Couleur de quelque chose qui est naturelle.Color original.لون يحمله أصلاугийн өөрийн өнгө.Màu vốn có. สีที่มีอยู่ในตนตั้งแต่ดั้งเดิมwarna yang sebenarnya dimilikiПервоначальный цвет.
- 원래 제가 가진 색.
สดชื่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feel refreshed
みがるい【身軽い】
ligero, liviano
خفيف
хөнгөн сэргэлэн
khoan khoái
สดชื่น
ringan, segar
лёгкий; бодрый
- One's body being in an invigorated or refreshed condition.体の状態が軽くて気持ちいい。(Corps) Qui se sent léger et frais.Que siente el cuerpo liviano y confortable. حالة الجسم خفيفة ومنعشةбиеийн байдал хөнгөн сэргэлэн байх.Trạng thái cơ thể nhẹ nhàng và sảng khoái.สภาพร่างกายเบาและสดชื่นkondisi badan segarЛёгкий и свежий (о физическом состоянии).
- 몸의 상태가 가볍고 상쾌하다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
สดชื่น, มีชีวิตชีวา, เต็มไปด้วยพลัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; healthy; energetic
いきいきする【生き生きする】。ぴんぴんする
vif, vivant, animé, actif, dynamique, (adj.) qui est plein de vie
vivo, activo, enérgico
حيّ
цог золбоотой
khỏe khoắn
สดชื่น, มีชีวิตชีวา, เต็มไปด้วยพลัง
berkobar-kobar, meluap-luap
бодрый; энергичный
- One's power, energy, etc., being strong.力や気勢などが盛んである。 (Force physique ou énergie) Qui est dans son meilleur état.Que tiene mucha fuerza o ánimo.تكون الطاقة أو القوة أو غيرها في حسنهاсүр хүч, цог заль ид бүрдсэн.Sức lực hay khí thế… tràn trề..แรงหรือพลัง เป็นต้น เต็มเปี่ยมtenaga atau semangat dsb meluap-luapПолный сил и энергии.
- 힘이나 기운 등이 왕성하다.
สดชื่น, รื่นเริง, มีชีวิตชีวา, สดใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; healthy; energetic
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
vif, vivant, animé, actif, dynamique, (adj.) qui est plein de vie
vivo, activo, enérgico
قوي
цог золбоотой
sống động, tràn trề sinh lực
สดชื่น, รื่นเริง, มีชีวิตชีวา, สดใส
kuat, bertenaga, bersemangat
живой
- One's power, energy, etc., being strong.力や気勢などが盛んである。(Force physique ou énergie) Qui est en excellent état.Que tiene mucha fuerza o ánimo.تكون القوة أو الطاقة أو غيرها في أوجهاхүч зориг ид жавхаатай. Sức mạnh hay khí thế... tuyệt đỉnh.พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น มีชีวิตชีวาtenaga atau energi dsb sangat aktifОчень активный, бодрый (о силе, настроении и т.п.).
- 힘이나 기운 등이 한창 좋다.
สดชื่น, สดใส, แจ่มใส, ร่าเริง, มีชีวิตชีวา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cheerful; bright
あかるい【明るい】
enjoué, gai
alegre, risueño, jovial
فَرِح
өөдрөг, өнгөлөг, гэгээлэг
sáng sủa, vui tươi
สดชื่น, สดใส, แจ่มใส, ร่าเริง, มีชีวิตชีวา
ceria, bersinar
светлый; светящийся; искрящийся
- A facial expression, personality, mood, etc., being lively and pleasant.表情・性格・雰囲気などが愉快で活発である。(Visage, caractère, ambiance, etc.) Qui est agréable et actif.Dícese de la expresión facial, el carácter o el aire de alguien: simpático y enérgico. تعبير وجهه، وشخصيته، ومزاجه... إلخ نشيط وبهيجдүр төрх, зан чанар, байдал зэрэг хөгжил цэнгэлтэй, шаламгай байх.Vẻ mặt, tính cách, bầu không khí... vui vẻ và hoạt bát. สีหน้า นิสัย บรรยากาศ เป็นต้น มีชีวิตชีวาและรื่นเริงekspresi, sifat, suasana, dsb segar dan aktifЖизнерадостный и энергичный, живой (о выражении лица, характере или атмосфере).
- 표정, 성격, 분위기 등이 유쾌하고 활발하다.
สดชื่น, เปล่งปลั่ง, แช่มชื่น, มีชีวิตชีวา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; vivid
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
vivo, nítido, vívido
тунгалаг, гэрэлтэй, цэвэр, цэнгэг
tươi mát, tươi tắn
สดชื่น, เปล่งปลั่ง, แช่มชื่น, มีชีวิตชีวา
cerah
свежий; бодрый; живой
- A color, etc., being clear and bright. 色などが清らかで爽やかだ。(Couleur, etc.) Clair et frais.Que tiene un color claro y nítido. اللون وغيره ضافٍ ونظيفөнгө зэрэг нь тунгалаг, цэвэр сайхан байх.Màu sắc trong sáng và tươi tắn.สีสัน เป็นต้น สดใสและสดชื่นwarna cahaya dsb cerah dan terangЯркий и бодрый (о цвете).
- 빛깔 등이 맑고 산뜻하다.
สดชื่น, เปล่งปลั่ง, แช่มชื่น, มีชีวิตชีวา, กระฉับกระเฉง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; healthy; energetic
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
enérgico, dinámico, vigoroso, fuerte
цоглог, гялалзсан, галтай
tươi tắn, tươi trẻ
สดชื่น, เปล่งปลั่ง, แช่มชื่น, มีชีวิตชีวา, กระฉับกระเฉง
bugar
бодрый; живой; бойкий; невялый
- Power, energy, etc., being strong. 力や気勢などが盛んである。Qui est au meilleur de sa forme, de sa force, etc.Que tiene el ánimo o vigor en su punto culminante. طاقة شيء ما أو قوته تكون في حالة جيدةхүч чадал зэрэг ид сайн байх.Sức lực hay khí thế... rất tốt.แรงและพลัง เป็นต้น กำลังดีเป็นอย่างยิ่งkuat dan bertenaga puncakПереполненный силой и энергией.
- 힘이나 기운 등이 한창 좋다.
สดชื่น, เย็นสบาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshing
そうかいだ【爽快だ】 。すがすがしい【清清しい】
rafraîchissant, frais, gai, (adj.) se sentir léger, se sentir libéré
fresco
منعش
сэргээх, сэргэлэн, сэргэх
sảng khoái, thoải mái
สดชื่น, เย็นสบาย
segar
бодрый; веселый; свежий
- Feeling cool and fresh.気持ちや感じなどが爽やかで快い。(Humeur, sensation etc.) Qui est joyeux et légèrement froid.Dícese del sentido o humor: fresco. بارد ومنعش في الحالة أو الإحساسсэтгэл санаа, мэдрэмж зэрэг сэргэлэн цовоо байх.Tâm trạng hay cảm giác mát mẻ và dễ chịu.อารมณ์หรือความรู้สึก เป็นต้น สดชื่นและแจ่มใสhati atau perasaan dsb melegakan dan menyegarkanОсвежающий и бодрящий (о настроении, чувствах, воздухе и т.п.).
- 기분이나 느낌 등이 시원하고 산뜻하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cool
すずしい【涼しい】
frais
fresco
معتدل
сэрүүхэн
mát mẻ
สดชื่น, เย็นสบาย
sejuk,adem
прохладный
- Feeling moderately cool, neither hot nor cold.暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかである。Qui semble agréablement froid sans être ni trop chaud ni trop froid.Que parece estar moderadamente fresco sin hacer calor o frío.يبدو أنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حاراхалуун ч биш, хүйтэн ч биш хир тааруу сэрүүн. Không nóng cũng không lạnh mà có vẻ mát dịu vừa phải. เหมือนมีความเย็นสบายแบบพอเหมาะ โดยไม่ร้อนและก็ไม่หนาวtidak dingin dan tidak panas, cukup sejukНе холодный и не жаркий, а умеренно прохладный.
- 덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
สดชื่น, โล่งสบาย, ปลอดโปร่ง, สบายใจ, สุขใจ, ยินดี, ปิติยินดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pleasant
かいてきだ【快適だ】
agréable, plaisant
cómodo, agradable, grato, confortable
مريح
таатай, тааламжтай
dễ chịu, sảng khoái
สดชื่น, โล่งสบาย, ปลอดโปร่ง, สบายใจ, สุขใจ, ยินดี, ปิติยินดี
senang, baik, lega, segar
приятный; славный; прелестный; дивный
- One's feeling being refreshed and good.さわやかな気分でとても気持ちがいい。Qui se sent rafraîchi et très bien.Que se siente muy bien y fresco.الشعور منتعش وطَيِّب جدّاсэтгэл өөдрөг маш сайхан.Tâm trạng sảng khoái và rất vui.อารมณ์สดชื่นและดีมากperasaan segar dan sangat baikОчень хороший и бодрый, свежий (о настроении).
- 기분이 상쾌하고 아주 좋다.
สูดดังฟืดฟาด ๆ, สูดดังฟูดฟาด ๆ, สูดดังฟุด ๆ ฟิด ๆ, สูดดังฟุดฟิด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniff
くんくんとする
renifler en continu
sorber
يشمّ، يتشمّم
шуухитнах
khịt khịt, khụt khịt, sụt sịt
สูด(จมูก)ดังฟืดฟาด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟูดฟาด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟุด ๆ ฟิด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟุดฟิด ๆ
mengendus-endus
сопеть; хлюпать носом
- To make breathing sounds strongly and repeatedly, on and off, with one's nostrils. 鼻孔から息を途切れ途切れに強く吐き出す声を繰り返し出す。Émettre un bruit continuel par les narines en exhalant fortement.Causar sonido de respiración fuerte con la nariz pero con intervalos.يصدر بشكل متكرّر صوتا يتنفّس بشدّة على نحو متقطع من خلال فتحة الْأَنْفхамраараа зогсосхийн, байн байн хүчтэй амьсгалах дуу чимээ гаргах.Liên tục làm phát ra âm thanh bằng thở mạnh ra từng đợt qua lỗ mũi.ส่งเสียงที่หายใจออกผ่านทางรูจมูกเป็นระยะ ๆ อย่างแรงบ่อย ๆterus-menerus mengeluarkan suara menghembuskan nafas jarang dengan keras lewat lubang hidungИздавать всхлипывающие звуки, сильно втягивая носом воздух.
- 콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniff
くんくんとする
renifler
sorber
يشمّ، يتشمّم
шуухитнах
khịt khịt, khụt khịt, sụt sịt
สูด(จมูก)ดังฟืดฟาด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟูดฟาด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟุด ๆ ฟิด ๆ, สูด(จมูก)ดังฟุดฟิด ๆ
mengendus-endus
сопеть; хлюпать носом
- To make breathing sounds strongly, on and off, with one's nostrils.鼻孔から息を途切れ途切れに強く吐き出す声を出す。Émettre un bruit par les narines en exhalant fortement.Causar sonido de respiración fuerte con la nariz pero con intervalos.يصدر صوت التنفّس بشدّة على نحو متقطع من خلال فتحة الْأَنْفхамраараа зогсосхийн, хүчтэй амьсгалах дуу чимээ гаргах.Làm phát ra âm thanh bằng thở mạnh ra từng đợt qua lỗ mũi.ส่งเสียงที่หายใจออกผ่านทางรูจมูกเป็นระยะ ๆ อย่างแรงmengeluarkan suara menghembuskan nafas jarang dengan keras lewat lubang hidungИздавать всхлипывающие звуки, сильно втягивая носом воздух.
- 콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 내다.
สูด, ดูด, สูดดม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suck; inhale
きゅうにゅうする【吸入する】
inhaler
inhalar, aspirar
يَمتَصّ
сорох, амьсгалах
hít vào, hút vào
สูด, ดูด, สูดดม
menghisap
втягивать; всасывать
- To suck gas or liquid.気体や液体などを吸い込む。Absorber du gaz, du liquide, etc.Aspirar gas o líquido.يشفط الغاز أو السائل وإلخхий болон шингэн зэргийг сорох.Hút vào chất khí hay chất lỏng...ดูดแก๊สหรือของเหลวเข้ามาmenghisap gas atau cairan dsbВсасывать газообразное или жидкое вещество.
- 기체나 액체 등을 빨아들이다.
...สด, ... ดิบ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
saeng-
なま【生】
түүхий, боловсроогүй
sống
...สด, ... ดิบ
mentah
- A prefix used to mean "not cooked."「加熱していない」という意を添加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "qui n'est pas cuit".Prefijo que agrega la significación de ‘no maduro’.سابقة تضيف معنى ’غير مطبوخ‘'боловсроогүй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'chưa chín'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่ไม่สุก'awalan yang menambahkan arti "tidak matang"Префикс, добавляющий значение "недоведённый до готовности".
- '익지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.
...สด, ...ดิบ, ...ที่ยังไม่สุก
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
nal-
なま【生】。き【生】
түүхий, боловсроогүй, хатаагүй, болоогүй
sống, tươi
...สด, ...ดิบ, ...ที่ยังไม่สุก
mentah, tidak diolah
- A prefix used to mean "not being dried, cooked, or processed."「干したり煮たりせず未加工の」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « qui n'est ni séché, ni cuit, ni cuisiné ni préparé ».Prefijo que añade el significado de 'que no está seco, cocido ni procesado'.السابقة التي تشير إلى معنى غير مجف، مطبوخ أو مصنع‘хатаагаагүй, болгоогүй, боловсруулаагүй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không sấy khô, làm chín hay gia công'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่ได้ทำให้แห้ง ทำให้สุกหรือแปรรูป'awalan yang menambahkan arti "tidak dikeringkan, dimatangkan, atau diolah"Префикс, добавляющий значение "не обработанный; недоваренный, не доведённый до готовности; не высушенный".
- ‘말리거나 익히거나 가공하지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
...สด, ที่ยังไม่ตาย, ที่ยังไม่แห้ง
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สุด, ที่สุด
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
most; the very
いちばんの【一番の】。さいこうの【最高の】
le plus, extrême
el más
أقصى
хамгийн
(trên, trong, ngoài, cuối ....)cùng, (trước) nhất, đầu tiên
สุด, ที่สุด
paling
самый
- Reaching the highest degree. それ以上はないほど最高であるさま。Au maximum, sans pouvoir être plus important.Que adelanta a todos los demás. أعلى درجة ولا يوجد أكثر منهاдахин нэмэх үндэсгүй хамгийн дээд.Ở vị trí số một với mức độ không thể hơn nữa.ที่สุดซึ่งไม่สามารถเพิ่มได้อีกpaling dengan kadar tidak bisa lebih lagi daripada ituУпотребляется при указании на крайний предел чего-либо.
- 더 할 수 없을 정도로 제일.
...สุดท้าย
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
mak-
сүүлчийн, сүүлийн
cuối, sau chót
...สุดท้าย
akhir, bontot
- A prefix used to mean last.「最後」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant "dernier".Prefijo que agrega la significación de ‘último’.السابقة التي تشير إلى معنى "آخر" ‘сүүлчийн’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'sau cùng'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'สุดท้าย'awalan yang menambahkan arti "akhir"Префикс, добавляющий значение "последний".
- ‘마지막’의 뜻을 더하는 접두사.
สุดท้าย, ขั้นสุดท้าย, ขั้นตอนสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being ultimate; being final
きゅうきょくてき【究極的】。さいしゅうてき【最終的】
(n.) final, dernier, définitif
lo final, lo último
نهائيّ ، أخير ، أقصى
эцсийн, сүүлчийн, туйлын
tính cùng cực
สุดท้าย, ขั้นสุดท้าย, ขั้นตอนสุดท้าย
akhir, terakhir
критический; безвыходный; последний; окончательный
- Reaching the last stage or end of a certain work.物事の最後や終わりに達すること。Ce qui a trait à l'aboutissement ou à la dernière étape de quelque chose.Que se llega al fin o término de una cosa. الوصول إلى نهاية أو آخر أمر ماаливаа зүйлийн эцэс, төгсгөлд хүрэх явдал.Việc đạt đến kết thúc hay cuối cùng của công việc nào đó. การไปถึงขั้นตอนสุดท้ายหรือตอนจบของเรื่องใด ๆsesuatu yang tiba di akhir atau ujung suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Предельный, приходящийся конечным в каком-либо деле.
- 어떤 일의 마지막이나 끝에 도달하는 것.
สุดท้าย, ตอนสุดท้าย, วาระสุดท้าย, ครั้งสุดท้าย, อวสาน, ท้ายที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last
さいご【最後】
fin, achèvement, terme, bout
lo último, lo postrero
آخر، نهاية
сүүлчийн, эцсийн, төгсгөлийн
cuối cùng
สุดท้าย, ตอนสุดท้าย, วาระสุดท้าย, ครั้งสุดท้าย, อวสาน, ท้ายที่สุด
terakhir
последнее; конец; последний; конечный; окончательный; заключительный
- The very end of a time or order.時間や順序のいちばんあと。Dernier point dans le temps ou dans l'ordre.En una sucesión de tiempo o serie, lo que está de último. نهاية الوقت أو الترتيب للغايةцаг хугацаа, дарааллын төгсгөл.Sau cuối của thứ tự hay thời gian.หลังสุดของลำดับหรือช่วงเวลาakhir atau ujung dari waktu atau urutanПоследний момент чего-либо протекающего во времени или завершающий этап какого-либо действия, дела, занятия.
- 시간이나 순서의 맨 끝.
สุดท้าย, ท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุดท้าย, ท้ายที่สุด, หลังสุด
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ultimate; final
きゅうきょくてき【究極的】。さいしゅうてき【最終的】
(dét.) final, dernier, définitif
final, último, eventual
نهائيّ ، أخير ، أقصى
эцсийн, сүүлчийн, туйлын
mang tính cùng cực
สุดท้าย, ท้ายที่สุด, หลังสุด
akhir, terakhir
критический; безвыходный; последний; окончательный
- Reaching the last stage or end of a certain task.物事の最後や終わりに達するさま。 Qui a trait à l'aboutissement ou à la dernière étape de quelque chose.Que alcanza a llegar hasta el fin o término de algo. أن يصل إلى نهاية أو آخر أمر ماаливаа зүйлийн эцэс, төгсгөлд хүрсэн.Đạt đến phần kết thúc hay cuối cùng của công việc nào đó.ที่บรรลุขั้นตอนสุดท้ายหรือตอนท้ายสุดของเรื่องใด ๆ yang tiba di akhir atau ujung suatu pekerjaan (diletakkan di depan kata benda)Предельный, приходящийся конечным в каком-либо деле.
- 어떤 일의 마지막이나 끝에 도달하는.
สุดท้าย, ท้ายที่สุด, ในที่สุด, ผลสุดท้าย, ตอนท้าย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at last
ついに。とうとう
enfin, à la fin, finalement, après tout, en fin de compte, en somme, en définitive, à la longue
finalmente, al final, por fin
في نهاية الأمر، أخيرا
эцсийн эцэст, сүүлд нь
rốt cuộc, sau cùng
สุดท้าย, ท้ายที่สุด, ในที่สุด, ผลสุดท้าย, ตอนท้าย
akhirnya, kesudahannya, sampai-sampai
в конце
- In the end.最後になって。Au bout du compte. Al fin y al cabo.في نهاية المطافэцэст нь очоод.Tới cuối cùng thì...โดยที่ไปถึงตอนสุดท้ายbegitu sampai di akhirЗаканчивая (что-либо).
- 마지막에 가서는.
สุดท้าย, ท้าย, ท้ายสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finale
だいだんえん【大団円】。たいび【大尾】。おおづめ【大詰め】
dénouement, fin, aboutissement, bout
fin
خاتمة
төгсгөл хэсэг
đoạn cuối, hiệp cuối, hồi cuối
(ฉาก, บท, ตอน)สุดท้าย, ท้าย, ท้ายสุด
akhir
завершение; окончание; конец
- The final phase of a work or incident.事や事件の終わり。Dernière partie d'une affaire ou d'un évènement.Terminación de un trabajo o un proyecto. آخر مرحلة من عمل أو حدثаливаа ажил болон үйл явдлын зүйлийн төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của sự việc hay sự kiện.ท้ายสุดของเหตุการณ์หรือเรื่องราวbagian paling akhir pekerjaan atau kejadianПоследний момент, этап какого-либо дела, происшествия и т.п.
- 일이나 사건의 맨 마지막.
สุดท้าย, ท้ายสุด, จบ, ที่สุด, ปลาย, เสร็จสิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
end; final
おわり【終わり】。はて【果て】。さいご【最後】
fin
final
نهاية
эцэс, төгсгөл
kết thúc, cuối cùng
สุดท้าย, ท้ายสุด, จบ, ที่สุด, ปลาย, เสร็จสิ้น
akhir
конец
- The end of a lapse of time.時間における最後の時。Dernier moment d’un temps.Última fase de un período. آخر لحظة من الوقتцаг хугацааны сүүл хэсэг.Lúc cuối cùng của một khoảng thời gian.ช่วงสุดท้ายในเวลาsaat terakhir dalam waktuПоследний момент чего-либо, протекающего во времени.
- 시간에서의 마지막 때.
สุดท้าย, รอบสุดท้าย, ขั้นสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the last; the final
さいしゅう【最終】。さいご【最後】
dernière phase, dernière étape
final
آخِر
эцсийн, сүүлийн
cuối cùng, sau cùng
สุดท้าย, รอบสุดท้าย, ขั้นสุดท้าย
terakhir, paling akhir
конечный; последний; завершающий; заключительный
- An order that comes last.いちばん終わり。Ce qui est le dernier. Al último.نهايةхамгийн сүүлийн.Về sau cùng.ภายหลังสุดpaling belakangЯвляющийся завершением какого-либо процесса, цикла и т.п.
- 맨 나중.
สุดท้าย, สิ้นสุด, จบ, ตัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
end
おわる【終わる】。つきる【尽きる】
s'arrêter, se terminer, être coupé
terminar, finalizar, acabar
يُنهي، يتوقّف
дуусах, барагдах
cuối
สุดท้าย, สิ้นสุด, จบ, (ทาง)ตัน
habis, berakhir
заканчиваться
- For a certain place to come to an end.ある場所がこれ以上つながらない。(Endroit) Ne plus être relié.Cortarse el camino de un lugar.لا يمتدّ مكان ما أكثرямар нэг газраас цааш үргэлжлэхгүй болох.Một nơi nào đó không còn kết nối thêm nữa.ที่ใดไม่มีถูกเชื่อมต่ออีกต่อไปsuatu tempat tidak berlanjut lagiДостичь границы своего протяжения.
- 어떤 곳이 더 이상 이어지지 않다.
...สด, ...ธรรมชาติ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
saeng-
なま【生】
цэвэр
sống, thô
...สด, ...ธรรมชาติ
mentah
- A prefix used to mean "unprocessed."「加工していない」という意を添加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "qui n'est pas façonné".Prefijo que agrega la significación de ‘no elaborado’.سابقة تضيف معنى ’غير مصنّع‘'боловсруулаагүй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'chưa gia công'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่ไม่ได้แปรรูป'awalan yang menambahkan arti "tidak diolah"Префикс, добавляющий значение "необработанный".
- '가공하지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.