สีดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
earth color; mud color
つちいろ【土色】
color de tierra
لون ترابي
шороон өнгө, саарал өнгө
màu đất
สีดิน(โคลน)
warna tanah
- The color of soil or mud.土の色と同じ色。Teinte identique à celle de la terre.Color de tierra.لون التراب واللون الشبيه بهшорооны өнгөтэй адилхан өнгө.Màu giống như màu của đất.สีที่เหมือนสีของดินwarna yang sama dengan warna tanahЦвет земли, глины.
- 흙의 빛깔과 같은 빛.
สูดน้ำมูกฟืด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สีดินเหลือง, สีน้ำตาลหม่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
red clay; red brown
おうどいろ【黄土色】
ocre
color amarillento, color ocre
لون الأُكسيد، لون التربة صفراء
шаргалдуу өнгө
màu vàng hoàng thổ
สีดินเหลือง, สีน้ำตาลหม่น
warna tanah liat, warna cokelat kemerahan, warna cokelat kekuningan
- A yellowish brown color like that of red clay soil.黄土色のように黄色を帯びた褐色。Couleur brune au teint jaune, semblable à la couleur de l'argile rouge.Marrón amarillento como el color del suelo de arcilla roja.لون بني مصفرّ مثل لون أكسيد الحديد الأصفرшар шорооны өнгөтэй ижил шаргалдуу өнгө.Màu nâu ánh vàng giống như màu của hoàng thổ.สีน้ำตาลที่ออกเหลืองเข้มคล้ายกับสีของดินเหลือง warna cokelat yang kekuningan seperti warna tanah liat merahКоричневый цвет с оттенком жёлтой глины.
- 황토의 빛깔과 같이 누런빛을 띤 갈색.
สุดฝีมือ, สุดความสามารถ, สุดปัญญา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
to the best of one's ability; on one's own
ちからのかぎり【力の限り】。かのうなかぎり【可能な限り】
de son mieux
entendidamente
بكلّ قدرته
бүх чадлаараа, хамаг авьяасаа гарган
bằng tất cả tài năng
สุดฝีมือ, สุดความสามารถ, สุดปัญญา
dengan seluruh kemampuan yang ada
- By using one's talent only.能力をすべて出し尽くして。Avec tous ses talents.Con toda la destreza que tiene.بكلّ قدرتهбүх авьяас чадлаа шавхан.Dốc hết tài cán có được.โดยทุ่มเทความสามารถที่มีทั้งหมดdengan seluruh kemampuan yang dimilikiИспользуя все таланты и дарования.
- 가진 모든 재주를 다하여.
สูดพรืด, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
sụt sịt
สูดพรืด, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด
tersedu-sedu, terisak-isak
- To weep while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながらしくしく泣く。Sangloter en reniflant.Sollozar mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Khóc thổn thức và nuốt nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮือ ๆmenangis tersedu-sedu sambil menarik ingusВтягивать слизь из носа и производить звуки всхлипывания.
- 콧물을 들이마시며 흐느껴 울다.
สูดพรืด, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
ずるずるっとすする
renifler
inhalar moco
шор шор хийлгэх
khịt mũi
สูดพรืด, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
- To inhale a little through a runny nose.鼻水を少し吸い込む。Aspirer un peu de morve.Inhalar moco poco a poco. يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنفнусаа бага багаар татах.Hít vào một chút nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปเล็กน้อยsedikit menarik ingusЗаглотнуть немного слизи из носа.
- 콧물을 조금 들이마시다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher, renifler
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khịt khịt, sụt sịt
สูดพรืด, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
- To inhale through a runny nose鼻水を飲み込む。Ingurgiter ses sécrétions nasales.Inhalar a través de una nariz que moquea.يشفط مخاطا سائلا من الأنفнусаа байн байн татах.Nuốt nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปmenarik ingusВтягивать слизь из носа.
- 콧물을 들이마시다.
สูดพรืด, สูดฟืด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher d'un coup, renifler d'un coup
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийтэл татах, ховх сорох
khịt, sịt
สูดพรืด, สูดฟืด
menyedot hidung, menarik ingus
- To inhale through a runny nose in one fell swoop.鼻水を一気に飲み込む。Aspirer ses sécrétions nasales d'un coup.Inhalar de un solo golpe a través de una nariz que moquea. يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа нэг амьсгаагаар татах.Hít một hơi nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปรวดเดียวmenarik ingus sekaligusВтягивать слизь из носа.
- 콧물을 단숨에 들이마시다.
สูดพรืด ๆ, ร้องไห้ฮัก ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซู๊ดซี๊ด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer continuellement en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
khóc sụt sịt
สูดพรืด ๆ, ร้องไห้ฮัก ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซู๊ดซี๊ด ๆ
tersedu-sedu, terisak-isak
Шмыгать носом
- To weep repeatedly while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながら、しくしく泣き続ける。Sangloter continuellement en reniflant.Seguir llorando mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Liên tục khóc thổn thức và hít nước mũi vào.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮึอ ๆ บ่อย ๆterus-menerus menangis tersedu-sedu sambil menarik ingusчасто заглатывать слизь из носа и производить звуки всхлипывания.
- 콧물을 들이마시며 자꾸 흐느껴 울다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer continuellement en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
khóc sụt sịt
สูดพรืด ๆ, ร้องไห้ฮัก ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซู๊ดซี๊ด ๆ
tersedu-sedu, terisak-isak
Шумно и часто шмыгать носом
- To weep repeatedly while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながらしくしく泣き続ける。Sangloter continuellement en reniflant. Seguir llorando mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Liên tiếp khóc thổn thức và hít nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮึอ ๆ บ่อย ๆterus-menerus menangis tersedu-sedu sambil menarik ingusчасто втягивать слизь из носа и производить подобные звуки.
- 콧물을 들이마시며 자꾸 흐느껴 울다.
สูดพรืด ๆ, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher continuellement, renifler continuellement
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khìn khịt, sụt sịt
สูดพรืด ๆ, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
- To inhale repeatedly through a runny nose.鼻水を飲み込み続ける。Aspirer ses sécrétions nasales en continu.Seguir inhalando a través de una nariz que moquea.يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа байн байн татах.Liên tiếp hít nước mũi vào.สูดน้ำมูกเข้าไปบ่อย ๆterus-menerus menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 들이마시다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher en continu, renifler en continu
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khìn khịt, sụt sịt
สูดพรืด ๆ, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
- To inhale repeatedly through a runny nose.鼻水を飲み込み続ける。Aspirer continuellement ses sécrétions nasales.Seguir inhalando a través de una nariz que moquea.يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа байн байн татах.Liên tiếp hít nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปบ่อย ๆterus-menerus menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 들이마시다.
สุดพลังแรงเกิด, พลังสู้สุดชีวิต, การดิ้นรนถึงที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
desperate efforts; frantic efforts; doing something with all one's might
しりょく【死力】
tous ses efforts, tout son cœur, toutes ses forces, effort désespéré
esfuerzo desesperado, esfuerzo frenético
بذل كل ما فى وسعه
бүх хүчээ шавхах
sự hết sức mình, sự hết sức có thể quyên sinh
สุดพลังแรงเกิด, พลังสู้สุดชีวิต, การดิ้นรนถึงที่สุด
usaha hidup mati
- An utmost and desperate effort to do something. 死ぬ覚悟をして最善を尽くして出す力。Énergie déployée par quelqu’un faisant tous ses efforts, parfois même au péril de sa vie. Máxima y mejor fuerza hasta estar dispuesto a morir. قوة تستخدم في بذل جهدٍ كبيرٍ حتى الموتүхэхээс үл айн хамаг байдгаа шавхан хэрэглэх хүч.Việc sẵn sàng chết và gắng hết sức. พลังที่ใช้ไปทั้งหมดที่มีและเตรียมพร้อมแลกกับชีวิตkekuatan yang digunakan dengan usaha terbaik dan siap mengorbankan nyawaСила или энергия, которую используют полностью, как будто перед смертью.
- 죽을 각오를 하고 최선을 다하여 쓰는 힘.
สุด, มาก, ที่สุด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extreme; extraordinary
とてもひどい。ものすごい【物凄い】。はなはだしい【甚だしい】
extrême
tremento, terrible, extremo
مفرط
дэндүү, хэтэрхий
tột độ, tột cùng
สุด, มาก, ที่สุด
sangat, benar-benar
ужасный
- An appearance, situation, etc., being very extreme.ある模様や状態が極致に達しているところがある。(Aspect, état, etc.) Qui atteint l'extrême.Que una forma o un estado ha llegado a un extremo.يجاوز شكلٌ أو وضعٌ أو غيره الحدَّямар нэг нөхцөл байдал зэрэг туйлд хүрсэн тал буй.Hình dạng hay trạng thái... có phần đạt đến cực điểm.สภาพหรือรูปร่างบางอย่าง เป็นต้นมีจุดที่ถึงจุดขีดสุดsuatu bentuk atau keadaan dsb memiliki sisi yang mencapai puncakДостигающий предел (о каком-либо собрании или состоянии и т.п.).
- 어떤 모양이나 상태 등이 극에 달한 데가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extreme; extraordinary
とてもひどい。ものすごい【物凄い】。はなはだしい【甚だしい】
extrême
tremendo, terrible, extremo
مفرط
дэндүү, хэтэрхий
tột độ, tột cùng
สุด, มาก, ที่สุด
sangat, benar-benar
ужасный
- An appearance, situation, etc., being very extreme.ある模様や状態が極致に達しているところがある。(Aspect, état, etc.) Qui atteint l'extrême.En una forma o un estado extremo.يجاوز شكلٌ أو وضعٌ أو غيره الحدَّямар нэг нөхцөл байдал зэрэг хэтэрхий байх.Hình dạng hay trạng thái... nào đó có phần đạt đến cực điểm.สภาพหรือรูปร่างบางอย่าง เป็นต้นมีจุดที่ถึงจุดขีดสุดsuatu bentuk atau keadaan dsb memiliki sisi yang mencapai puncakДостигающий предел (о каком-либо собрании или состоянии и т.п.).
- 어떤 모양이나 상태 등이 극에 달한 데가 있다.
สุดยอด, ถูกใจเป็นอย่างยิ่ง, ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be heavenly; be superb
すばらしい【素晴らしい】
être très bon, extraordinaire, être mortelle, (fam.) déchirer
ser fascinante, ser estupendo
يعجبه كثيرا
бахадмаар, шагширмаар
chết mất
สุดยอด, ถูกใจเป็นอย่างยิ่ง, ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ
menarik, menakjubkan
сильно приходиться по нраву; быть восхитительным; быть умопомрачительным
- To make someone like something a lot because it is good or excellent.たいへん素晴らしくてとても気に入られる。Plaire énormément par son excellence ou sa qualité.Agradar mucho porque es excelente o muy bueno.يجعله الإعجاب كثيرا لأنّه بارز أو جيّد جدّاтуйлын шилдэг юмуу сайхан тул ихээхэн сэтгэлд нийцэх.Rất tuyệt hay tốt nên làm cho hết sức vừa lòng.โดดเด่นหรือดีมากทำให้ถูกใจเป็นอย่างยิ่งsangat menyenangkan arena sangat menonjol atau baikВызывать восторг (о чём-либо выдающемся или прекрасном).
- 매우 뛰어나거나 좋아서 무척 마음에 들게 하다.
สุดยอด, ยอดเยี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the cream
ちゅうかく【中核】
le meilleur, le plus important
la flor y nata
لب
лаг
cái nổi trội, cái ưu tú nhất
สุดยอด, ยอดเยี่ยม
(yang) utama/terbaik/terpenting
самое ценное; настоящий
- (slang) The one, which is the most important or best, out of many of its kind.複数の中から最も重要なものや立派なものを俗にいう語。(vulgaire) Le meilleure ou le plus important parmi plusieurs.(VULGAR) Lo mejor y lo más valioso entre muchas cosas.(عامية) أحسن أو أهم من الكل(бүдүүлэг) олон зүйл дундаас хамгийн чухал буюу мундаг зүйл.(cách nói thông tục) Cái quan trọng và tốt nhất trong nhiều cái.(คำสแลง)สิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือสำคัญมากที่สุดในบรรดาหลายสิ่ง(bahasa kasar) hal yang paling penting atau hebat dari berbagai jenis(простореч.) Самое важное, главное и существенное среди чего-нибудь.
- (속된 말로) 여럿 가운데 가장 중요하거나 훌륭한 것.
สุดยอด, ยอดเยี่ยม, แก่นสาร, เนื้อความหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the cream; quintessence; the best part
ちゅうかく【中核】
le meilleur, le plus important
esencia, médula, meollo, fondo
جوهر، لب
сор, шилмэл
bậc nhất, hàng đầu
สุดยอด, ยอดเยี่ยม, แก่นสาร, เนื้อความหลัก
inti, terutama, terbaik, terpenting
самое ценное; суть; настоящий; действительный
- The one, which is the most important or best, out of many of its kind.複数の中で最も重要なものや立派なもの。 Le meilleur ou le plus important parmi plusieurs.Lo más importante o excelente entre los otros.أحسن أو أهم من الكلолон зүйл дундаас хамгийн чухал буюу хамгийн гайхалтай зүйл.Thứ tuyệt vời hay quan trọng nhất trong nhiều thứ.สิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือสำคัญมากที่สุดในบรรดาหลายสิ่งhal yang paling penting atau hebat dari berbagai jenisСамое важное, главное и существенное среди чего-нибудь.
- 여럿 가운데 가장 중요하거나 훌륭한 것.
สุดยอด, สุด ๆ, เต็มที่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
the best
そのうえになく【その上になく】
(adv.) le meilleur, exquis, excellent
mejor imposible, lo mejor
بصورة أفضل
үүнээс илүү гэж үгүй, хангалттай
được rồi, tốt rồi
สุดยอด, สุด ๆ, เต็มที่
luar biasa, sangat bagus
- A word indicating that it is perfect.その上にないほど良いということをあらわす語。(adv.) Terme indiquant que la chose en question ne peut être égalée.Término usado para denotar que algo es mejor que ningún otro. كلمة تشير إلى أنه أفضلтүүнээс илүү сайн гэж байхгүйг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện sự tốt đẹp không thể hơn.คำที่แสดงว่าดีโดยไม่สามารถดีกว่านี้ได้อีกแล้วkata yang memperlihatkan hal yang sangat baikСлово, выражающее полную удовлетворительность чего-либо; настолько хорошо, что нечего прибавить.
- 더할 수 없이 좋음을 나타내는 말.
สุดยอด, สำเร็จยิ่งใหญ่, สำเร็จมหาศาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
great success
おおあたり【大当たり】
grand succès, énorme succès, fureur, hit, gros lot, grand coup, malheur
gran éxito
نجاح كبير
аймаар, гайхалтай
sự kếch xù, to tát, lớn lao, bùng nổ
สุดยอด, สำเร็จยิ่งใหญ่, สำเร็จมหาศาล
keuntungan besar
огромный успех, круто, клёво (разг.)
- (figurative) The achievement of something big.(比喩的に)ある事が大きく成し遂げられること。(figuré) Fait qu'une chose se réalise en grand.(FIGURADO) Acción y efecto de lograrse algo de manera grandiosa.(بشكل مجازي) ما يكون نجاحا كبيرا(харьцуулсан) ямар нэгэн ажил, үйл томоор өрнөх.(ví von) Việc nào đó được thực hiện lớn lao.(ในเชิงเปรียบเทียบ) เรื่องใด ๆ สำเร็จอย่างใหญ่หลวง(bentuk kiasan) berhasil dengan besar(образн.) Крупный успех или осуществление какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일이 크게 이루어짐.
...สุด, ...ยอดเยี่ยม, ...เลิศ, ที่สุด, สุดยอด, สุดขีด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
choe-
さい【最】
nhất
...สุด, ...ยอดเยี่ยม, ...เลิศ, ที่สุด, สุดยอด, สุดขีด
ter-, paling
самый; наи-
- A prefix used to mean "the most, the best."「最も・一番」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "le plus, le meilleur".Prefijo que suma el significado de ‘가장, 제일’.سابقة تضيف معنى "الأدنى أو الأقصى" أو "الأكثر"'хамгийн, шилдэг' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "nhất".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่สุด', 'สุดยอด' awalan yang menambahkan arti "paling"Префикс со значением "самый, лучший".
- ‘가장, 제일’의 뜻을 더하는 접두사.
สด, สดชื่น, สดใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สด, สดชื่น, ใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สด, สดใส, สดชื่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshing
さわやかだ【爽やかだ】。そうかいだ【爽快だ】。すがすがしい【清清しい】
rafraîchissant
fresco, puro y fragante
منعش
шинэлэг, соргог, сэрүүхэн, цэнгэг
tươi ngon, mát rượi, tươi xanh
สด, สดใส, สดชื่น
segar, wangi, harum
ароматный; освежающий
- Fresh, clear, and fragrant.生き生きして清らかで香ばしい。Frais, clair et parfumé.Que está fresco, puro y fragante. طازج، وصافٍ وعطرцоо шинэ, тунгалаг, гоё үнэртэй.Tươi, trong và thơm. เปล่งปลั่ง สดใสและมีกลิ่นหอมsegar dan cerah, dan harumСвежий, светлый и ароматный.
- 싱싱하고 맑으며 향기롭다.
สด, สดใส, สดใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
frais
fresco, lozano
طازج
өнгөлөг, шинэхэн
tươi, tươi tốt, mơn mởn
สด, สดใส, สดใหม่
kuat, bersemangat, bertenaga, segar
живой; свежий
- Full of life, not wilted or rotten.しおれたり腐ったりせず、生気がある。Qui n'est pas fané, ni abîmé mais bien vivant.Que tiene vigor sin marchitarse ni descomponerse.يحافظ على نضارته ولا يذبل ولا يفسدгундаж хорчийж муудаагүй, өнгөлөг. Không héo hay hỏng mà có sinh khí.มีชีวิตชีวาและไม่ร่วงโรยหรือเน่าเสียbertenaga dan tidak loyo atau rusakНезавядший, неиспортившийся, свежий.
- 시들거나 상하지 않고 생기가 있다.
สด, สดใส, สว่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; vivid
あざやかだ【鮮やかだ】
vif, éclatant, lumineux
vivo
واضح
тунгалаг, өнгөлөг
tươi tắn
สด, สดใส, สว่าง
terang, cerah, jelas
живой
- A color, etc., being clear and bright.色が清らかで鮮明だ。 (Couleur ou autre) Pur et clair.Que el color es claro y natural.يكون اللون صافيا وواضحاгэрэл гэгээтэй. Màu sắc sáng và rõ ràng. สีที่สว่างและสดใส warna sesuatu cerah dan jelasЦвет ясный и чёткий.
- 색깔이 맑고 선명하다.
สุดสัปดาห์, วันเสาร์อาทิตย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weekend
しゅうまつ【週末】
week-end
fin de semana
عطلة نهاية الأسبوع
долоо хоногийн сүүл
cuối tuần
สุดสัปดาห์, วันเสาร์อาทิตย์
akhir pekan, akhir minggu
выходные; конец недели
- The end of a week.一週間の末。Fin d'une semaine.Término de una semana.نهاية الأسبوعдолоо хоногийн сүүл.Kết thúc của một tuần.ปลายของหนึ่งสัปดาห์akhir dari satu mingguПоследние дни недели, обычно суббота и воскресенье.
- 한 주일의 끝.
สัดส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัดส่วนผกผัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inverse proportion
はんぴれい【反比例】。ぎゃくひれい【逆比例】
raison inverse, proportion inverse
proporcionalidad inversa
تناسب عكسي
урвуу пропорциональ, урвуу харьцаа
tỷ lệ nghịch
สัดส่วนผกผัน
proporsi terbalik
обратная пропорциональность
- A relationship in which one entity grows smaller as the other entity grows bigger. 一方が大きくなる分だけ、他方が小さくなる関係。Rapport quantitatif dans lequel un terme décroît quand et comme l’autre croît.Relación en que cuando un lado crece, el otro decrece la misma cantidad. علاقة كلما يزيد فيها أحد الطرفين يقل الطرف الآخرнэг тал нь томрох тусам нөгөө тал нь жижгэрдэг холбоо хамаарал.Mối quan hệ trong đó nếu một bên càng lớn thì một bên càng nhỏ tương ứng.ความสัมพันธ์ที่ยิ่งด้านหนึ่งใหญ่ขึ้นเท่าไหร่อีกด้านก็เล็กลงเท่านั้นhubungan ketika yang satu semakin membesar maka yang satunya lagi akan semakin mengecilДвусторонняя зависимость, когда одна сторона уменьшается настолько, насколько увеличивается другая.
- 한쪽이 커지는 만큼 다른 한쪽이 작아지는 관계.
สัดส่วน, อัตราส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proportion; ratio
ひ【比】
proportion
ratio, proporcionalidad
نسبة
харьцаа
tỉ lệ
สัดส่วน, อัตราส่วน
proporsi, perbandingan
пропорция
- A proportional relationship between parts that comprise the whole. 全体をなす、部分間の比率関係。Relation de proportionnalité qui existe entre des parties qui constituent un ensemble.Relación proporcional entre las partes que forman un todo.علاقة نسبية بين أجزاء تُكوِّن الكلَّбүх хэсгийг бүрдүүлж буй хэсгүүд хоорондын хувь харьцаа.Mối quan hệ tỉ lệ giữa các phần tạo nên tổng thể. ความสัมพันธ์อัตราระหว่างส่วนทั้งหลายที่ประกอบเป็นทั้งหมดhubungan proporsi antara bagian-bagian yang membentuk semuaСоразмерное соотношение частей между собой.
- 전체를 이루는 부분들 사이의 비율 관계.
สัดส่วนเท่ากัน, อัตราเท่ากัน, อัตราส่วนเท่ากัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัดส่วนเปรียบเทียบโดยตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุด..., ...อย่างเต็มที่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สี่ด้าน, ทุกด้าน, รอบด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all sides
しめん・よおもて【四面】
tous côtés
todas partes, todas las direcciones
أربعة أسطح
дөрвөн тал, дөрвөн зүг, бүх тал
bốn hướng
สี่ด้าน, ทุกด้าน, รอบด้าน
seluruh arah, seluruh penjuru
четыре направления
- All the directions such as the front and back, and left and right.前後、左右の全ての方向。Toutes les directions, face, arrière, gauche et droite.Todas las direcciones: adelante y atrás, y derecha e izquierda.كل الاتجاهات من الأمام والخلف واليسار واليمينурд хойд, баруун зүүн бүх чиглэл.Tất cả các hướng trước và sau, phía trái và phía phải. ทิศทางทั้งหมดของหน้าและหลัง ซ้ายและขวาseluruh arah dari depan dan belakang, kiri dan kananПередняя и задняя стороны, левая и правая стороны.
- 앞과 뒤, 왼쪽과 오른쪽의 모든 방향.
สีดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろいろ【黒色】
noir
color negro
لون أسود، لون مظلم
хар өнгө
màu đen
สีดำ
hitam, legam
чёрный цвет
- A very dark color like a night sky with no light.光がない時の夜空のようにとても暗くて濃い色。Couleur très foncée, obscure comme un ciel nocturne d'où ne transparaît aucun rayon lumineux. Color muy oscuro similar al del cielo nocturno sin luz.لون مظلم جدّا مثل سماء الليل عندما لا يكون فيها ضوءгэрэл гэгээ байхгүй байх үеийн шөнийн тэнгэр шиг хар бараан өнгө.Màu rất tối và đậm như màu của bầu trời đêm khi không có ánh sáng.สีที่เข้มและมืดสนิทคล้ายกับสีของท้องฟ้าในตอนกลางคืนที่ไร้แสงwarna sangat gelap dan pekat seperti warna langit malam yang tanpa sinarТёмный цвет, напоминающий ночное небо.
- 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろ【黒】。こくしょく【黒色】
noir, noir foncé
negro azabache
لون أسود
хар өнгө, хар
màu đen
สีดำ
warna hitam
чёрный цвет
- A dark black color like a night sky with no light.明かりのない夜空のような濃い黒色。Couleur d'un noir très foncé et sombre semblable à un ciel nocturne sans rayon lumineux.Color negro de tono oscuro como el del cielo nocturno a oscuras. اللون الأسود الغامض مثل سماء ليلية مظلمةгэрэлгүй шөнийн тэнгэр мэт тод хар өнгө.Màu đen đậm như bầu trời đêm không có ánh sáng.สีดำเข้มเหมือนท้องฟ้ากลางคืนที่ไม่มีแสงไฟwarna hitam pekat seperti langit di malam hari tanpa cahaya sedikit punОчень насыщенный чёрный цвет, похожий на цвет ночного неба при отсутствии освещения.
- 불빛이 없는 밤하늘처럼 짙은 검은색.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろいろ【黒色】
negro
أسود
хар
màu đen
สีดำ
hitam
- The color black.黒い色。Couleur noire.Color negro.لون أسودхар өнгө.Màu sắc đen.สีดำwarna hitamЧёрный цвет.
- 까만 빛깔.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろ【黒】。こくしょく【黒色】
noir
negro
أسود ، سود
хар, хар өнгө
màu đen
สีดำ
hitam
- The color black.黒い色。Couleur noire.Tono oscuro u oscurecido. درجة غامقة من اللون الأسودхар өнгө.Màu sắc đen. สีที่ดำwarna hitamЧёрный цвет.
- 껌은 빛깔.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
こくしょく【黒色】
noir
negro
لون أسود
хар өнгө
màu đen
สีดำ
hitam, warna hitam
чёрный цвет
- A very dark color like a night sky with no light.光のない夜空のように、非常に暗くて濃い色。Couleur sombre et foncée comme la teinte du ciel nocturne dépourvu de lumière.un color muy oscuro como el cielo de la noche, cuando no hay luz.لون داكن جدًّا مثل سماء الليل عندما لا يوجد ضوءгэрэлгүй байх үеийн шөнийн тэнгэртэй адил маш бараан, тод өнгө.Màu rất tối và đậm như bầu trời đêm khi không có ánh sáng.สีที่มืดและเข้มมากเหมือนกับท้องฟ้าตอนกลางคืนเมื่อเวลาไม่มีแสงสว่างwarna gelap seperti warna langit ketika tidak ada cahaya Очень тёмный насыщенный цвет, как ночное небо, когда нет света.
- 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
สีดำจาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สีดำ, มืดครึ้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black color; black; inky black
くろいひかり【黒い光】
noir
color negro, tinte negro
ضوء مظلم ، ضوء أسود
хар өнгө, тас хар өнгө, гил хар
màu đen, sắc đen
สีดำ, มืดครึ้ม
cahaya gelap, sinar gelap
чёрный цвет; тёмный оттенок
- A very deeply dark hue like the night sky when there is no light.光がない時の夜空のようにとても暗くて濃い色の光。Éclat très foncé, obscur comme un ciel nocturne sans aucun rayon lumineux.Color muy oscuro similar al del cielo nocturno sin luz.ضوء مظلم جدّا مثل سماء الليل عندما لا يكون فيها ضوءхаранхуй шөнийн тэнгэртэй адил маш их гүн өнгө.Màu sắc tối rất đậm như bầu trời đêm khi không có ánh sáng.สีที่เข้มและมืดสนิทคล้ายกับสีของท้องฟ้าในตอนกลางคืนที่ไร้แสงcahaya gelap dan pekat seperti langit malam yang tidak disinariЧерная окраска, словно ночное небо.
- 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 빛.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろいろ【黒色】
noir
color negro
لون أسود
хар өнгө
màu đen, màu mun
สีดำ, มืดครึ้ม
warna hitam
чёрный цвет
- A very dark color like a night sky with no light.光がない時の夜空のようにとても暗くて濃い色。Couleur très foncée, obscure comme un ciel nocturne sans aucun rayon lumineux.Color muy oscuro similar al del cielo nocturno sin luz.ضوء مظلم جدّا مثل سماء الليل عندما لا يكون فيها ضوءгэрэлгүй харанхуй тэнгэр мэт ихэд бараан, тод өнгө.Màu rất tối và đậm giống như bầu trời đêm không có ánh sáng.สีที่เข้มและมืดสนิทคล้ายกับสีของท้องฟ้าในตอนกลางคืนที่ไร้แสงwarna sangat gelap dan malam seperti langit malam di saat tak ada cahayaОчень тёмный и насыщенный цвет, похожий на цвет ночного неба при отсутствии освещения.
- 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
สีดำลงรัก, สีดำเป็นประกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pitch darkness; jet-black
しっこく【漆黒】
noir, noir de jais, noir comme du charbon
negro azabache
ظلام دامس، أسود كالفحم
түнэр харанхуй, хөө хар, пад хар
đen nhánh, đen như mực
สีดำลงรัก, สีดำเป็นประกาย
berkilat, mengilap, berkilap
непроглядная темнота; тьма кромешная; очень тёмный
- The state of something being black and glossy as if it were lacquered; or such a color.黒漆塗りをしたように黒くて光沢があること。また、そのような黒色。Fait d'être noir et lustré comme peint à la laque ; une telle teinte. Lo que tiene brillo oscuro como si estuviera barnizado con laca negra. O tal brillo oscuro.أسود ومصقول وكأنه مطلي، أو مثل هذا اللونчийдсэн мэт хар бөгөөд гялгар өнгөтэй байх явдал. мөн тийм өнгө гэрэл. Đen và bóng như cái đã sơn dầu. Hoặc màu đen như vậy.สีดำที่มีความแวววาวเหมือนกับลงรัก หรือสีดังกล่าวhal berwarna hitam dan berkilat seperti dipernis, atau untuk menyebut warna yang demikianГлянцевитый и тёмный цвет, словно лакированный. А также данная окраска.
- 옻칠을 한 것처럼 검고 광택이 있음. 또는 그런 빛깔.
สุดเขตแดน, สุดขอบฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
land's end
extrémité, pointe
punta, extremo
نهاية البر
газрын төгсгөл, газрын адаг, газрын мухар
đất mũi
สุดเขตแดน, สุดขอบฟ้า
ujung bumi
край земли
- The very end of land.陸地の最果て。Partie à l’extrémité du continent. Parte última de la tierra o de un territorio.نهاية الأرض البريةхуурай газрын хамгийн эцэс төгсгөл.Nơi tận cùng của đất liền.จุดสิ้นสุดของผืนแผ่นดินbagian paling ujung dari daratan Самая крайняя часть земли.
- 육지의 가장 끝.
end of the earth
bout du monde
punta, extremo
نهاية كوكب الأرض
газрын мухар, газрын адаг
nơi cùng trời cuối đất
สุดเขตแดน, สุดขอบฟ้า
ujung bumi, ujung laut
- (figurative) The furthest place.(比喩的に)一番遠いところ。(figuré) Endroits les plus éloignés.(FIGURADO) Lugar remoto, lugar más distante.(مجازي) أبعد مكان(зүйрлэсэн)хамгийн хол газар.(cách nói ấn dụ) Nơi xa nhất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่อยู่ไกลโพ้นที่สุด (bahasa kiasan) bagian paling jauh (перен.) Очень далёкое место.
- (비유적으로) 가장 먼 곳.
สูดเข้า, สูดเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gulp for air; breathe in quickly
すいこむ【吸い込む】
aspirer, inhaler
respirar a grandes bocanadas
يستروح
амьсгал авах
hít sâu
สูดเข้า(ลึก), สูดเข้าไป(ลึก)
глубоко вдыхать
- To take in air or breathe in very strongly.空気や息などを深く吸って、体の中に入れる。Absorber de l'air dans les poumons ou respirer très fort.Inhalar aire con fuerza.يستنشق النفس أو الهواء بشكل عميق للغاية агаар ихэд хүчтэй сорж амьсгалах.Hít vào không khí hay hơi thở thật mạnh.สูดลมหายใจหรืออากาศ เป็นต้น เข้าไปอย่างแรงมากmenghirup napas atau udara dsb dalam-dalam atau kuat-kuatДелать глубокий вдох.
- 공기나 숨 등을 몹시 세게 들이마시다.
สุดเสียง
laying down one's neck
大声を出して。声を張り上げて
en laissant son cou de côté
dejando el cuello
يبكي بصوت عال
чангаар, цурхиран, орь дуу тавин
khản cổ, khản giọng
(ป.ต.)วางคอ ; (ร้องไห้, ร้องขอ)สุดเสียง
во всё горло
- To make a loud sound without suppressing oneself when crying or shouting.泣いたり叫んだりする時、思いっきり大きな声を出して。En poussant un grand cri sans se retenir, lorsque l'on pleure ou lorsque l'on crie.Haciendo mucho ruido sin aguantar cuando grita o llora.في البكاء أو الصراخ، لا يكبته ويبكي ويصرخ بصوت عالуйлах юм уу орилохдоо дуугаа хорилгүй чангаар гаргах.Không kiềm chế và hét to tiếng khi khóc hoặc kêu gào.ไม่กลั้นและเปล่งเสียงออกมาดังเมื่อร้องไห้หรือร้องขอmengeluarkan suara keras-keras tanpa ditahan saat menangis atau berteriakНе сдерживаясь, плакать или кричать громким голосом.
- 울거나 부르짖을 때 참지 않고 소리를 크게 내어.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สุดแรงเกิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be vehement; be strong; be strenuous
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】
faire un effort désespéré
a morir
үхэх
cho đến chết
สุดแรงเกิด
mati-matian, setengah mati
- With all one's might or to an extreme degree.全力を尽くて。また、非常に酷く。De toutes ses forces ; de façon à ce que quelque soit vraiment excessif.Sentir algo con mucha fuerza. O de manera muy exagerada.بكل قواه. أو بالدرجة الشديدة бүх хүчээ дайчлан. мөн хэмжээ нь хэтэрхий хурц.Dốc hết sức. Hoặc mức độ rất nghiêm trọng.อย่างหมดพลังที่มี อย่างที่มีระดับรุนแรงมากberusaha keras sekuat tenagaДелать что-либо, прилагая все усилия; делать что-либо изо всех сил.
- 모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
สดใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สดใส, ชัดเจน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear; pure
はっきりする
clair, limpide
claro, vivaz, brioso, enérgico
شفّاف
цэвэр, тунгалаг
sáng sủa, thông tuệ, tỉnh táo
สดใส, ชัดเจน(สติ, สีหน้า)
terang, jernih
ясный; светлый; очевидный; чистый
- A person's face or spirit being lively and clear.表情や意識がはっきりしていて活気付いている。(Expressions faciales, esprit) Qui est vivace et distinct.Dícese de la expresión facial o la mente de alguien: que está llena de vitalidad y viveza. وعيه أو تعبير وجهه حيويّ وواضح царай төрх, ухаан санаа нь өнгө жавхаатай өө сэвгүй байх.Vẻ mặt hay tinh thần có sinh khí và sáng sủa.สติสัมปชัญญะหรือสีหน้าที่มีชีวิตชีวาและชัดเจนraut muka atau pikiran cerah dan jelasПолный жизни, отчётливый (о выражении лица или рассудке).
- 표정이나 정신이 생기 있고 또렷하다.
Idiomสดใส, ร่าเริง
have one's blood boil
血が沸く。血が騒ぐ。血が沸き立つ
Le sang bout
tener mucho vigor y lozanía, estar lleno de vigor
يغلي الدم
цус нь буцлах
nhiệt huyết
(ป.ต.)เลือดเดือด ; สดใส, ร่าเริง
darah mendidih
(досл.) кипеть; бурлить; бушевать (о крови)
- To be young and vigorous.若くて血気が盛んだ。Être jeune et plein de vigueur.Ser jóven y vigoroso. انفعالي وسنه صغيرнас залуу, чадал тэнхээ бүрдсэн байх.Sức trẻ và nhiệt huyết mạnh mẽ.อ่อนเยาว์และมีชีวิตชีวาmuda dan semangatnya tinggiБыть молодым и полным сил и энергии.
- 젊고 혈기가 왕성하다.
สดใส, ร่าเริง, เบิกบาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; cheerful; merry
めいろうだ【明朗だ】。ほがらかだ【朗らかだ】
gai, jovial
jovial, alegre, risueño
مبهتج، مرح
өнгө, жавхаа, баяр хөөр, өнгө жавхаатай, гэрэлтсэн баяр хөөртэй
hớn hở, vui tươi
สดใส, ร่าเริง, เบิกบาน
riang, cerah, ceria, gembira, lincah
весёлый; радостный
- Being pleasant and full of life. 明るくて朗らかだ。Qui est joyeux et plein de bonheur.Festivo y animado.فرحان ونشطбаяр хөөртэй өнгө жавхаатай байх. Hoạt bát và vui vẻ.สดใสและร่าเริงceria dan bersemangatЖизнерадостный и активный.
- 유쾌하고 활발하다.
สดใส, สดชื่น, น่ามอง, กระชุ่มกระชวย, มีชีวิตชีวา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshing; fresh
さわやかだ【爽やかだ】。はれやかだ【晴れやかだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
beau, frais, vivifiant
fresco
сэргэг, сэнгэнэсэн
dễ mến
สดใส, สดชื่น, น่ามอง, กระชุ่มกระชวย, มีชีวิตชีวา
segar, nyaman, bugar
- Looking cool and fine.見た目が清々しくていい。Qui est bon et rafraîchissant à regarder.Dícese del estilo fresco, o sea que se ve atractivo. مرضي وحسن للرؤيةхарахад сэнгэнэсэн сайхан байх.Ưa nhìn và trông tốt đẹp. มองดูดีและน่าสดชื่นsegar dan bagus untuk dilihatСвежий и приятный на вид.
- 보기에 시원스럽고 좋다.
สดใส, สดชื่น, เบิกบาน, ร่าเริง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; beaming; radiant
あかるい【明るい】
aimable, radieux
simpático, amable
цовоо, гэрэл цацарсан
rạng rỡ (vẻ mặt), tươi tắn
สดใส, สดชื่น, เบิกบาน, ร่าเริง
cerah, ceria, riang
- One's face or personality being bright and cheerful.表情や性格が朗らかで陽気だ。(Expression du visage ou caractère) Gai et jovial.Dicho de la expresión facial o la personalidad de alguien, brillante y alegre.يكون مظهر الوجه أو شخصيته مشرقا ومبتهجاцарай зүс ба ааш зан сэргэлэн цолгин байх.Vẻ mặt hay tính cách tươi vui và sáng sủa.นิสัยหรือสีหน้าสดใสและสว่างraut wajah atau sifat riang dan ceriaСветлый и жизнерадостный (о выражении лица, характере).
- 표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
สดใส, สดชื่น, เย็นสบาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สดใส, สดชื่น, แจ่มใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clean; fresh
すむ【澄む】
bleu, clair
fresco
طازَج، نقيّ
тунгалаг, цэвэр, цэнгэг
xanh mát
สดใส, สดชื่น, แจ่มใส
segar
чистый; ясный
- Air, etc., being clear and fresh.空気などがきれいで新鮮だ。(Air) Qui est pur et frais.Dicho del aire, que está limpio y fresco.الهواء وغيره نقيّ ومنعشагаар зэрэг тунгалаг, цэвэр цэнгэг байх.Không khí trong lành và tươi mới.อากาศ เป็นต้น สดใสและสดชื่น udara dsb cerah dan segarСвежий (о воздухе).
- 공기 등이 맑고 신선하다.
สดใส, สดใหม่, สดชื่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
いきいきする【生き生きする】
vigoureux
fresco
أخضر، أزرق
амьд өнгөлөг, сэргэг
xanh tươi
สดใส, สดใหม่, สดชื่น
segar, subur
живой; оживлённый
- Fresh or vivid.新鮮だ。また、生々しい。Qui est frais ou vivace.Que está fresco o avivado.طازج أو حيّшинэхэн буюу амьд өнгөлөг байх.Tươi hoặc sống động.สดหรือแจ่มชัดsegar atau jelasНаполненный энергией.
- 싱싱하거나 생생하다.
สดใส, สว่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; pure
あかるい【明るい】
agréable
brillante, puro
صاف، نظيف
өнгөлөг, толиотой
trong trẻo, tinh khôi
สดใส, สว่าง
putih cerah
приветливый; ласковый
- One's face or laughter being bright and pure.表情や笑い声などが明るい。(Expression faciale, son du rire, etc.) Qui est clair et propre.Expresión facial o risa brillante y pura.تعبيرات الوجه أو صوت الضحك إلخ صافية ونظيفةтөрх байдал, инээмсэглэл зэрэг тунгалаг, цэвэрхэн байх.Vẻ mặt hay nụ cười... trong sáng và hồn nhiên.สีหน้าหรือเสียงหัวเราะ เป็นต้น ใสและสะอาด เป็นต้น raut wajah atau suara tawa dsb cerah dan bersihОткрытый и дружелюбный (о выражении лица или смехе).
- 표정이나 웃음소리 등이 맑고 깨끗하다.
สดใส, สว่างไสว, แจ่มใส, เจิดจ้า, ใสซื่อ, บริสุทธิ์, ไร้เดียงสา, ขาวสะอาด, สะอาดสะอ้าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; innocent; clear
はればれしい【晴れ晴れしい】。はれやかだ【晴れやかだ】
éclatant, radieux, (teint) clair
brillante, claro
مشرق
гэгээн, тунгалаг, гэгээн цайлган
trong ngần, sáng ngần, thanh tao
สดใส, สว่างไสว, แจ่มใส, เจิดจ้า, ใสซื่อ, บริสุทธิ์, ไร้เดียงสา, ขาวสะอาด, สะอาดสะอ้าน
cerah, bersinar
ясный; светлый
- Pure and bright.すっきりと明るい。(Chose tangible) Brillant et cristallin.Dicho de algo físico: Que es brillante y claro.شئ مادي مشرق و واضحтухайн юм үзэгдэл гэрэлтэй тунгалаг байх.Đối tượng mang tính vật chất thanh khiết.สิ่งที่เป็นวัตถุมีความกระจ่างใสkeadaan terang sesuatu objekБелый и яркий физический объект.
- 물질적인 대상이 환하게 맑다.
สด, ใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh
しんせんだ【新鮮だ】
frais
fresco, reciente, nuevo
шинэ
tươi
สด, ใหม่
segar
новый; свежий
- A vegetable, fruit, fish, etc., being in a good state, not stale or rotten.野菜、果物、魚などがしおれたり腐ったりせず、生き生きとしている。(Légume, fruit, poisson, etc.) Pas flétri ou altéré, et en bon état.Dícese de verduras, frutas, pescados, etc.: que no está mustio o descompuesto sino en buen estado. الخضراوت والفاكهة والسمك إلخ ليس ذابلاً أو فاسدًا وفي حالة جيدةжимс, ногоо, загас мэтийн зүйл хатаж муудаагүй шинэ байх.Rau, hoa quả, cá... không bị héo hoặc hỏng mà ở trạng thái ngon.ผัก ผลไม้ ปลา เป็นต้น ไม่เหี่ยว ไม่เสียและมีสภาพดีsayur, buah, ikan, dsb tidak layu dan busuk, kondisinya bagusНеувядший, неиспорченный и находящийся в хорошем состоянии (об овощах, фруктах, рыбе и т.п.).
- 채소, 과일, 생선 등이 시들거나 상하지 않고 상태가 좋다.