Idiomเกิดลางหายนะ, เห็นลางร้าย
A sign of collapse comes in
滅びる兆しが入る
être voué à l’échec
mostrar signos de un posible colapso o bancarrota
يدخل القدر المشؤوم إلى شيء ما
үйл нь хазайх, заяа нь хаях
đến hồi tiêu vong
(ป.ต)เกิดลางหายนะ ; เกิดลางหายนะ, เห็นลางร้าย
- For the sign of something failing to be noticeable or seen.滅びる兆候が現れたり見えたりする。Sentiment laissant présager une défaite.Verse o surgir signos de sufrir colapso o irse a la bancarrota.توجد دلالة على الفشل сүйрч буюу шинж тэмдэг бий болох буюу илрэх.Xuất hiện hoặc cho thấy dấu hiệu sắp tiêu vong.เห็นหรือเกิดลางที่กำลังหายนะpertanda atau firasat buruk terjadi atau tampakИспытывать, видеть дурной знак.
- 망해 가는 징조가 생기거나 보이다.
เกิด, อุบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come; be caused
くる【来る】。おこる【起こる】。もたらされる
être dû à. provenir, tirer son origine de, venir de, dériver de, être importé de, être causé par
causar, ocurrir
гарах, ирэх, үүсэх
nguyên do, đến từ
เกิด, อุบัติ
timbul akibat, diakibatkan, dikarenakan
- For something to occur due to a certain cause.何かがある原因によって生じる。(Quelque chose) Se produire en raison d'une certaine cause.Surgir algo por una causa.يحدث شيء بسبب علة ماаливаа зүйл ямар нэгэн учир шалтгаанаас болж үүсэх.Cái gì sinh ra từ nguyên nhân nào đó.สิ่งใดได้เกิดขึ้นเพราะสาเหตุใดsesuatu timbul akibat suatu sebabПоявляться по какой-либо причине.
- 무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกิดอุบัติเหตุ, ผิดพลาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกิดอุบัติเหตุ, เกิดปัญหา, เกิดเหตุ, ก่อเรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
provoke a problem; give rise to some trouble
gaffer
cometer, perpetrar
يحدث
хэрэг тарих, асуудал үүсгэх
gây chuyện
เกิดอุบัติเหตุ, เกิดปัญหา, เกิดเหตุ, ก่อเรื่อง
menimbulkan masalah
вызывать
- To cause an accident or trouble. 事故や問題を起す。Provoquer un accident ou un problème.Incurrir en un accidente o problema.يسبّب حادثا أو مشكلةхэрэг явдал буюу асуудал үүсгэх.Gây ra sự cố hay vấn đề.ก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือปัญหาmenimbulkan kecelakaan atau masalahВызывать аварию или проблему.
- 사고나 문제를 일으키다.
เกิดอย่างกะทันหัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear unexpectedly
とっしゅつする【突出する】。つきでる【突き出る】
surgir, survenir
estallar
يظهر
бий болох, гарч ирэх
được xuất hiện đột ngột
เกิดอย่างกะทันหัน
muncul, timbul, menonjol mendadak
возникнуть
- For an unexpected accident, act, object, etc., to appear.予想外の事件や行動などがいきなり飛び出す。 (Événement, action ou objet inattendu) Apparaître brusquement. Ocurrir un imprevisto de manera repentina y violenta.يحدث حدث غير متوقّع أو فعل غير متوقّع فجأةтөлөвлөөгүй байсан үйл явдал, биет зэрэг гэнэт гарч ирэх.Sự kiện hay hành động không lường trước bất ngờ xuất hiện.เกิดการกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิดperistiwa atau tindakan dsb yang tidak terpikirkan terjadi dengan tiba-tibaВнезапно, непредвиденно возникать (о каком-либо событии, действии и т. п.).
- 예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
เกิดอย่างกะทันหัน, โผล่มาอย่างไม่คาดคิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear unexpectedly
とっしゅつする【突出する】。つきでる【突き出る】
surgir, survenir
estallar
يظهر
бий болох, гарч ирэх
đột xuất, đột ngột xuất hiện
เกิดอย่างกะทันหัน, โผล่มาอย่างไม่คาดคิด
muncul tiba-tiba/mendadak
выступать; выдаваться вперёд
- For an unexpected accident, act, object, etc., to appear suddenly.予想外の事件や行動、物体などがいきなり飛び出す。 (Événement, action ou objet inattendu) Apparaître brusquement. Ocurrir o aparecer de manera repentina y con violencia una cosa imprevista.يظهر حدث غير متوقّع أو فعل غير متوقّع أو شيء غير متوقّع فجأةтөлөвлөөгүй байсан үйл явдал, биет зэрэг гэнэт гарч ирэх.Sự kiện, hành động hay vật thể… không lường trước được bất ngờ xuất hiện.เกิดวัตถุ การกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด peristiwa atau tindakan, barang dsb yang tidak terpikirkan muncul tiba-tiba Внезапно, неожиданно появляется какое-либо событие, действие, объект и т. п.
- 예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타나다.
เกิดอย่างฉับพลัน, เกิดอย่างกะทันหัน, เกิดขึ้นเฉียบพลัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a seizure
ほっさする【発作する】
avoir une crise de quelque chose
sufrir un ataque
يتشنج
хөдлөх, шинж гарах
co giật
เกิดอย่างฉับพลัน, เกิดอย่างกะทันหัน, เกิดขึ้นเฉียบพลัน
kejang, sawan, mengejut
начинаться (о приступе чего-либо); случаться (о приступе чего-либо)
- For a symptom of a disease, emotion, movement, etc., to occur suddenly and violently.病気の症状や感情・動きなどが急激に起こる。 (Symptôme d'une maladie, émotion, mouvement, etc.) Apparaître soudainement et avec vigueur.Producir de manera repentina y violenta síntomas de cierta enfermedad, sentimientos, movimientos, etc.تحدث أعراض مرض ما أو حالة نفسية أو حركة بشكل مفاجئ وقويямар нэгэн өвчний шинж тэмдэг болон сэтгэл хөдлөл, үйлдэл зэрэг гэнэт хүчтэй өрнөх.Triệu chứng bệnh, tình cảm hay sự di chuyển... đột ngột và diễn ra mạnh mẽ.อาการของโรคใด ๆ หรือความรู้สึก การเคลื่อนไหว เป็นต้น เกิดอย่างกะทันหันและรุนแรงgejala suatu penyakit atau perasaan, gerakan, dsb muncul secara tiba-tiba dan kuatРезко усиляться, внезапно обостряться (о каких-либо симптомах болезни, болезненном состоянии, чувствах и т.п.).
- 어떤 병의 증세나 감정, 움직임 등이 갑작스럽고 세차게 일어나다.
เกิดอย่างต่อเนื่อง, เกิดเหตุการณ์อย่างต่อเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
occur continuously
ぞくしゅつする【続出する】
apparaître successivement, survenir l'un après l'autre
ocurrir en sucesión
يحدث بالتتابع
дараалан гарах
liên tục xuất hiện, xảy ra liên tiếp, liên hoàn
เกิดอย่างต่อเนื่อง, เกิดเหตุการณ์อย่างต่อเนื่อง
muncul berturut-turut, bermunculan
следовать друг за другом; появляться вслед
- For one event or incident after another to happen.次々と続いて出る。Se produire successivement.Salir de seguido.يخرج متواصلاшил шилээ даган гарах. Nối tiếp nhau xuất hiện.ออกมาอย่างต่อเนื่อง muncul bersambung Появляться один за другим.
- 잇따라 나오다.
เกิดอาการ, มีอาการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกิด, เกิด...ขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
occur; take place
おきる【起きる】。おこる【起こる】。しょうずる【生ずる】。できる【出来る】
surgir, avoir lieu, survenir, arriver, advenir, intervenir, se passer, se dérouler
ocasionarse, provocarse, resultarse, originarse, sucederse
يحدث
үүсэх
phát sinh, nảy sinh
เกิด, เกิด...ขึ้น
terjadi, terdapat
происходить; случаться; возникать; появляться
- For an incident, matter, trouble, etc., to happen.事故や事、問題などが発生する。(Accident, affaire ou problème) Se produire.Producirse accidente, asunto, problema, etc. تنشأ حادثة أو أمر أو مشكلة أو غيرهاаюул осол, ажил хэрэг, асуудал саад үүсэх.Sự cố, công việc hay vấn đề... xảy ra.อุบัติเหตุ งานหรือปัญหา เป็นต้น เกิดขึ้นkecelakaan atau hal, masalah, dsb munculВозникать (об аварии, деле, проблеме и т.п.).
- 사고나 일, 문제 등이 일어나다.
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, บังเกิด, เกิดขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
occur; generate
はっせいする【発生する】
apparaître
ocurrir, producir, suceder, acontecer, originar
ينشأ
үүсэх, бий болох
phát sinh
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, บังเกิด, เกิดขึ้นมา
muncul, terjadi, ada, terdapat
зарождаться; возникать
- For an event to come to happen or a matter to come into being.物事が起こったり生じたりする。 (Phénomène ou objet) Se produire ou se créer.Ocurrirse algún asunto o producirse algún objeto.يحدث أمرٌ أو يحدث شيءٌямар нэгэн зүйл бий болох юмуу эд зүйл үүсэх.Việc nào đó xảy ra hoặc sự vật được sinh ra.เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นหรือวัตถุเกิดขึ้นมาsuatu hal atau peristiwa muncul atau suatu benda munculПроисходить или появляться (о каком-либо событии или предмете).
- 어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨나다.
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, มีขึ้นมาใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be formed; come into being
できる【出来る】。しょうずる【生ずる】
se créer, apparaître, se former, être formé, s'établir, être établi, se fonder, être fondé, se présenter, être présenté, se construire, être construit, être constitué, naître, surgir
crearse, producirse, fundarse, establecerse
ينشأ
үүсэх, бий болох
sinh ra, nảy sinh
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, มีขึ้นมาใหม่
muncul, timbul
появляться; возникать; происходить
- For something that did not exist to come into existence.今までなかった物事がつくられて存在する。(Quelque chose ou quelqu'un qui n'existait pas) Se constituer pour la première fois.Llegar a existir lo que no existía. يحدث شيء جديد وهو غير موجود في السابقбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох.Cái chưa có trở nên có mới.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนเกิดขึ้นมาใหม่sesuatu yang sebelumnya tidak ada menjadi ada dengan baruЗаново появляться (о чём-либо, чего не было).
- 없던 것이 새로 있게 되다.
เกิด, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be established; be founded
たんじょうする【誕生する】。ほっそくする【発足する】
apparaître, éclore, naître
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يٌنشئ
байгуулагдах, үүсэх
ra đời, khai sinh
เกิด, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
lahir, berdiri
возникнуть; установиться
- For an institution, organization, system, etc., to be created.機関や組織、制度などが新しくできる。(établissement, structure, institution, etc.) Se créer.Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.يٌنشئ مؤسسة أو منظمة أو نظاما وغيره من جديدбайгууллага, систем, тогтолцоо зэрэг шинээр үүсэх.Cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện.หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่lembaga, organisasi, perkumpulan, dsb baru munculОсноваться (о каком-либо учреждении, новой организации и т.п.).
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
เกิด, เกิดขึ้น, อุบัติ, มี, เริ่มขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
happen; rise
おこる【起こる】。たつ【立つ】
monter, survenir
hacerse, levantarse
يقع
үүсэх, гарах, өрнөх, босох, дэгдэх, төрөх
nổi lên, xảy ra
เกิด, เกิดขึ้น, อุบัติ, มี, เริ่มขึ้น
terjadi, timbul, muncul
возникать
- For a certain phenomenon or incident to occur.ある現象や事件が生ずる。(Phénomène ou incident) Se produire.Producirse cierto fenómeno o suceso. تحدث ظاهرة ما أو حادثة ماямар нэгэн нөхцөл байдал юм уу хэрэг явдал бий болох.Hiện tượng hay sự kiện nào đó phát sinh. เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์บางอย่างเกิดขึ้นtimbulnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каком-либо явлении или событии).
- 어떤 현상이나 사건이 생기다.
เกิดเงินหมุนเวียน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกิด, เป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
happen; occur
おこる【起こる】。おきる【起きる】
ocurrir, estallar, surgir, suceder, acontecer
يحدث
гарах, болох, тохиолдох
xảy ra, có chuyện
เกิด, เป็น
muncul, terjadi
происходить
- For a phenomenon or event to happen.ある現象や事件が発生する。(Phénomène ou incident) Avoir lieu.Generarse algún fenómeno o suceso.تقع ظاهرة ما أو حادث ما ямар нэг үзэгдэл ба үйл явдал болох.Hiện tượng hay sự việc nào đó xảy ra. สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใดที่ได้เกิดขึ้น munculnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каких-либо явлениях или событиях).
- 어떤 현상이나 사건이 일어나다.
Proverbsเกิดเป็นคนต้องขยันหมั่นเพียรจึงจะไม่ตกยาก
Flowing water does not rot
流れる水は腐らず
L’eau qui coule ne croupit pas.
agua que fluye no se pudre
لا يتعفّن الماءُ الجاري
(шууд орч.) урсаж байгаа ус мууддаггүй; ургаж байгаа мод ялзардаггүй, урсаж байгаа ус өмхийрдөггүй
(nước chảy thì nước không hư), không tiến ắt phải lùi
(ป.ต.)น้ำที่ไหลนั้นไม่เน่าเสีย ; เกิดเป็นคนต้องขยันหมั่นเพียรจึงจะไม่ตกยาก
(досл.) проточная вода не портится
- An expression used to advise someone to keep trying hard not to lag behind because stagnant water is bound to rot while flowing water remains fresh.溜まっている水は腐るが、流れる水は腐らないという意で、常に努力しないと追い越されることのたとえ。Expression signifiant que l’eau qui stagne croupit contrairement à l’eau qui coule et indiquant donc qu'il faut toujours poursuivre ses efforts de manière acharnée pour ne pas prendre du retard.Expresión que indica el agua acumulada se pudre pero nunca le pasa eso al agua que fluye, y por tanto la persona siempre tiene que hacer esfuerzos para no quedarse atrás. عبارة تدلّ على أنه يجب أن يبذل الجهود باستمرار بحيث لا يتراجع مستواه تمامًا مثل أن الماء الراكد لابدّ أن يتعفن بينما يبقى الماء الجاري نقيًّاтогтоол ус өмхийрдөг ч урсгал ус өмхийрдэггүйтэй адил, хүн байнга идэвхтэй хичээж байж бусдаас хоцрохгүй байна гэсэн үг.Với nghĩa rằng nước tù đọng thì bị thối, con người phải luôn nỗ lực chăm chỉ thì mới không bị tụt hậu.คำพูดที่ว่าการเกิดเป็นคนต้องขยันหมั่นเพียรและมีความพยายามอยู่เสมอจึงจะไม่ตกยากโดยหมายความว่าน้ำนิ่งนั้นเน่าเสียได้แต่น้ำที่ไหลนั้นไม่เน่าเสียkapan pun di mana pun seseorang harus tetap berusaha kuat sehingga tidak tertinggalВыражение, означающее, что человек не отстанет от других только в том случае, если будет всегда стараться.
- 고인 물은 썩지만 흐르는 물은 썩지 않는다는 뜻으로, 사람은 늘 열심히 노력해야 뒤떨어지지 아니한다는 말.
เกิดเมื่อ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-saeng
うまれ【生まれ】
sinh vào
เกิดเมื่อ...
- A suffix used to mean "being born at that time."「その年度に生まれた」という意を付加する接尾辞。Suffixe signfiant « fait de naître à ce moment » .Sufijo que añade el significado de 'nacido en esa época'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مولود في سنة معينة" 'тухайн үед төрсөн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sinh ra vào lúc đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเกิดในตอนนั้น'akhiran yang menambahkan arti "lahir pada waktu itu"Суффикс со значением "рождённый в то время".
- '그때에 태어남'의 뜻을 더하는 접미사.
เกิด, เริ่มมี, เริ่มแสดง, ออกฤทธิ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get stronger
こみあげる【こみ上げる】
monter
extender, propagar, difundir
хүрэх
phát
เกิด(อาการโกรธ), เริ่มมี, เริ่มแสดง, ออกฤทธิ์
menyebar, merasuk
подниматься
- For a feeling or sensation to spread.ある感情や勢いが広がる。(Certaine émotion ou signe) Se propager.Expandir una emoción o una energía.تنتشر مشاعر ما أو إشارة ماямар нэгэн сэтгэл хөдлөл ба хүч тэнхээ тархах.Cảm xúc hay bầu không khí nào đó lan tỏa.ความรู้สึกหรือเรี่ยวแรงใด ๆ แพร่กระจายออกsuatu perasaan atau energi menyebarПрорываться (о каких-либо чувствах или энергии).
- 어떤 감정이나 기운이 퍼지다.
เกิดเสียงกรอบแกรบ ๆ, มีเสียงกรอบแกรบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
produire un bruissemet léger
susurrarse, crujirse
يخشخش
сар сар дуугарах, шар шар дуугаргах, шаржигнан дуугарах
xào xạc
เกิดเสียงกรอบแกรบ ๆ, มีเสียงกรอบแกรบ ๆ
Шуршать
- For a sound to be made when a dry and thin object such as a fallen leaf, paper, etc., is stepped on or touched repeatedly, or to make this sound repeatedly.乾いた落ち葉や紙など、薄い物を踏んだり触ったりする音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit) Être émis de façon répétée quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit de façon répétée.Hacerse ruido repetidamente al pisar los objetos secos y finos como las hojas caídas, papeles, etc. O hacer ese ruido repetidamente.يحدث صوت عند اللمس أو الخطو على شيء رقيق وجاف مثل أوراق الشجر الجاف أو ورقة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يصدر صوت مثل ذلك بشكل متكرّرнавч, цаас зэрэгтэй адил нарийхан нимгэн зүйлийг гишгэх болон илэх дуу чимээ байн байн гарах. мөн тухайн дуу чимээг байн байн гаргах.Âm thanh giẫm lên hay chạm vào vật thể khô và mỏng như lá rụng hay giấy… liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.เกิดเสียงที่จับหรือเหยียบวัตถุที่บางและแห้งอย่างกระดาษหรือใบไม้ร่วง เป็นต้น บ่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวบ่อย ๆbunyi saat menginjak atau memegang benda yang kering dan tipis seperti daun yang gugur atau kertas dsb terus-menerus muncul, atau mengeluarkan bunyi seperti itu terus-menerusнепрерывно издаваться (о звуке прикосновения рукой или придавливания ногой чего-то сухого и тонкого, такого как опавшая листва или бумага). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
produire un bruissemet léger
susurrarse, crujirse
يخشخش
шар шар хийх
xào xạc
เกิดเสียงกรอบแกรบ ๆ, มีเสียงกรอบแกรบ ๆ
gemerisik, bergerisik, berkerisik
шуршать; шелестеть
- For a sound to be made when a dry and thin object such as a fallen leaf, paper, etc., is stepped on or touched repeatedly, or to make this sound repeatedly.乾いた落ち葉や紙など、薄い物を踏んだり触ったりする音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit) Être émis de façon répétée quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit de façon continue.Hacerse ruido repetidamente al pisar los objetos secos y finos como las hojas caídas, papeles, etc. O hacer ese ruido repetidamente.يحدث صوت عند اللمس أو الخطو على شيء رقيق وجاف مثل أوراق الشجر الجاف أو ورقة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يصدر صوت مثل ذلك بشكل متكرّرшарласан навч, цаас зэрэг шиг хатсан нимгэн эдийг гишгэх юмуу хүрэх чимээ байнга гарах. мөн тийм чимээг байнга гаргах.Âm thanh giẫm lên hay chạm vào vật thể khô và mỏng như lá rụng hay giấy… liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่จับหรือเหยียบวัตถุที่บางและแห้งอย่างกระดาษหรือใบไม้ร่วง เป็นต้น เกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวเรื่อย ๆ bunyi saat menginjak atau memegang benda yang kering dan tipis seperti daun yang gugur atau kertas dsb terus-menerus muncul, atau mengeluarkan bunyi seperti itu terus-menerusНепрерывно издаваться (о звуке прикосновения рукой или придавливания ногой сухого и тонкого предмета, такого как опавшая листва, бумага и т.п.). А также непрерывно издавать подобный звук.
- 낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
produire un bruissemet léger
susurrarse, crujirse
يخشخش
шар шар хийх
xào xạc
เกิดเสียงกรอบแกรบ ๆ, มีเสียงกรอบแกรบ ๆ
gemerisik, bergerisik, berkerisik
шуршать; шелестеть
- For a sound to be made when a dry and thin object such as a fallen leaf, paper, etc., is stepped on or touched repeatedly, or to make this sound.乾いた落ち葉や紙など、薄い物を踏んだり触ったりする音が続く。また、その音を立てる。(Bruit) Être émis quand on marche de façon continue sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit.Hacerse ruido repetidamente al pisar los objetos secos y finos como las hojas caídas, papeles, etc. O hacer ese ruido repetidamente.يحدث صوت عند اللمس المتكرّر أو الخطو المتكرّر على شيء رقيق وجاف مثل أوراق الشجر الجاف أو ورقة أو غيرها، أو يصدر صوت مثل ذلكхатсан навч, цаас зэрэг хатсан нимгэн эдийг гишгэх юм уу хүрэх чимээ гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh giẫm lên hay chạm vào vật thể khô và mỏng như lá rụng hay giấy… phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่จับหรือเหยียบวัตถุที่บางและแห้งอย่างกระดาษหรือใบไม้ร่วง เป็นต้น เกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวเรื่อย ๆ bunyi saat menginjak atau memegang benda yang kering dan tipis seperti daun yang gugur atau kertas dsb muncul, atau mengeluarkan bunyi seperti ituНепрерывно издаваться (о звуке прикосновения рукой или придавливания ногой сухого и тонкого предмета, такого как опавшая листва, бумага и т.п.). А также непрерывно издавать подобный звук.
- 낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 자꾸 밟거나 만지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
produire un bruissemet léger
susurrarse, crujirse
يخشخش
шарчигнах
xào xạc
เกิดเสียงกรอบแกรบ ๆ, มีเสียงกรอบแกรบ ๆ
gemerisik, bergerisik, berkerisik
шуршать; шелестеть
- For a sound to be made when a dry and thin object such as a fallen leaf, paper, etc., is stepped on or touched, or to make this sound.乾いた落ち葉や紙など、薄い物を踏んだり触ったりする音がする。また、その音を立てる。(Bruit) Être émis quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit.Hacerse ruido repetidamente al pisar los objetos secos y finos como las hojas caídas, papeles, etc. O hacer ese ruido repetidamente.يحدث صوت عند اللمس المتكرّر أو الخطو المتكرّر على شيء رقيق وجاف مثل أوراق الشجر الجاف أو ورقة أو غيرها، أو يصدر صوت مثل ذلكшарласан навч, цаас зэрэг хатсан нимгэн зүйлийг гишгэх юмуу түүнд хүрэхэд чимээ гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh giẫm lên hay chạm vào vật thể khô và mỏng như lá rụng hay giấy… phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่จับหรือเหยียบวัตถุที่บางและแห้งอย่างกระดาษหรือใบไม้ร่วง เป็นต้น เกิดขึ้น หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi saat menginjak atau memegang benda yang kering dan tipis seperti daun yang gugur atau kertas dsb muncul, atau mengeluarkan bunyi seperti ituНепрерывно издаваться (о звуке прикосновения рукой или придавливания ногой сухого и тонкого предмета, такого как опавшая листва, бумага и т.п.). А также непрерывно издавать подобный звук.
- 낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
เกิดเสียงกระทบกับน้ำดังจ๋อม ๆ, เกิดเสียงตกน้ำดังจ๋อม, ทำให้เกิดเสียงกระทบกับน้ำ, ทำให้เกิดเสียงตกน้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
splash; plop
ざぶんざぶんする。どぶんどぶんする
gicler, éclabousser
chapotear
يُصدَر صوت "تشوم بونغ"
цүл пал хийх, цүл пал хийлгэх
ùm ùm, tùm tùm, tòm tõm, bòm bõm
เกิดเสียงกระทบกับน้ำดังจ๋อม ๆ, เกิดเสียงตกน้ำดังจ๋อม, ทำให้เกิดเสียงกระทบกับน้ำ, ทำให้เกิดเสียงตกน้ำ
плескать(ся)
- For splashing sounds to be made when something heavy falls into the water and sinks, or to make such sounds.大きい物が水中に勢いよく飛び込んだり水中に浸かる音がしきりにする。また、しきりにその音を立てる。(Bruit produit lorsqu'un grand objet se heurte à de l'eau ou plonge dans l'eau) Se produire ; produire un tel bruit.Producir ruido al agitar o sumergir un objeto grande en agua. O hacer que produzca ese ruido.صوت اصطدام شيء كبير بالماء أو غَرَقِه في الماء بشكل متكرّر. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوت بشكل متكرّرовортой том зүйл усанд хүчтэй унах болон ямар зүйл живэх чимээ байн байн гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh mà vật thể lớn chạm hay chìm vào nước cứ phát ra. Hoặc cứ phát ra âm thanh như thế.เสียงที่วัตถุขนาดใหญ่กระทบกับน้ำหรือจมน้ำเกิดขึ้นเรื่อย ๆ หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวเรื่อย ๆbunyi benda yang besar menyentuh atau masuk ke dalam air terus-menerus terdengar, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi yang demikianПостоянно издавать звук погружения в воду или удара о воду (о крупном предмете). Или постоянно издаваться (о подобном звуке).
- 큰 물체가 물에 부딪치거나 잠기는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
splash; plop
ざぶりとする。ざぶんとする。どぼんとする。どぶんとする
gicler, éclabousser
chapotear
يُصدَر صوت "تشوم بونغ"
цүл хийх, цүл хийлгэх
nhảy (rơi) ùm, tùm, tõm, bõm
เกิดเสียงกระทบกับน้ำดังจ๋อม ๆ, เกิดเสียงตกน้ำดังจ๋อม, ทำให้เกิดเสียงกระทบกับน้ำ, ทำให้เกิดเสียงตกน้ำ
плескать(ся)
- For a splashing sound to be made when something heavy falls into the water and sinks, or to make such a sound.大きい物が水中に勢いよく飛び込んだり水中に浸かる音がする。また、その音を立てる。(Bruit produit lorsqu'un grand objet se heurte à de l'eau ou plonge dans l'eau) Se produire ; produire un tel bruit.Producir ruido al agitar o sumergir un objeto grande en agua. O hacer que produzca ese ruido.يخرج صوتُ اصطدام شيء كبير بالماء أو غَرَقِه في الماء. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتовортой том зүйл усанд хүчтэй унах болон ямар нэгэн зүйл усанд живэх чимээ гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh mà vật thể lớn chạm hay chìm vào nước phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như thế.เสียงที่วัตถุขนาดใหญ่กระทบกับน้ำหรือจมน้ำเกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi benda yang besar menyentuh atau masuk ke dalam air terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздавать звук погружения в воду или удара о воду (о крупном предмете). Или издаваться (о подобном звуке).
- 큰 물체가 물에 부딪치거나 잠기는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
splash; plop
ざぶんざぶんする。どぶんどぶんする
gicler, éclabousser
chapotear
يصدر صوت "تشوم بونغ تشوم بونغ"
цүл пал хийх, цүл пал хийлгэх
ùm ùm, tùm tùm, tom tõm, bòm bõm
เกิดเสียงกระทบกับน้ำดังจ๋อม ๆ, เกิดเสียงตกน้ำดังจ๋อม, ทำให้เกิดเสียงกระทบกับน้ำ, ทำให้เกิดเสียงตกน้ำ
плескать(ся)
- For splashing sounds to be made when large objects fall into the water and sink, or to make such sounds.大きい物がしきりに水中に勢いよく飛び込んだり水中に浸かる音がする。また、その音を立てる。(Bruit fait lorsqu'un grand objet se heurte à de l'eau ou plonge dans l'eau) Se produire ; produire un tel bruit.Producir ruido al agitar reiteradamente o sumergir un objeto grande en agua. O hacer que produzca ese ruido.يخرج بشكل متكرّر صوتُ اصطدام شيء كبير بالماء أو غَرَقِه في الماء. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتовортой том зүйл устай мөргөлдөх болон ямар нэгэн зүйл живэх чимээ байн байн гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh mà vật thể lớn cứ chạm hay chìm vào nước phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như thế.เสียงที่วัตถุขนาดใหญ่กระทบกับน้ำหรือจมน้ำเรื่อย ๆ เกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi benda yang besar terus-menerus menyentuh atau masuk ke dalam air terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikianПостоянно издавать звук погружения в воду или удара о воду (о крупном предмете). Или постоянно издаваться (о подобном звуке).
- 큰 물체가 물에 자꾸 부딪치거나 잠기는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
splash; plop
ざぶりとする。ざぶんとする。どぼんとする。どぶんとする
gicler, éclabousser
chapotear
يصدر صوت "تشوم بونغ"
цүл хийх, цүл хийлгэх
nhảy (lao, ...) ùm ùm, tùm, ùm, tõm, bõm
เกิดเสียงกระทบกับน้ำดังจ๋อม ๆ, เกิดเสียงตกน้ำดังจ๋อม, ทำให้เกิดเสียงกระทบกับน้ำ, ทำให้เกิดเสียงตกน้ำ
плескать(ся)
- For a sound to be made when something heavy falls into the water and sinks, or to make such a sound.大きい物が水中に勢いよく飛び込んだり水中に浸かる音がする。また、その音を立てる。(Bruit fait lorsqu'un grand objet se heurte à de l'eau ou plonge dans l'eau) Se produire ; produire un tel bruit.Producir ruido al agitar o sumergir un objeto grande en agua. O hacer que produzca ese ruido.يخرج صوتُ اصطدام شيء كبير بالماء أو غَرَقِه في الماء. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتовортой том зүйл усанд хүчтэй унах болон ямар нэгэн зүйл живэх чимээ гарах. мөн тийм чимээг гаргах.Âm thanh mà vật thể lớn chạm hay chìm vào nước phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như thế.เสียงที่วัตถุขนาดใหญ่กระทบกับน้ำหรือจมน้ำเกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi benda yang besar menyentuh atau masuk ke dalam air terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздавать звук погружения в воду или удара о воду (о крупном предмете). Или издаваться (о подобном звуке).
- 큰 물체가 물에 부딪치거나 잠기는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
เกิดเสียง, ส่งเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sound; go
する【為る】
retentir, se faire entendre, émettre, chanter, hurler, aboyer
sonar
хийх
เกิดเสียง, ส่งเสียง
- To sound or make a sound in a certain way.音が出る。また、音を出す。(Tel bruit) Se produire ; produire un tel bruit.Hacer ruido. O provocar un ruido.يَخرُج ذلك الصوتُ، أو يُصدر ذلك الصوتَтийм дуу чимээ гарах. мөн тийм дуу чимээ гаргах.Âm thanh như vậy phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như vậy.เกิดเสียงแบบนั้นขึ้น หรือส่งเสียงแบบดังกล่าวmuncul suara demikian, atau mengeluarkan suara demikianПроизноситься, производиться или произносить такой звук.
- 그런 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Proverbsเกิดเหตุร้ายโดยกะทันหัน, ประสบอุบัติเหตุอย่างไม่คาดคิด
be struck by lightning while sleeping
寝ていたところを雷に打たれる。寝耳に水
être frappé par la foudre en dormant
recibir un rayo mientras duerme
يُصعق خلال نومه
(шууд орч.) нойрондоо аянганд цохиулах; санамсаргүй хүнд байдалд орох, гэнэт аюулд орох
(đang ngủ thì bị sét đánh)
(ป.ต.)นอน ๆ อยู่ก็ถูกฟ้าผ่า ; เกิดเหตุร้ายโดยกะทันหัน, ประสบอุบัติเหตุอย่างไม่คาดคิด
bagai tersambar petir di siang bolong
(досл.) получать удар молнией во сне
- To suffer unexpected trouble.予想できない大変な災いに急に遭遇する。Être subitement victime d'un grand accident.Pasarle repentinamente algo muy trágico que no se imaginó.يُصاب بحادثة كبيرة غير متوقّعة فجأةсанаандгүй байж байгаад их гай зовлонтой учрах.Bất thình lình một vấn đề ập đến, không dự đoán trước được.ประสบเหตุร้ายอย่างใหญ่หลวงโดยกะทันหันและไม่ได้คาดคิดtiba-tiba dipermalukan habis-habisan secara tidak didugaВнезапно сталкиваться с непредвиденной бедой.
- 예상하지 못한 큰 봉변을 갑자기 당하다.
เกิดเหตุ, เกิดเรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
occur; happen
おこる【起こる】。おきる【起きる】
arriver, avoir lieu, éclater
ocurrirse, suceder, acaecerse, acontecerse, producirse
يحدث
болох, үүсэх, гарах
xảy ra, diễn ra, nổ ra
เกิดเหตุ(ที่ไม่ดีขึ้น), เกิดเรื่อง
terjadi, ada
разворачиваться; образовываться
- For a bad incident such as a fight to occur.喧嘩など、主に好ましくない事態が生じる。(Généralement un événement fâcheux comme une bagarre) Se produire.Suceder cosas malas, generalmente peleas.عادة ما يحدث شيء غير جيد مثل الصراع голдуу хэрүүл тэмцэл мэтийн муу зүйл болох. Chủ yếu những việc không tốt như đánh nhau xảy ra. เรื่องที่ไม่ดีซึ่งส่วนใหญ่เป็นการทะเลาะวิวาทเกิดขึ้นmuncul sesuatu yang tidak baik yang kebanyakan seperti perkelahianВозникать (в основном о не очень хорошем деле, подобном ссоре).
- 주로 싸움과 같은 좋지 않은 일이 일어나다.
เกิด, แสดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
radiate; exude
ただよう【漂う】。ただよわす【漂わす】
dégager
emitir un aire
يظهر
ханхлах, үнэртэх
tạo không khí
เกิด, แสดง
timbul, semerbak
- (figurative) To have an atmosphere, or to create an atmosphere.(比喩的に)雰囲気がする。また、雰囲気を作り出す。(figuré) (Ambiance) Se manifester ; manifester une ambiance.(FIGURADO) Emitir o emitirse un aire.(مجازيّ) يظهر جوّ أو يُظهر جوّا(зүйрлэсэн үг) уур амьсгал илрэх. мөн уур амьсгалыг гаргах.(cách nói ẩn dụ) Có không khí. Hoặc tạo nên bầu không khí.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เกิดบรรยากาศหรือแสดงบรรยากาศ(bahasa kiasan) timbulnya suatu suasana, atau membuat suasana tertentu(перен.) Создаватся (об атмосфере). Создавать атмосферу.
- (비유적으로) 분위기가 나다. 또는 분위기를 내다.
Idiomเกิดโชคร้าย, มีเคราะห์ร้าย
be affected by the bad omen
不浄に乗る。縁起が悪い。たたりを受ける
être sujet au mal
tener mala suerte
يصاب بحدث شرير
гай барцад тохиолдох
bị xui, bị đen, gặp xui
(ป.ต.)ได้รับลางไม่ดี ; เกิดโชคร้าย, มีเคราะห์ร้าย
быть подверженным несчастью
- To be harmed by something ominous.不吉な出来事で害を受ける。Subir un préjudice à cause d'une chose de mauvais augure.Sufrir daño por un hecho ominoso.يصيبه أمر سيء الحظ بأضراره муу зүйл, гай тохиолдохBị thiệt hại vì việc không may.ได้รับความเสียหายจากเรื่องที่เป็นลางร้ายmendapat kerugian akibat dari hal yang disayangkan seperti kematian seseorang dsbПонести серьёзный ущерб из-за недоброго дела.
- 불길한 일로 해를 입다.
เกิด, โผล่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
form
あく【空く】。つく【付く】。できる【出来る】
producirse, provocarse, ocasionarse, originarse
يتكوّن
бий болох, гарах
thủng, nứt, xước
เกิด, โผล่
muncul, ada
появляться; разбиваться; раскалываться
- For a hole, wound, etc., to be made.穴や傷などが生じる。(Trou, blessure, etc.) Apparaître.Producirse agujero, herida, etc.تظهر حفرة أو جرح нүх, шарх үүсэх.Xuất hiện lỗ hoặc vết thương v.v...หลุมหรือบาดแผล เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมา lubang atau luka dsb munculПоявляться (о дыре, ране и т. п.).
- 구멍이나 상처 등이 생기다.
เกิดในพริบตา, เกิดในชั่วพริบตา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
speed up; hurry up
faire à la hâte, se hâter de, se dépêcher de
acelerar
يهبّ
ажлаа нэг дор хийх, бүгдийг нь нэг мөсөн хийх
làm một thể
เกิดในพริบตา, เกิดในชั่วพริบตา
насесть; взяться
- To do all the work at once rapidly, for a short period of time.仕事を短い時間で急いで一気に処理する。Travailler tout d'un coup précipitamment sur une courte durée.Ejecutar con mayor rapidez trabajos o deberes para ahorrar tiempo.يُسرِع في العمل في آن واحد لمدّة قصيرة ажлыг богино хугацааны туршид нэг дор яаравчлан хийх.Gấp gáp làm chỉ trong một lượt với khoảng thời gian ngắn ทำงานอย่างรีบร้อนในคราวเดียวภายในช่วงเวลาอันสั้น melakukan pekerjaan sekaligus dengan tergesa-gesa dalam waktu singkatВыполнять что-либо за раз в течение очень короткого промежутка времени.
- 일을 짧은 시간 동안 한꺼번에 급하게 하다.
เกิด, ให้กำเนิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be born
たんじょうする【誕生する】。うまれる【生まれる】
يُولَد
төрөх, мэндлэх
sinh ra, ra đời
เกิด, ให้กำเนิด
lahir
родиться
- For a person to be born.人が生まれる。(Personne) Naître.Nacer una persona.يُولَد شخصٌхүн төрөх. Con người được sinh ra.คนเกิดmanusia lahirПоявиться на свет (о человеке).
- 사람이 태어나다.
เกิดใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reborn; be born again
うまれかわる【生まれ変わる】
renaître, revivre
renacer
يولد من جديد، يُبعث من جديد
дахин төрөх, дахин амьдрах
tái sinh, sống lại
เกิดใหม่
lahir kembali
перерождаться; заново родиться
- For someone whose spirit has died due to his/her sins to gain eternal life and live as a new person through faith in Jesus.基督教で、罪を犯して死んだ霊がイエスを信じることで再び生命を得て新しい人になる。(Âme destiné à mourir à cause du péché dans la religion chrétienne) Vivre de nouveau en tant qu'un homme nouveau après avoir regagné la vie grâce à la croyance en Jésus Chirst.Dícese de renacimiento del alma tras la adquisición de una nueva creencia y la renuncia a la vida del pecado. الروح التي تموت بسبب ارتكاب الخطيئة في المسيحية تعيش كإنسان جديد بواسطة الحصول على الحياة مرة أخرى وبسبب الإيمان بيسوعхристийн шашинд гэм нүглээс болж үхэх болсон сүнс Есүст итгэснээр дахин шинэ амийг олон, шинэ хүн болж амьдрах.Linh hồn chết đi vì tội lỗi nhưng được sống lại thành con người mới bằng niềm tin vào Chúa Giê-su, trong Cơ Đốc giáo.วิญญาณที่ตายไปเพราะบาปได้รับชีวิตใหม่อีกครั้งแล้วใช้ชีวิตเป็นคนใหม่จากการเชื่อในพระเยซูในศาสนาคริสต์jiwa yang sudah mati karena dosa mendapatkan kehidupan yang baru dan hidup kembali sebagai manusia baru dalam agama KristenВ христианстве: обретать новую жизнь и жить новым человеком благодаря уверованию в Иисуса Христа (о человеке, душа которого была обречена на смерть за совершённые грехи).
- 기독교에서 죄 때문에 죽게 된 영이 예수를 믿음으로 다시 생명을 얻어 새사람으로 살다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reicarnate; revive
うまれかわる【生まれ変わる】。てんしょうする・てんせいする【転生する】
se réincarner
reencarnarse
يولَد من جديد
дахин төрөх
đầu thai, hóa kiếp
เกิดใหม่
bereinkarnasi, lahir kembali, menitis
реинкорнироваться
- In Buddhism, to be born again in a different figure.仏教で、姿を変えて生まれ変わる。Dans le bouddhisme, fait de renaître sous une autre apparence.En el budismo, volver a nacer en alguien o algo diferente. في الديانة البوذية ، يُغيّر شكله ويُولد مجدّداбуддын шашинд, төрхөө өөрчилж дахин төрөх.Thay đổi hình dạng và lại sinh ra theo quan niệm của Phật giáo.เปลี่ยนรูปร่างแล้วถือกำเนิดอีกครั้งในทางพุทธศาสนาlahir kembali dengan wujud yang berganti dalam ajaran Buddha(В Буддизме) Родиться вновь в другом облике.
- 불교에서, 모습을 바꾸어 다시 태어나다.
เกิดใหม่, จุติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reincarnate
おうじょうする【往生する】
renaître au paradis de l'Ouest, mourir
renacer
يذهب إلى نرفانا بعد الموت
дахин төрөх
đầu thai
เกิดใหม่, จุติ
reinkarnasi
рождаться заново на другом свете
- To be born in another world after death.死後、他の世界に行って生まれ変わる。Renaître dans un autre monde après la mort.Nacer en otro mundo luego de morir.يُولَد من جديد في عالم آخر بعد موتهүхсэний дараа өөр ертөнцөд очоод төрөх.Sau khi chết, sang thế giới khác và được sinh ra.ไปเกิดในโลกอื่นหลังจากตายไปpergi ke dunia lain kemudian lahir kembali setelah mati (digunakan sebagai kata kerja) Рождаться после смерти в другом мире.
- 죽은 뒤에 다른 세계에 가서 태어나다.
เกตบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกินกว่า, มากกว่า, เหนือกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break through
とっぱする【突破する】。つきやぶる【突き破る】
dépasser, franchir
sobrepasar
يتجاوز
давах
bứt phá, đột phá
เกินกว่า, มากกว่า, เหนือกว่า
melewati, memecahkan
переходить; побивать; перевыполнять
- To surpass a set goal or previous record.決まった目標や以前の記録を超える。Aller au-delà du record précédent ou de l'objectif fixé.Rebasar un límite o excederlo.يفوق هدفا محدّدا أو سجلا سابقاтогтсон зорилт болон урьд тогтоосон амжилтаас илүү гарах.Vượt qua kỉ lục trước đó hoặc mục tiêu đã định.เกินกว่าที่กำหนดไว้หรือบันทึกที่เคยมีmelewati rekor sebelumnya atau telah mencapai tujuan Превышать установленную планку или улучшать прежний рекорд.
- 정해진 목표나 이전의 기록을 넘어서다.
เกินกำลัง, เกินกำลังความสามารถ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unmanageable; be too much for
てにあまる【手に余る】。つらい。たいへんだ【大変だ】。かなわない【敵わない】
ingérable, de trop
difícil, duro, penoso, trabajoso
صعب الانقياد
ахдах, нүсэрдэх, хүч мөхөстөх
nặng nề, quá sức
เกินกำลัง, เกินกำลังความสามารถ
di luar kendali. berat
неподатливый; трудный; запредельный; неуправляемый; непосильный
- Having difficulty in doing something or making a living due to lack of ability. 何かをしたり生きる上で必要な能力が足りなくて大変である。Qui éprouve des difficultés pour faire quelque chose ou pour vivre, à cause de l'insuffisance de ses capacités.Que siente que le cuesta realizar un determinado trabajo o vivir establemente debido a su deficiente habilidad. صعب الانقياد بسبب قدرته الضعيفة على القيام بالعمل أو كسب لقمة العيشямарваа зүйлийг хийж гүйцэтгэх буюу амьдрах хүч чадал мөхөстөх.Năng lực không đạt đến (một trình độ nào đó) nên vất vả trong cuộc sống hay làm việc nào đó.ความสามารถในการใช้ชีวิตหรือการทำงานใด ๆ มีไม่พอทำให้ยากลำบากtidak mampu dan sangat sulit dalam melakukan suatu hal atau menjalani hidup Трудный от того, что нет возможности проявить способности в каком-либо деле или в жизни.
- 어떤 일을 하거나 살아가는 데 능력이 미치지 못해 힘들다.
เกินกำลัง, เกินความสามารถ, ไม่ไหว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be beyond one's capacity
およばない【及ばない】。ちからにあまる【力に余る】。てにおえない【手に負えない】
être au dessus de, dépasser les forces de, dépasser les compétences de, ne pas être de taille à, ne pas être à la hauteur de
necesitar, escasear, carecer
تنقص القوة
хүрэхгүй, дутагдах
thiếu, không đủ
เกินกำลัง, เกินความสามารถ, ไม่ไหว
kurang
не хватать (о силах)
- For one's strength, ability, etc., to be not sufficient to do something.あることをするには、力や能力などが足りない。Manquer de force ou de compétence à faire quelque chose.Faltar fuerza, capacidad, etc. para llevar a cabo cierto trabajo.تنقصه القوة أو القدرة للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд хүч, чадвар дутах.Thiếu sức hay năng lực... để làm việc nào đó. ความสามารถหรือกำลังที่จะทำงานใด ๆ ไม่พอkekuatan atau kemampuan dsb untuk melakukan pekerjaan kurangПревышать чьи-либо силы, возможности и т.п. в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 힘이나 능력 등이 부족하다.
เกินกำลัง, เกินไป, เหลือเกิน, ท่วมท้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
beyond one's ability; be too much for
むりだ【無理だ】。てにおえない【手に負えない】。かなわない【敵わない】
qui dépasse les forces de quelqu'un, qui est au-dessus des forces de quelqu'un
difícil, duro, penoso, trabajoso
فوق القدرة، فوق الإحتمال
хүнддэх, хүчирдэх, барахгүй байх, ахдах
quá tầm, quá sức
เกินกำลัง, เกินไป, เหลือเกิน, ท่วมท้น
sulit, susah
Невыносимый
- Difficult to do or endure something.何かをすることが難しく耐え難い。Qui est difficile à faire ou à supporter.Difícil de conseguir o aguantar. من الصعب أن يحقّق أمرًا ما أو يتحمّلهямар нэгэн зүйлийг хийхэд тэсвэрлэх хэцүү байх.Khó vượt qua hay kiên trì làm việc nào đó.ทำงานบางอย่างให้ถึงที่สุดหรืออดทนได้ยากsulit untuk menyelesaikan atau bertahan terhadap sebuah pekerjaanтяжёлый для выполнения (о какой-либо работе).
- 어떤 일을 해내거나 견디기가 어렵다.
เกินขนาด, เกินขอบเขต, เกินความพอดี, มากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excess
かど【過度】
(n.) excessif, exorbitant, extravagant
demasía, exceso, exageración
مفرط
хэт их
sự quá mức
เกินขนาด, เกินขอบเขต, เกินความพอดี, มากเกินไป
keterlaluan
чрезмерность
- The state of going too far.度が過ぎること。Fait de dépasser la mesure.Que se pasa del límite.زائد عن الحدّхэр хэмжээнээс хэтрэх.Mức độ vượt quá.การที่ระดับเกินปกติ(kadar, ukurannya) berlebihan Мера преувеличенная.
- 정도가 지나침.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excessive
かどだ【過度だ】。ゆきすぎる【行過ぎる】
excessif, démesuré
excesivo, exagerado, demasiado
مُتجاوِز
хэт их
quá mức
เกินขนาด, เกินขอบเขต, เกินความพอดี, มากเกินไป
berlebihan
чрезмерный; неумеренный
- Going too far.度が過ぎる。Qui est d'un niveau exagéré.Más de lo debido. يكون خارج عن الحد المسموحхэр хэмжээнээс хэтрэх.Mức độ vượt quá.ระดับเกินปกติmelewati (ukuran, standar, ketentuan) Превосходящий меру.
- 정도가 지나치다.
เกินครึ่งไปนิดนึง, เกินครึ่งไปหน่อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เกินควร, เกินพอดี, เกินเลย, ไม่ยับยั้ง, ไม่ยับยั้งชั่งใจ, มากจนเกินไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
intemperate
ふせっせいだ【不節制だ】
manquer de modération
intemperante, incontinente, inmoderado
غير معتدل، مفرط
биеэ барьдаггүй, биеэ захирдаггүй
không tiết chế
เกินควร, เกินพอดี, เกินเลย, ไม่ยับยั้ง, ไม่ยับยั้งชั่งใจ, มากจนเกินไป
tanpa kontrol, tanpa penguasaan diri
невоздержанный; злоупотребляющий; несдержанный; невыдержанный; неумеренный; имеющий пристрастие к чему-либо
- Not being able to control and limit the amount of what one does in order to keep it from being excessive.度を超さないように調節して抑えることができない。Ne pas pouvoir se contrôler ou se limiter pour ne pas dépasser un niveau. Que sabe contenerse o auto controlarse para evitar exceder el límite. غير قادر على التحكم والسيطرة بشكل مناسب كيلا يجاوز الحدّхэмжээнээс хэтрэхээргүй, тохируулан хязгаарлаж чадахгүй байх.Không điều tiết hay hạn chế một cách thích hợp để không vượt quá mức độ.ไม่สามารถกำหนดโดยปรับให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้เกินในระดับtidak mampu membatasi dan mengontrol dengan tepat agar tingkatnya tidak berlebihanНеспособный сдерживаться, неумеющий регулировать свои желания или держаться в рамках дозволенного.
- 정도에 지나치지 않도록 알맞게 조절하여 제한하지 못하다.
เกินความสามารถ, เกินกำลัง, เหนือความสามารถ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
too much for; unmanageable
たえられない【耐えられない】
insupportable
demasiado, excesivo
شاق
хүчрэхгүй, дийлэхгүй
quá, quá mức, quá đáng, vượt quá
เกินความสามารถ, เกินกำลัง, เหนือความสามารถ
terlalu, kelewat, kelewatan
непомерный; невыносимый
- The degree of something being overly high, so that one is unable to bear it.程度がひどくて我慢できない。または、耐え難い。D’une intensité trop élevée impossible à endurer.Que supera los límites, tanto que es intolerable.يكون صعبا للتحمّل أو الاحتمال بسبب الوضع المفرطхэр хэмжээ нь хэтэрсэн тул тэсвэрлэх буюу даван гарахад хэцүү байх.Khó mà chịu đựng hoặc vượt qua được vì mức độ thái quá. เกินระดับจนทนทานหรืออดทนได้ยากsudah melewati batas hingga sulit untuk ditoleransi atau ditahanПревосходящий обычную или всякую меру насколько, что трудно вынести или стерпеть.
- 정도가 지나쳐서 참거나 견뎌 내기가 어렵다.
เกินคาด, อยู่ในระดับใช้ได้, ดีกว่าที่คิด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quite fine
まあまあだ。なかなかだ【中中だ】。けっこうだ【結構だ】
(adj.) assez bien
satisfactorio, superior a las expectativas
يرضى، يقْنع
дажгүй, давгүй
khá, kha khá, được
เกินคาด, อยู่ในระดับใช้ได้, ดีกว่าที่คิด
cukup puas, memuaskan, sesuai harapan, melebihi harapan
подходящий; сносный
- Something being better or more than one expected because its quality, level, etc., is above average.品質や水準、程度などが普通で一応満足できたり、期待以上だったりする。(Qualité, niveau, degré, etc.) Qui atteint quand même la moyenne, et est bien ou dépasse les attentes.Que presenta calidad, nivel, grado, etc. superior al promedio o las expectativas de uno. لا بأس بدرجة الشيء أو مستوى جودته... إلخ لأنه عادي أو يتجاوز التوقعчанар, түвшин, хэр хэмжээ зэрэг хэвийн хэмжээнд хүрэх буюу найдсанаас илүү. Chất lượng, trình độ, mức độ… đạt được mức thông thường nên cảm thấy ổn thỏa hoặc trên mức mong đợi.คุณภาพ มาตรฐานหรือระดับ เป็นต้น พอได้เป็นระดับปกติ ซึ่งพอใช้ได้หรือเกินกว่าที่ได้คาดหวังไว้kualitas atau tingkat, level, dsb sangat memuaskan atau melebihi harapanКачество, уровень, степень и т.п. обычны, поэтому нормальны, лучше, чем ожидалось.
- 품질이나 수준, 정도 등이 보통 정도는 되어서 괜찮거나 기대 이상이다.
เกินงาม, ออกนอกหน้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เกินจริง, มากเกินไป, เกินปกติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exaggerate; inflate
こだいする【誇大する】
exagérer, surestimer, surévaluer
exagerar
يبالغ
дэгсдүүлэх, дэвэргэх
phóng đại, khuếch đại, khoa trương
เกินจริง, มากเกินไป, เกินปกติ
terlalu membesar-besarkan, hiperbola
преувеличивать; приукрашивать
- To say that something is better or larger than it actually is.実際より膨らませて誇張する。Exagérer en amplifiant par rapport à la réalité.Sobredimensionar o encarecer algo sin atender a la realidad ni a la verdad.يتخطى الحقيقة إلى المبالغةхэтэрхий их буюу хэр хэмжээнээс давсан их байх.Khoa trương lên hơn so với thực tế.โอ้อวดเกินความจริงberlebihan dibanding dengan kenyataannyaПредставлять большим, более существенным, важным, чем есть на самом деле.
- 실제보다 부풀려서 과장하다.
เกินจริง, เว่อร์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เกินตัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
crossing the line; being over the line
なまいきだ【生意気だ】。さしでがましい【差し出がましい】。でしゃばる【出しゃばる】。ずにのる【図に乗る】。おもいあがる【思い上がる】
insolent, présomptueux, effronté
entrometerse
وَقِح
сагсуу, ихэрхүү, онгироо
ngạo mạn, hợm hĩnh
เกินตัว
sombong, kurang ajar
спесивый; кичливый; заносчивый
- One's speech or behavior not befitting his/her position and being presumptuous or excessive.言葉や行動に分をわきまえないところがあり、いい気になって度を越えている。(Propos ou comportement) Qui a une tendance à être arrogant et excessif au regard de sa position.Que la forma de hablar o actuar es grosera y tiene falta de respeto, y no coincide con su actual situación. يتصرّف مفرطا ويكون قليل الأدب في الكلام والفعل وهذا الأمر غير مناسب لموقفهүг яриа буюу үйлдэл нь өөрийн байгаа байдалтай нийцэхгүй хэтэрхий бардам талтай байх.Lời nói hay hành động tỏ ra hỗn xược và đi quá giới hạn một cách không phù hợp với hoàn cảnh của bản thân.คำพูดหรือท่าทางมีจุดที่เกินไปหรืออวดดีโดยไม่เหมาะสมกับสถานะของตนเอง perkataan atau tindakan bersifat sombong atau seenaknya dan berlebihan yang tidak sesuai dengan kondisi diriНеприличный, переходящий рамки приличия и несоответствующий своему положению (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 자신의 처지에 맞지 않게 건방지고 지나친 데가 있다.
เกินตัว, มุทะลุ, เพ้อฝัน, เพ้อเจ้อ, คาดไม่ถึง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
absurd
とんでもない。みのほどしらずだ【身の程知らずだ】。ぶんふそうおうだ【分不相応だ】
extravagant, saugrenu, farfelu, fantasque, bizarre, étrange, excentrique, absurde, aberrant, insensé
absurdo, ridículo, desmedido
овилгогүй, болчимгүй
lố lăng
เกินตัว, มุทะลุ, เพ้อฝัน, เพ้อเจ้อ, คาดไม่ถึง
aneh, tidak tepat, tidak sesuai, konyol
превышающий; непомерный
- Someone's words or acts being excessive when considering his/her situation or status.言葉や行動が状況や身分に相応しくない。(Parole ou action) Qui ne convient pas à la situation ou la position de soi-même.Que los hechos y los dichos son extravagantes siendo inapropiados para su situación o su posición social.يكون مبالغا في الكلام أو الأفعال وهذا غير مناسب لوضعه أو مكانتهүг яриа, үйл хөдлөл өөрийн байр суурь буюу зиндаандаа таарахгүй, хэтрэх.Lời nói hay hành động quá lố không phù hợp với thân phận hay địa vị của mình.คำพูดหรือการกระทำรุนแรงเกินไป ไม่เหมาะสมกับสถานภาพหรือสภาพของตัวเองperkataan atau perbuatan tidak sesuai dengan posisi dan derajatnya serta berlebihanнесоответствующий общественному положению кого-либо (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 자기의 처지나 신분에 맞지 않게 지나치다.
เกิน, ทิ่มากจนเกินไป, ที่เกินความจำเป็น, ที่เกินพิกัด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เกิน, ทำลาย, ข้ามผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break
やぶる【破る】
battre, surmonter
superar, rebasar, dominar, vencer, sobrepasar
يحطم
эвдэх
phá vỡ
เกิน, ทำลาย(สถิติ), ข้ามผ่าน(อุปสรรค)
memecahkan, melepaskan
побить; разрушить
- To overcome a difficult obstacle, record, etc.厚い障壁を乗り越えたり、記録などを更新する。Dépasser un obstacle, un record difficile, etc.Pasar algún obstáculo dificultoso o algún récord.يتجاوز عقبة صعبة أو رقما قياسيا وغيرهхүнд хэцүү саад тотгор буюу амжилтыг давах. Vượt lên trên kỷ lục hay rào chắn khó khăn.ข้ามผ่านอุปสรรคที่ยากลำบากหรือสถิติ เป็นต้นmelampaui rintangan atau catatan dsb yang sulitПревзойти рекорд и т.п. или преодолеть сложную преграду и т.п.
- 어려운 장벽이나 기록 등을 뛰어넘다.