เก็บรวบรวม, รวบรวม, สะสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collect
さいしゅうする【採集する】
collectionner, chasser
coleccionar
يَجمع
цуглуулах, хайх
sưu tập, sưu tầm
เก็บรวบรวม, รวบรวม, สะสม
mengumpulkan, mengoleksi
коллекционировать
- To gather by searching widely and then assembling, digging out, or catching.広く探し回ることで手に入れたり取って集める。Réunir après avoir obtenu, déterré ou ramassé des choses par une vaste recherche.Recopilar a través de la captura, la excavación o la obtención buscando algo ampliamente.يحصل أو يحفر أو يَجمع عن طريق بحْث على نطاق واسعэнд тэндээс хайн олох ба ухаж цуглуулах. Thu gom lại bằng cách đào hay bắt hoặc tìm kiếm rộng rãi và thu nhận.จับเก็บรวบรวมหรือค้นหาหรือขุดค้นให้ทั่วแล้วเก็บมาmendapatkan, menggali, atau menangkap serta mengumpulkan dengan mencari ke mana-manaСобирать однообразные предметы, полученные, добытые, пойманные в различных местах.
- 널리 찾아서 얻거나 캐거나 잡아 모으다.
Idiomเก็บลมหายใจ
take back one's breath
息を引き取る
exhaler son dernier souffle
recaudar la respiración
ينهي التنفس
амьсгал хураах
trút hơi thở cuối cùng
(ป.ต.)เก็บลมหายใจ ; หยุดหายใจ, สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต
menghembuskan nafas terakhir kalinya
испустить последний вздох
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EN TONO DE EUFEMISMO) Morir.يموت (تعبير لطيف)(зөөлрүүлсэн үг) үхэх.(cách nói uyển ngữ) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufinisme) mati, meninggal (эвфемизм) Умирать.
- (완곡하게 이르는 말로) 죽다.
เก็บ, สะสม, รวม, รวบรวม, ถูกเก็บ, ถูกสะสม, ถูกรวม, ถูกรวบรวม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be saved; be stored; be amassed; be accumulated
たまる【貯まる】。つのられる【募られる】
se rejoindre, se joindre, s'accumuler, être collecté, se masser
amasarse, atesorarse
يتراكم
цугларах
gom góp, tích cóp
เก็บ, สะสม, รวม, รวบรวม, ถูกเก็บ, ถูกสะสม, ถูกรวม, ถูกรวบรวม
terkumpul, tertumpuk, bertumpuk
скапливаться; накопляться
- For money, valuables, etc., to be stacked without being used.金や財物などが使われずに蓄えられる。(Argent, biens, etc.) Être accumulé sans être utilisé.Acumularse y guardarse cosas de valor sin gastarlas. لا تُستهلَك نقود أو ثروة فيكونان متراكمين мөнгө буюу эд хөрөнгө нэмэгдэх. Tiền hay tài sản… không được dùng mà được dồn lại. เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ถูกสะสมuang atau kekayaan dsb tertumpukНакапливаться (о деньгах или имуществе).
- 돈이나 재물 등이 쓰이지 않고 쌓이다.
เก็บ, สะสม, เก็บออม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise; save
つみたてる【積み立てる・積立てる】
épargner
acumular, ahorrar, reservar
يدع
хуримтлуулах
tích lũy, tích trữ
เก็บ, สะสม, เก็บออม
mengumpulkan, mengakumulasi, menyimpan
запасать
- To save money, items, etc.金や物などをためておく。Mettre de côté de l'argent, des objets, etc.Dejar reservado dinero, objeto, etc.يجمع أموالا أو أشياء أو غيرها ويحفظهاмөнгө болон эд зүйлийг хураан тавих.Để dành tiền bạc hay đồ vật... รวบรวมเก็บเงินสิ่งของ หรือสิ่งอื่นไว้ mengumpulkan uang atau barang dsbНакапливать деньги или предметы и т.п.
- 돈이나 물건 등을 모아 두다.
Idiomเก็บอยู่ในใจ, เก็บอยู่ในความทรงจำ
เก็บ, เก็บรักษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เก็บ, เก็บรวบรวม
動詞فعلглаголVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collect; gather
おさめる【納める】
recueillir, collecter, percevoir, recouvrer, lever
recolectar
цуглуулах
gom, gom góp
เก็บ, เก็บรวบรวม
- To receive and collect money or goods from many people.多数の人からお金や物などを受け取る。Récolter de l'argent ou des objets auprès de plusieurs personnes.Juntar dinero u objetos de varias personas. يتلقّي مالاً أو أشياء من أناس كُثُر ويأخذهاхүмүүсээс мөнгө эд зүйл хураан цуглуулах.Nhận và gom lại tiền hay đồ vật từ nhiều người.ได้รับและรวบรวมเงินหรือสิ่งของจากผู้คนหลาย ๆ คนСобирать у людей деньги или вещи.
- 여러 사람에게서 돈이나 물건을 받아서 모으다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เก็บ, เก็บเกี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest; reap
とりいれる【取り入れる・穫り入れる】
cueillir, recueillir, ramasser, récolter, rentrer la récolte
cosechar
يحصد
хураах, түүх
thu, thu hoạch
เก็บ, เก็บเกี่ยว
memetik hasil panen
пожинать; собирать урожай
- To collect or gather ripe grains or fruits.熟れた穀物や果実を収穫する。Réunir et apporter des céréales ou des fruits mûrs.Recoger y traer los cereales o frutos maduros.يجمع الحبوب أو الثمار الناضجة فيأخذهاболовсорсон жимс ногоо, тариа будааг хадаж, цуглуулж авч ирэх.Gom lại và mang về ngũ cốc hay quả chín.รวบรวมเก็บพืชผลหรือธัญพืชที่สุกแล้วนำมาmengumpulkan, membawa biji-bijian dan buah-buahan yang sudah matangСобирать созревшие зерновые культуры или плоды.
- 익은 곡식이나 열매를 모아서 가져오다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest; reap
とりいれる【取り入れる・穫り入れる】
cueillir, ramasser, récolter, rentrer la récolte
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu gom, thu hoạch
เก็บ, เก็บเกี่ยว
memanen, menuai
собирать; убирать (урожай)
- To gather or reap crops.農作物を一か所に集めておいたり収穫したりする。Recueillir ou grouper ensemble des produits agricoles.Recoger o juntar los cereales.يجمع المنتجات الزراعية أو يحصدها في مكان واحدгазар тариалангийн бүтээгдэхүүнийг нэг дор цуглуулах буюу ургац хураах.Gom lại hoặc thu hoạch nông sản về một chỗ.เก็บเกี่ยวหรือเก็บรวบรวมผลผลิตทางการเกษตรไว้ที่เดียววกันmengumpulkan di satu tempat atau memanen hasil pertanianПроизводить уборку урожая, собирать его в одном месте.
- 농작물을 한데 모으거나 수확하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest; reap
とりいれる【取り入れる・穫り入れる】
cueillir, ramasser, récolter, rentrer la récolte
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu gom, thu hoạch
เก็บ, เก็บเกี่ยว
memanen, menuai
собирать; убирать (урожай)
- To gather or reap crops.農作物を一か所に集めておいたり収穫したりする。Recueillir ou grouper ensemble des produits agricoles.Recoger o juntar los cereales.يجمع منتجات زارعية في مكان واحد أو يحصدهاгазар тариалангийн бүтээгдэхүүнийг нэг дор цуглуулах буюу ургац хураах. Gom lại hoặc thu hoạch nông sản về một chỗ.เก็บเกี่ยวหรือเก็บรวบรวมผลผลิตทางการเกษตรไว้ที่เดียวกันmengumpulkan di satu tempat atau memanen hasil pertanianПроизводить уборку урожая, собирать его в одном месте.
- 농작물을 한데 모으거나 수확하다.
เก็บเกี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest; reap
しゅうしゅうする【秋収する】。とりいれる【取り入れる】。しゅうかくする【収穫する】
récolter, moissonner, recueillir, cueillir
cosechar
يحصد
ургац хураах, үр тариа хураах
thu hoạch (vào mùa thu)
เก็บเกี่ยว
menuai padi, memanen
собирать урожай
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れる。Récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolectar cereales y granos maduros del campo en el otoño.يجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах.Thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.เก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmenuai padi yang telah tua di musim gugurУбирать урожай осенью.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
เก็บเกี่ยวพืชผล, เก็บเกี่ยวผลผลิตทางการเกษตร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest
しゅうかくする【収穫する】。とりいれる【取り入れる】
récolter, moissonner, vendanger
cosechar, recoger
يحصد
ургац хураах
thu hoạch
เก็บเกี่ยวพืชผล, เก็บเกี่ยวผลผลิตทางการเกษตร
memanen, menuai
собирать урожай
- To gather crops that one grew and raised.植え付けて育てた農作物を取り入れる。Recueillir les produits agricoles de ce qui a été planté et cultivé.Hacer la cosecha de los productos cultivados.يحصد المحاصيل الزراعية بعد غرسها وزراعتهاтарьж ургуулсан ургацыг хураах.Thu gom nông sản đã trồng trọt canh tác.เก็บเกี่ยวพืชผลทางการเกษตรที่ได้เพาะปลูกไว้memungut hasil pertanian yang telah ditanam dan dirawatСобирать посаженные и выращенные сельскохозяйственные культуры.
- 심어서 가꾼 농작물을 거두어들이다.
เก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, เก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harvest; reap
あきおさめする【秋収めする】。あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】。しゅうしゅうする【秋収する】
faire la moisson d'automne, faire la récolte d'automne
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu hoạch vào mùa thu
เก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, เก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
memanen
убирать урожай
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる。Moissonner les céréales, les plantations mûres, etc. dans les rizières ou les champs en automne.Recoger la cosecha de plantas o cereales maduros en arrozales o campos durante el otoño.يحصد الحبوب أو المحاصيل الناضجة من حقل الأرز أو الحقل في الخريفнамрын улиралд тариан талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах.Thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.เก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงmengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang pada musim gugurСобирать созревшие осенью на полях и огородах злаки и другой урожай.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
เก็บเข้าแฟ้ม, จัดแฟ้ม, ใส่แฟ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bind
とじる【綴じる】。つづる【綴る】
relier
archivar, encuadernar
يُضْفِر
үдэх, баглах
đóng thành tập
เก็บเข้าแฟ้ม, จัดแฟ้ม, ใส่แฟ้ม
menumpuk, menyatukan
делать прошивку документов
- To tie or hold several documents, newspapers, etc., into one.数枚の文書や新聞などをまとめてとじ合わせたり縫い合わせる。Attacher ou nouer plusieurs documents ou journaux ensemble.Atar o coser varias hojas de un documento o un periódico para unirlas.يربط أو يَحبُك من خلال جمْع خيوط متعدّدة أو غيرهاолон хуудас бүхий бичиг баримт, сонин зэргийг нэг доор бөөгнүүлж боох уях.Gom và buộc hay khâu nhiều trang tài liệu hay trang báo lại một chỗ.รวมเอกสารหลาย ๆ แผ่นหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น เข้าไว้ด้วยกันแล้วมัดหรือเย็บmengumpulkan lalu mengikat atau menyatukan beberapa lembar dokumen atau koran dsb di satu tempatСобирать в одну связку или сшивать несколько документов, газет и т.п.
- 여러 장의 문서나 신문 등을 한데 모아 묶거나 꿰매다.
เก็บเงิน, รับเงิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take; accept; receive
うけとる【受け取る】
toucher
obtener, aceptar, recibir, tomar, coger
يتسلم
авч идэх
ăn hối lộ
เก็บเงิน, รับเงิน
makan
- (slang) To receive money for something or doing something.あることの対価として金をもらうことを俗にいう語。(familier) Recevoir de l'argent en contrepartie de quelque chose.(VULGAR) Recibir dinero a costa de algo.((مجازية) يتسلم أموال مقابل شيء ما(бүдүүлэг.) ямар нэгэн юмны үнэ төлбөр болгон мөнгө авах.(cách nói thông tục) Nhận tiền cho cái giá của cái nào đó. (คำสแลง)รับเงินเป็นค่าตอบแทนของสิ่งใดๆ(bahasa kasar) menerima uang sebagai bayaran atas sesuatu(прост.) Принимать деньги в оплату за что-либо.
- (속된 말로) 어떤 것의 대가로 돈을 받다.
เก็บเงิน, ออมทรัพย์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
save
ちょきんする【貯金する】
épargner, économiser, faire des économies
ahorrar
يدخر
мөнгө хуримтлуулах
tích lũy tiền bạc, tiết kiệm tiền
เก็บเงิน, ออมทรัพย์
menabung, menyimpan
делать сбережения
- To accumulate money.金をためる。Mettre de l'argent de côté.Juntar dinero.يجمع مالاмөнгө цуглуулах.Để dành tiền.เก็บเงิน mengumpulkan uang Копить деньги.
- 돈을 모으다.
เก็บเงินเพิ่ม, เรียกเก็บเงินเพิ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collect in addition
ついちょうする【追徴する】
imposer plus tard, infliger plus tard
recargar, cobrar tasa extra, multar adicionalmente
يَجبي إضافيا، يفرص إضافيا
нэмж хураах, нэмж төлүүлэх
truy thu
เก็บเงินเพิ่ม, เรียกเก็บเงินเพิ่ม
mengumpulkan, menambahkan
дополнительно собирать
- To collect more money, things, etc., afterwards to make up for a shortage. あとから不足分を取り立てる。Percevoir ultérieurement ce qui manque. Recolectar adicional y posteriormente lo que falta.يجمع المزيد من النقص في وقت لاحقдутуу зүйлийг дараа нь гүйцээж хураах.Thu thêm về sau cái còn thiếu.เก็บสิ่งที่ขาดแคลนเพิ่มอีกในภายหลัง mengumpulkan lagi atau menambahkan sesuatu yang kurang nanti Собирать, брать недостающую часть или порцию.
- 부족한 것을 나중에 더 거두다.
เก็บเงียบ, ปิดบัง, ปกปิด, ซ่อน, แอบ, อำพราง, ซ่อนเร้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hush up
かくす【隠す】
se taire, étouffer, dissimuler
esconder, ocultar, silenciar, acallar
يكتم، يطمس
нуух, дараад өнгөрөх
bưng bít, che đậy, giấu kín
เก็บเงียบ, ปิดบัง, ปกปิด, ซ่อน, แอบ, อำพราง, ซ่อนเร้น
merahasiakan, menyembunyikan
шушукаться по углам
- Not to talk to other people about something and to cover it up, to keep from public knowledge.ある事が他人に知られないようにするために表に出さずに隠す。Ne pas parler ouvertement et cacher un fait de sorte qu'il reste inconnu des autres.Ocultar cierto hecho sin decirlo para que no se enteren los demás.لا يتحدّث بشكل عام ويخفي أمرا ما حتى لا يعرف شخص آخرямар нэгэн явдлыг бусдад мэдэгдэхгүй, ил гаргаж хэлэхгүй нуух.Không bộc lộ, không nói ra và giấu đi để người khác không biết việc nào đó. ปิดบังเรื่องบางอย่างโดยไม่พูดอย่างเปิดเผยเพื่อไม่ให้ผู้อื่นรับรู้menutupi dan tidak mengatakan secara terbuka agar orang lain tidak mengetahuiДелать что-либо втайне от других.
- 어떤 일을 남이 모르도록 드러내어 말하지 않고 감추다.
เก็บเนื้อเก็บตัว, สำรวมกิริยาวาจา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be under probation
きんしんする【謹慎する】
renvoyer temporairement, suspendre
portarse bien, cohibirse
يُراقَب
болгоомжлох
tạm đình chỉ, hưởng án treo
เก็บเนื้อเก็บตัว, สำรวมกิริยาวาจา
melakukan skorsing, menjalankan skorsing
- To speak and behave cautiously and be forbidden from being present in class or at work for a certain period of time as a punishment.罰として一定期間の間に学校や職場に出ないで、特に言葉や行動に気をつけて過ごす。Ne pas aller au travail ou à l'école au motif d'une sanction et prêter une attention toute particulière à ses propos et à son comportement.Tener sumo cuidado en hablar o actuar, ausentándose por algún tiempo a la escuela o al trabajo como castigo.يتكلم أو يتصرف بحذر ويُحظَر من وجوده في الفصل أو العمل خلال فترة معينة من الوقت كنوع من العقابбуруу хийсэн үйлдлийнхээ төлөө хэсэг хугацааны турш сургууль хичээлд суухгүй юмуу ажлын газар дээрээ ажлаа хийхгүйгээр үг яриа, үйл хөдлөлөө онцгойлон болгоомжлох.Không đi học hay đi làm và cẩn thận đặc biệt trong hành động và lời nói trong một thời gian nhất định vì đã phạm sai sót ở nhà trường hay chỗ làm.สำรวมคำพูดและกิริยาท่าทางโดยไม่เข้าเรียนที่โรงเรียน หรือไม่ไปทำงานที่ทำงานเป็นระยะเวลาที่กำหนดซึ่งเป็นการลงโทษmenjalani hukuman di mana seseorang tidak boleh masuk sekolah atau kantor selama jangka waktu tertentu serta harus berhati-hati dalam berbicara dan bertingkah laku karena melakukan kesalahan di sekolah atau kantor Подвергшись наказанию за совершенный проступок, не выходить на работу или учёбу и проявлять особую осторожность в своих поступках и словах в течение определённого периода.
- 벌로 일정 기간 동안 학교에 출석하거나 직장에 출근을 하지 않고 말과 행동을 특별히 조심하다.
เก็บ, เรียกเก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
levy
ちょうしゅうする【徴収する】
percevoir, recouvrer, lever
recaudar, cobrar
хураах, татах, авах
thu
เก็บ, เรียกเก็บ(ภาษี, ค่าธรรมเนียม, ค่าปรับ)
menarik, memungut
взимать налоги; собирать
- For an administrative institution to impose taxes, fees, fines, etc., legally.法律に基づき、行政機関が税金や罰金などを国民から取り立てる。(Organe administratif) Collecter des impôts, des commissions, des amendes, etc., auprès de la population conformément à la loi.Recolectar impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes. تجمع مؤسسةٌ إداريةٌ الضريبةَ والغرامةَ وغيرها من الشعب حسب القانونзасаг захиргааны байгууллага хуулийн дагуу татвар, хураамж, торгууль зэргийг ард түмнээс хураан авахCơ quan hành chính theo luật để thu từ nhân dân những thứ như thuế, lệ phí, tiền phạt.หน่วยงานของรัฐเก็บภาษี ค่าธรรมเนียม หรือค่าปรับ เป็นต้น จากประชาชนตามกฎหมายlembaga pemerintahan mengumpulkan pajak, uang komisi, uang denda, dsb dari rakyat sesuai hukumВзыскивать административными органами налоги, плату за оформление чего-либо, штраф и т.п. с граждан согласно законам.
- 행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들이다.
Proverbsเก็บเล็กผสมน้อย
Gathering dirt to make a big mountain; Many a mickle makes a muckle; Many drops make a shower; Little and often fills the purse
塵集めて泰山。塵も積もれば山となる。塵積もりて山となる
Ensemble, des poussières peuvent former une grande montagne
juntar polvo para hacer montaña, arena hace montaña
(يكوّن) جبلاً كبيرًا بواسطة جمع الهباء والغبار
(хадмал орч.) тоос шороог цуглуулж өндөр уулыг; ганцаас атга дүүрнэ чимхээс атга дүүрнэ
(góp cát bụi thành núi Thái Sơn), góp gió thành bão
(ป.ต.)ผงฝุ่นเมื่อรวมกันจะกลายเป็นภูเขาใหญ่ ; เก็บเล็กผสมน้อย
sekepal menjadi gunung
с миру по нитке - голому рубашка; копейка рубль бережёт
- An expression meaning even very small things can become huge if they accumulate.ほんのささいなものでも積もれば大きなものになることのたとえ。Expression indiquant que même des petites choses peuvent former par la suite un grand ensemble.Expresión que indica que por bien pequeño que sea, si se junta algún día se convertirá en algo grande o importante.حتى الأشياء الصغيرة جدًّا يمكن أن تصبح كتلة ضخمة لو تراكمتхичнээн жижигхэн зүйл ч гэсэн хуримтлуулбал хожим том зүйл болдог гэсэн утгатай үг.Câu nói có ý nghĩa rằng cho dù là cái nhỏ nhặt thế nào đi nữa nếu cứ tích cóp lại sau này sẽ trở thành khối lớn.คำพูดที่หมายความถึงแม้ว่าจะเป็นสิ่งเล็กน้อยก็ตาม แต่ถ้าเก็บสะสมรวบรวมก็จะกลายเป็นก้อนใหญ่ในภายหลังhal sesuatu yang sekecil apapun kalau dikumpulkan dan dikumpulkan lagi akan menjadi bongkahan besar nantinyaВыражение, означающее, что как бы мало что-либо не было, если его собрать всё вместе, получится что-то большое и весомое.
- 아무리 작은 것이라도 모이고 모이면 나중에 큰 덩어리가 됨을 뜻하는 말.
เก็บในคลังสินค้า, เก็บไว้ในคลังสินค้า, นำเข้ามาใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
warehouse; store in warehouse; stock
にゅうこする【入庫する】
entreposer, emmagasiner, mettre en stock, mettre en vente
almacenar, guardar
يخزِّن في
агуулахад оруулах
nhập kho
เก็บในคลังสินค้า, เก็บไว้ในคลังสินค้า, นำเข้ามาใหม่
memasukkan barang ke gudang, menggudangkan
завозить; привозить
- To put goods into a warehouse; to bring new goods into a store.倉庫に品物を入れる。また、新しい商品を入れてくる。Placer un objet dans un entrepôt ; lancer un nouveau produit. Meter mercancías en el almacén. O traer nuevas mercancías.يضع بضائع في مستودع، أو يجلب بضائع جديدةагуулахад бараа хийх. мөн шинэ бүтээгдэхүүн оруулж ирэх.Để hàng hóa vào kho. Hoặc sản phẩm mới vào. ใส่ของไว้ในโรงเก็บสินค้าหรือนำสินค้าตัวใหม่เข้ามาmemasukkan barang ke gudang, atau memasukkan produk baruВвозить в хранилище новые продукты или предметы. А так же выставлять новинки на прилавках.
- 창고에 물건을 넣다. 또는 새로운 상품을 들여오다.
เก็บได้, เก็บได้มา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
find
しゅうとくする【拾得する】
trouver, ramasser
adquirir, obtener
يكتسب
олох
nhặt được
เก็บได้, เก็บได้มา
mendapatkan, memungut
подбирать; поднимать
- To gain by picking up something.何かを拾う。Voir une chose, la prendre et en devenir propriétaire.Obtener algo tras encontrarlo.يحصل شيئا من خلال التقاطямар нэгэн зүйлийг газраас олох. Nhặt được cái gì đó.เก็บอะไรได้มาmemungut dan mendapatkan sesuatuСобрать, поднимая что-либо.
- 무엇을 주워서 얻다.
เก็บไปทิ้ง, รวมเอาไปทิ้ง, กวาดไปทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dispose of
とりのぞく【取り除く】。かたづける【片付ける】
jeter
limpiar, quitar
يزيل، ينقل
хаман гаргах, хаман цэвэрлэх
quét dọn, thu gom
เก็บไปทิ้ง, รวมเอาไปทิ้ง, กวาดไปทิ้ง
menyapu bersih, membersihkan, menyingkirkan
убирать; удалять; вывозить
- To collect dirty things and take them to a certain place.不潔なものなどを取り集めて一定の場所に運び出す。Ramasser des choses sales et les transporter en un lieu donné.Juntar las cosas sucias y apartarlas llevándolas a un determinado lugar.يجمع الأشياء القذرة ويحملها إلى مكان واحدбохир заваан зүйлийг бөөгнүүлээд тогтсон газар руу авч явах.Tập trung thứ bẩn thỉu lại và mang đến chỗ nhất định.รวบรวมสิ่งสกปรกแล้วเอาไปในที่ที่กำหนดmengumpulkan sesuatu yang kotor lalu membawanya ke tempat tertentuЗабирать в определённое место, собрав что-либо грязное.
- 더러운 것을 모아서 일정한 곳으로 가져가다.
เก็บไปไว้ที่อื่น, นำไปไว้ที่อื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put away; clear away
かたづける【片づける】
enlever, déplacer, ôter, débarrasser, écarter, ranger
levantar
ينقل، يزيل
хураах, холдуулах, цэвэрлэх
gấp cất, dọn dẹp
เก็บไปไว้ที่อื่น, นำไปไว้ที่อื่น
membereskan, merapikan, mengangkati
убирать
- To take something back and move it over to another place.まとめて他の場所にのける。Ramasser quelque chose pour le déplacer ailleurs.Recoger o levantar algo para disponerlo con orden en otro lugar.يجمع (الأشياء) ويرتبها في مكان آخرөөр газар руу авч хураах.Thu lại và cất vào chỗ khác.เก็บและจัดการเอาไปไว้สถานที่อื่นmemungut atau mengambil kemudian memindahkannya ke tempat lainБрать и ставить на другое место.
- 거두어 다른 곳으로 치우다.
เก็บไว้ข้างใน, เก็บตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เก็บไว้นาน, นาน, ยาวนาน, เป็นเวลานาน, ยืนยาว, ต่อเนื่องกัน, ติดต่อกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
last long; continue
ながびく【長引く】
durer longtemps
durar mucho tiempo, prolongar
يستمر
удах, удаан үргэлжлэх
lâu, bền, dai
เก็บไว้นาน, นาน, ยาวนาน, เป็นเวลานาน, ยืนยาว, ต่อเนื่องกัน, ติดต่อกัน
berlanjut, berlangsung, bersambung
- For the state or status of something to continue for a long time.状態や現象などが長い間続く。(État ou situation) Durer longtemps.Continuar por mucho tiempo un estado o fenómeno.استمرت حالة أو ظاهرة لمدة طويلة байдал ба үзэгдэл урт хугацааны турш үргэлжлэх.Tình trạng hay hiện tượng được tiếp tục trong thời gian dài. สภาพหรือปรากฏการณ์เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องเป็นระยะเวลานานkondisi atau gejala yang terus berlanjut dalam waktu yang panjangПродолжаться на протяжении долгого времени (о состоянии чего-либо, каком-либо феномене и т.п.).
- 상태나 현상이 긴 시간 동안 계속되다.
เก็บไว้ในใจ, เก็บไว้ในอก, เก็บไว้ข้างใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกม, การเล่นเกม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกมขว้างบอล, เกมปาบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกมคอมพิวเตอร์
computer game
コンピューターゲーム
jeu électronique
juego de computadora, juego de ordenador
لعبة حاسوبية، لعبة الكمبيوتر
компьютер тоглоом, цахим тоглоом
trò chơi điện tử, trò chơi trên máy tính
เกมคอมพิวเตอร์
permainan komputer
компьютерная игра
- A form of entertainment using a computer.コンピューターを使ってする娯楽。Jeu auquel on joue en utilisant un ordinateur.Juego que se realiza utilizando el ordenador.ترفيه باستخدام الكمبيوترкомпьютер ашиглан тоглодог тоглоом.Trò chơi sử dụng máy vi tính để chơi.ความบันเทิงที่เล่นโดยใช้คอมพิวเตอร์permainan menggunakan komputerРазвлечение при помощи компьютера.
- 컴퓨터를 이용해서 하는 오락.
เกมต่อคำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
word chain game; last and first
しりとり【尻取り】。しりとりあそび【尻取り遊び】
jeu d'enchaînement de mots par la dernière syllabe
juego de palabras encadenadas
لعبة الكلمات المتقاطعة
үг залгуулах тоглоом
trò chơi nối từ
เกมต่อคำ
permainan sambung kata
игра 'словесная цепочка'
- A game in which one player speaks a word and the next player speaks a word starting with the last letter of the first player.前の人がある言葉を言うと、次の人がその語の最後の一音を取ってそれで始まる新しい語を言うことを続けていく言葉遊び。Jeu dans lequel un joueur dit un mot et le joueur qui suit en dit un autre commençant par la dernière syllabe du joueur précédent.Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.لعبة فيها لاعب واحد يتكلم كلمة واللاعب القادم يتحدث كلمة واحدة يجب أن تبدأ بالحرف الأخير للكلمة الذي استخدمها اللاعب الأوّل بالتناوبнэгнийхээ элсэн үгийн сүүлийн үеээр эхэлсэн үгийг дараагийн хүн хэлснээр үргэлжлүүлэн тоглодог тоглоом.Trò chơi tiếp diễn liên tục bằng cách nói một từ bắt đầu bằng âm tiết cuối cùng của từ mà người phía trước đã nói. การละเล่นที่พูดต่อคำกันโดยคนหนึ่งพูดคำใด ๆ ขึ้น แล้วคนต่อไปพูดคำที่ขึ้นต้นด้วยพยางค์ที่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำนั้นpermainan yang berjalan dengan menjadikan suku kata akhir dari ucapan orang sebelumnya sebagai awal perkataan orang berikutnyaИгра, при которой следующий человек говорит слово, начинающееся на последнюю букву или слог слова, сказанного предыдущим человеком.
- 한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
word game
ことばあそび【言葉遊び】
bavardage pour passer le temps, jeu avec les mots
juego de palabras
لعبة كلمة
үгэн тоглоом, үг холбох тоглоом
trò chơi nối chữ
เกมต่อคำ
permainan olah kata
игра в слова; игра слов
- Games played with words such as taking turns making words from the last syllable of the previous one.しり取りのように、言葉を利用した遊び。Jeu consistant à s'échanger un mot en en faisant trouver un nouveau avec la dernière syllabe du mot précédent dit. Juego consistente en el intercambio lúdico de palabras, p.ej., cadena de palabras. لعبة تلعب بكلمات مثل تناوب جعل الكلمات من المقطع الأخير من سابقتهاүгийн төгсглийн үеээр эхэлсэн үг хэлж тоглодог тоглоом.Trò chơi cùng nhau nói nối từ cuối cùng của nhau. การละเล่นที่รับส่งคำเหมือนกับเกมต่อคำpermainan yang dilakukan dengan bertukar kata seperti melanjutkan akhiranПродолжение слов на последнюю букву предыдущего слова и пр. игры со словами.
- 끝말잇기와 같이 말을 주고받으며 노는 놀이.
เกมทายปัญหา, เกมทดสอบความรู้, คำถาม, ปัญหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quiz
クイズ。なぞ【謎】。なぞなぞ【謎謎】。あてもの【当て物】
quiz
concurso, preguntas y respuestas
مزحة، لعبة مزحة
асуулт хариулт
trò chơi đố, câu đố
เกมทายปัญหา, เกมทดสอบความรู้, คำถาม, ปัญหา
kuis
викторина
- A game of guessing the right answer to a question, or a set of such questions.問題に対する答えを当てる遊び。また、その問題。Jeu au cours duquel on répond aux questions posées ; de telles questions.Juego en el que hay que responder a la interrogación. O esa contestación.لعبة التخمين الجواب الصحيح على سؤال. أو مثل هذا السؤالасуултын талаарх хариултыг зөв таах тоглоом. мөн тухайн асуулт.Trò chơi đoán trúng đáp áp của câu hỏi. Hoặc câu hỏi đó.การเล่นเกมทายคำตอบเกี่ยวกับคำถาม หรือคำถามดังกล่าวpermainan yang menebak jawaban dari pertanyaan, atau pertanyaan yang demikianИгра, заключающаяся в ответах на вопросы. Такие вопросы.
- 질문에 대한 답을 알아맞히는 놀이. 또는 그 질문.
เกม, นัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกมปริศนา, เกมทายปัญหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
puzzle
パズル
casse-tête, puzzle
rompecabezas
لغز
зураг эвлүүлэх тоглоом
trò chơi đố
เกมปริศนา, เกมทายปัญหา
teka-teki
пазл; мозаика
- A game in which a player tries to find the answer, which is designed to improve one’s brain activity and be fun in the process.答えを解くのに頭を使いながら、楽しくなぞを解く遊び。Jeu de devinette créé pour le but d'améliorer l'activité cérébrale et de s'amuser en le résolvant.Juego para resolver, diseñado para que el jugador mejore su actividad cerebral al tiempo de divertirse en el proceso.لعبة التخمين الجواب الصحيح بهدف تحسين نشاط المخ والمتعةэвлүүлэнгээ тархины үйл ажиллагаа сайжирахын зэрэгцээ сонирхолтой байхуйц хийгдсэн эвлүүлдэг тоглоом.Trò chơi đoán trúng được tạo ra để người chơi vừa giải, vừa nâng cao hoạt động trí não và thấy thú vị.เกมคาดคะเนที่ทำขึ้นเพื่อให้การพัฒนาสมองดีขึ้นพร้อมกับทายปัญหาไปและได้รับความเพลิดเพลินpermainan menebak yang dibuat agar aktivitas otak membaik dan mendapatkan hiburan dengan cara memecahkannyaИгра, сделанная для улучшения развития или работы мозга и повышения интереса.
- 풀면서 두뇌 활동이 좋아지고 재미도 얻도록 만든 알아맞히기 놀이.
เกมหาขุมทรัพย์, เกมมหาสมบัติ, เกมหาของ, เกมซ่อนของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treasure hunt
たからさがし【宝探し】
chasse au trésor
caza de tesoro
لعبة البحث عن الكنز
эрдэнэс хайгч тоглоом
trò chơi đi tìm báu vật
เกมหาขุมทรัพย์, เกมมหาสมบัติ, เกมหาของ, เกมซ่อนของ
mencari harta karun, berburu harta karun
игра 'поиск сокровищ'
- A game in which players try to find slips of paper hidden here and there and receive items written on the slips as prizes. 物の名が書かれた紙を数ヵ所に隠しておき、その紙を探した人に紙に書かれているものを賞として与える遊び。Jeu où l'on cache à plusieurs endroits des bouts de papier où est marqué le nom d'un objet que l'on remet comme prix à celui qui trouve le papier.Juego que consiste en esconder papeles con nombres de objetos y entregar a la persona que los encontró el objeto escrito como premio.لعبة تُتيح المتاع المكتوب في الورق كالجائزة لمّن بحث عنه بعد أن خبأ الأوراق في عدة الأماكن والتي كُتب اسم الأمتعة فيهاэд юмны нэр бичсэн цаасыг хэд хэдэн газар нууж, уг цаасыг хайж олсон хүнд цаасан дээр бичигдсэн зүйлийг бэлэг болгон өгдөг тоглоом.Trò chơi giấu mẩu giấy có ghi tên của đồ vật ở nhiều nơi, rồi trao thưởng cho người tìm được mẩu giấy ấy bằng chính đồ vật được ghi trên đó. เกมชนิดหนึ่งเล่นโดยการซ่อนกระดาษที่เขียนชื่อสิ่งของไว้ในที่ต่าง ๆ และให้รางวัลตามชื่อสิ่งของที่เขียนไว้แก่ผู้ที่หากระดาษเหล่านั้นเจอ permainan dengan menyembunyikan kertas yang telah ditulis nama benda ke beberapa tempat, lalu memberikan benda yang tertulis di kertas sebagai hadiah kepada orang yang menemukan kertasИгра, целью которой является найти что-либо, что указано на спрятанных в разных местах листках бумаги.
- 물건의 이름이 적힌 종이를 여러 군데 숨겨 두고, 그 종이를 찾은 사람에게 종이에 적힌 물건을 상으로 주는 놀이.
Idiomเกี่ยงกันไปกันมา, โทษกันไปกันมา, ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
play a 'is it you, or is it me' game
君であろう私であろうとする
Dire que toi c'est toi et moi c'est moi
eludir responsabilidad, echarse la culpa el uno al otro
التبرؤ من المسؤولية فيما بينهم
би чи гэх
(bảo mày bảo tao)
(ป.ต.)ว่าเธอหรือฉัน ; เกี่ยงกันไปกันมา, โทษกันไปกันมา, ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
- For two people to try to shift the responsibility to each other.二人のうちどちらも責任を負おうとしないという意を表す語。Personne ne veut assumer la responsabilité d'une chose.Se dice de dos personas que intentan eludir responsabilidad de algo, echándose la culpa el uno al otro.يحاولون عدم تحمل المسؤولية فيما بينهمхэн хэн нь хариуцлага үүрэхгүй байх гэж оролдох.Không muốn chịu trách nhiệm lẫn nhau.ต่างฝ่ายต่างไม่อยากจะรับผิดชอบsaling berusaha untuk melempar tanggung jawabПерекладывать друг на друга ответственность.
- 서로 책임을 안 지려고 하다.
เกียจคร้าน, ขี้เกียจ, ไม่เอาการไม่เอางาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
idle; indolent
たいだだ【怠惰だ】
paresseux, indolent, fainéant
perezoso, ocioso, haragán, holgazán
كسول
залхуурах, хойргоших, дэмий суух
biếng nhác
เกียจคร้าน, ขี้เกียจ, ไม่เอาการไม่เอางาน
malas
ленивый; медлительный; праздный
- A behavior or personality being slow and lazy.行動や性格が遅くて怠慢だ。(Action ou caractère) Lent ou paresseux.Que es lento y perezoso de carácter y actitud. سلوكه أو شخصيته بطيئة وكسولةүйл хөдлөл болон зан авир нь нь удаан, залхуу.Hành động hay tính cách chậm rãi và lười biếng.มีพฤติกรรมหรือนิสัยที่เฉื่อยช้าและขี้เกียจberpikir mudah dan santai pada semua hal dan malasВялый, медлительный (о поведении или характере).
- 행동이나 성격이 느리고 게으르다.
เกียจคร้าน, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ, ปล่อยปะละเลย, ละเลย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
neglect; disregard
おこたる【怠る】。なまける【怠ける】
négliger, bâcler, se relâcher, saboter
hacer con desgano
يَكسَل
залхуурах, хойргоших
lười, làm biếng
เกียจคร้าน, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ, ปล่อยปะละเลย, ละเลย
malas
лениться
- To act idle because one does not want to do something he/she is supposed to.やるべきことがやりたくなくて、頑張らない。Manquer d'application dans l'exécution d'une tâche du fait de ne pas vouloir la faire.Dícese de falta de aplicación o tedio en la realización de una labor. يكره أن يقوم بالعمل اللازم، فلا يجتهدхийх ёстой ажлаа хийх дургүй бөгөөд идэвхитэй хийхгүй байх.Ghét làm việc một gì đó cần phải làm nên không làm chăm chỉ.ไม่ทำอย่างขยันขันแข็งเนื่องจากไม่อยากทำสิ่งที่จะต้องทำtidak melakukan sesuatu yang harus dilakukan dengan rajin karena tidak suka melakukannyaНе иметь желания что-либо делать, небрежно относиться к чему-либо.
- 해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
เกยตื้น, เกยหาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกียร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gear
ギア。でんどうそうち【伝動装置】
vitesse, embrayage
engranaje
ترس
машины араа
cần số (ô tô)
เกียร์(รถยนต์)
persneling, gigi
передача
- A device that changes the speed or direction of a car or machine.自動車や機械などの速度や運動方向を変える装置。Dispositif qui permet de changer la vitesse ou la direction d'une voiture ou d'une machine.Artificio que cambia la velocidad del vehículo o de la máquina; o la dirección del movimiento.جهاز لتغيير سرعة أو اتجاه السيارة أو الآلة ونحوهماавто машин буюу тоног төхөөрөмж зэргийн хурд болоод чиглэлийг өөрчилдөг төхөөрөмж.Thiết bị thay đổi phương hướng vận hành hay tốc độ của máy móc hay xe ô tô.อุปกรณ์ที่เปลี่ยนทิศทางการเคลื่อนไหวหรือความเร็วของเครื่องจักรหรือรถยนต์ เป็นต้น alat yang biasanya ada pada mobil untuk merubah kecepatan atau arahМеханизм, изменяющий скорость или направление движения автомобиля, аппарата и т.п.
- 자동차나 기계 등의 속도나 운동 방향을 바꾸는 장치.
เกียรติคุณ, กิตติมศักดิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกียรติยศของประเทศ, ความภาคภูมิของประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national dignity; national status
dignité nationale, statut national
prestigio nacional, imagen nacional
هيبة الدولة
улсын сүр хүч, улсын эрхэм дээд чанар
tư cách quốc gia, vị thế quốc gia
เกียรติยศของประเทศ, ความภาคภูมิของประเทศ
derajat negara, martabat negara
престиж страны
- The dignity or status of a nation.国の品格。Statut d'un pays.Grado de estimación de una nación. وضع الدولةулсын эрхэм дээд байдал.Phẩm cách của đất nướcเกียรติยศของประเทศชาติkelas atau martabat negaraДостоинство страны.
- 나라의 품격.
เกียรติยศ, ความเจริญรุ่งเรือง, ความรุ่งโรจน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prosperity; glory
えいが【栄華】。さかえ【栄え】
splendeur, gloire
esplendor, gloria
مجد ، شموخ
сүр жавхлан, мандан бадрал
sự vinh hoa
เกียรติยศ, ความเจริญรุ่งเรือง, ความรุ่งโรจน์
слава; расцвет
- A state in which a person becomes an important figure and makes his/her name in the world. 尊い身になって、その名が世に時めき栄えること。Renommée éclatante dont jouit quelqu'un qui est parvenu à un rang supérieur. Cualidad de la persona o cosa que ha adquirido una alta apreciación y cuyo nombre es aclamado ampliamente en el mundo. تعظيم الشخص وانتشار اسمه عالمياуг бие үнэ цэнэтэй болж нэр алдар нь дэлхийд цуурайтах явдал.Con người trở nên quý giá và tên tuổi nổi danh ở thế gian.การมีชื่อเลื่องลือไปทั่วโลกเพราะตัวมีค่าhal nama menjadi tenar karena tubuh atau diri menjadi sangat pentingПроцветание, приобретение славы во всём мире.
- 몸이 귀하게 되어 이름이 세상에 빛남.
เกียรติยศ, ชื่อเสียง, เกียรติภูมิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, ชื่อเสียง, ความมีเกียรติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honor; glory; fame; reputation
めいよ【名誉】
honneur
honor, prestigio
شرف، مجد، شهرة، سمعة
нэр хүнд, алдар хүнд, өргөмжлөл, нэр алдар
danh dự
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, ชื่อเสียง, ความมีเกียรติ
nama baik, reputasi
слава; честь; почёт
- A name appreciated and recognized by the world for having a good value. 世間から素晴らしいと評価されて認められる名前。Nom estimé et reconnu dans le monde.Renombre que es reconocido por el mundo como elogiable y respetable.اسم موضع تقدير ومعترف به من قبل العالمолон түмнээс агуу мундаг гэж үнэлэгдэх хүлээн зөвшөөрөгдсөн нэрTên tuổi được thừa nhận và đánh giá là ưu tú trên thế giới.ชื่อเสียงที่ได้รับการยอมรับจากคนในโลกว่ายอดเยี่ยม ดีเลิศประเสริฐkehormatan atau kemuliaan yang diakui karena kehebatan atau kecemerlangan seseorangПочтение, проявляемое обществом.
- 세상으로부터 훌륭하다고 평가되고 인정되는 이름.
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, ทรงเกียรติ, คุณวุฒิ, การมีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
authority
けんい【権威】
autorité
autoridad, prestigio
نفوذ
сүр хүч
sức mạnh, tầm ảnh hưởng
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, ทรงเกียรติ, คุณวุฒิ, การมีชื่อเสียง
kekuasaan, reputasi, wewenang, hak
влияние; знания
- Knowledge, skills or competence that deserves to be recognized by the society in a certain field. ある分野で社会的に認められる知識や技術または実力。Connaissances, savoir-faire ou capacité dont la valeur est communément reconnues (dont jouit une personne) dans un domaine.Reconocimiento social a un cierto sector por el conocimiento, la técnica o sus habilidades.المعرفة والتكنولوجيا والمهارات التي تستحق بالتقدير اجتماعيا في مجال ماямар нэгэн салбарт нийтээр хүлээн зөвшөөрөхөөр мэдлэг, техник, ур чадвар.Thực lực, kỹ thuật hay tri thức đáng được công nhận về mặt xã hội ở lĩnh vực nào đó.ความสามารถ ความเชี่ยวชาญหรือความรู้ในสาขาใด ๆ ที่เหมาะสมจะได้รับการยอมรับในสังคมpengetahuan, teknik atau kemampuan yang mendapat pengakuan masyarakat di suatu bidangКачество характера, которые используются кем-либо, кто заслуживает общественного уважения, имеет силу и является выдающимся знатоком в какой-либо отрасли.
- 어떤 분야에서 사회적으로 인정을 받을 만한 지식, 기술 또는 실력.
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, เกียรติศักดิ์, ความมีเกียรติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honor
こうえい【光栄】
honneur, gloire
honor grande y enorgullecedor
مجد عظيم
алдар нэр, нэр төр, нэр хүнд
vinh quang, quang vinh
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, เกียรติศักดิ์, ความมีเกียรติ
kejayaan, kehormatan
слава; честь
- A big honor.誇らしくて大きな名誉。Grand honneur, dont on peut être fier.Gran honor del que uno se enorgullece.شرف وفخر عظيمбахархалтай их алдар хүнд.Danh dự lớn và tự hào.เกียรติยศที่น่าภาคภูมิใจและยิ่งใหญ่kehormatan yang begitu membanggakan dan besarВеликая честь и слава.
- 자랑스럽고 큰 명예.
เกียรติยศและทรัพย์สิน, ชื่อเสียงและทรัพย์สมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fame and profit
めいり・みょうり【名利】
fama y dinero, honor y riqueza
سمعة وغِنًى
нэр алдар ба ашиг
danh lợi
เกียรติยศและทรัพย์สิน, ชื่อเสียงและทรัพย์สมบัติ
- Fame and wealth.名誉と利益。Honneur et intérêt.Gloria y fortuna.شهرة وثروةнэр алдар ба ашиг.Danh dự và lợi ích.เกียรติยศและผลประโยชน์reputasi dan keberuntunganЧесть и выгода.
- 명예와 이익.
เกียรติ, หน้าตา, ศักดิ์ศรี, ชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honor; dignity
かお【顔】。めんぼく【面目】。たいめん【体面】
dignité, honneur, réputation, face
cara, dignidad
нэр нүүр
mặt mũi
เกียรติ, หน้าตา, ศักดิ์ศรี, ชื่อเสียง
reputasi, prestise, harkat, martabat, harga diri
лицо; выражение
- One's dignity when dealing with others.人に対する面目。Apparences présentées à autrui. Dignidad para encarar a alguien.ماء وجه أمام الآخرينбусадтай харьцах нэр нүүр.Thể diện đối với người khác.ความมีหน้ามีตาต่อผู้อื่นmuka untuk menghadapi orang lainЛицевая сторона, которой сталкиваешься с другими.
- 남을 대할 체면.
เกียรติ, เกียรติภูมิ, เกียรติยศ, กิตติมศักดิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
glory
えいよ【栄誉】。えいめい【栄名】
gloire, honneur insigne
gloria, honor
شرف
алдар хүнд, нэр хүнд
danh dự, danh giá, thanh danh
เกียรติ, เกียรติภูมิ, เกียรติยศ, กิตติมศักดิ์
kehormatan, kemuliaan
- Honorable and respectable fame or status. 輝かしくてすばらしい名前や地位。Renommée ou position honorable et respectueuse.Nombre o puesto honorable y excelente.اسم أو مكانة شريفة ومفخرةалдар хүндтэй нэр буюу байр суурь.Vị trí hay tên tuổi vinh quang và xuất sắc. ชื่อหรือตำแหน่งที่มีเกียรติและน่ายกย่องnama atau status yang terhormat dan luar biasaПочётное, выдающееся звание или пост.
- 영광스럽고 훌륭한 이름이나 지위.
เกียรติ, เกียรติศักดิ์, ศักดิ์ศรี, เกียรติยศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dignity
そんげん【尊厳】
dignité, noblesse, caractère sacré
dignidad
كرامة
сүр жавхлан, нэр төр, сүр хүч
sự tôn nghiêm, sự cao quý
เกียรติ, เกียรติศักดิ์, ศักดิ์ศรี, เกียรติยศ
martabat
Величие; достоинство; высокое положение
- The quality of a person or status being very lofty and solemn. 人や身分が極めて高く、厳かであること。Fait qu'une personne ou le statut de quelqu'un est très élevé(e) et austère.Excelencia o realce de una persona o un estatus.أن يكون شخص أو منصب مبجلا كثيرا جدّاхэн нэгний нийгэмд эзлэх байр суурь дээгүүр, нэр сүртэй.Việc người nào đó hay thân phận rất cao và uy nghiêm.การที่คนหรือสถานภาพใด ๆ สูงส่งและเคร่งขรึมมากhal seseorang atau suatu kedudukan sangat tinggi dan bermartabatчто-то высокое, значимое, благородное и внушительное (о человеке, социальном положении).
- 어떤 사람이나 신분이 매우 높고 엄숙함.
เกี่ยวกับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกี่ยวกับการคำนวณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
เกี่ยวกับต่างประเทศ, เกี่ยวกับต่างชาติ, ภายนอก, ข้างนอก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
international; foreign; external
たいがいてき【対外的】
exterior
خارج
гадаад, гадаадын, гадаадлаг
mang tính đối ngoại
เกี่ยวกับต่างประเทศ, เกี่ยวกับต่างชาติ, ภายนอก, ข้างนอก
asing, luar negeri, eksternal
зарубежный
- Dealing with the outside or foreign countries.外部、または外国を相手にするさま。Qui se rapporte à l'extérieur ou à l'international.Que trata con el exterior o extranjero.يتعامل مع الخارج أو الدول الأجنبيّة гадаад мөн гадаад оронтой харилцсан.Lấy bên ngoài hoặc nước ngoài làm đối tượng. ที่เกี่ยวกับภายนอกหรือต่างประเทศtindakan untuk berhadapan dengan eksternal atau asing (diletakkan di depan kata benda) Иностранный или внешний.
- 외부 또는 외국을 상대로 하는.
เกี่ยวกับต่างประเทศ, เกี่ยวกับต่างชาติ, ภายนอก, ข้างนอก, ระหว่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being international; being foreign; being external
たいがいてき【対外的】
(n.) extérieur, étranger, international
extranjero, exterior
خارج
гадаад, гадаадын
tính đối ngoại
เกี่ยวกับต่างประเทศ, เกี่ยวกับต่างชาติ, ภายนอก, ข้างนอก, ระหว่างประเทศ
asing, luar negeri, eksternal
зарубежный
- A state of dealing with the outside or foreign countries. 外部、または外国を相手にすること。Chose qui se rapporte à ce qui est extérieur ou à l'international. Exterior o asuntos que se dirigen hacia un país extranjero.أن يتعامل مع الخارج أو الدول الأجنبيّةгадаад мөн гадаад оронтой харилцах явдал.Việc lấy bên ngoài hoặc nước ngoài làm đối tượng. สิ่งที่เกี่ยวกับภายนอกหรือต่างประเทศsesuatu yang dilakukan untuk berhadapan dengan eksternal atau asing (digunakan sebagai kata benda) Что-либо связанное с внешней стороной или же заграницей.
- 외부 또는 외국을 상대로 하는 것.
เกี่ยวกับ..., สัมพันธ์กับ...
e gwanhan
にかんする【に関する】
عن
-ын(ийн) тухай
liên quan đến, về
เกี่ยวกับ..., สัมพันธ์กับ...
mengenai, tentang, terkait
о (чём-либо); связанный с (чем-либо)
- An expression that modifies the following noun and indicates that the preceding noun is the subject of the following noun.後ろの名詞を修飾し、前の名詞が後ろの名詞の対象になることを表す表現。Expression utilisée pour qualifier le nom qui suit et pour indiquer que le nom précédant est l'objet de celui qui suit.Expresión que se usa para modificar el sustantivo posterior; el sustantivo anterior es el objeto del sustantivo posterior.حرف لوصف الاسم الآتي بعده ويفيد بأن الآتي بعده مرتبط بالآتي قبلهард орох нэр үгээ чимэглэн өмнөө орох нэр үгийг ард орох нэр үгийн оъект болгохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc lấy danh từ đứng trước làm đối tượng của danh từ đứng sau và bổ nghĩa cho danh từ đứng sau.สำนวนที่ขยายคำนามที่ตามมาข้างหลังและแสดงว่าคำนามที่อยู่ข้างหน้าเป็นเป้าหมายของคำนามที่ตามมาข้างหลัง ungkapan yang menunjukkan hal menerangkan kata benda di belakang kemudian menjadikan kata benda di depan sebagai objek kata benda di belakangВыражение, являющееся обстоятельством к последующему имени существительному, которое указывает на то, что предыдущее существительное является объектом последующего существительного.
- 뒤에 오는 명사를 수식하며 앞에 오는 명사를 뒤에 오는 명사의 대상으로 함을 나타내는 표현.
e daehan
にたいする【に対する】。についての
عن
-ны/ний тухай, -ны/ний талаар
đối với, về
เกี่ยวกับ..., สัมพันธ์กับ...
mengenai, tentang
о; относительно; что касается
- An expression that modifies the following noun and indicates that the preceding noun is the subject of the following noun.後ろの名詞を修飾し、前の名詞が後ろの名詞の対象になることを表す表現。Expression utilisée pour qualifier le nom qui suit et pour indiquer que le nom précédant est l'objet de celui qui suit.Expresión que se usa para modificar el sustantivo posterior; el sustantivo anterior es el objeto del sustantivo posterior.حرف يصف الاسم الآتي بعده ويفيد بأن الآتي قبله مرتبط بالآتي بعدهардаа орох нэр үгийг чимэглэн өмнөө орох нэр үгийг ард орох нэр үгийн оъект болгохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc lấy danh từ đứng trước làm đối tượng của danh từ đứng sau và bổ nghĩa cho danh từ đứng sau.สำนวนที่ขยายคำนามที่ตามมาข้างหลังและแสดงว่าคำนามที่อยู่ข้างหน้าเป็นเป้าหมายของคำนามที่ตามมาข้างหลัง ungkapan yang menunjukkan hal menerangkan kata benda di belakang kemudian menjadikan kata benda di depan sebagai objek kata benda di belakang Выражение, являющееся обстоятельством к последующему имени существительному, которое указывает на то, что предыдущее существительное является объектом последующего существительного.
- 뒤에 오는 명사를 수식하며 앞에 오는 명사를 뒤에 오는 명사의 대상으로 함을 나타내는 표현.