เกี่ยวกับสาธารณรัฐ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
republic
きょうわ【共和】
(n.) république, républicain
republicanismo, lo republicano
جمهوري
бүгд найрамдах
cộng hòa
เกี่ยวกับสาธารณรัฐ
republik
республиканский
- A system in which people are able to participate equally in politics based on the rule of law.法に基づき、国民が政治的議事に平等に参与できること。Organisation politique d'un État où les citoyens peuvent participer à égalité aux décisions politiques et qui repose sur la primauté du droit.Que permite la participación equitativa de los ciudadanos en la decisión política en base a la ley.مشاركة الشعب بالتساوي في القرار السياسي على أساس القانونард түмэн хуулийн дагуу засгийн үйл хэрэгт эрх тэгш оролцох боломж.Căn cứ theo Luật để người dân có thể tham gia ý kiến chính trị một cách bình đẳng.การมีส่วนร่วมทางการเมืองของประชาชนได้อย่างเสมอภาคโดยพื้นฐานตามกฎหมายbentuk pemerintahan di mana rakyat bisa mengambil bagian atau berpartisipasi di bidang politik secara seimbang dengan berdasarkan pada hukumВозможность участия народа в политических заседаниях на равных правах согласно закону.
- 법을 기초로 국민이 정치적 의사에 평등하게 참여할 수 있는 것.
เกี่ยวกับ, เกี่ยวข้องกับ, เกี่ยวพัน, พัวพัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
surround
めぐる【巡る】
concerner, intéresser, toucher
concernir
-г тойрсон
xoay quanh
เกี่ยวกับ, เกี่ยวข้องกับ, เกี่ยวพัน, พัวพัน
berkaitan dengan, melingkupi, menyelubungi, meliputi
касаться; иметь отношение
- To have something as an issue.問題の対象にする。Considérer comme l'objet d'un probblème.Tener algo o alguien como tema u objeto de preocupación.يجعل شيئا كموضوع للنقاشямар нэг асуудал маргааны тусагдахуун болгох.Xem như là đối tượng của vấn đề. ถือว่าเป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับปัญหาmembuat suatu masalah menjadi obyek pembicaraanЗатрагивать какой-либо вопрос.
- 문제의 대상으로 삼다.
เกี่ยวข้องกัน, ซึ่งกันและกัน, ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน, การเกี่ยวข้อง, การติดต่อกัน, การเชื่อมโยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
correlation
そうかん【相関】。かんけい【関係】
corrélation, relation
relación
علاقة
харилцаа, уялдаа, барилдлага, шүтэлцээ
sự tương quan
เกี่ยวข้องกัน, ซึ่งกันและกัน, ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน, การเกี่ยวข้อง, การติดต่อกัน, การเชื่อมโยง
hubungan, relasi, sangkut paut
взаимоотношение; отношение
- A state of being related with each other.互いに関わり合うこと。Fait d'avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Conectarse o relacionarse las personas o las cosas con otras. ربط علاقة بين طرفينхоорондоо учир холбогдолтой байх.Sự kết mối liên quan với nhau.การที่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกันhal keterikatan atau berkaitanНаличие связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺음.
เกี่ยวข้องกัน, มีความสัมพันธ์กัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be involved in
まきこまれる【巻き込まれる】
se laisser piéger
implicarse, enredarse
يتورّط في
орооцолдох, хамагдан орох, хамсаатан болох
bị sa vào, bị rơi vào, bị cuốn vào
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว
tersedot, terseret, terlibat, terlilit
- To become involved in a certain incident, accident, etc.ある事や事件などに引き入れられる。Être entraîné dans une affaire, un événement, etc.Meterse o involucrarse uno en un asunto que no le concierne. يحتوى على أمر أو حادثة غير مرغوب فيهما أو يتعلّق بهماямар нэг ажил болон үйл хэрэгт хамагдан орох.Bị cuốn vào công việc hoặc sự kiện nào đó ครอบคลุมเข้าไปในเหตุการณ์หรืองานบางอย่างtersapu masuk ke dalam suatu hal atau peristiwa dsbБыть замешанным в каком-либо деле, событии и т. п.
- 어떤 일이나 사건 등에 휩쓸려 들어가다.
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เกี่ยวเนื่อง, เชื่อมโยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be interrelated; be closely-knit
からみあう【絡み合う】
s'entremêler
acoplarse
يتعاشق
авцалдах
hòa hợp, hòa đồng
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เกี่ยวเนื่อง, เชื่อมโยง
cocok, berhubungan, bersangkutan
плотно сплетаться; сливаться; смешиваться; связываться
- For two things or people to be closely connected and get along.密接に関係し合う。S'harmoniser avec un rapport étroit l'un l'autre.Unirse o encajarse entre sí dos elementos, fenómenos o situaciones de manera que ajusten perfecta y recíprocamente. ينسجم شيئان من خلال علاقة وثيقة معا хоорондоо нягт холбогдон зохицох.Kết mối liên hệ mật thiết và hòa đồng với nhau.เกี่ยวข้องกันอย่างใกล้ชิดและผนวกเข้าด้วยกันsaling mengikat hubungan yang erat dan cocokСоединяться, имея очень тесные отношения.
- 서로 밀접한 관련을 맺으며 어우러지다.
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เข้าไปยุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
touch; have a finger in
てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
toucher (à), porter la main sur quelque chose, s'occuper de
participar, tomar parte, intervenir, entrometerse
يتورّط
гар дүрэх, оролцох, хийх
nhúng tay
เกี่ยวข้อง, ข้องเกี่ยว, เข้าไปยุ่ง
menyentuh
касаться; браться; заниматься; начинать
- To get involved in something bad.望ましくないことに関わる。Être mêlé à quelque chose de mal.Involucrarse en asuntos inconvenientes.يشارك في عمل سيءмуу зүйлд оролцох.Can dự vào việc không tốt.เกี่ยวข้องหรือเข้าไปยุ่งในเรื่องที่ไม่ดีmengambil alih atau ikut dalam sesuatu yang tidak baik Связываться или впутываться в нехорошое дело.
- 좋지 않은 일에 관여하다.
เกี่ยวข้องทางสายเลือด, สัมพันธ์กัน, มีร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be related by birth
わける【分ける】
ser parentesco
يرتبط بالأصل
цусан төрөл
cùng mang
เกี่ยวข้องทางสายเลือด, สัมพันธ์กัน, มีร่วมกัน
bersaudara
быть кровными родственниками
- To be related by blood.血縁の関係にある。Avoir un lien de sang.Tener relaciones de parentesco.يتّصل بشخص عن طريق الدمّ والقرابةмах цусны холбоотой байх.Có quan hệ huyết thống.มีความสัมพันธ์กันทางสายเลือดmemiliki hubungan darah Иметь кровные отношения.
- 혈연 관계에 있다.
เกี่ยวข้อง, พัวพัน, มีส่วนร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be involved in
かんよする【関与する】
prendre part à quelque chose, intervenir
participar
يشارك
оролцох
can dự, liên can, dính líu
เกี่ยวข้อง, พัวพัน, มีส่วนร่วม
ikut campur, melibatkan diri, turut campur
Участвовать; быть задействованным
- To be concerned with and participate in something.ある物事に関係して、かかわる。Participer à quelque chose ; s'ingérer dans quelque chose.Mostrar interés en un asunto y tomar parte en él.يرتبط بالشيء بأن يشارك فيهямар нэгэн зүйлд хамааран оролцох.Tham gia vào việc nào đó vì có liên quan. เกี่ยวข้องในเรื่องใด ๆ จึงเข้าไปร่วมikut campur dan melibatkan diri dalam suatu hal вовлечься во что-либо или в какое-либо дело.
- 어떤 일에 관계하여 참여하다.
เกี่ยวข้อง, มีความสัมพันธ์ต่อกัน, เชื่อมโยง, ติดต่อกัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
interrelated
かんけいある【関係ある】
concerné, (adj.) qui intéresse, qui regarde, qui touche
cercano, relacionado
ذو علاقة
холбоотой, хамааралтай, уялдаатай
có liên quan nhau
เกี่ยวข้อง, มีความสัมพันธ์ต่อกัน, เชื่อมโยง, ติดต่อกัน
ada hubungannya, ada kaitannya, ada sangkut-pautnya
иметь отношение (к чему-либо)
- Being related to each other.互いに関係がある。Qui à un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Que se relaciona uno con otro. ذو علاقة بين طرفينхоорондоо холбоотой байх.Có liên quan với nhau. มีความเกี่ยวข้องซึ่งกันและกัน ada saling keterhubunganИметь связь с чем-либо.
- 서로 관련이 있다.
เกี่ยวข้อง, สนใจ, แยแส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meddle with
かんしょうする【干渉する】
intervenir, s'immiscer, s'ingérer
intervenir
يتدخل
оролцох, хөндлөнгөөс оролцох
liên lụy, dính líu
เกี่ยวข้อง, สนใจ, แยแส
mencampuri, ikut campur, melibatkan diri
вовлекаться; заинтересовываться
- To meddle in someone's business.他人のことに干渉する。Se mêler des affaires d'autrui.Inmiscuirse alguien en asuntos que no le conciernen. يتدخل في شأن شخص آخرбусдын хэрэгт хөндлөнгөөс оролцох.Can thiệp vào việc của người khác. เข้าไปยุ่งกับเรื่องของคนอื่น ikut campur pada urusan orang lainИнтересоваться чем-либо или вмешиваться во что-либо.
- 남의 일에 간섭하다.
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interrelate
そうかんする【相関する】。かんけいする【関係する】
être en corrélation avec, concerner, être concerné, toucher, intéresser, regarder, se rapporter à
relacionar
يقيم علاقات
холбоотой, хамаатай
liên quan, dính líu
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์
terkait, terhubung, menghubungkan, mengaitkan
относиться (к чему-либо)
- To be related with each other.互いに関わり合う。Avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Conectar o relacionar las personas o las cosas con otras. يقيمان علاقات بينهماхоорондоо холбоотой байх.Kết mối liên quan với nhau. มีความเกี่ยวข้องต่อกันsaling mengikat hubunganИметь отношение друг к другу.
- 서로 관련을 맺다.
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์กัน, เชื่อมโยงความสัมพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; relate
れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
attacher, connecter, relier, lier
unirse, asociarse, aliarse
يصل
холбох
liên hệ, liên quan, liên can, dính líu
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์กัน, เชื่อมโยงความสัมพันธ์
berhubungan, berkaitan
связывать; ассоциировать
- To connect or relate two or more things or phenomena, etc., to each other.二つ以上の物や現象が互いにかかわり合う。Établir un lien entre deux ou plusieurs choses ou phénomènes.Vincularse más de dos cosas, fenómenos, etc. entre sí.ينشأ علاقة بين شيئين أو عنصرين أو ظاهرتينхоёроос дээш эд зүйл ба үзэгдэл хоорондоо холбоо хамаарал тогтоох. Hai hiện tượng hoặc hai sự vật trở lên có mối quan hệ với nhau.วัตถุหรือปรากฏการณ์หรือสิ่งอื่น ๆ ที่มากกว่าสองสิ่งได้เชื่อมโยงความสัมพันธ์เข้าหากัน dua buah benda atau benda berhubunganСвязать отношения между двумя или более предметами, явлениями и т. п.
- 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺다.
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์, คาบเกี่ยว, เชื่อมโยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be related
かんれんする【関連する】
être lié l'un à l'autre, être impliqué dans quelque chose
implicarse
يتعلق بـ
холбогдох, хамаарах
có liên quan
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์, คาบเกี่ยว, เชื่อมโยง
terlibat, terkait
относиться; быть связанным с чем-либо; иметь отношение; быть причастным
- For two or more people, objects, phenomena, etc., to be related so as to influence each other.複数の人、物、現象などが互いに影響し合うように関係を結んでいる。(Deux ou plusieurs personnes, objets et phénomènes) Être liés de manière à exercer une influence réciproque.Estar conectadas dos o más personas, cosas o fenómenos de modo que una influye en la otra. يرتبط شخصان أو شيئان في علاقة تأثير وتأثرхоёроос дээш хүн, юмс үзэгдэл зэрэг хоорондоо нөлөөлж, харилцан хамаарал холбоотой байх. Hai người, sự vật hay hiện tượng hình thành mối quan hệ để gây ảnh hưởng qua lại.คน สิ่งของ หรือสถานการณ์มากกว่าสองขึ้นไปมีความสัมพันธ์กันที่ต่างเชื่อมความสัมพันธ์กัน เพื่อส่งรับอิทธิพลซึ่งกันและกัน berkaitan dengan orang, barang, fenomena dalam keadaan yang saling mempengaruhi Два или более человека, предмета, явления и т. п. состоят в отношениях, предусматривающих оказание влияния друг на друга.
- 둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 영향을 주고받도록 관계를 맺고 있다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be related
かんれんする【関連する】
être lié à quelque chose, concerner quelque chose
relacionarse
يربط
холбогдох, хамаарах
liên quan
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์, คาบเกี่ยว, เชื่อมโยง
berhubungan, berkaitan
иметь связь; иметь отношение; быть связанным; касаться; относиться
- For two or more people, objects, phenomena, etc., to be related so as to influence each other.複数の人、物、現象などが互いに影響し合うように関係を結んでいる。(Deux ou plusieurs personnes, objets et phénomènes) Être liés de manière à exercer une influence réciproque.Estar en relación dos o más personas, cosas o fenómenos de modo que se influyen entre sí. يقيم علاقة يربط خلالهل شخصان أو شيئان في علاقة تأثير وتأثرхоёроос дээш хүн, юмс үзэгдэл зэрэг хоорондоо нөлөөлж, харилцан холбоо хамаарал бүхий болох.Hai người, sự vật hay hiện tượng nào đó kết quan hệ với nhau để ảnh hưởng qua lại.ทำให้คน สิ่งของ หรือสถานการณ์มากกว่าสองขึ้นไปมีความสัมพันธ์กันที่ต่างเชื่อมความสัมพันธ์กัน เพื่อส่งรับอิทธิพลซึ่งกันและกัน bersangkutan(dengan), ada sangkut pautnya Два или более человека, предмета, явления и т. п. связаны друг с другом, оказывая друг на друга влияние.
- 둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 영향을 주고받도록 관계를 맺고 있다.
เกี่ยวข้อง, เกี่ยวกับ, มีความสัมพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
concern
かんする【関する】
concerner
referirse
يتقفّى
тухай, талаархи
liên quan đến
เกี่ยวข้อง, เกี่ยวกับ, มีความสัมพันธ์
mengenai, tentang
иметь отношение; относиться
- To have something as the subject of conversation or thought.話したり考えたりする対象にする。Concerner ce que l'on dit ou ce que l'on pense.Tratar algo como objeto del discurso o del pensamiento. يتبع كلام أو أفكار معينةярьж, бодох объект болгох.Lấy làm đối tượng nói hay suy nghĩ.เกี่ยวข้องกับสิ่งที่คิดหรือพูดmenjadikan objek pembicaraan atau pemikiranДелать объектом разговора или мыслей.
- 말하거나 생각하는 대상으로 하다.
Idiomเกี่ยวขาทั้งสองข้าง
put each of one's two legs on different places; try to have it both ways; play a double game
両足をかける。二股をかける
poser (pendre) deux jambes
apoyar [enganchar] las dos piernas
хоёрдмол байдал, хоёрдмол амьдрал
chơi hai mang, bắt cá hai tay
(ป.ต.)เกี่ยวขาทั้งสองข้าง ; จับปลาสองมือ(จีบสองคนในคราวเดียว), เหยียบเรือสองแคม(สนับสนุนทั้งสองฝ่าย)
merangkap
вести двойную игру; встречаться одновременно с двумя женщинами
- To have a relationship with two parties to benefit from both of them.両方から利益を得るために、両方と関係を持つ。Avoir une relation avec deux parties à la fois afin de tirer des profits de ces deux parties en même temps.Tener relación con ambos lados para obtener un beneficio de los dos lados.لديه علاقات مع الجانبين من أجل الحصول على الفوائد منهماхоёр талаас ашиг олохын тулд хоёр талтай аль алинтай нь холбоотой байх.Có quan hệ với cả hai phía để hưởng lợi từ hai phía.มีความสัมพันธ์กับทั้งสองฝ่ายเพื่อให้ได้รับผลประโยชน์จากทั้งสองฝ่ายmengikat hubungan di sana dan di sini untuk mendapatkan keuntungan dari kedua-duanya Иметь связь сразу с двумя сторонами для получения выгоды с обеих сторон.
- 양쪽에서 이익을 보기 위해 양쪽 편과 모두 관계를 가지다.
Idiomเกี่ยวขาหนึ่ง
stick one leg in something
片足を通す。一口乗る
insérer un pied dans quelque chose
enganchar una pierna
يدرج ساقًا واحدة في شيء ما
chen một chân
(ป.ต.)เกี่ยวขาหนึ่ง; เข้าร่วม, มีส่วนร่วม
- To be engaged in something even to the slightest degree.あることに少しでも関わる。Intervenir dans quelque chose de manière minime.Intervenir aunque sea un poquito en un trabajo.يتدخّل في أمر ما حتى ولو قليلاًямар нэгэн юманд бага ч гэсэн оролцох.Can dự chỉ một chút vào việc nào đó.เข้าร่วมในเรื่องใด ๆ แม้เพียงแค่เล็กน้อยtersangkut dalam suatu perkara walaupun hanya sedikitБыть немного связанным с каким-либо делом.
- 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
stick one leg in something
片足を通す
insérer un pied dans quelque chose
enganchar una pierna
xen một chân
(ป.ต.)เกี่ยวขาหนึ่ง ; มี..., เป็น..., เกี่ยวข้อง
- To have a certain relationship.ある関係を持つ。Avoir une relation avec quelqu'un.Tener una relación.يربط علاقة معينةямар нэгэн байдлаар холбоотой байх.Có quan hệ nào đó.มีความสัมพันธ์ใด ๆmemiliki suatu hubunganИметь какие-либо отношения.
- 어떤 관계를 가지다.
เกี่ยว, คล้อง, แขวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stuck in; be laced
はさまる【挟まる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être mis, être passé, être porté
clavarse, hincarse, hundirse, introducirse, incrustarse, penetrarse, fijarse
يعلق ب
зүүх, хийх
bị gắn, bị gài, bị đeo
เกี่ยว, คล้อง, แขวน
terselip, terpasang
вставляться; надеваться на что-либо
- For something to be threaded or stuck in something so that it does not fall out.何かに引っ掛かって落ちないように差し込まれる。Être enfilé ou planté, de sorte à tenir et à ne pas s'enlever.Ensartarse o insertarse algo dejándolo enganchado para que no se desate.يُوضَع شيءٌ أو يُثَبَّت ويعلق بشيء ما لكي لا يسقطюманд тээглэгдэж сугарахааргүй хэлхэгдэх буюу хатгагдах.Treo vào cái gì đó rồi xỏ hay cắm vào để không rơi ra.ถูกเสียบหรือถูกติดไว้เพื่อไม่ให้โดนกับสิ่งใดและหลุดออกsesuatu terpasang pada sesuatu atau terletak di dalam sesuatuБыть вставленным во внутрь или надетым на что-либо.
- 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰이거나 꽂히다.
เกี๊ยวซ่า, เกี๊ยวทอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกี่ยว, ติด, หนีบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stuck in; be fastened
はさまれる【挟まれる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être inséré, être placé
meterse, insertarse, introducirse, penetrarse, clavarse, incrustarse
يُدخَل
хавчуулагдах, шургуулагдах
bị mắc, bị kẹt
เกี่ยว, ติด, หนีบ
berada di antara, di sela-sela, di celah-celah
вставлять
- For something to be put inside a gap and tightened for it to not fall out.物と物との間に何かが入れられて落ちないようになる。(Chose) Être mis dans un espace ouvert puis bloqué pour ne pas tomber.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no salga.يُوضع شيءٌ داخل فجوة ويُضيَّق لكي لا يسقط ангайсан зай завсар, нүхэнд орсон байх.Bị lọt vào khe hở nên mắc kẹt không rơi ra được.ถูกใส่ลงไปในช่องว่างที่ถูกขยายออกแล้วถูกบีบรัด จึงกลายเป็นที่ไม่หลุดออกcelah yang muncul atau lubang yang terselipВкладывать что-либо в отверстие, трещину и пр.
- 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다.
เกี๊ยวนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกี๊ยวน้ำ, เกี๊ยวต้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกี่ยว, ประสาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fold; link
くむ【組む】
(se) croiser
cruzarse, estrecharse
يشبّك
зөрүүлэх
khoác tay, khoác vai
เกี่ยว, ประสาน
mengaitkan
скреплять; сцеплять
- To link fingers or arms together.指や腕などを絡み合わせる。Serrer les doigts ou les bras entre eux.Poner los dedos o los brazos cruzados. يشبّك أصابع أو ذراعين بعضها لبعضгарын хуруу болон шууг хооронд нь шургуулах.Cài ngón tay hay cánh tay vào nhau.เกี่ยวนิ้วมือหรือแขนเข้าด้วยกันsaling mengaitkan jari tangan atau lengatСцеплять пальцы или руки.
- 손가락이나 팔을 서로 걸다.
เกี่ยวพันกันวุ่นวาย, ซับซ้อนยุ่งเหยิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tangled up
もつれる【縺れる】。こんがらがる。さくそうする【錯綜する】
se brouiller, être brouillé, se compliquer, être compliqué, s'embrouiller, être embrouillé
liarse, enmarañar, complicarse
مُعَقَّد، مُتشابِك
орооцолдох, ээдрээтэй байх
rắc rối
เกี่ยวพันกันวุ่นวาย, ซับซ้อนยุ่งเหยิง
berbelit-belit
затруднительный; сложный; трудный; запутанный; спутанный
- For many things such as matters, relationships, feelings, etc., to be related to each other this way and that in a complicated manner.物事、関係、感情などが複雑に関連し合う。(Plusieurs choses comme un fait, une relation, un sentiment, etc.) Se mêler d'une manière ou d'une autre de façon compliquée.Relacionarse muchas cosas complicadamente tales como trabajo, relaciones, sentimientos, etc.تداخُل أمور العمل والعلاقات والعواطف وما شابه بشكل معقدажил, холбоо харилцаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг олон янзын зүйл энд тэндгүй ээдрээтэй ярвигтай орооцолдох.Nhiều thứ như công việc, quan hệ, tình cảm… có liên quan phức tạp chỗ này chỗ kia. เหตุการณ์ ความสัมพันธ์ ความรู้สึก เป็นต้น ที่เกี่ยวข้องกันหลายสิ่งไปทั่วอย่างวุ่นวายpekerjaan, hubungan, perasaan, dsb terkait rumit dengan beberapa hal di sana siniИмеющий запутанную связь (о работе, отношениях, чувствах и т.п.).
- 일, 관계, 감정 등 여러 가지가 이리저리 복잡하게 관련되다.
เกี่ยวพันกัน, เกี่ยวข้องกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be involved in; be concerned with; be related to
まきこまれる【巻き込まれる】。まきぞえになる【巻き添えになる】
se brouiller, être brouillé, s'embrouiller, être embrouillé
enredarse, liarse
يُوَرَّط، يَتَوَرَّط
холбогдох, хамрагдах
bị phụ thuộc, bị gò bó, bị trói buộc
เกี่ยวพันกัน, เกี่ยวข้องกัน
terkait
иметь связь; быть привязанным к чему-либо
- To be associated with something in this way and that.何かに色々係わり合うようになる。Se mêler à quelque chose d'une manière ou de l'autre.Relacionarse algo con muchas otras cosas.يصير له علاقة بأمر لا يخصهямар нэг зүйлд энд тэндгүй холбогдох.Trở nên có liên quan chỗ này chỗ khác với cái gì đó.เกี่ยวข้องกับสิ่งใด ๆ หลาย ๆ เรื่องmenjadi terkait di sana sini oleh sesuatuБыть связанным с чем-либо.
- 무엇에 이리저리 관련이 되다.
เกี่ยว, สะดุด, ชน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
trip; stumble
ひっかかる【引っ掛かる】。つまずく。つっかかる【突っかかる】
buter, heurter, se cogner, percuter
tropezar
тээглэх, орооцолдох
bị vướng
เกี่ยว, สะดุด, ชน
berbenturan, bersentuhan
- For one's leg, foot, etc., to be hit by something.足などが何かにぶつかる。Se cogner le pied ou la jambe contre quelque chose.Chocarse la pierna o pie con algo.تصطدم الساق أو القدم وغيرهما بشيء ماхөлөөрөө юманд мөргөлдөх.Chân hay bàn chân bị va vào cái gì đó.ขาหรือเท้า เป็นต้น ชนกับอะไรkaki atau telapak kaki dsb berbenturan dengan sesuatuУдаряться о что-либо ногой, ступнёй и т.п.
- 다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
เกี๊ยว, เกี๊ยวซ่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกี่ยวเข้าด้วยกัน, ต่อเข้าด้วยกัน, เข้าร่วมกัน, รวมกันเข้า, มีความสัมพันธ์กัน, เกี่ยวข้องกัน, เชื่อมโยงกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; relate
むすびつける【結び付ける】
lier, attacher, rattacher, associer
vincular
يربط
холбогдуулах, холбоотой болгох, хамааралтай болгох
kết nối, kết hợp, đi đôi
เกี่ยวเข้าด้วยกัน, ต่อเข้าด้วยกัน, เข้าร่วมกัน, รวมกันเข้า, มีความสัมพันธ์กัน, เกี่ยวข้องกัน, เชื่อมโยงกัน
menghubungkan, mengaitkan
связывать; привязывать
- To relate an object or phenomenon to another.ある物や現象を他の物事と関連させる。Relier un objet ou un phénomène à un autre. Relacionar una cosa o un fenómeno con otro. يَربط شيئًا أو ظاهرة ما بأخرىаливаа юм ба үзэгдлийг өөр юмтай хооронд нь холбоотой болгох.Liên kết một hiện tượng hay sự vật nào đó với việc khác.เชื่อมโยงปรากฏการณ์หรือสิ่งใด ๆ ให้เกี่ยวข้องกันกับสิ่งอื่นmembuat saling berhubungan satu dengan yang lainНаходить связь какого-либо предмета или явления с чем-либо другим.
- 어떤 사물이나 현상을 다른 것과 서로 관련시키다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; relate
むすびつける【結び付ける】
lier, attacher, rattacher, associer
vincular
يربط
холбох, хамаарах
kết nối, kết hợp, đi đôi
เกี่ยวเข้าด้วยกัน, ต่อเข้าด้วยกัน, เข้าร่วมกัน, รวมกันเข้า, มีความสัมพันธ์กัน, เกี่ยวข้องกัน, เชื่อมโยงกัน
menghubungkan, mengaitkan
связывать; привязывать; относить
- To relate an object or phenomenon to another.ある物や現象を他の物事と関連させる。Relier un objet ou un phénomène à un autre. Relacionar una cosa o un fenómeno con otro. يربط شيئًا أو ظاهرة ما بأخرىаливаа юм ба үзэгдлийг өөр юмтай хооронд нь холбогдуулах.Liên kết một hiện tượng hay sự vật nào đó với việc khác.เชื่อมโยงปรากฏการณ์หรือสิ่งใด ๆ ให้เกี่ยวข้องกันกับสิ่งอื่นmembuat saling berhubungan satu dengan yang lainНаходить связь какого-либо предмета или явления с чем-либо другим.
- 어떤 사물이나 현상을 다른 것과 서로 관련시키다.
Proverbsเกี่ยวแฝกมุงป่า
as if a blind person touches an elephant
群盲象を撫ず
C'est comme un aveugle touchant un éléphant
ser como los ciegos tocando un elefante
مثل أن يلمس الأعمى الفيلَ
thầy bói xem voi
(ป.ต.)สถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง ; เกี่ยวแฝกมุงป่า
- An expression used to criticize the attitude of a person who thinks of or talks about something beyond his/her reach.自分の能力や状況を考慮せずに、大きなことを考えたり話したりすることのたとえ。Penser à quelque chose de grand ou en parler, sans convenir à sa capacité ou à la situation.Expresión que se dice de alguien que piensa o habla exageradamente a lo grande. تعبير يدل على الشخص الذي يفكّر في أشياء عظيمة وكبيرة لا تتناسب مع قدرته أو وضعه أو يتحدّث عنها өөрийн чадал, нөхцөл байдалд үл нийцэх зүйл бодох ба ярих явдал.Câu nói có ý nghĩa rằng nghĩ hoặc nói chuyện về cái lớn lao không phù hợp với hoàn cảnh hay năng lực của bản thân.คำที่มีความหมายว่าการเล่าเรื่องหรือคิดในสิ่งที่ยิ่งใหญ่โดยไม่เหมาะสมกับสถานการณ์หรือความสามารถของตนเองungkapan yang bermakna bahwa orang berpikir atau berbicara hal yang terlalu besar yang tidak cocok dengan kemampuan atau situasi sendiri Выражение, обозначающее "думать или говорить о чём-либо большом, не считаясь со своими способностями или положением".
- 자기의 능력이나 상황에 맞지 않게 큰 것을 생각하거나 이야기함을 뜻하는 말.
Proverbsเกี่ยวแฝกมุงป่า, เห็นช้างขี้ขี้ตามช้าง
If a Korean crow-tit tries to walk like a stork, he will break his legs; tailor your ambitions to the measure of your abilities
スズメがコウノトリの真似をすると脚が裂ける。鵜の真似をする烏
Si une mésange coréenne suit une cigogne, son entrejambe se déchire
si un cuervo persigue a una cigüeña puede romperse las piernas
يكسر طائر القرقف ساقَيْه إذا حاول أن يمشي مثل طائر اللقلق
хэрээ галууг дуурайж хөлөө хөлдөөх
(Chim sẻ ngô mà theo cò thì sẽ rách chân), phải liệu cơm gắp mắm, con ếch mà đòi phình bụng bằng con bò
(ป.ต.)นกติ๊ดถ้าเดินแบบนกกระสาขาอาจฉีกได้ ; เกี่ยวแฝกมุงป่า, เห็นช้างขี้ขี้ตามช้าง
makanan enggang hendak dimakan oleh pipit
(досл.) Если синица побежит за белым аистом, то поломает лапки.
- If one tries to do something beyond one's capacity or reach, it is likely to do harm to oneself.能力の及ばない事や分不相応な事を無理してすると、かえって害を受ける。Si l'on se surmène pour effectuer quelque chose qui demande de dépasser ses capacités ou qui nous pousse au-delà de nos limites, on finit par en souffrir.Si uno pretende realizar un trabajo que va más allá de su capacidad puede perjudicarle.1чадвар нь хүрэхгүй болон хэрээс хэтэрсэн зүйлийг хүчээр хийвэл харин ч хор болно гэсэн үг.Lời nói rằng làm việc quá năng lực hay phận số của mình một cách vô lý thì ngược lại sẽ gặp hại.คำพูดที่กล่าวว่าหากทำในสิ่งเกินความสามารถหรือเกินตัวมากจนเกินไปจะทำให้เกิดความเสียหายpekerjaan yang dilakukan di luar kemampuan atau melewati batas sebaliknya akan merugikan atau menyakitkanЕсли переусердствовать в деле, для которого не хватает способностей или средств, то, напротив, можно нанести себе вред.
- 능력이 되지 않는 일이나 분수에 넘치는 일을 무리해서 하면 오히려 해를 입는다.
Idiomเกรงกลัว
One's inside trembles
胸がどきどきする。いらいらする
Le cœur tremble
temblarse el interior
يرتعش في الباطن
дотор чичрэх
bụng dạ bất an
(ป.ต.)ใจสั่น ; เกรงกลัว
hatinya gentar
душа ушла в пятки
- To be very scared and afraid at heart.心の中で非常に恐れていて怖い。Avoir très peur et craindre quelque chose.Estar muy asustado y aterrorizado por dentro.يشعر بالخوف والخشية جدا في القلبсэтгэл дотроо ихэд айж мэгдэх.Trong lòng rất sợ và quan ngại.ภายในใจรู้สึกตื่นตระหนกและหวาดกลัวเป็นอย่างมากketakutan dan timbul rasa takut yang sangat dari dalam hatiИспытывать сильный страх в душе.
- 마음속으로 몹시 겁이 나고 두렵다.
เกรงขาม, กลัวเกรง, กลัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stand in awe
けいいする【敬畏する】
craindre, avoir peur de, vénérer, révérer, respecter
temer
يُرهِب ويحترم
сүслэх, бишрэх, эмээх
kinh sợ, kinh hãi, khiếp sợ, tôn sùng
เกรงขาม, กลัวเกรง, กลัว
menyegani, menghormati, memuja
трепетать в благоговении; глубоко уважать
- To fear and admire something or someone.ある対象を恐れ敬う。Éprouver de la crainte intérieurement et de l'admiration pour quelque chose ou quelqu'un.Dícese de sentimiento de miedo reverencial y respetuoso que se siente por alguien que se admira mucho.ينظر إلى الأعلى ويثير الذعرбурхан буюу ямар нэгэн зүйлээс айж эмээн дээдлэх.Tôn kính và sợ sệt thần thánh hay một đối tượng nào đó.เกรงกลัวสิ่งใด ๆ และนับถือtakut dan hormat kepada dewa, Tuhan, atau suatu objekБояться и одновременно глубоко уважать и почитать кого-либо.
- 어떤 대상을 두려워하며 우러러 보다.
Idiomเกร็งคอ
A stain is applied to one's neck
首に力が入る。威張る。偉そうに振舞う
avoir de la force qui entre dans son cou
entrar fuerza en el cuello
يفتخر بـ
бүдүүн хүзүүтэй, бардах, онгирох
(dồn sức vào cổ), kiêu hãnh, ngạo mạn
(ป.ต.)เกร็งคอ ; ชูคอ
(досл.) напрягать горло; важничать
- To show off one's authority or ability.自分の権勢や能力などを自慢する。Se vanter de son autorité, de ses capacités, etc.Alardear sobre su autoridad o capacidad.يفتخر بسلطته أو قدرتهөөрийхөө эрх дарх, чадвар зэргээрээ бахархах.Khoe khoang quyền uy hay năng lực của bản thân.โอ้อวดอำนาจหรือความสามารถ เป็นต้น ของตนเองmenyombongkan kekuasaan atau kemampuan sendiriГордиться своей властью, способностями и т.п.
- 자신의 권위나 능력 등을 자랑하다.
เกร็ง, ตึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tensed; be strained
きんちょうする【緊張する】
être tendu, être contracté, être crispé
estar tenso
يكون متوتّرا
чангарах, цочирдох
bị căng, bị căng cứng, bị căng thẳng
เกร็ง, ตึง
tegang
напрягаться; возбуждаться
- For one's muscles or nerves to be consistently shrunk or excited.身体の筋肉や神経が持続的に収縮したり興奮したりする。(Muscule ou nerf du corps) Être contracté ou excité continuellement.Encogerse o estirarse de manera continua los músculos o los nervios del cuerpo.يكون في حالة تتقلص أو تتهيج فيها عضلات الجسم أو أعصابه باستمرارбиеийн булчин болон мэдрэл зэрэг үргэлжлэн чангарах буюу цочирдох.Cơ bắp hay thần kinh của cơ thể liên tục bị hưng phấn hoặc bị co cứng lại.กล้ามเนื้อหรือประสาทของร่างกายหดตัวลงหรือตื่นเต้นอย่างต่อเนื่องotot atau saraf tubuh menyusut atau tegang terus-menerusСокращаться или приходить в возбуждённое состояние (о мышцах или нервах).
- 몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분되다.
เกร็ง, ตึง, แข็งขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tense up; be strained
きんちょうする【緊張する】
être tendu, être contracté, être crispé
tensar
يتوتّر
чангарах, цочирдох
co cứng, căng thẳng
เกร็ง, ตึง, แข็งขึ้น
tegang
напрягаться; быть напряжённым
- For one's muscles or nerves to be consistently shrunk or excited.身体の筋肉や神経が持続的に収縮したり興奮したりする。(Muscule ou nerf du corps) Être contracté ou excité continuellement.Encogerse o estirarse de manera continua los músculos o los nervios del cuerpo.تتقلّص أو تتهيّج عضلات الجسم أو أعصابه باستمرارбиеийн булчин болон мэдрэл зэрэг чангарч цочрох.Cơ bắp hay thần kinh của cơ thể liên tục co cứng hoặc hưng phấn.กล้ามเนื้อร่างกายหรือประสาทหดตัวลงหรือเกร็งอย่างต่อเนื่องotot atau syaraf dsb keras atau tertarikПостоянно напрягаться или сжиматься (о мышцах, нервах и т.п.).
- 몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하다.
Idiomเกร็งที่ไหล่
have stiff shoulders
肩に力が入る。威張る
contracter les épaules
dar fuerza en el hombro
эрэмших
trở nên kêu ngạo
(ป.ต.)เกร็งที่ไหล่ ; เย่อหยิ่ง, จองหอง, ถือตัว, วางท่า, อวดดี
задирать нос; расправлять плечи
- To come to behave in an arrogant manner.傲慢な態度を取るようになる。Finir par avoir une attitude arrogante.Tener una actitud arrogante.يصبح متكبّراэрдэж омгорхох.Trở nên có thái độ ngạo mạnมีท่าทางที่หยิ่งยโสmengambil sikap sombong Начать вести себя надменно.
- 거만한 태도를 갖게 되다.
เกรงว่า..., กลัวว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-lsera
ではないか。しやしまいか。
e rằng
เกรงว่า..., กลัวว่า...
jangan sampai
- A connective ending used when worrying about something possibly happening.もしかしてそうなるのではないかと心配する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective exprimant l'inquiétude que la situation devienne ainsi.Desinencia conectora que se usa cuando se preocupa por si se realizará algo de tal manera.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على القلق من إمكانية حدوث أمر ما بشكل معينарай тэгэх вий гэж санаа зовж байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện sự lo lắng rằng liệu có thể trở nên như vậy hay không.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการกังวลว่าอาจจะเป็นเช่นนั้นได้ akhiran penghubung untuk menyatakan khawatirnya keadaan akan menjadi demikianСоединительное окончание предиката, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- 혹시 그렇게 될까 걱정함을 나타내는 연결 어미.
เกรงว่า..., กลัวว่า..., กังวลว่า...
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
เกร็ง, แข็ง, แข็งทื่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stiff
こうちょくする【硬直する】
être raide, être rigide
endurecer
يتعنّت
хөших
xơ cứng
เกร็ง, แข็ง, แข็งทื่อ
kaku
окоченеть
- For the body or a part of it to stiffen and thus to be rigid.身体や身体の一部が固まって動かない。(Corps ou une partie du corps) Être durci et rigide.Ponerse duro y rígido el cuerpo o una parte.يتيبس الجسم أو أحد أعضائهбие болоод биеийн нэгэн хэсэг хатуурч, нугалахад бэрх болox.Cơ thể hay một phần của cơ thể bị đơ và cứng.ร่างกายหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายแข็งและเกร็งtubuh atau sebagian dari tubuh kakuЗатвердеть, застыть, стать негибким (о всём теле или какой-либо его части).
- 몸이나 몸의 일부가 굳어서 뻣뻣하다.
Idiomเกร็งในลำคอ
apply a strain to one's neck
首に力を入れる。威張る。偉そうに振舞う
donner de la force à son cou
poner fuerza en el cuello
يتكبر
гэдийх, пээдийх
(dồn sức vào cổ), vênh váo, kiêu ngạo
(ป.ต.)เกร็งในลำคอ ; ทำเป็นเก่งและดูถูกผู้อื่น
(досл.) напрячь горло; важничать; напускать на себя важность
- To take a bumptious and sniffish attitude.偉そうに振舞って、人を見下すような態度をとる。Avoir une attitude méprisqnte envers les autres, avec un air prétentieux.Ser arrogante y mostrar desprecio a los demás.يتكبر ويستخف بشخص آخرсайрхаж бусдыг дорд үзсэн аястай байх.Có thái độ như coi thường người khác và ra vẻ ta đây.ทำเป็นเก่งและมีพฤติกรรมเหมือนกับดูถูกผู้อื่นmemiliki sikap menyombongkan diri dan seperti merendahkan orang lainДержаться высокомерно и смотреть на другим свысока.
- 잘난 체하며 남을 깔보는 듯한 태도를 가지다.
Idiomเกร็งไหล่
stiffen one's shoulders
肩に力を入れる。威張る
contracter les épaules
hacer fuerza en el hombro
хамраа сөхөх
kêu ngạo, kêu căng
(ป.ต.)เกร็งไหล่ ; เย่อหยิ่ง, จองหอง, ถือตัว, วางท่า, อวดดี
задирать нос; расправлять плечи
- To behave in an arrogant manner.傲慢な態度を取る。Avoir une attitude arrogante.Tener una actitud arrogante.يكون متكبّراдавилуун ихэрхүү зан гаргах.Có thái độ ngạo mạnมีท่าทางที่หยิ่งยโสbersikap sombong Вести себя надменно.
- 거만한 태도를 갖다.
เกร็ดขนมปัง, แป้งขนมปัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bread crumb
パンこ【パン粉】
chapelure, croûte de pain râpée
miga de pan, pan rallado
فتات الخبز
талхны үйрмэг
bột bánh mỳ
เกร็ดขนมปัง, แป้งขนมปัง
remah roti, repih-repih roti
хлебные крошки
- Small pieces of bread made by finely grinding dry bread. 乾いたパンを細かく砕いて粉状にしたもの。Poudre obtenue en émiettant du pain sec.Polvo de pan seco.مساحيق ناعمة من الخبز المجّففхатаасан талхыг жижиглэн буталсан үйрмэг.Bột được làm bằng cách làm nhỏ vụn bánh mỳ khô. ผงที่ทำมาจากการบดขนมปังที่แห้งให้ละเอียดbubuk yang dibuat dengan menghancurkan roti yang dikeringkan dengan halusПорошок, сделанный из измельчённого высушенного хлеба.
- 말린 빵을 잘게 부수어 만든 가루.
เกร็ดความรู้, ความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shallow knowledge
みみがくもん【耳学問】
connaissances superficielles
conocimiento de segunda mano
معرفة قليلة
sự hiểu biết chút ít (cuỡi ngựa xem hoa)
เกร็ดความรู้, ความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ
pengetahuan
- Insufficient knowledge picked up here and there.人から聞いて得た浅い知識。Connaissances insuffisantes que l'on a acquises par-ci par-là.Conocimiento poco profundo adquirido indirectamente. معرفة قليلة يستمع من حولهолж сонссон багахан мэдлэг.Tri thức có được không sâu sắc, hời hợt và thiếu sót.ความรู้สั้น ๆ ที่ได้รับฟังมาilmu singkat yang diperoleh dengan mendengarkan perkataan orang lainКороткая мудрость, полученная по наслышке.
- 얻어들은 짧은 지식.
เกร็ด, ผง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a crumbly state
さらさら
poco glutinosamente, casi secamente
صغيرًا
хуурай, чийггүй, нунтаг
một cách rời rạc, một cách tơi tả
เกร็ด, ผง
- In a state in which something with little moisture is not kneaded into a lump and easily crumbles. 水気の少ない物がよく固まらず、粉々になりやすいさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose peu humide ne s'agglomère pas bien et s'émiette aisément.Modo en que se ve algo poco húmedo que se rompe o se dispersa fácilmente sin aglutinarse. شكل فيه يكون قليل الماء وصعب التكتيل وسهل التحطيمчийг багатай зүйл сайн нийлж бөөгнөрөхгүй, нунтаг болон хагарч бутрахад амархан байдал.Hình ảnh cái có ít nước không gắn kết tốt mà dễ vỡ vụn. ลักษณะของสิ่งที่มีความชื้นน้อยไม่จับตัวกันเป็นก้อนและแตกให้เล็ก ๆ ได้ง่ายbentuk kondisi sesuatu yang berair sedikit tidak dengan baik menyatu dan mudah hancur kecil-kecil Образоподражательное слово, имитирующее внешний вид чего-либо, что хорошо крошится, рассыпается и т.п.
- 물기가 적은 것이 잘 뭉치지 않고 잘게 부서지기 쉬운 모양.
เกรด, ผลการศึกษา, หน่วยแสดงผลการเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกริ่นนำ, เริ่มสนทนา, เริ่มพูดคุย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกรปฟรุต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grape fruit
ザボン【朱欒】
pamplemousse
toronja, pomelo
زنباع، الليمون الهندي أو ليمون الجنة
бэрсүүт жүрж, үзмэн жүрж
bưởi
เกรปฟรุต
zamboa, grapefruit, jeruk merah
грейпфрут
- A juicy fruit that looks like a tangerine, smells sourish, and has a strong sour taste and soft flesh.ミカンに似ているが、酸味が強くて酸っぱい香りがする果物。果肉が柔らかくて果汁が豊富である。Fruit similaire à la clémentine, mais plus acide, avec une odeur aigre, à la pulpe douce et juteuse.Fruto parecido a la mandarina que tiene olor y sabor ácido con pulpa suave y mucho jugo.فاكهة شبيهة بمندرين ولها لحم لين وكثير من العصير وتتميّز بطعمها الحامض ورائحتها الحامضةмандаринтай төстэй боловч, арай исгэлэн амттай сэнгэнэсэн үнэр гардаг зөөлөн хальстай шүүслэг жимс.Loại quả tương tự như quýt, có vị chua nhiều hơn, có mùi chưa ngọt, thịt mềm và có nhiều nước.ผลไม้ที่คล้ายส้มมีรสเปรี้ยวจัด มีกลิ่นออกเปรี้ยว เนื้อนิ่ม และมีน้ำมากbuah yang mirip dengan jeruk yang rasa asamnya kuat, mengeluarkan bau asam, dagingnya halus, dan sari buahnya banyakПлод, напоминающий мандарин, с сочной мякотью, с кислым вкусом и ароматом.
- 귤과 비슷한데, 신맛이 강하고 새콤한 향기가 나며 살이 부드럽고 즙이 많은 열매.
เกรียน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
close; short
みじかく【短く】
al rape
قصيرًا جدًّا
ngắn ngủn
เกรียน
- In the state of having one's hair or beard cut or shaved very short. 髪の毛や髭などをとても短く刈った様子。Idéophone décrivant la manière de couper les cheveux, la moustache, etc. très court(e)(s).Modo en que se corta el pelo o el bigote muy corto. شكل قصّ شعر الرأس أو اللحية... إلخтолгойн үс, сахал зэргийг маш богинохон тайрсан байдал.Hình ảnh cắt tóc hay râu rất ngắn. สภาพที่ตัดเส้นผมหรือหนวด เป็นต้น ให้สั้นมากbentuk kondisi memotong rambut atau jenggot dsb dengan sangat pendek Внешний вид очень короткой стрижки волос, бороды, шерсти и проч.
- 머리털이나 수염 등을 아주 짧게 깎은 모양.
เกรียมแดด, รมควัน, ไหม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sunburn; be scorched; be blackened
くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
prendre des coups de soleil, brûler, roussir
ennegrecerse, quemarse, ahumarse, broncearse, ponerse negruzco
يُسفَع
харлах, тортог суух, гандах
sạm đen
เกรียมแดด, รมควัน, ไหม้
terbakar, terpanggang, hangus
закоптиться; загореть
- To be blackened after being exposed to the sun, fire, or smoke.日光や火、煙などに当たって黒くなる。Noircir après avoir été exposé au soleil, au feu ou à la fumée.Ponerse negro por el sol, fuego, humo, etc..يسودّ بعد التعرض لأشعة الشمس أو النار أو الدخانнарны туяа болон гал, утаа зэрэгт харлах.Bị đen do chạm vào khói, lửa hay ánh nắng mặt trời.ถูกแดด ไฟ ควันรมแล้วจึงดำขึ้นmenjadi hitam karena terkena sinar matahari atau apiПриобрести тёмный цвет под воздействием солнечных лучей или огня, дыма.
- 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sunburn; be scorched; be blackened
くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
prendre des coups de soleil, brûler, roussir
ennegrecerse, quemarse, ahumarse, broncearse, ponerse negruzco
يُسفَع
харлах, тортог суух, гандах
sạm đen
เกรียมแดด, รมควัน, ไหม้
terbakar, terpanggang, hangus
загореть
- To be blackened after being exposed to the sun, fire, or smoke.日光や火、煙などに当たって黒くなる。Noircir après avoir été exposé au soleil, au feu ou à la fumée.Ponerse negro por el sol, fuego, humo, etc..يسودّ بعد التعرض لأشعة الشمس أو النار أو الدخانнарны туяа болон гал, утаа зэрэгт харлах.Bị đen vì chạm vào khói, lửa hay ánh nắng mặt trời. ถูกแดด ไฟ ควันรมแล้วจึงดำขึ้นmenjadi hitam karena terkena sinar matahari atau apiСтать смуглым, приобрести тёмный цвет под воздействием солнечных лучей или огня, дыма.
- 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
เกรียม, ไหม้ติด, ละลายติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scorch; singe
こがす【焦がす】
roussir, griller
hacer dorar, hacer quemar, hacer chamuscar
يُشيط ، يشيّط ، يُحرق
түлэх
làm cháy
เกรียม, ไหม้ติด, ละลายติด
melekatkan, menggepengkan, menempelkan
- To burn food or something a bit so that it turns golden yellow. 食べ物や品物を少し焼いて茶色にする。Brûler légèrement un aliment ou un objet, ce qui en fait la couleur brun jaune.Hacer que un alimento o cosa se queme ligeramente hasta llegar a ponerse dorado.يجعل طعاما أو شيئا محروقا قليلا بلون أصفر غامقхоол унд болон эд зүйлийг санамсаргүй шатаах, эсвэл хайлуулж наалдуулах.Làm cho đồ vật hay món ăn cháy một ít thành màu vàng.ทำให้อาหารหรือสิ่งของไหม้นิดหน่อยเป็นสีเหลืองเข้ม membakar makanan atau benda sehingga menempel dan berwarna kuningПоджарить, расплавить пищу или какую-либо вещь, чтобы прилепить.
- 음식이나 물건을 누런색으로 조금 타게 하다.
เกรี้ยวกราด, ฉุนเฉียว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a fit of rage
かっと
brusquement, soudainement
montando en cólera, en un ataque de furia
مفاجأةً
дүрсхийх
sừng sộ
เกรี้ยวกราด, ฉุนเฉียว
tiba-tiba, mendadak
внезапно; резко
- In the manner of getting angry suddenly. 急に怒る様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se met en colère tout d'un coup.Modo en que alguien se enoja de repente. شكل الغضب بشكل مفاجيءгэнэт уурлах байдал.Bộ dạng nổi nóng một cách bất ngờ.อาการที่โมโหขึ้นมากะทันหันbentuk kondisi seseorang marah secara tiba-tiba Образоподражательное слово, имитирующее вид внезапного проявления злости.
- 갑자기 화를 내는 모양.
เกรี้ยวกราด, ฉุนเฉียว, อาละวาด, โมโห
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be quick to anger; be short-tempered
かっとなる。かっとする
se mettre en colère, s'emporter
enfurecerse, encolerizarse, exasperarse, enervarse, enojarse
يشتط غضبا
цочир түргэн уурлах, амархан уурлах
nổi khùng, nổi xung
เกรี้ยวกราด, ฉุนเฉียว, อาละวาด, โมโห
tersinggung
быть вспыльчивым
- To fail to hold one's anger and explode with rage.堪えることができず、急に怒り出す。Se mettre en colère soudainement, sans se retenir.Ponerse furioso de repente sin poder contenerse.يعبر عن غضب لا يتحملهтэсвэрлэж чадахгүй огцом уурлан бухимдах.Không thể kiềm chế được và bất ngờ nổi nóng. ทนไม่ไหวและแสดงความโกรธออกมาอย่างกะทันหันtiba-tiba meluapkan emosi yang tidak dapat ditahan Выражать внезапно гнев.
- 참지 못하고 갑자기 성을 내다.
เกรียว, ลักษณะที่ตามอยู่เรื่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
continuously
ぞろぞろ。ずるずる
siguiendo por todos lados
بشكل متكرّر
сүүлдэн
lê thê, lũ lượt
เกรียว, ลักษณะที่ตามอยู่เรื่อย ๆ
толпой; сплошным потоком; один за другим
- In such a manner that an animal or human keeps following another around.動物や人がしきりに追い続けたり後ろに付きまとう様子。Idéophone illustrant la manière dont un animal ou une personne en suit en permanence un autre.Forma en que una persona o un animal sigue detrás de alguien o algo continuamente.شكل فيه يتبعه حيوان أو شخص في الوراء بشكل متكرّرамьтан, хүн араас нь дагах болон хөөж явах байдал.Hình ảnh con người hay động vật cứ theo sau hoặc đuổi theo.ลักษณะที่สัตว์หรือคนไล่หรือตามหลังอยู่เรื่อย ๆbentuk binatang atau orang terus-menerus mengikuti dari belakangОбразоподражательное слово, обозначающее постоянное следование позади (о животном или человеке).
- 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따르거나 쫓아다니는 모양.
เกราว์ดบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ground ball; grounder
ゴロ
ballon (balle) renvoyé(e) au sol
roletazo
كرة أرضيّة
газардсан бөмбөг, газрын бөмбөг, газарт унасан бөмбөг
bóng tầm thấp
เกราว์ดบอล
bola rendah
катящийся мяч
- A ball batted in a baseball game or kicked in a soccer game, which then rolls on the ground. 野球、サッカー試合などで、打ったり蹴って地面を転がるボール。Au jeu de base-ball balle frappée ou au football ballon envoyé du pied et qui roule sur le sol.Bola que va dando botes al suelo por alguna patada o batazo en un partido de béisbol o fútbol.كرة تجري على الأرض بالضربة أو الركلة في لعبة كرة القدم أو بيسبولбэйсбол, хөл бөмбөг зэрэг тэмцээнд өшиглөх юмуу цохисны улмаас газар дээгүүр өнхрөх бөмбөг. Quả bóng đá lăn đi hay đánh đi thấp trong bóng đá hay bóng chày.ลูกบอลที่เตะหรือตีให้กลิ้งไปมาในการแข่งขันกีฬาเบสบอลหรือฟุตบอลbola yang digelindingkan di atas tanah, atau ditendang dengan rendah dalam permainan bisbol atau sepak bolaВ бейсболе или футболе; мяч, катящийся по полю или летящий низко над полем после от удара.
- 야구 또는 축구 경기에서, 차거나 쳐서 땅 위로 굴러가는 공.
เกราะกำบัง, เกราะคุ้มกัน, คนที่เป็นเกราะกำบัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shield; protector
たて【盾】
protecteur, protection, bouclier
escudo
واقي
хаалт, бамбай болгодог хүн, урдаа барьдаг хүн
tấm lá chắn, tấm bình phong
เกราะกำบัง, เกราะคุ้มกัน, คนที่เป็นเกราะกำบัง
perisai
защита; преграждение
- A thing that can be put in front of something to block danger when doing something; or such a person.ある事を行う際、危険を防ぐために前に立てるもの。また、そのような人。Ce qu'on met devant pour se protéger contre un danger lorsqu'on fait quelque chose ; personne ainsi placée devant. Lo que se coloca enfrente para bloquear un peligro al realizar cierto trabajo. O la persona que lo hace.الشيء الذي يوضع في الأمام لمنع الخطر عند القيام بعمل ما أو ذلك الشخصямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхдээ аюул ослоос хамгаалахын тулд урдаа барих зүйл, мөн тийм хүн.Cái đặt phía trước để ngăn chặn nguy hiểm khi làm việc nào đó. Hoặc người như vậy.สิ่งที่ใช้เป็นเกราะกำบังเพื่อป้องกันอันตรายในการทำงานใด ๆ หรือคนดังกล่าวsuatu benda atau orang yang dapat ditempatkan di depan untuk menghalangi bahaya saat melakukan atau menjalankan suatu pekerjaan, atau untuk menyebut orang yang demikianПредотвращение опасности при выполнении какой-либо работы. А также человек, предотвращающий опасность.
- 어떤 일을 할 때 위험을 막기 위해 앞장을 세울 만한 것. 또는 그런 사람.