แหล่งกำเนิด, จุดกำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
birthplace
ふるさと【故郷】
lugar de origen, procedencia
مكان الولادة
эх нутаг, өлгий нутаг
cội nguồn, nơi xuất phát điểm
แหล่งกำเนิด, จุดกำเนิด
asal, sumber
место происхождения; первоисточник; родина; родные места
- A place where a certain thing or social phenomenon begins or occurs for the first time. ある物事や社会的現象が生まれたり始まったりするところ。Source d'une chose ou d'un phénomène social.Lugar en donde se crea o tiene origen un objeto o un fenómeno social.مكان ينشأ أو يبدأ فيه أي شيء أو أية ظاهرة اجتماعيةямар нэг зүйл, нийгмийн үзэгдэл зэрэг анхлан үүссэн, эхэлсэн газар.Nơi bắt đầu hình thành hay sản sinh ra một sự vật hoặc hiện tượng xã hội nào đó.สถานที่ที่เป็นแหล่งกำเนิดหรือเริ่มต้นครั้งแรกของวัตถุ หรือปรากฏการณ์ทางสังคมใด ๆtempat pertama kali munculnya atau mulainya suatu benda atau gejala sosialМесто, где впервые появились или откуда берут своё начало какие-либо вещи или общественные явления.
- 어떤 사물이나 사회적 현상이 처음 생기거나 시작된 곳.
แหล่งกำเนิด, ต้นกำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
source; origin
ほんど【本土】
berceau, pays d'origine, terre d'origine
tierra madre
أرض البلاد الرئيسية
эх нутаг, өлгий нутаг
quê hương, xứ sở, bản xứ
แหล่งกำเนิด(ทางวัฒนธรรม, ทางอารยธรรม), ต้นกำเนิด
daerah asal
родина
- A land that is the origin of a certain culture, etc.文化などの根源になる地。Pays d'où une culture tire ses origines fondamentales.Tierra que es fuente inicial de una cultura.الأرض التي تعدّ مصدر الثقافة أو غيرهاсоёл зэргийн эх үндэс болсон газар.Vùng đất trở thành nơi bắt nguồn của nền văn hóa...แผ่นดินที่เป็นแหล่งต้นกำเนิดของวัฒนธรรม เป็นต้นtanah yang menjadi daerah asal kebudayaan dsbМесто происхождения, возникновения культуры и т.п.
- 문화 등의 근원지가 되는 땅.
แหล่งกำเนิด, ถิ่นกำเนิด, สถานที่กำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native habitat; home
げんさんち【原産地】
origine, lieu de provenance
procedencia
مكان المنشأ
эх нутаг, өлгий нутаг
nơi sản sinh
แหล่งกำเนิด, ถิ่นกำเนิด, สถานที่กำเนิด
lokasi produksi, tempat produksi
месторождение
- A place where an animal or plant grows for the first time. 動植物の元来の産地。Lieu où un animal ou une plante a été élevé(e) pour la première fois.Origen del que animal o planta procede. المكان الذي ينمو فيه حيوان أو نبات لأول مرةамьтан ургамал хамгийн анх үүссэн газар.Nơi đầu tiên động vật hay thực vật sản sinh ra và lớn lên.สถานที่ที่สัตว์หรือพืชเจริญเติบโตเป็นแห่งแรกtempat binatang atau tumbuhan pertama kali tumbuhМесто, откуда зарождаются животные или растения.
- 동물이나 식물이 맨 처음 자라난 곳.
แหล่งกำเนิดน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
riverhead; source
はつげん【発源】。みなもと【源】
origine, source
fuente, origen
منبع
эх, ундрага
đầu nguồn
แหล่งกำเนิดน้ำ
sumber, asal, mata air
источник; исток
- The source of flowing water.水が初めて流れ出るところ。Point de départ d'un cours d'eau.Lugar donde comenzó por primera vez el agua corriente.المكان الأول لخروج المياهурсгал ус эхлэн урссан газар.Nơi nước bắt đầu chảy lần đầu tiên.สถานที่ที่น้ำไหลเริ่มครั้งแรกhal air mulai mengalir untuk pertama kali, atau untuk menyebut tempat yang demikianНачало течения какого-либо водного источника. Или подобное место.
- 흐르는 물이 처음 시작된 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งกำเนิด, บ่อเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cradle; birthplace
はっしょうち【発祥地】
berceau, foyer
cuna, lugar de origen
مكان شرع أمر تاريخي
өлгий нутаг, эх нутаг, үүссэн газар
nơi hình thành, cái nôi
แหล่งกำเนิด, บ่อเกิด
tempat kejadian, area kemunculan
место возникновения; место зарождения; колыбель
- A place where a historically meaningful event appears for the first time or begins.歴史的に意味を持つ物事が初めて現れたり始まった土地。Endroit où est apparue ou a commencé pour la première fois une chose significative dans l'histoire.Sitio en que comienza o aparece por primera vez algo de trascendencia histórica.موضع بدأ في حدث ذو خطر تاريخيا أو ظهوره في المرة الأولىтүүхэнд чухал ач холбогдолтой зүйл анх удаа үүсч, бий болсон газар.Nơi bắt đầu hoặc xuất hiện sớm nhất việc mang ý nghĩa lịch sử.สถานที่ที่เริ่มต้นหรือปรากฏออกมาเป็นครั้งแรกของสิ่งที่มีความหมายในแง่ประวัติศาสตร์tempat sesuatu yang bersejarah terjadi atau tercipta untuk pertama kalinyaМесто, где началось, впервые появилось что-либо, что имеет историческое значение.
- 역사적으로 의미를 지니는 일이 처음 나타나거나 시작되는 곳.
แหล่งกำเนิดแสง, แหล่งที่มาของแสง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
illuminant
こうげん【光源】
source lumineuse
fuente luminoso, fuente de luz
مصدر ضوء
гэрэл цацруулагч, гэрэлтэгч биет
nguồn sáng
แหล่งกำเนิดแสง, แหล่งที่มาของแสง
sumber cahaya
источник света
- An object that gives out light on its own such as the sun, stars, a light bulb.太陽・星・電球のように自ら光を出す物体。Objet qui est, lui-même, une source de lumière comme le soleil, les étoiles ou une ampoule. Cuerpo que emite luz por cuenta propia, como sol, estrella, bombilla, etc..كائنات متوهجة مثل الشمس، النجم، اللمبةнар, од, чийдэн шиг өөрөөсөө гэрэл цацруулдаг биет.Vật thể tự phát ra ánh sáng như bóng đèn điện, sao, mặt trời.วัตถุที่เปล่งแสงออกมาได้เองเหมือนดวงอาทิตย์ ดวงดาว หลอดไฟฟ้าbenda padat seperti matahari, bintang, lampu yang membiaskan sinar dengan sendirinyaОбъект, излучающий энергию в световом спектре.
- 해, 별, 전구처럼 스스로 빛을 내는 물체.
แหล่งกำเนิด, แหล่งผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
identity; true nature
しょうたい【正体】
véritable caractère, vrai caractère, nature véritable, forme originelle
cuerpo
طبيعة حقيقية
уг бие, эх бие, жинхэнэ хэлбэр
bản thể
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
identitas
- The identity of a thing or person物や人間の本当の姿。Identité d'une chose ou d'une personne. Identidad de un objeto o un ser humano.هوية لشيء أو شخصхүн ба юм үзэгдлийн уг төрх байдал.Chính thể của con người hay sự vật.ธาตุแท้ของมนุษย์หรือวัตถุidentitas benda atau manusiaПодлинный характер, натура человека или предмета.
- 사물이나 인간의 정체.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
source; origin; root
げんせん【源泉】
source, origine
fuente
أصل/منشأ/مصدر
ундраа, эх ундарга
nguồn gốc
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
asal, akar, dasar
источник
- A base on which something is created or produced.物事が発生してくるもと。Base sur laquelle naît ou se crée une chose.Origen de nacimiento de algo. الأساس الذي يقوم عليه شيء أو ينشأ منهямар нэгэн эд зүйл гарах, үүсэх суурь.Nền tảng mà sự vật nào đó phát sinh hay xuất hiện. ฐานที่วัตถุใด ๆ เกิดหรือกำเนิดasal atau dasar sebuah benda muncul atau terbentukТо, что служит основой проявления или появления чего-либо.
- 어떤 사물이 나거나 생기는 바탕.
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด, แหล่งเดิม, ฐานกำเนิด, บ่อเกิด, ที่มา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin; source
ほんげん【本源】
origine, source
origen, causa, raíz
مصدر
эх сурвалж, эх үндэс, язгуур
nguồn gốc
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด, แหล่งเดิม, ฐานกำเนิด, บ่อเกิด, ที่มา
asal mula, akar, asal muasal
исток; корень
- The root of a thing or phenomenon.物事の根源。Origine d’une chose ou d’un phénomène. Origen o procedencia de un objeto o fenómeno.منشأ الشيء أو الظاهرةэд зүйл, үзэгдлийн үндэс суурь.Nguồn gốc hay căn nguyên của sự vật, hiện tượng.พื้นฐานของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งdasar atau latar belakang terjadinya suatu benda atau fenomenaОснова какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근원.
แหล่งขุดค้น, สถานที่ขุดค้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
digs; findspot
はっくつち【発掘地】
point de fouille, terrain de déterrement
sitio de excavación
مكان الكشف ان الآثار
олдворт газар
nơi khai quật
แหล่งขุดค้น(ทางโบราณคดี), สถานที่ขุดค้น(ทางโบราณคดี)
tempat penggalian
местонахождение
- A place where ancient tombs, relics, remains, etc., were found and dug up.古墳・遺跡・遺物などを見つけて掘り出した場所。Endroit d'où on a exhumé un tumulus, des vestiges ou des reliques, etc.Lugar en que se hallaron tumbas, ruinas o reilquias y se hicieron perforaciones en la tierra.موضع حُفر الضرائح والآثار والذخائر القديمة وُجدتها хиргисүүр, эртний дурсгалт зүйл, эд өлгийн зүйл зэргийг олж илрүүлсэн газар.Nơi tìm ra và đào lên ngôi mộ cổ, di vật, di tích. สถานที่ที่ขุดค้นหาสุสานโบราณ ซากโบราณวัตถุหรือวัตถุโบราณ เป็นต้นtempat penemuan dan pembongkaran makam, tempat bersejarah, relik, dsbМесто, где ведутся раскопки древних гробниц, руин и т.п.
- 고분, 유적, 유물 등을 찾아서 파낸 곳.
แหล่งขุดหิน, เหมืองหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งข้อมูล, แหล่งข่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
news source
しゅざいげん【取材源】。ニュースソース
source
recurso noticiero, fuente informativa
مصدر جمع المواد، مصدر جمع المعطيات
мэдээний эх сурвалж, нийтлэлийн эх үндэс
nguồn thông tin
แหล่งข้อมูล, แหล่งข่าว
narasumber
база материалов; источник
- The source of information, content, etc., that becomes the material for a written work or news story.作品や記事の材料になる情報や内容の出所や根拠。 Origine des renseignements ou du contenu servant d'éléments d'une œuvre ou d'un article.Referencia de donde ha salido o surgido información o contenido que podría servir como material de una obra o una nota.مصدر يتمّ إنشاؤه، أو خروج معلومة أو محتوى يصبح مادّة العمل أو المقالةуран бүтээл, нийтлэлийн материал болохуйц мэдээ, агуулга мэт зүйл гарах юмуу бий болох үндэслэл.Căn cứ để từ đó có được nội dung hay thông tin làm tư liệu cho tác phẩm hay bài báo.หลักฐานของข้อมูลหรือเนื้อหาที่เป็นเนื้อหาของผลงานหรือข่าวที่เกิดขึ้นหรือมีออกมาdasar muncul atau keluarnya informasi atau isi dsb yang menjadi bahan karya atau artikelИсточник информации, содержания и т.п., которые являются материалом для творческого произведения, газетной или журнальной статьи.
- 작품이나 기사의 재료가 되는 정보나 내용 등이 생기거나 나온 근거.
แหล่งข้อมูล, แหล่งข่าว, แหล่งที่มา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
source
ソース。みなもと【源】
sources
fuente
مصدر
эх сурвалж, эх үүсвэр, гарал үүсэл, эх баримт, уг сурвалж
nguồn gốc, nguồn
แหล่งข้อมูล, แหล่งข่าว, แหล่งที่มา
sumber (informasi)
источник
- The place where information comes from, or the person or materials that provide this information.情報の出どころ。また、情報を提供する人や資料。Origine de l'information; personnes ou documents qui fournissent des informations.Lugar de donde procede la información, o la persona o materiales que proveen esta información. مكان يستخرج منه المعلومة. أو شخص أو مواد تقدّم هذه المعلومةмэдээлэл үүсч гарсан газар. мөн мэдээлэлийг олгодог хүн буюу материал.Nơi thông tin xuất hiện. Hoặc người hay tài liệu cung cấp thông tin. ที่ที่ข้อมูลออกมา หรือคนหรือเอกสารที่ให้ข้อมูลtempat munculnya informasi, atau orang atau data yang menyediakan informasiМесто, откуда появилась информация. Человек или материал, предоставляющий информацию.
- 정보가 나온 곳. 또는 정보를 제공하는 사람이나 자료.
แหล่งข่าว, แหล่งข้อมูล, ศูนย์ข่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
route; channel
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
canal d'informations
fuente de información
قناة أخبار
мэдээллийн эх сурвалж
luồng tin tức
แหล่งข่าว, แหล่งข้อมูล, ศูนย์ข่าว
sumber, arah
канал новостей
- A route through which news circulates. ある情報が伝わるルート。Voie par laquelle les nouvelles sont transmises.Vía por la que se comunica una noticia.قناة لنقل الأخبارсураг чимээ дамжин нэвтрэх үйл явц.Con đường mà tin tức được truyền tải. ช่องทางที่ข่าวสารถูกถ่ายทอดarah tersampaikannya kabarПуть, по которому передаются новости.
- 소식이 전해지는 경로.
แหล่งข่าว, แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้, ผู้ให้ข้อมูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
informed source
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
source d'informations
persona bien informada
مصدر الخبر ، أصل الخبر
мэдээллийн эх сурвалж, их мэдэгч
kho tin
แหล่งข่าว, แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้, ผู้ให้ข้อมูล
sumber, asal, informan
знаток, осведомлённое лицо; тот, кто в курсе
- A person who can be counted on to always have new information or to be well informed of certain situations. 新しいことやある方面の事情に詳しい人。Personne qui connaît bien les nouvelles ou la situation de quelque chose.Persona que está al tanto de nuevas noticas o la situación de cierto hecho.مَن يعرف جيدا عن خبر جديد أو وضع أمرшинэ сураг чимээ болон аливаа зүйлийн нөхцөл байдлыг сайн мэддэг хүн.Người biết rõ tin tức mới hoặc sự tình của việc nào đó. คนที่รู้ข่าวใหม่หรือสถานการณ์ของงานบางอย่างเป็นอย่างดีorang yang tahu dengan baik kabar baru atau alasan suatu halХорошо информированный человек, или же кто-либо, кто знает новости или хорошо владеет ситуацией.
- 새로운 소식이나 어떤 일의 사정을 잘 아는 사람.
แหล่งจ่ายไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งที่มาของรายได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่ง, ที่มา, ราก, ต้นกำเนิด, แหล่งที่มา, แหล่งกำเนิด, การเกิด, การเริ่มต้น, จุดเริ่มต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beginning; root; source
ほったん【発端】
commencement, source, origine
inicio, introducción, origen
بداية
эхлэл, анхны алхам
căn nguyên, khỏi nguồn
แหล่ง, ที่มา, ราก, ต้นกำเนิด, แหล่งที่มา, แหล่งกำเนิด, การเกิด, การเริ่มต้น, จุดเริ่มต้น
prolog, pendahuluan, permulaan, awal, penyebab
возникновение; зарождение
- The beginning or origin of something.物事の始まりや糸口。Début ou amorce d'une affaire.El comienzo o principio de algo.بدء عمل أو مفتاحهаливаа зүйлийн эхлэл ба учиг, үзүүр.Nguyên cớ hay sự bắt đầu của việc nào đó. จุดเริ่มต้นหรือเบาะแสของงานใด ๆ permulaan atau petunjuk suatu pekerjaanНачало или подсказка, улика в каком-либо деле.
- 어떤 일의 시작이나 실마리.
แหล่งท่องเที่ยว, เขตการท่องเที่ยว
tourism complex
かんこうだんち【観光団地】
complexe touristique, zone touristique
complejo turístico
مجمع سياحي
жуулчлалын бүс, жуулчлалын хотхон
khu du lịch, vùng du lịch
แหล่งท่องเที่ยว, เขตการท่องเที่ยว
tempat pariwisata, daerah pariwisata
туристическая зона
- An area apart, created with a tourist attraction in the center.観光地を中心に区画、造成された地域。Zone constituée ou aménagée autour d'un site touristique.Área deslindada para la creación de un centro en torno a un sitio turístico.منطقة تم تخطيطها وإنشاؤها بواسطة الهيئة السياحيةаялал жуулчлалын төв болсон бүс нутаг.Khu vực được quy hoạch xây dựng, lấy điểm du lịch làm trung tâm.พื้นที่ที่จัดให้เป็นเขต โดยมีแหล่งท่องเที่ยวเป็นศูนย์กลางของพื้นที่wilayah yang dibangun atau didirikan sebagai pusat pariwisataЗона, создаваемая вокруг туристических достопримечательностей.
- 관광지를 중심으로 구획, 조성된 지역.
แหล่งน้ำที่ตื้นและมีน้ำไหลเชี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rapids
せ【瀬】
gué, haut-bond, bas-fond, rapide
rápidos, raudal, recial, corriente impetuosa
مياه سريعة الجريان ، تيّار مائيّ قوّيّ
боргио, харгиа
eo
แหล่งน้ำที่ตื้นและมีน้ำไหลเชี่ยว
jeram
перекат; мель; стремнина
- The area where water flows wildly because the ground in the river, sea, etc. is shallow or narrow. 川や海などの底が浅いか幅が狭いため、水の流れが急な所。Endroit où l'eau coule très rapidement, du fait que la rivière, le fleuve ou la mer, etc. soit peu profond(e) ou soit étroit(e).Sección del río o mar que corre rápidamente debido a que es poco profundo o de anchura estrecha.مكان فيه تجري المياه بشكل سريع بسبب العرض الضيق أو القاع الضحل في النهر أو البحرгол болон далайн ёроол нь гүехэн, хэмжээгээр нарийн, ус ширүүн урсдаг газар.Nơi nước chảy xiết vì lòng của sông hay biển nông hay bề rộng hẹp.สถานที่ เช่น แม่น้ำหรือทะเลที่มีก้นตื้นหรือมีความกว้างที่แคบน้ำจึงไหลแรงtempat pada sungai atau laut dsb yang dasarnya dangkal atau sempit sehingga airnya mengalir derasМелководный или узкий участок русла реки, моря и т.п. с бурным течением.
- 강이나 바다 등의 바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳.
แหล่งน้ำ, ทรัพยากรน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water supply source
じょうすいげん【上水源】
source d’eau, alimentation en eau
recurso hídrico
مصدر المياه
цэвэр усны ундарга, ундны усны ундарга
nguồn cung cấp nước sạch, nguồn nước sinh hoạt
แหล่งน้ำ, ทรัพยากรน้ำ
sumber air
источник водоснабжения
- A river or lake that serves as a source of water supplied through water mains. 水道管を通じて流れてくる水の根源である河川や湖。Fleuve, rivière ou lac qui alimente l’eau transportée par des canalisations.Lago o río que es fuente original del agua que se suministra por la tubería. نهر أو بحيرة تعدّ منبع المياه التي تخرج عبر الأنابيبхүмүүсийн ууж хэрэглэдэг усны ундарга нь болох гол болон нуур.Hồ hay sông là nguồn nước chảy ra thông qua đường ống nước máy.แม่น้ำหรือทะเลสาบ เป็นต้น ที่เป็นต้นน้ำของน้ำที่ไหลออกมาโดยผ่านท่อประปาsungai atau danau yang merupakan sumber air yang dialirkan melalui pipaРека или озеро, являющиеся источником водопроводной воды.
- 수도관을 통해 흘러나오는 물의 근원인 강이나 호수.
แหล่งผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin of product; place of production
さんち【山地】
lieu de production, région de production, lieu d’origine, pays d’origine
productor, lugar de producción, origen de producción
منشأ
үйлдвэрийн газар, үйлдвэрлэсэн газар
nơi sản xuất
แหล่งผลิต
daerah penghasil, wilayah penghasil
место производства; место добычи
- An area or a region where a certain commodity is produced. ある商品が生産される地域。Endroit où est produite une marchandise.Región en donde se produce un producto.مكان الإنتاج. منطقة تمّ إنتاج منتج ما فيهاямар нэг бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэгдэж бий болдог бүс нутаг. Vùng mà vật nào đó được sản xuất ra.พื้นที่ที่สินค้าใด ๆ ถูกผลิตwilayah yang memproduksi hasil panenРайон, в котором производится какая-либо продукция.
- 어떤 상품이 생산되는 지역.
แหล่งผลิตผลิตภัณฑ์ที่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin of a famous product
めいさんち【名産地】
lieu d'origine d'une spécialité, terroir
región famosa
منطقة منتجة مشهورة
алдартай газар, нэртэй газар
vùng đặc sản
แหล่งผลิตผลิตภัณฑ์ที่มีชื่อเสียง
daerah produk terkenal
место, известное своей особой продукцией
- An area famous for the quality of its produce, products, etc.良い特産物で有名な地域。Endroit ou région réputé pour la qualité de ses spécialités.Región famosa por sus buenos productos locales.منطقة مشهورة بمنتجاتها الخاصة المميّزةонцлог бүтээгдэхүүнээрээ алдартай бүс нутаг. Vùng nổi tiếng với sản vật tốt, ngon.ภูมิภาคที่มีชื่อเสียงทางด้านผลิตภัณฑ์พิเศษซึ่งเป็นผลิตภัณฑ์ที่ดีdaerah yang terkenal dengan hasil daerah atau hasil panennya yang bagusМесто, которое славится производством чего-либо.
- 좋은 특산물로 유명한 지역.
แหล่งผลิต, สถานที่ผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
country of origin
げんさんち【原産地】
origine, lieu de fabrication
países de origen
مكان منشأ البضائع
анх үйлдвэрлэсэн газар, гарал үүсэл, үйлдвэрлэсэн газар
nơi sản xuất, xuất sứ
แหล่งผลิต, สถานที่ผลิต
lokasi produksi, tempat produksi
место происхождения (производства; произрастания)
- A place where a certain object is produced. 製品の生産地。Lieu où un produit a été fabriqué.País de producción de donde proviene un producto. المكان المنتج لشيء ماямар нэг бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэгдсэн газар.Nơi sản xuất ra món hàng nào đó.สถานที่ที่สิ่งของใด ๆ ถูกผลิต tempat suatu benda diproduksiМесто, где производится какая-либо вещь.
- 어떤 물건이 생산된 곳.
แหล่งผลิตหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main producer
しゅさんち【主産地】
principale région productrice
lugar de origen, lugar de procedencia
منطقة الإنتاج الرئيسية
үйлдвэрлэлийн гол нутаг
vùng chuyên sản xuất, vùng chuyên canh
แหล่งผลิตหลัก
daerah produksi utama
главный производительный район
- A region where a certain good is mainly produced.その物の主要な産地。Région où un certain objet est principalement produit.Región donde se produce generalmente un determinado producto.منطقة فيها يُنتج شيء بشكل رئيسيّямар нэгэн зүйлийг голчлон үйлдвэрлэдэг газар нутаг.Vùng mà đồ vật nào đó được sản xuất chủ yếu.พื้นที่ที่สิ่งของใด ๆ ถูกผลิตเป็นส่วนใหญ่daerah tempat biasanya sebuah benda diproduksiРайон, где осуществляется основное производство какого-либо продукта, вещи.
- 어떤 물건이 주로 생산되는 지역.
แหล่งผลิต, แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
home; birthplace
ほんば【本場】。さんち【産地】
pays d'origine
lugar de origen
موطن
эх нутаг, анх гарсан газар, өлгий нутаг
xuất xứ, quê hương
แหล่งผลิต, แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
tanah kelahiran, daerah asal
родина
- A region where a certain activity or production started for the first time and has passed down to date. ある活動や生産が初めて行われ、受け継がれている地域。Région où une activité ou une production s'est effectuée pour la première fois, et qu'elle continue de se transmettre.Región donde se origina por primera vez y se transmite cierta actividad o producción.المنطقة التي يجري فيها نشاط ما وإنتاج للمرة الأولى ويستمر فيهاямар нэгэн үйл ажиллагаа болон үйлдвэрлэл анх эрхлэн өвлөгдөж ирсэн бүс нутаг.Vùng đất mà hoạt động hay sản xuất nào đó được hình thành lúc ban đầu và lưu truyền lại.พื้นที่ที่กิจกรรมหรือการผลิตใด ๆ เกิดขึ้นตั้งแต่แรกและสืบทอดต่อ ๆ กันมาdaerah tempat suatu kegiatan atau produksi pertama kali dijalankan dan diturunkan secara turun-menurunМесто, где какая-либо деятельность или продукция были впервые произведены и откуда распространились в другие районы.
- 어떤 활동이나 생산이 처음 이루어지고 전해져 내려오는 지역.
แหล่งพลังงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งร้านอาหาร, แหล่งขายของกิน, ย่านร้านอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
food alley
calle de restaurantes
زقاق غذاء
хоолны гудамж
phố ẩm thực, khu ẩm thực
แหล่งร้านอาหาร, แหล่งขายของกิน, ย่านร้านอาหาร
jalan makanan, gang makanan
продовольственная улица (переулок)
- A street where restaurants are concentrated.飲食店が立ち並ぶ通り。Rue où sont concentrés beaucoup de restaurants. Calle ocupada por muchos restaurantes. شارع به العديد من المطاعمгуанз, цайны газар бөөгнөрсөн гудамж талбай.Con đường tập trung nhiều quán ăn.ถนนหรือเส้นทางที่มีร้านอาหารหลาย ๆ ร้านรวมกันอยู่jalan yang dipenuhi banyak restoran atau warung makanМесто, где расположены несколько продовольственных магазинов.
- 음식점이 여럿 모여 있는 거리.
แหล่งรายได้, ที่มารายได้, แหล่งเงินได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
source of money; funds
ざいげん【財源】
sources de revenus, ressources, fonds
recursos financieros
مصدر دخل
санхүүгийн эх үүсвэр
nguồn tài chính
แหล่งรายได้, ที่มารายได้, แหล่งเงินได้
dana, harta
источник доходов
- A source which necessary money comes from.必要な資金の出所。Source d'où proviennent des fonds nécessaires.Fuente de la que proceden los fondos necesarios.مصدر إيرادات محتاج إليهاхэрэгтэй хөрөнгө мөнгө гарах эх үүсвэр.Nguồn vốn cần thiết có được. แหล่งที่มาของเงินกองทุนที่จำเป็นsumber keluarnya biaya yang dibutuhkanИсточник получения необходимого денежного капитала.
- 필요한 자금이 나올 원천.
แหล่ง, สถานที่ที่เป็นแหล่งที่มา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แหล่งอพยพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
seasonal home
destination (des oiseaux migrateurs), lieu de migration
hábitat de aves migratorias
بيت موسمي
дассан нутаг, идээшсэн газар, нутагшсан газар
nơi trú đông
แหล่งอพยพ
habitat burung migran, persinggahan burung migran, persinggahan sementara burung migran
птичий заповедник; зимовье птиц
- A place where migratory birds stay for a certain period of time.渡り鳥が飛来して一定期間の間泊まるところ。Lieu où les oiseaux migrateurs viennent séjourner un certain temps.Lugar de permanencia temporal de aves migratorias.مكان تسكن فيه الطيور المهاجرة لفترة معينةнүүдлийн шувуу нисэн ирж тодорхой хугацаанд байх газар.Nơi chim di trú bay đến ở trong một thời gian nhất định.สถานที่ที่นกอพยพย้ายถิ่นมาอยู่อาศัยในช่วงระยะเวลาหนึ่งtempat singgahnya burung migran dalam periode tertentu setelah terbangМесто, куда прилетают птицы и останавливаются во время определённого периода.
- 철새가 날아와서 일정한 기간 동안 머무는 곳.
แหล่งอาศัย, ถิ่นที่อยู่, ที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
habitat
せいそくち【生息地・棲息地】
habitat, lieu d’habitation
hábitat
مَوْطِن
нутаглах газар
nơi sinh sống, nơi cư trú
แหล่งอาศัย, ถิ่นที่อยู่, ที่อยู่อาศัย
habitat
родина (животного, растения); место распространения; естественная среда; местообитание; местоположение
- A place where a living thing dwells.生き物が生息する地域。Lieu où vit un organisme vivant en y construisant un habitat.Lugar donde un animal se establece y reside.مكان يعيش أو يقيم كائِنٌ حَيّ فيهамьд биет үүрээ засч амьдрах газар.Nơi sinh vật làm tổ sinh sống.ที่ที่สิ่งมีชีวิตสร้างที่อยู่และอาศัยอยู่tempat di mana binatang membuat sarang lalu tinggal di sanaСреда обитания живого существа.
- 생물이 보금자리를 만들어 사는 곳.
แหล่งเก็บน้ำ, อ่างเก็บน้ำ, บ่อเก็บน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reservoir
ちょすいち【貯水池】
retenue d'eau, bassin de retenue
embalse
خزان مياه
усан цөөрөм
hồ chứa nước
แหล่งเก็บน้ำ, อ่างเก็บน้ำ, บ่อเก็บน้ำ
waduk, dam
водоём; водохранилище
- A big pond where water is stored by blocking the flow of water in a river or valley for purposes such as agricultural irrigation, hydroelectric power generation, etc.農業や水力発電などに利用するために、河川や谷をせき止めて水をためておいた大きい池。Grand bassin où l'on a bloqué les eaux d'une rivière ou d'une vallée pour les utiliser à des fins agricoles, hydro-électriques, etc.Gran depósito en el que se almacenan aguas cerrando la boca de un río o un valle a fin de utilizarlas en la labranza, en la generación hidroeléctrica, etc. بئر كبيرة تسدّ واديا ويخزّن فيها المياه لاستخدامها في الزراعة أو توليد الطاقة الكهربائية من خلال الماءгазар тариалан ба усан цахилгаан станцыг ажиллуулахын тулд гол ба гуу жалгыг хаан ус тосон тавьсан том цөөрөм.Ao hồ lớn, ngăn nước chảy từ suối hay thung lũng và gom nước lại để phục vụ nông nghiệp hoặc phát triển thủy điện v.v...สระน้ำขนาดใหญ่ที่เก็บน้ำไว้ด้วยการกักลำธารหรือหุบเขาเพื่อใช้ทำการเกษตรหรือผลิตไฟฟ้าพลังน้ำ เป็นต้นkolam besar yang menampung air dengan menahan sungai atau lembah untuk pertanian atau pembangkit listrik tenaga airИскусственное сооружение для накопления воды в реке или долине с целью использования в земледелии или гидроэнергетике.
- 농사에 쓰거나 수력 발전 등을 하기 위하여 하천이나 골짜기를 막아 물을 모아 둔 큰 못.
แหล่งไฟฟ้า, แหล่งกำเนิดไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
power supply
でんげん【電源】
source d'énergie, source d'électricité
fuente de energía eléctrica
эрчим хүчний эх үүсвэр.
nguồn điện, nguồn
แหล่งไฟฟ้า, แหล่งกำเนิดไฟฟ้า
sumber tenaga listrik
Источник электроэнергии
- A source of generating electricity such as a power plant.発電施設のように電気エネルギーを得る源泉。Source d'énergie électrique comme une centrale électrique.Fuente de energía eléctrica, tal como una planta de generación eléctrica.مصدر للطاقة الكهربية مثل محطات توليد الكهرباءцахилгаан станц зэрэг эрчим хүчний эх үүсвэр.Nguồn nhận năng lượng điện như thiết bị phát điện.แหล่งที่ผลิตพลังงานไฟฟ้า เช่น โรงไฟฟ้า เป็นต้นsumber tenaga listrik yang menjadi sumber energi seperti fasilitas pembangkit tenaga listrikИсточник получения электроэнергии, такой как электростанции и т.д.
- 발전 시설과 같이 전기 에너지를 얻는 원천.
แหลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cape
さき【崎・岬・埼】。みさき・こう【岬】
cap, promontoire
cabo
حافة برّ
хушуу хаялга
mũi đất
แหลม(ทะเล)
tanjung
мыс
- Land that sticks out to the sea.海に向かって突き出ている陸地。Pointe de terre qui s’avance dans la mer.Punta de tierra que penetra en el mar.أرض تمتدّ داخل البحر على شكل حدّдалай руу түрж орсон эх газар.Vùng đất chìa nhọn dài ra phía biển.แผ่นดินที่ยื่นออกไปในทะเลอย่างแหลมdaratan yang membentang dan berbentuk lancip mengarah ke lautУчасток суши, вдающийся в море.
- 바다 쪽으로 뾰족하게 뻗은 육지.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pointed; sharp
とがった【尖った】。するどい【鋭い】
punzante, agudo, afilado, puntiagudo
حاد
шовх, хурц үзүүртэй, шовгор, шонтгор
tua tủa, chia chỉa
แหลม
tajam, tajam-tajam, runcing, runcing-runcing
острый; остроконечный
- Many objects having thin and sharp ends.複数の物の先端が細くて尖っている。(Plusieurs choses) Qui a un bout ou une extrémité fin et pointu.Que todos tienen las puntas finas y agudas. تكون أطراف أشياء عديدة وجميعها رقيقة ومدببة وحادةбүгд үзүүр нь нарийхан, хурц байх.Nhiều cái đều có phần cuối mảnh và sắc.หลาย ๆ อันทั้งหมดมีปลายเรียวและแหลมsemua ujung beberapa benda ramping dan tajamИмеющий колющие концы или режущие края.
- 여럿이 다 끝이 가늘고 날카롭다.
แหลม, คม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp; pointed
するどい【鋭い】
aiguisé, affûté, affilé, acéré, tranchant
agudo, puntiagudo, afilado
حاد
иртэй, хурц
sắc, bén, nhọn
แหลม, คม
tajam
острый
- Having tapering, pointed or sharp ends.先が細くて尖ったり、鋭い。Dont la pointe est fine et aiguë ou dont la lame est affilée.Que tiene la punta afinada o filoطرف نحيف وقاطع وحادнарийн иртэй, шовх үзүүртэй.Phần cuối nhọn và sắc.ส่วนปลายบางลงจึงแหลมหรือคมberujung lancip dan tajam Имеющий колющий конец или хорошо режущий край.
- 끝이 가늘어져 뾰족하거나 날이 서 있다.
แหลม, สูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp; shrill; high-pitched
するどい【鋭い】
aigu, aigre, criard, strident, suraigu
penetrante
чимээтэй, хурц
trong và cao, chói tai, chát chúa
(เสียง)แหลม, สูง
tajam
острый
- A sound being high and thin enough to irritate one's nerves.音が気に障るほど高くて細い。(Son) Qui est haut et perçant au point d'être irritant.Que el sonido es alto y fino como para ponerle nervioso a alguien.يكون الصوت عاليا ورفيعا لدرجة أنه يزعج الأذنдуу чимээ нь анхаарал татахаар чанга бөгөөд чимээтэй.Âm thanh cao và sắc đến mức gây cho tinh thần khó chịu.เสียงสูงและแหลมจนบาดความรู้สึกsuara tinggi dan tajam sehingga mengusik jiwaВысокий и тонкий настолько, что раздражает нервы (о голосе).
- 소리가 신경을 거스를 만큼 높고 가늘다.
แหลมออกมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
แหลม, เรียวแหลม, แหลมคม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pointed; sharp
とがった【尖った】。するどい【鋭い】
punzante, agudo, afilado, puntiagudo
حاد
шовх, хурц үзүүртэй, шовгор, шонтгор
nhọn hoắc, sắc nhọn
แหลม, เรียวแหลม, แหลมคม
runcing
острый
- For an end of an object to be very thin and sharp.物の先端が非常に細く鋭い。(Objet) Qui a un bout ou une extrémité très fin et pointu.Que tiene la punta muy aguda y fina. يكون طرف شيء رقيقا ومدببا وحادا جدّاюмны үзүүр маш нарийхан, хурц байх.Phần cuối của vật thể rất mảnh và sắc.ปลายของวัตถุเรียวและแหลมมากujung benda ramping dan sangat tajamИмеющий очень тонкий колющий или режущий край, конец (о предмете, вещи).
- 물체의 끝이 매우 가늘고 날카롭다.
แหลม, แสบ, ฉีก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be ear-splitting
やぶる【破る】。さく【裂く】。ひきさく【引き裂く】。きりさく【切り裂く】
déchirer, percer
romper, aturdir
хагалах, урах, хангинах
thủng tai, đinh tai
(เสียง)แหลม, แสบ(หู), (หู)ฉีก
menyayat
резать
- (figurative) To ring one's ears with a loud, sharp noise.(比喩的に)大きくて鋭い音によって耳がひどく鳴る。(figuré) Faire sonner terriblement les oreilles avec un son fort et perçant.(FIGURADO) Retumbar fuertemente en el oído un sonido grande y agudo. (مجازي) يرنّ صوتٌ عالٍ وحادّ في الأذنَ بشدّة(зүйрлэсэн үг) чанга янгинасан чимээ чихийн хүчтэй хангинуулах.(cách nói ẩn dụ) Tiếng động lớn, the thé làm rung chuyển mạnh tai.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เสียงที่ดังและแหลมดังก้องหูอย่างแรง(bahasa kiasan) suara kencang dan tajam berkumandang di telinga dengan kuatnya(перен.) Вызывать неприятные слуховые ощущения (о громком и резком звуке).
- (비유적으로) 크고 날카로운 소리가 귀를 심하게 울리다.
แหลม, แหลมคม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp
するどい【鋭い】
coupant, affûté,
agudo, afilado
حادّ
хурц, иртэй
sáng xanh
แหลม, แหลมคม
tajam
очень острый
- A knife or the blade of a tool being very keen.刃物や道具が非常に鋭い。(Lame de couteau ou d'outils) Qui est très tranchant.Dicho del filo de un cuchillo o una herramienta, que está muy afilado.يكون حدّ السيف أو الأداة قاطعا جدّاхутга буюу багаж хэрэгсэлийн ир маш хурц байх.Lưỡi của dao hay dụng cụ rất sắc bén.ใบมีดของอุปกรณ์หรือมีดแหลมคมมากmata pisau dari pisau atau alat sangat tajamХорошо наточенный (о лезвии ножа или прочего инструмента).
- 칼이나 연장의 날이 아주 날카롭다.
แหลม, แหลมยาว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
แหลม ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sharply
つんつん
punzantemente, agudamente, afiladamente
حادا
шовх, хурц үзүүртэй, шовгор, шонтгор
một cách tua tủa, một cách chia chỉa
แหลม ๆ
runcing-runcing
- A word describing many objects having thin and sharp ends.複数の物の先端が細くて尖っているさま。Idéophone décrivant la manière dont le bout ou l'extrémité d'un objet est fin(e) et pointu(e).Modo en que se ven las puntas finas y agudas de un conjunto de objetos. شكل فيه تكون أطراف أشياء عديدة وجميعها رقيقة ومدببة وحادةбүгд үзүүр нь нарийхан, хурц байх байдал.Hình ảnh nhiều cái đều có phần cuối mảnh và sắc.ลักษณะที่หลาย ๆ อันทั้งหมดมีปลายเรียวและแหลมbentuk semua ujung beberapa benda ramping dan tajamО виде колющих концов или режущих краёв какого-либо предмета, какой-либо вещи.
- 여럿이 다 끝이 가늘고 날카로운 모양.
...แหละ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rane
だよ。なのよ
ـرَانايْ
...แหละ
sebenarnya
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.(等称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant que le locuteur transmet une chose dont il est déjà au courant à son interlocuteur, d'une manière objective.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante informa al oyente de lo que sabe tras objetivarlo.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على نقل المتكلِّم خبرًا عرفه مسبقًا إلى المستمع بشكل موضوعيّ(ерийн хэллэг) өгүүлэгч хэдийнээ мэдэж буй зүйлийг барьж сонсогч этгээдэд хэлж өгөхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc người nói khách quan hóa điều mình đã biết rồi cho người nghe biết.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดทำสิ่งที่ตนเองรู้อยู่ให้เป็นภววิสัยแล้วถ่ายทอดแก่ผู้ฟังkata penutup final yang menyatakan pendapat ringan atau seruan atas sesuatu yang telah diketahui diri sendiri (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче известной говорящему информации, которое придаёт высказыванию оттенок объективности.
- (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
แหละ, งั้นแหละ, คงแหละ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
oh well; anyway
まあ
c'est tout
юу
แหละ, งั้นแหละ, คงแหละ
- An exclamation used to indicate that it is useless to say anymore, when the speaker accepts a certain fact resignedly.これ以上言っても仕方ないという意味で、ある事実について諦めて受け入れる時にいう語。Exclamation prononcée en acceptant un fait avec résignation, signifiant qu'il n'est plus nécessaire de répéter. Palabra que se usa para aceptar con resignación una verdad, dando a entender que no hay más comentarios que hacer.تعبير يستخدم عند قبول والتنازل عن حقيقة ما للتعبير عن عدم ضرورة إضافة مزيد من الكلامилүү олон ярих юм байхгүй гэсэн утгаар ямар нэг үнэн байдлыг хүлээн авч хэлдэг үг. Cách nói đồng tình và chấp nhận một sự thật nào đó với ý không còn điều gì để nói thêm nữa.คำที่แสดงความหมายว่าไม่มีคำพูดอื่น ๆ อีกและล้มเลิกข้อเท็จจริงใด ๆ แล้วรับเข้ามาУпотребляется при признании; или абсолютном отрицании какого-либо факта.
- 더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
แหละ, งั้นแหละ, เองแหละ, คง...แหละ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
แหละ, นะ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
- An exclamation that a child or woman adds to the end of his/her words when acting like a baby playfully.子供や女性が甘える時に文末につけていう語。Exclamation ajoutée à la fin d'une phrase lorsqu'un enfant ou une femme se fait cajoler.Palabra que se añade a un comentario de los niños o las mujeres al actuar como niño.تعبير يضاف إلى آخر الكلام عند تصرف البعض مثل الأطفالбага насны хүүхэд буюу эмэгтэй хүмүүс эрхлэн ярих үедээ үгийн төгсгөлд хэлдэг үг.Từ gắn vào cuối lời nói khi trẻ em hay phụ nữ nhõng nhẽo.คำพูดที่ต่อท้ายตอนที่เด็กหรือผู้หญิงประจบประแจงkata yang ditambahkan di belakang kalimat saat anak kecil atau para wanita bertingkah kekanak-kanakanВыражение, которое употребляется детьми, девушками или женщинами в конце смысловой фразы, когда они ведут себя как маленькие дети.
- 어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
...แหละ, ...แน่นอนแหละ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ni
ものだ。のだ。のである
...แหละ, ...แน่นอนแหละ
sebenarnya
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when stating a truth or obvious fact.(等称) 真理や当然な事実を述べる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant le fait de dire la vérité ou un fait évident.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando se habla sobre una verdad o un hecho evidente.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على قول واقعة حقيقية أو جليّة(ерийн хэллэг) үнэн зүйл буюу мэдээжийн зүйлийг ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự nói lên chân lí hay sự thật hiển nhiên.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดความจริงแน่นอนหรือสัจธรรมkata penutup final yang menyatakan mengatakan kebenaran atau fakta yang sudah tentu (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, употребляемое в утвердительных высказываниях о том, что по мнению говорящего является неоспоримой истиной.
- (예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
แหวก, ฝ่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make one's way through; pierce
きりぬける【切り抜ける】。くぐる【潜る】
percer
cruzar, pasar
يتغلّب
зайчлах, шурган гарах ирэх, нэвтрэх, туулах
tháo gỡ
แหวก, ฝ่า
melapangkan, membuka (jalan), menyibakkan, menerobos
преодолевать
- To push one's way through an obstacle.障害物を通り抜ける。Avancer en écartant un ou des obstacles.Atravesar obstáculos, etc.يتغلب على العرقيلсаад тотгорыг зайлуулах.Dỡ bỏ chướng ngại vật.แหวกหรือฝ่าสิ่งกีดขวางไปได้menyingkirkan penghalangПреодолевать пряпятствия.
- 장애물을 헤치다.
แหวกออก, แทรกเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pull open; split open; squeeze in
かきわける【掻き分ける】
s'immiscer, s'incruster, se faire de la place
agrietar, colarse, meterse
يوسع
хүчээр нээх, хүчээр онгойлгох. хүчээр хуваах
cạy
แหวกออก, แทรกเข้าไป
membelah paksa
разрывать; разщелять; расширять; открывать
- To forcibly open a narrow crack or widen the space between things or people standing close to each other.狭い隙やくっ付いて隙のないところを無理に分け開く。Écarter par la force une fente étroite ou un endroit sans espace.Abrir forzosamente un espacio estrecho o cerrado por estar algo muy pegado a lo otro.يوسع الصدع الضيق أو مكانا ليس به صدع لإحداث صدعнарийхан зай юмуу завсаргүй юмыг хүчээр нээх.Cố tách mở kẽ hở hẹp hay chỗ dính chặt không có kẽ hở.ฝืนแหวกรอยแยกแคบ ๆ หรือรอยที่ติดกันอยู่ซึ่งไม่มีช่องว่างmembuka dengan cara memaksa sesuatu yang memiliki sisi sempit atau sisi yang sangat dempetСилой раздвигать узкую щель или место, где нет образования щели.
- 좁은 틈이나 맞붙어 틈이 없는 데를 억지로 벌리다.
แหวก, แยก, กางออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แหวกไป, รุดไป, รุดหน้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
elbow one's way through; push one's way through
おしわける【押し分ける】。かきわける【掻き分ける】
dépasser la foule, devancer les gens
abrirse camino a través de la multitud
урагшлах
len, chen lên
แหวกไป, รุดไป, รุดหน้าไป
menerobos, menerjang
выбираться; выходить
- To push others aside and move forward.群衆を押し分けて前へ進む。Avancer en dépassant les gens.Empujar a otros a un lado para hacerse camino y seguir adelante.يتقدم الى الأمام من الناسхүмүүсийг зайчлан урагш явах.Vượt qua mọi người và tiến lên phía trước.แหวกผู้คนแล้วออกไปยังข้างหน้าmengesampingkan orang-orang kemudian maju ke depanОбгоняя других людей, двигаться вперёд.
- 사람들을 제치고 앞으로 나아가다.
แหวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ring
ゆびわ【指輪】。リング
bague, anneau
anillo, sortija
خاتم
бөгж
nhẫn
แหวน
cincin
кольцо
- A round accessory for wearing on one's finger.指にはめる輪状の装身具。Accessoire rond porté au doigt.Accesorio en forma de aro que se lleva en los dedos.زينة مستديرة تُلبس في الإصبعгарын хуруунд зүүдэг дугуй хэлбэртэй гоёл чимэглэлийн зүйлĐồ trang sức hình tròn, được đeo vào ngón tay.เครื่องตกแต่งวงกลมที่ใส่ที่นิ้วมือaksesoris bundar yang diselipkan pada jariУкрашение круглой формы, надеваемое на палец руки.
- 손가락에 끼는 동그란 장신구.
แหวนทอง, แหวนทองคำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gold ring
きんのゆびわ【金の指輪】
bague en or
Anillo de oro
خاتم ذهبي
алтан бөгж
nhẫn vàng
แหวนทอง, แหวนทองคำ
cincin emas
золотое кольцо
- A ring made of gold.金で作られた指輪。Bague fabriquée en or.Anillo elaborado en oro.خاتم مصنوع من الذهبалтаар хийсэн бөгж.Chiếc nhẫn làm bằng vàng.แหวนที่ทำมาจากทองคำcincin yang dibuat dari emas Кольцо из золота.
- 금으로 만든 반지.
แหวนแต่งงาน, แหวนสมรส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding ring
けっこんゆびわ【結婚指輪】
alliance, anneau de mariage
anillo de boda, anillo de matrimonio, alianza
خاتم الزواج
хуримын бөгж, хуримын бэлзэг
nhẫn cưới
แหวนแต่งงาน, แหวนสมรส
cincin kawin, cincin pernikahan
обручальное кольцо
- Rings exchanged by the bride and groom to mean they are married to each other.結婚したという意味で新郎新婦が交わす指輪。Bague que le marié et la mariée s'échangent pour officialiser leur mariage.Anillo que intercambian los novios como prueba de su unión en matrimonio.الخاتم الذي يتبادله العروس والعريس بمناسبة زواجهما хуримлаж гэрлэсэн гэсэн утгаар сүйт залуу, сүйт бүсгүй бие биедээ зүүж өгөх бөгж.Nhẫn mà cô dâu và chú rễ trao cho nhau với ý nghĩa là đã cưới nhau.แหวนที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวแลกให้กันเพื่อแสดงว่าได้แต่งงานกันแล้วcincin yang dipertukarkan antara mempelai pria dan wanita sebagai tanda sudah menikahКольцо, которое жених и невеста дарят друг другу, как символ брачного союза.
- 결혼했다는 의미로 신랑과 신부가 서로 주고받는 반지.
แหวะ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
แอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
harness
くびき【頸木】
joug
yugo
لجام
буулга
cái ách, cái gông cổ
แอก(วัว, ม้า)
kuk
Упряжка
- A curved wooden stick that is placed around the neck of a horse or cow to have it pull a cart or plow.車や犂(すき)を引かせるのに、牛や馬の頸にかける曲がった横木。Bâton en bois courbé que l'on accroche au cou d'un cheval ou d'un bœuf pour qu'il tire une charrette ou une charrue.Instrumento de madera curvada con el que se unce por el cuello a las vacas o los caballos para que puedan tirar del arado o el carro.قطعة خشبية منحنية تعلق على عنق الحصان أو البقرة ليقود عربة النقل أو المحراثморин тэрэг, үхэр тэрэг зэргийг чирэхийн тулд морь, үхрийн хүзүүнд тохдог тахир модон хэрэгсэл.Cái gông gỗ được uốn tròn đeo vào cổ bò hay ngựa để kéo xe hay kéo cày.ไม้ที่โค้งงอที่แขวนไว้ที่คอของม้าหรือวัวเพื่อจะให้ลากเกวียนหรือรถลากtongkat kayu yang dibengkokkan dan digantungkan di leher kuda atau sapi untuk menarik dokar atau gerobakдеревянная дуга, которую вешают на шею лошади или коровы, когда её впрягают в телегу или повозку.
- 수레나 쟁기를 끌게 하려고 말이나 소의 목에 거는 구부러진 나무 막대.