แฮมเบอร์เกอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แฮรี
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
แฮอินซา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
โกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pocket; siphon off
おうりょうする【横領する】。ちゃくふくする【着服する】。よこどりする【横取りする】
s'approprier, prendre possession de
desfalcar, defraudar
يستولي على
завших, залгих
ăn gian, ăn chặn, ăn giật
โกง(เงิน, ทรัพย์สิน...)
menilap, menggelapkan
отбирать; присваивать себе
- To take the possessions or money of others in a wrongful way.他人の物や金を正しくない方法で自分のものにする。S’approprier injustement le bien d’autrui.Apropiarse una persona de bienes o dinero que tenía bajo su custodia con medios ilícitos o inmorales.يجعل أشياء أو أموالاً من شخص آخر تخضع إليه بطريقة غير صحيحةбусдын эд хөрөнгө буюу мөнгө зэргийг зохисгүй аргаар өөрийн болгох.Biến đồ vật hay tiền bạc của người khác thành cái của mình bằng cách không được đúng đắn.ทำให้เงินหรือสิ่งของของผู้อื่นได้ตกเป็นของตนเองด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องmembuat menjadi milik sendiri barang atau uang orang lain dengan cara yang tidak benarОтнимать у кого-либо что-либо или деньги гнусным, несправедливым и нечестным способом.
- 남의 물건이나 돈을 옳지 않은 방법으로 자신의 것으로 만들다.
โกง, กิน, แอบใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
extort; steal
かすめとる【掠め取る】
soutirer, extorquer, piller (petit à petit)
extorsionar, malversar
يبتزّ
шулах
ăn cướp, ăn chận, ăn gian
โกง, กิน, แอบใช้
merampas, merampok, mencuri, memeras
вымогать; грабить
- To take something away from others by dishonest or illegal means.人のものを悪い方法で奪い取る。Priver injustement quelqu'un de quelque chose.Robar y hacer suyo lo que pertenece a otro utilizando medios no apropiados.يمتلك ثروات الآخرين من خلال نهبها بطريقة سيئةбусдын юмыг муу аргаар булааж өөрийн болгох.Đoạt lấy cái của người khác bằng cách xấu xa.แย่งสิ่งของของผู้อื่นมาเป็นของตนเองด้วยวิธีที่ทุจริตmemiliki barang dari hasil merampas barang orang lain Неблаговидным способом отнимать что-либо у кого-либо.
- 남의 것을 나쁜 방법으로 빼앗아 가지다.
โก่ง, งอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
โกง, หลอกลวง, ฉกฉวย, ลัก, ขโมย, ลักขโมย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rob; steal; defraud
うばいとる【奪い取る】。たかる【集る】
escroquer, voler, dépouiller, flouer, gruger, dérober, prendre, dévaliser, extorquer, piller, spolier
saquear
يخدع
булаах, залилах, залгих
đào mỏ
โกง, หลอกลวง, ฉกฉวย, ลัก, ขโมย, ลักขโมย
mencopet, mencuri
отнять; отобрать
- To deprive someone of his/her property by using a wrong method.正しくない方法で人を騙して物を奪う。Soutirer un bien à quelqu'un par des manœuvres frauduleuses.Robar a otra persona engañándola utilizando métodos injustos.يخدع شخصا آخر وويسلب ثروته بطريقة سيئةзөв зохисгүй аргаар бусдын юмыг хуурч булаан авах.Lừa và chiếm đoạt cái của người khác bằng phương pháp không đúng đắn.หลอกแล้วแย่งชิงสิ่งของของคนอื่นไปด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องmengakali atau mengambil milik orang lain dengan cara yang tidak benarОбманом или несправедливым способом лишить кого-либо чего-либо.
- 올바르지 못한 방법으로 남의 것을 속여서 빼앗다.
โกง, หลอกลวง, ฉ้อฉล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swindle; deceive; cheat; trick
arnaquer, escroquer, tromper
estafar, engañar, hacer trampa, truco
يخدع
залилах, мэхлэх
lừa đảo, gạ gẫm, lừa gạt, lừa lọc
โกง, หลอกลวง, ฉ้อฉล
menipu, mengecoh, melakukan kecurangan
заниматься шарлотанством; мошенничать; надувать
- To deceive others using inappropriate means to benefit oneself. 自分に有利になるように正しくない方法で人をだます。Tromper quelqu'un de manière malhonnête pour son propre intérêt.Engañar a los demás utilizando medios inadecuados para beneficiarse a sí mismo.يخدع الآخرين بطرق ملتوية من أجل صالح الذاتөөртөө ашигтай хийхийн тулд зохисгүй аргаар бусдыг хуурах.Lừa người khác bằng cách không đúng đắn để làm lợi cho mình.หลอกลวงผู้อื่นโดยวิธีที่ไม่ถูกต้องเพื่อให้เกิดผลประโยชน์แก่ตนเองmenipu orang lain dengan cara yang tidak benar untuk menguntungkan diri sendiriОбманывать других нечестным способом с целью получения собственной выгоды.
- 자기에게 유리하게 하기 위해 옳지 않은 방법으로 남을 속이다.
Proverbsโกงอายุไม่ได้
One cannot hide one's age
年はごまかせない
On ne peut cacher son âge
no se puede fingir la edad
لا يمكنك أن تخفي عمرك
(хадмал орч.) наснаас нуугдаж чадахгүй
(Tuổi thì không thể lừa)
(ป.ต.)โกงอายุไม่ได้ ; ปิดอายุไม่มิด
года не спрятать
- One's age is bound to be revealed from one's behavior or words however hard one tries to hide it.いくら若く見せようとしても、行動や言葉から年相応な様子が見られる。Bien qu'on veuille cacher son âge, l'aspect qui y correspond se révèle par des actions ou paroles.La edad verdadera se ve reflejada en el habla o acto por más que uno quiera fingir.مهما حاولت أن تخفي عمرك، تظهر صورتك الحقيقية المناسبة لعمرك من خلال التصرف أو الكلامнасаа хичнээн нуух гэсэн ч үг яриа, үйлдэл нь хэдэн настайг нь харуулж байдаг.Dù có định lừa tuổi tác thế nào thì hình ảnh hợp với độ tuổi thực cũng bộc lộ ở lời nói hoặc hành động.ถึงแม้ว่าจะหลอกลวงอายุแค่ไหน แต่การกระทำหรือคำพูดที่เข้ากับอายุที่แท้จริงก็เปิดเผยออกมาbagaimanapun usaha untuk menutupi usia tetap saja tindakan dan ucapan dapat menunjukkan usia yang sebenarnyaКак бы ни пытался, свой настоящий возраст определяется по речи или действиям данного человека.
- 나이를 아무리 속이려고 해도 행동이나 말에서 진짜 나이에 맞는 모습이 드러난다.
โก่งโค้ง, นอบน้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bow
ぺこぺこする
faire des courbettes devant un supérieur
humillarse
ينحني
тонголзох, бөхөлзөх, мэхийх, бөхийх
cúi rạp
โก่งโค้ง, นอบน้อม
menunduk-nunduk, mengangguk-angguk
кланяться снова и снова
- To continuously bow one's head before a superior person.目上の人の前で腰や頭を上げたり下げたりする。Se courber ou pencher la tête continuellement devant un supérieur.Levantar y bajar la cabeza o doblar cintura mostrando servil ante el superior.يثني رأسه باستمرار أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх.Gập lưng hay cúi đầu lên xuống liên tục đối với người bề trên.น้อมเอวหรือก้มศีรษะบ่อยๆ เมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tua Обращаться к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with one's head down; with a deep bow
ぺこぺこ
inclinándose repetitivamente
тонгос тонгос, бөхөс бөхөс, мэхийх, бөхөлзөх
một cách cúi rạp, một cách khom mình
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
- In the manner of continuing to bow one's head before a superior person.目上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすのを繰り返すさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.Modo en que alguien inclina repetitivamente su cabeza o cuerpo hacia adelante como muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس تكرارًا أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх байдал.Hình ảnh khom đầu hoặc thân người xuống rồi lại ngẩng lên khi đối diện với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with one's head down; with a deep bow
ぺこりと
inclinándose
тонгос, бөхөс, мэхийх, бөхийх, тонгойх
cúi rạp
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
- In the manner of continuously bowing one's head before a superior person.年上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête devant un supérieur.Modo en que alguien inclina su cabeza o cuerpo hacia adelante en muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо бөхийлгөх байдал.Hình ảnh gập lưng hay cúi đầu lên xuống đối với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang membungkukkan punggung atau menundukkan kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 구부렸다 펴는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with one's head down; with a deep bow
ぺこぺこ
inclinándose repetitivamente
тонгос тонгос, бөхөс бөхөс, мэхийх, бөхөлзөх
một cách cúi rạp, một cách khom mình
โก่งโค้ง, อ่อนช้อย
- In the manner of continuing to bow one's head before a superior person.目上の人に対して腰や首を曲げては伸ばすのを繰り返すさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.Modo en que alguien inclina repetitivamente su cabeza o cuerpo hacia adelante como muestra de respeto a alguien de mayor edad o rango.شكل فيه يحني الخصر أو الرأس تكرارًا أمام كبير السنнасаар ахмад буюу дээд тушаалын хүнтэй харьцахдаа нуруу, толгойгоо байн байн бөхөлзүүлэх байдал.Hình ảnh khom đầu hoặc thân người xuống rồi lại ngẩng lên khi đối diện với người bề trên.ท่าทางที่น้อมเอวหรือก้มศีรษะเมื่อปฏิบัติต่อผู้ใหญ่bentuk kondisi seseorang terus membungkukkan punggung atau kepala saat menyambut atau menghadapi atasan atau orang yang lebih tuaВид, когда кланяются, обращаются к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
- 윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
โกดัง, ที่เก็บของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freight yard; cargo area
かもつおきば【貨物置場】
zone de fret, zone de cargaison
patio de carga, área de carga
مخزن، مستودع
вокзал, ачаа буулгадаг газар
bãi tập kết
โกดัง, ที่เก็บของ
tempat penurunan, tempat penempatan
склад; место выгрузки
- A place for unloading the freight carried by a car or train, etc.自動車・列車などで運んできた荷物などを下す場所。Endroit où sont débarquées des marchandises transportées par voiture, par train, etc.Lugar en el que se descargan los bultos transportados por coche, tren, etc.مكان لوضع حمولة إلخ تحملها السيّارة أو القطار إلخмашин, галт тэрэг зэрэгт ачиж ирсэн ачааг буулгадаг газар.Nơi xuống hàng chở đến bằng ô tô hay tàu hỏa ...สถานที่ที่วางพวกสัมภาระที่ขนมาด้วยรถยนต์หรือรถไฟหรือสิ่งอื่นลงtempat untuk menurunkan barang dsb setelah dikemas dengan mobil atau kereta dsbМесто, где сгружают груз с грузовых машин или поездов.
- 자동차나 기차 등으로 싣고 온 짐 등을 내려놓는 곳.
โกดังเก็บดินปืน, คลังดินปืน, คลังดินระเบิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
magazine
かやくこ【火薬庫】
poudrière
polvorín
مخزن الذخائر الحربية
тэсрэх бодисын агуулах
kho thuốc nổ
โกดังเก็บดินปืน, คลังดินปืน, คลังดินระเบิด
gudang mesiu, gudang bahan peledak
- A storage device for keeping explosives.火薬を貯蔵しておく倉庫。Entrepôt où l'on conserve les poudres.Lugar de almacenamiento de explosivos.مستودع لتخزين وحفظ البارودтэсрэх бодис хадгалдаг агуулах.Kho chứa thuốc nổ.โรงเก็บของที่ใส่เก็บรักษาดินระเบิดไว้gudang yang menyimpan bahan peledakСклад, где хранится порох.
- 화약을 저장해 두는 창고.
โกดังเก็บอาวุธ, คลังอาวุธ, คลังอาวุธยุทโธปกรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armory
へいきこ【兵器庫】。ひょうご・へいこ【兵庫】
magasin d'armes, dépôt d'armes, arsenal, armurerie
arsenal
مخزن أسلحة
зэвсгийн агуулах
kho vũ khí
โกดังเก็บอาวุธ, คลังอาวุธ, คลังอาวุธยุทโธปกรณ์
gudang senjata
оружейный склад
- A storage room for keeping weapons such as guns, bombs, gunpowder, etc.銃・爆弾・火薬などの兵器を保管しておく倉庫。Dépôt où sont conservées des armes à feu, des bombes, de la poudre et autres armes.Depósito en que se guardan diferentes géneros de armas, incluyendo armas de fuego, bombas y municiones. غرفة لخزن وحفظ الأسلحة مثل البنادق والذخيرة المتفجرات ، الخбуу, тэсрэх бөмбөг, тэсрэх бодис зэрэг зэр зэвсэг хадгалдаг агуулах.Kho bảo quản các loại vũ khí như súng, đạn, thuốc hóa học v.v...(ในเชิงเปรียบเทียบ)วิธีหรือเครื่องมือที่สำคัญที่ทำให้งานใด ๆ บรรลุผลgudang yang menyimpan senjata seperti pistol, bom, mesiu, dsbСклад, где хранятся ружья, бомбы, порох и другое оружие.
- 총, 폭탄, 화약 등의 무기를 보관하는 창고.
โกธิค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
โกน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
โกน, ตัด, เหลา, ขัด, ถูก, เช็ด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wipe; shave; plane
けずる【削る】。きる【切る】。そる【剃る】。こする【擦る】
aplanir, mettre quelque chose à niveau, égaliser, raboter, raser, enlever les cellules mortes de la peau, faire un massage exfoliant à quelqu'un
afeitar, allanar, cortar
يمسح
хусах, арилгах
tẩy rửa, chùi rửa
โกน(หนวด), ตัด, เหลา, ขัด, ถูก, เช็ด
memangkas, menggosok
брить; срезать; строгать; скоблить; тереть; чистить
- To remove or wipe off something messy on a floor or surface by rubbing on it.床や表面の汚い部分を擦って削ったり、ふき取ったりする。Couper ou essuyer en frottant les défauts d'un sol ou d'une surface.Raspar o limpiar tras restregar el suelo o la parte exterior ensuciada.يحلق أو يزيل أشياء متّسخة على الأرض أو السطح عن طريق فركهاшал зэрэг гадна хэсгийн бохир зүйлийг үрж хусах буюу арчиж арилгах.Lau dọn hay tẩy đi thứ bẩn thỉu của phần nền hay phần phía ngoài.ถูแล้วตัดหรือขัดสิ่งที่รุงรังในภายนอกหรือพื้นออกmemotong atau menyeka dengan menggosok-gosok lantai atau bagian luar yang kotorНатирая, очищать или счищать грязь с пола или поверхностной части чего-либо.
- 바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
โกนผม, ปลงผม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shave the head
さくはつする【削髪する】。ていはつする【剃髪する】
couper les cheveux, raser les cheveux, tondre
tonsurar
يحلق شعره
үс авах, үс хусах, халзан болгох
cạo trọc
โกนผม, ปลงผม
menggunduli, membotaki
брить голову налысо
- To shave off all the hair on the head.髪の毛を全部短く剃る。Se faire entièrement couper les cheveux très courts.Cortar todo pelo o que sea demasiado corto. يحلق شعره كله بشكل قصير جداүсийг бүгдийг юу ч үлдээлгүй хусах.Cạo sạch hết tóc. ตัดผมไปทั้งหมด memangkas atau memotong seluruh rambutСостригание полностью всех волос.
- 머리카락을 전부 바짝 깎다.
โกยมารวมกัน, คราดมารวมกัน, เขี่ยมารวมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rake up; scrape up
かきあつめる【掻き集める】
racler, ratisser, râteler, ramasser, rassembler, amasser
recoger, juntar
يُلَملِم
хамах, хамж цуглуулах
cào lại, gom lại
โกยมารวมกัน, คราดมารวมกัน, เขี่ยมารวมกัน
mengeruk, mengumpulkan
сгребать
- To gather things together by raking them.掻いて一か所に集める。Ramasser ce qui est éparpillé ici et là avec un râteau.Reunir algo en un lugar recogiéndolo.يجمع أشياء في مكان واحدٍ юмыг цуглуулан хураан авах.Cào gom lại một nơi.เขี่ยแล้วรวมในที่เดียวกันmenggali lalu mengumpulkan di satu tempatГребя, собрать в одно место.
- 긁어서 한 곳으로 모으다.
โกรีคมทัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kkorigomtang
コリコムタン
kkorigomtang, bouillon de queue de bœuf
kkorigom-tang, sopa de rabo de res
حساء ذيل البقر
гуригумтан, годонгийн шөл
Kkorigomtang; canh xương đuôi bò
โกรีคมทัง
sop buntut
ккоригомтхан
- Beef tailbone soup, made by simmering the tailbone of an ox for hours.牛の尾骨を水に入れて、長い時間煮込んだスープ料理。Potage à base d'os de queue de bœuf que l'on a fait bouillir longtemps dans de l'eau.Plato que se prepara dejando cocer por muchas horas en agua el rabo de res.طعام غُلّىي عضم ذيل البقر ويضعه في الماء خلال وقت طويلүхрийн годонг усанд хийж удаан хугацаагаар чанасан хоол.Món ăn được làm bằng cách cho xương đuôi bò vào nước và đun sôi thật lâu.ซุปหางวัว : อาหารที่ใส่กระดูกหางวัวลงไปในน้ำ จากนั้นจึงต้มเป็นเวลานานmakanan yang dibuat dengan memasukkan ekor sapi ke dalam air dan mendidihkannya dalam waktu lamaБлюдо из говяжьих хвостов, долго варёных в кипящей воде до получения крепкого бульона.
- 소의 꼬리뼈를 물에 넣어 오래도록 끓인 음식.
โกรธ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get angry; be furious; be enraged
はらがたつ【腹が立つ】。むかつく
s'énerver, se fâcher, s'irriter
enfadarse, enfurecerse
يغضب، يتغيظ، يحنق
уурлах, хилэгнэх, уур хүрэх, цухалдах
giận
โกรธ
marah, berang, gusar
злиться; сердиться
- To feel bad, being extremely upset or unhappy. 非常に気に障ったり、気にくわず、気分が悪くなる。Devenir fâché à cause du mécontentement et d'une forte insatisfaction.Sentirse mal al estar muy molesto o triste.يشعر بمزاج سيّء نتيجة السخط أو عدم الإقتناعтуйлын тааламжгүй, тохиромжгүй байж сэтгэл санаа таагүй болох.Tâm trạng xấu đi vì rất bực bội hay không vừa ý.ไม่พอใจ ไม่สบอารมณ์เป็นอย่างยิ่ง และอารมณ์ไม่ดีrasa hati menjadi tidak enak karena merasa sangat tidak senang atau tidak puasБыть в плохом настроении от того, что что-либо не по душе или не соответствует чему-либо.
- 몹시 언짢거나 못마땅하여 기분이 나빠지다.
โกรธ, กริ้ว, โกรธา, โกรธเคือง, โกรธแค้น, กริ้วโกรธ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be enraged; be mad
おこる【怒る】
être faché, s'irriter, se vexer
enojarse
يغضب
уурлах, унтууцах
nổi giận, nổi đóa
โกรธ, กริ้ว, โกรธา, โกรธเคือง, โกรธแค้น, กริ้วโกรธ
marah
рассердиться; разозлиться; раздражиться; вспылить; выйти из себя; потерять самообладание
- To get angry.腹が立つ。Se mettre en colère.Enfadarse.يغضبхилэгнэх.Giận dữ.โกรธmenjadi marahРазгневаться.
- 화가 나다.
Idiomโกรธจัด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
One's indignation surges up
癇癪がひっくり返る。癇に障る。癇癪に障る
avoir les poumons qui se retournent
dar vuelta la indignación, revolver la ira
يستشيط غضبا
уур буцлах
sự giận dữ ngút ngàn, nổi giận dữ trào dâng
(ป.ต.)ความโกรธถูกกลับด้าน ; โกรธจัด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
Перекоситься от злости
- To be very angry and furious.激しく腹が立ち、悔しい。Être très fâché et vexé.Estar muy enojado e irritante.يغضب غضبا شديدا ихэд уурлаж бухимдах.Rất giận dữ và phẫn nộ.แค้นและโกรธมากsangat marah dan kesalочень гневаться, испытывать недовольство.
- 몹시 화가 나고 분하다.
Idiomโกรธจนอาหารไม่ย่อย
A grain of rice stands upside-down
飯粒が逆立つ。腹が立つ
Des grains de riz se hérissent
ponerse nervioso el grano de arroz
قيام حبة الأرز
hạt cơm dựng đứng cả lên
(ป.ต.)เมล็ดข้าวขนลุกขนพอง ; โกรธจนอาหารไม่ย่อย
sangat marah
- To be angry or upset to such an extent that one gets indigestion.消化不良になるほど怒ったり、不愉快である。Être fâché et froissé au point de ne pas pouvoir digérer.Estar muy enojado o con disgusto al punto de que le cuesta digerir la comida.اشارة للغضب بحيث لا يستطيع أن يهضم شيئا хоол шингэх аргагүй уур хүрч тавгүй байхTức giận hoặc khó chịu đến mức không thể tiêu hóa được.หงุดหงิดหรือโกรธจนกระทั่งอาหารไม่ย่อย marah atau kesal sampai pencernaan terasa tidak enak/tidak lancarСердиться или выражать недовольство до несварения в желудке.
- 소화가 되지 않을 정도로 화가 나거나 언짢다.
Idiomโกรธจนเลือดขึ้นหน้า, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, ของขึ้น
have one's veins stand[grow/erupt/rise]
青筋が立つ。青筋が浮き出る
Les vaisseaux sanguins se dressent
levantar [salirse/brotarse/subirse] el vaso sanguíneo
يقف وريده [ينمو/ يندلع / يرتفع]
(шууд орч.) судас нь босох; судас нь гүрийх
(giận) sôi máu, điên tiết
(ป.ต.) เส้นเลือดใหญ่ปูดขึ้น[ออก/ลุก/ขึ้น] ; โกรธจนเลือดขึ้นหน้า, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, ของขึ้น
Кровь ударила (бросилась, кинулась) в голову. Кровь бросается в лицо
- For one's blood to rush to the face and neck and make the veins there grow red when one gets very angry.激しく怒る時、頭に血が上って顔と首が赤くなる。Se fâcher au point que les vaisseaux sanguins du visage et du cou se dilatent à cause de l'accumulation de sang dans ces parties du corps.Enrojecer las venas de la cara y el cuello al acumular mucha sangre cuando uno está muy enojado.يتسارع الدم إلى وجهه ورقبته مما يجعل الأوردة حمراء عندما يصاب بالغضب الشديدмаш их уурлахад цус хөөрч нүүр болон хүзүүний цусны судас улаан болох.Khi quá nổi giận, máu bị dồn lên nên mạch máu ở mặt và cổ trở nên đỏ.ตอนที่โกรธเป็นอย่างมาก เลือดไหลขึ้นมาจนเส้นเลือดใหญ่บนใบหน้าและลำคอแดงขึ้นurat darah di muka dan leher menjadi merah karena marah sekaliсостояние внезапного гнева, сильного возбуждения, которое сопровождается приливом крови к лицу, напряжением жил шеи.
- 몹시 화를 낼 때 피가 몰려 얼굴과 목의 핏대가 붉어지다.
erect[make/provoke/raise] one's veins
青筋を立てる
faire dresser ses vaisseaux sanguins
levantarse [salirse/brotarse/subirse] el vaso sanguíneo
يقف وريده [ينمو/ يندلع / يرتفع]
(шууд орч.) судсаа босгох; судсаа гүрийлгэх
(giận) sôi máu, điên tiết
(ป.ต.) ทำให้เส้นเลือดใหญ่ปูดขึ้น[ออก/ลุก/ขึ้น] ; โกรธจนเลือดขึ้นหน้า, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, ของขึ้น
Кровь ударила (бросилась, кинулась) в голову. Кровь бросается в лицо
- To get angry to such an extent that one's blood rushes to the face and neck and makes the veins there grow red.頭に血が上って顔と首が赤くなるくらい激しく怒る。Se fâcher violemment au point que les vaisseaux sanguins du visage et du cou se dilatent à cause de l'accumulation de sang.Enojarse mucho hasta tal punto que se enrojece la cara y el cuello por la acumulación de la sangre.يغضب جدّا لدرجة احمرار أوردة وجهه ورقبته من خلال تسارع الدمцус хөөрч нүүр болон хүзүүний цусны судас нь улайтлаа маш их уурлах.Quá nổi giận đến mức máu dồn lên nên mạch máu ở mặt và cổ trở nên đỏ.โกรธมากจนเลือดไหลขึ้นมา ทำให้เส้นเลือดใหญ่บนใบหน้าและลำคอแดงขึ้นmarah sekali sampai urat darah di leher dan muka menjadi merahгневаться так, что кровь поднимается к лицу, жилы шеи напрягаются.
- 피가 몰려 얼굴과 목의 핏대가 붉어지도록 몹시 화를 내다.
Idiomโกรธมาก, ของขึ้น
The lid is taken off
蓋が開く。腹が立つ。怒る。堪忍袋の緒が切れる
(couverture) être défaite
abrirse la tapa abrirse el tapón, abrirse la funda
ينتفخ الغطاء
таг нээгдэх, таг онгойх
nổi giận ngùn ngụt, giần đùng đùng
(ป.ต.)ฝาเปิด ; โกรธมาก, ของขึ้น
выйти из себя; разозлиться; терять самообладание
- (slang) To get very angry.ひどく腹が立つことを俗にいう語。(populaire) Être très fâché.Exponerse el contenido o resultado de un objeto.يغضب بشدة (عامية)(бүдүүлэг.) уур маш их хүрэх.(cách nói thông tục) Rất tức giận.(คำสแลง)โกรธเป็นอย่างมาก(bahasa kasar) sangat marah (простореч.) Сильно сердиться.
- (속된 말로) 몹시 화가 나다.
โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธเคือง, โกรธจนเดือด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be enraged; be infuriated
げきどする【激怒する】。かんかんになる
s'abandonner à la colère, se mettre très en colère, se mettre dans une colère noire, être dans une colère épouvantable, être hors de soi, être furieux
enfadarse, enfurecerse, cabrearse
يحنق من
галзууртлаа уурлах
nổi giận
โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธเคือง, โกรธจนเดือด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
murka, marah
быть в ярости
- To become extremely angry.激しく怒る。Se fâcher vivement.Enojarse mucho. يغضب غضبا شديداмаш их уурлах, хилэгнэх.nổi giận lôi đìnhโกรธมากsangat marahОчень сильно гневаться, злиться.
- 몹시 화를 내다.
โกรธมาก, โกรธรุนแรง, โกรธจนควบคุมตัวเองไม่อยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be furious; be enraged
げきふんする【激憤する】
être furieux, être enragé, entrer dans une grande fureur, être déchaîné, s'emporter, entrer dans une colère noire
irritarse
يغضب
дэлбэртлээ уурлах, бачимдан уурсах
phẫn nộ
โกรธมาก, โกรธรุนแรง, โกรธจนควบคุมตัวเองไม่อยู่
murka, marah besar
разъяриться; прийти в негодование
- To be extremely angry.激しく憤る。Se mettre dans une grande colère.Enfadarse mucho.يغتاظ شخص ما بشكل شديدмаш ихээр уурлах. Rất tức giận.โกรธเป็นอย่างมาก amat sangat marahОчень сильно разозлиться.
- 몹시 화를 내다.
โกรธมาก, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be extremely angry
げきどする【激怒する】
être très en colère, se fâcher grandement, se mettre en grande colère, se mettre en grande fureur, rager, être dans une colère noire, s'emporter contre, se déchaîner contre, laisser exploser sa colère, sortir de ses gonds, fulminer contre, être furieux, être hors de soi
montar en cólera
يحنق
уурлах, хилэгнэх
giận dữ, nổi trận lôi đình
โกรธมาก, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
murka, marah besar
рассердиться; прийти в ярость; рассвирепеть
- For a senior to be very angry.目上の人が非常に怒っている。(Personne supérieure) Se fâcher violemment.Encolerizarse o enfadarse mucho, generalmente el superior.يثور في غضب ( الشخص الأعلى سناً أو مقاماً)ахмад хүн уурлаж хилэгнэх.Người trên rất giận dữ.ผู้อาวุโสโกรธมากorang yang posisinya lebih tinggi sangat marahОчень сильно злиться (о вышестоящем лице).
- 윗사람이 매우 화가 나다.
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธรุนแรง, โมโหมาก, โมโหจัด, โมโหรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be furious; be enraged
げきどする【激怒する】
être furieux, être enragé, entrer dans une grande fureur, être déchaîné, s'emporter, entrer dans une colère noire
enfadarse
يغضب
огцом уурлах, хилэгнэх, уцаарлах
nổi cơn thịnh nộ
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธรุนแรง, โมโหมาก, โมโหจัด, โมโหรุนแรง
marah besar, mengamuk, murka
быть в ярости; быть в бешенстве
- To be extremely angry.激しく怒る。Se mettre dans une grande colère.Enfadarse mucho.يغضب بشكل شديدихэд уурлах.rất giận dữโกรธเป็นอย่างมากsangat marahБыть крайне раздражённым, разгневанным.
- 몹시 화를 내다.
Idiomโกรธเลือดขึ้นหน้า
make one's eyes bloodshot
目を血走らせる。目に角を立てる
congestionner les yeux
enfurecerse intensamente
يجعل العين تحمر
нүдээ улаанаар нь эргэлдүүлэх
vằn mắt lên, trừng mắt lên
(ป.ต.)มีกลัดเลือดที่ตา ; โกรธเลือดขึ้นหน้า
mata gelap
- To get angry or enraged to such an extent that one's eyes get bloodshot.血眼になるほど、怒ったり興奮したりする。Se fâcher ou s'exciter au point d'avoir des vaisseaux sanguins qui apparaissent dans les yeux.Enfurecerse o enardecerse tan intensamente que se le inyecta sangre en los ojos. غاضب أو مثار حتى تظهر الأوعية الدموية في العينнүдэндээ цус хуртал уурлан бухимдах.Nổi giận hoặc hứng phấn tới mức tia mắt xuất hiện ở mắt.โกรธหรือกระตือรือร้นจนจะเกิดเส้นเลือดขึ้นในตาmarah atau beremosi sampai urat di mata terlihatНалиться кровью от злости (о глазах).
- 눈에 핏줄이 생길 정도로 화를 내거나 흥분하다.
have bloodshot eyes
目が血走る
Les yeux sont injectés de sang
enfurecerse intensamente
تحمر العين
нүд нь улаанаараа эргэлдэх
vằn mắt lên
(ป.ต.)กลัดเลือดขึ้นที่ตา ; โกรธเลือดขึ้นหน้า
mata gelap
- To get angry or enraged.怒ったり興奮したりする。Se fâcher ou s'exciter.Enfadarse o enardecerse.غاضب أو مثارуурлах буюу бухимдах.Nổi giận hoặc hưng phấn.โกรธหรือกระตือรือร้นmarah atau beremosiВозбудиться или разозлиться.
- 화를 내거나 흥분하다.
Idiomโกรธแค้น
vomit blood
血を吐く
vomir du sang
vomitar sangre, explotar su resentimiento
يتقيأ دم
nôn ra máu
(ป.ต.)สำรอกเลือด ; โกรธแค้น
(досл.) бурлить; бушевать (о крови)
- To get furiously enraged or give vent to one's pent-up anger.激しく怒ったり憤ったりする。Se fâcher violemment ou faire éclater sa colère.Manifestar su enfado o resentimiento intenso. يغضب شديداً أو ينزعجхүчтэй уурлах ба уйлан хашгирах.Bị làm cho tức giận mạnh mẽ hoặc bật ra uất ức.โกรธอย่างรุนแรงหรือระเบิดความแค้นออกมาmemarahi dengan keras atau meluapkan frustasiСильно разозлиться.
- 격렬하게 화를 내거나 울분을 터뜨리다.
โกรธแค้น, โกรธเคือง, ขุ่นเคือง, แค้นเคือง, โกรธเคือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be outraged; be infuriated
ふんどする【憤怒する】。いかる【怒る】
s'emporter, se fâcher, s'irriter, s'indigner de, enrager, s'exaspérer
enfadarse, irritarse, enojarse
يغتاظ
уурлах, хилэгнэх
phẫn nộ, căm phẫn
โกรธแค้น, โกรธเคือง, ขุ่นเคือง, แค้นเคือง, โกรธเคือง
sangat marah, sangat murka
разозлиться; разгневаться
- To get so angry.ひどく怒る。 Se mettre très en colère. Irritarse mucho.يغضب كثيراмаш ихээр уурлах.Rất tức giận. โกธรมากmengeluarkan amarah yang sangatПриходить в сильное негодование.
- 몹시 화를 내다.
Proverbsโกรธแล้วมาลงที่อื่น, ฟาดงวงฟาดงา
be slapped across the face in Jongno, and give a sidelong scowl in Hangang River; go home and kick the dog
鐘路でびんたを食って、漢江でにらむ。江戸の敵を長崎で討つ
Regarder quelqu'un de travers au fleuve Hangang après que celui-ci nous ait giflé à l'avenue Jongno.
el cobarde desahoga su ira contra un tercero
يفرغ غضبه في المكان الخاطئ
(хадмал орч.) Жунруд хацраа алгадуулчхаад Ханган гол дээр ирж хялайн харах, Давааны цаана гараад хуц гэх
(bị tát ở Jongno rồi đi ra sông Hàn khóc), giận cá chém thớt
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน] ; โกรธแล้วมาลงที่อื่น, ฟาดงวงฟาดงา
hati gatal mata digaruk
- To vent one's resentment toward someone or something on someone else or something else that is irrelevant.自分の怒りを関係のない所で発散する。Éliminer sa colère dans un lieu qui n'a rien à avoir avec celle-ci.Se dice de alguien que desahoga su malhumor en alguien ajeno.يُخرِج غضبه تجاه شخص آخر ليس له علاقة بهөөрийн уур цухлаа ямар ч хамаагүй өөр газарт очиж гаргах.Chuyển cơn tức giận sang chỗ khác không rõ ràng.ระบายความโกรธของตนเองกับที่ที่ไม่มีความเกี่ยวข้องmengalihkan kemarahan diri ke tempat lain yang tidak ada hubungannyaВымещать зло на ком-либо или чём-либо другом.
- 자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
โกรธ, โมโห
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get angry; become angry
おこる【怒る】
se mettre en colère, s'irriter, se fâcher
enojar, enfadar, estar rabioso
يغضب
уурлах, унтууцах
nổi giận, thịnh nộ, giận dữ
โกรธ, โมโห
marah, marah-marah, memarahi
сердиться; злиться; гневаться
- (refined) To get angry; or to become angry. (上品な言い方)腹が立つ。また、腹を立てる。(soutenu) Se mettre en colère.(CULTO) Enojarse o enfadarse. (تعبير مهذب) يغضب(төлөв.) бусдад уурлах, уур хүрэх. (cách nói lịch sự) Nổi giận. Hoặc giận giữ.(คำที่ใช้พูดอย่างสุภาพอ่อนโยน)โกรธ หรือโมโหmemarahi, atau marah (dengan nada halus)(строг.) Выражать свой гнев. Или гневаться.
- (점잖게 이르는 말로) 화를 내다. 또는 화가 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get angry
はらだつ【腹立つ】。おこる【怒る】。むかつく
s'irriter, se vexer, prendre la mouche
enfadarse, enojarse, disgustarse
يسخط
уурлах, хилэгнэх
giận dữ, nổi đóa, hằm hằm
โกรธ, โมโห
marah besar
сердиться; злиться; серчать
- To become very angry.怒りの気持ちがおこる。Se mettre très en colère.Enojarse mucho. يغضب شديداмаш ихээр уурлах. Rất giậnโกรธเป็นอย่างมาก sangat marahСильно рассердиться.
- 몹시 화가 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get angry
はらをたてる【腹を立てる】。おこる【怒る】。りっぷくする【立腹する】
s'irriter, se vexer, prendre la mouche
enfadarse, enojarse, disgustarse
يسخط
хилэгнэх, уурсах
cáu gắt, nổi giận
โกรธ, โมโห
marah besar
злиться; гневаться; серчать
- To lose one's temper.怒りの気持ちを表す。Se mettre très en colère.Enojarse mucho. يغضب غضبا شديداмаш ихээр уурлах. Rất nổi giậnโกรธเป็นอย่างมาก sangat marahСильно разозлиться.
- 몹시 화를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be angry
はらがたつ【腹が立つ】。しゃくにさわる【癪に障る】
être fâché
enfadarse, enojarse, disgustarse
يزعل
уурлах, бухимдах, бачимдах, бачуурах
tức giận, đổ quạu, nổi nóng
โกรธ, โมโห
marah
сердиться; злиться; раздражаться
- To be mad because one is not satisfied.気に入らなくて怒る。Être en colère parce que quelque chose n'est pas plaisant.Sentirse ira por no satisfacerse. يغضب لأنّه غير معجب بهсэтгэлд нийцэхгүйгээс уур хүрэх.Không vừa lòng nên giận.โกรธเพราะไม่ถูกใจmengeluarkan amarah karena tidak bersuka hatiБыть в гневе от того, что что-либо пришлось не по нраву.
- 마음에 들지 않아 화가 나다.
Idiomโกรธ, โมโห, ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง
One's guts flare up[get twisted]
腹が煮え返る。腹の虫が治まらない
avoir les entrailles qui se fâchent (se tordent)
torcer la audacia
يتشابك المعى
бардам зан хөдлөх
lòng dạ bực bội, tức anh ách
(ป.ต.)ไส้ปั่นป่วน[พัน] ; โกรธ, โมโห, ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง
нутро выворачивается
- To be dissatisfied with a certain situation, word, behavior or attitude and be upset and get cross.ある状況や言葉・行動・態度などが気に入らなくて不愉快であり、ひねくれた考えをするようになる。Être mécontent d’une certaine situation, parole, action, attitude, etc. qui ne nous plaît pas du tout et finir par devenir pessimiste.Pensar mal y estar malhumorado por disconformidad a una situación, palabra, acción o actitud.لا يعجبه كلام أو تصرّف أو سلوك أو حالة معيّنة أو غيرها جدا فلا يسعد ويُفكّر سلبيا ямар нэг нөхцөл байдал, үг яриа, үйл хөдлөл, хандлага зэрэг сэтгэлд нийцэхгүйгээс сэтгэл санаа сайхан биш онцгүй санагдаж бодогдох.Tình huống hay lời nói, hành động, thái độ v,v nào đó khiến rất không vừa lòng tâm trạng không vui, suy nghĩ lệch lạc.สถานการณ์ คำพูด การกระทำ หรือพฤติกรรมใด ๆ เป็นต้น ที่ไม่ถูกใจเป็นอย่างมากทำให้อารมณ์ไม่ดีและคิดซับซ้อนsuatu kondisi atau perkataan, tindakan, sikap, dsb sangat tidak berkenan di hati sehingga perasaan tidak tenang dan terpikir tidak lurus Состояние, когда наступает раздражение и падает настроение от того, что обстоятельство, слова, поступок, поведение и т.п. приходятся не по душе.
- 어떤 상황이나 말, 행동, 태도 등이 매우 마음이 들지 않아 기분이 좋지 않고 비뚤게 생각되다.
Idiomโกรธ, โมโห, ไม่ยุติธรรม
a situation that makes one pound the ground
地面をたたくこと。悔しくてたまらないこと
C'est à frapper le sol
como para pegar al terreno
موقف يجعل شخصا يضرب الأرضية
маш харамсалтай, маш гунигтай
tình huống oan uổng
(ป.ต.)สภาพที่ต้องตบพื้นดิน ; โกรธ, โมโห, ไม่ยุติธรรม
кусать локти
- Something that makes one furious and feels is unfair.非常に残念で悔しいこと。Évènement très regrettable et injuste.Hecho muy injusto y furioso.أمر يجعل شخصا يغضب أو يشعر بالظلمмаш ихээр уурлан харуусах.Việc rất phẫn nộ và uất ức.เรื่องที่น่าโกรธเคืองหรือรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรมsesuatu yang sangat mengecewakan dan tidak adilОчень досадное и обидное дело.
- 아주 분하고 억울한 일.
โกร๋น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become bare; be denuded
はだかになる【裸になる】
desnudarse
шалдан, навчгүй
trơ trụi, khẳng khiu
โกร๋น
gundul, botak
голый
- (figurative) For a tree to shed all of its leaves so that its branches are revealed.(比喩的に) 木の葉がすべて落ちて、枝が露出して見える。(figuré) (Arbre) Ne plus avoir de feuilles et laisser voir les branches nues.(FIGURADO) Verse solo las ramas tras perderse todas sus hojas.(مجازيّ) تظهر أغصان الشجرة بسبب سقوط أوراقها كلّها(зүйрл) модны навч унаад мөчир нь харагдах(cách nói ẩn dụ) Cây cối rụng hết lá nên chỉ còn nhìn thấy cành cây lộ ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใบของต้นไม้ร่วงหมดจนเห็นกิ่งไม้โผล่ออกมา(bahasa kiasan) seluruh daun pohon rontok hingga tersisa ranting(перен.) Лишённый листвы настолько, что видны ветви.
- (비유적으로) 나무가 잎이 다 떨어져 가지가 드러나 보이다.
โกลน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stirrup
あぶみ【鐙】
repose-pied
apoya pies
رِكاب
дөрөө, гишгүүр
bàn đạp
โกลน
pijakan
стремя
- One part of a saddle where one puts one's feet when riding a horse. 馬に乗る時に足を乗せる、鞍(くら)の一部分。Partie d'une selle sur laquelle on met le pied lorsqu'on monte sur un cheval.Parte de la montura para apoyar los pies al andar a caballo.جزء من السرج لوضع القدمين عند ركوب الفرسморь унахад хөлөө тавьдаг эмээлийн нэг хэсэг.Một phần của yên ngựa dùng để đặt chân lên khi cưỡi ngựa. ส่วนหนึ่งของอานม้าที่วางเท้าไว้เวลาขี่ม้าsalah satu bagian dari pelana untuk meletakkan kaki saat menunggang kudaЧасть седла, на которую опираются ногами, когда седлают лошадь.
- 말을 탈 때 발을 올려놓는 안장의 한 부분.
โกลาหล, บ้าคลั่ง, ขาดสติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in a frenzy
きょうらんする【狂乱する】
s'affoler
volverse loco, enloquecer
يهتاج
онгод орох, галзуурсан мэт болох, солиотой мэт болох
cuồng loạn, cuồng nhiệt, điên loạn
โกลาหล, บ้าคลั่ง, ขาดสติ
gila, berkecamuk, mengamuk
безумствовать; быть в исступлении; пламенеть
- To behave or run about in a crazy, giddy fashion.正気を失い乱れて、乱暴に走り回る。Agir d'une manière irraisonnée en sautant dans tous les sens, comme le ferait un dément.Estar perturbado el juicio o perder los estribos.يقفز بحركات عصبية هوجاءгалзуурсан мэт эмх цэгцгүй үсчих. Hành động mãnh liệt một cách chóng mặt như điên.กระโดดโลดเต้นอย่างบ้าคลั่งและขาดสติberloncat-loncatan sampai pusing seperti orang gilaС большой активностью производить какие-либо действия.
- 미친 듯이 어지럽게 날뛰다.
โกลาหล, วุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
create a disturbance; riot
そうじょうする【騒擾する】。さわぐ【騒ぐ】
faire sédition, soulever une émeute
levantarse, sublevar, causar disturbios
يضطرب
үймээн дэгдээх, үймээн шуугиан дэгдээх
náo động
โกลาหล, วุ่นวาย
merusuh
поднимать волнение; шуметь
- For a group of people to protest loudly.集団で騒ぎを起こす。(Plusieurs personnes) Protester bruyamment.Dícese de varias personas: levantarse causando tumultos.أحدث عدد كبير من الناس اضْطِراباً بصخب. أو مثل هذا الاضطرابолон хүн нийлэлдэн явж чимээ шуугиан тарих.Nhiều người nhốn nháo một cách ồn ào.คนหลาย ๆ คนลุกขึ้นมาต่อสู้อย่างอึกทึกครึกโครมbanyak orang berkumpul dan melakukan hal yang berisikПоднимать шум (о толпе людей).
- 여러 사람이 시끄럽게 들고일어나다.
โกลาหล, อลหม่าน, สับสนวุ่นวาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a turmoil
あたふた
entièrement, totalement
en alboroto, en barullo, en desorden, en revoltijo
تمامًا ، كاملًا
түйвээх, бужигнах, бусних
náo động, xáo trộn, nháo nhào
โกลาหล, อลหม่าน, สับสนวุ่นวาย
tiba-tiba mendadak,
вверх дном; беспорядочно; хаотично
- In the state of being in uproar or commotion as something happens unexpectedly.意外な事態が発生して急に騒動が起こったり大騒ぎになる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient complètement bruyant ou tumultueux tout d'un coup, à cause d'un événement inattendu.Modo en que se forma gran desorden o bullicio a raíz de algún escándalo o incidente inesperado. شكل حدوث أمر غير متوقّع فجأة فيصبح المكان كثير الضجة والضوضاء تمامًاгэнэтийн явдал болсноос гэнэт эмх замбараагүй байдал бий болох.Hình ảnh bỗng nhiên trở nên náo động hay ồn ào do việc nào đó xảy ra ngoài ý muốn.สภาพที่มีเสียงเอะอะโวยวายหรือเกิดความโกลาหลขึ้นกะทันหันเนื่องจากเกิดเหตุการณ์โดยที่ไม่คาดคิดมาก่อนkeadaan di mana sesuatu terjadi secara mengejutkan, tiba-tiba seluruhnya menjadi gempar dan ribut Образоподражательное слово, имитирующее вид наличия суматошной и шумной атмосферы из-за внезапно произошедшего дела.
- 뜻밖에 어떤 일이 벌어져서 갑자기 온통 소란해지거나 야단스러워지는 모양.
โกลาหล, โหวกเหวก, เอะอะมะเทิ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get noisy
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
gritar
يَضِجُّ
шуугиан дэгдэх, сүйд болох
náo nhiệt, ầm ĩ
โกลาหล, โหวกเหวก, เอะอะมะเทิ่ง
menggemparkan, menghebohkan
расшуметься; (перен.) разойтись
- For someone to be so excited, or for something to be so exciting that he/she or it gets noisy.喜んでやかましい雰囲気になる。(Évènement bruyant) Se produire après un évènement heureux.Desatarse un hecho tumultuoso por alegría.يحدث صاخّب بسبب الفرح الشديد баярлаж үймээн шуугиантай явдал тохиолдох.Việc làm ồn được diễn rà vì thích thú.เกิดเรื่องที่มีเสียงดังโหวกเหวกเนื่องมาจากความชื่นชอบhal yang risuh karena suka terjadiРазгалдеться от радости.
- 좋아서 떠들썩한 일이 벌어지다.
โกล, เสาประตู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goalpost
ゴールポスト
poteau de but, montant de but, but
poste
مرمى
хаалганы шон, шийд
cột gôn, nơi tung bóng vào
โกล, เสาประตู(กีฬา)
tiang gawang, keranjang
ворота; корзина
- The frame of the net used in football, basketball, handball, etc. サッカー・バスケットボール・ハンドボールなどで使う、ゴールを形成する両側の柱。Cadre délimitant la zone de buts utilisé dans les sports comme le football, le basket-ball et le handball.Palos verticales que se ponen en ambos lados de la portería o de la red en juegos como el fútbol, el balonmano y otros deportes.إطار مع شبكة يتم استهدافه في رياضات كرة القدم أو كرة السلة хөл бөмбөг, гар бөмбөг зэрэг бөмбөг оруулж оноо авдаг спортын тоглоомын хаалганы хоёр талын багана.Mép khung thành nơi tung bóng vào để ghi bàn thắng trong các môn thể thao như bóng đá, bóng rổ...เสาที่อยู่สองข้างของประตูที่ไว้สำหรับยิงลูกเพื่อทำแต้ม ในการเล่นกีฬาฟุตบอล บาสเกตบอล แฮนด์บอล เป็นต้นbagian tepi atau tiang yang membingkai gawang atau keranjang dalam permainanВрата или корзина, в которые забивают гол во время игры в футбол, баскетбол, гандбол и т.д.
- 축구, 농구, 핸드볼 등에서 쓰는 골문 가장자리의 틀.
โกสต๊อบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsโกหกซึ่ง ๆ หน้า, โกหกหน้าตาย
Why don't you moisten your lips?
唇に唾でも付けてから言って
Il vaudrait mieux mouiller ses lèvres de salive
¿por qué no te inventas una mentira más creativa?
أُدهُن لعابَه على شفتيه
(шууд орч.) урууландаа шүлсээ наа
(bôi nước miếng lên môi)
(ป.ต.)ป้ายน้ำลายที่ปาก ; โกหกซึ่ง ๆ หน้า, โกหกหน้าตาย
- An expression used to criticize a person who tells a palpable lie.見え透いた嘘をつく人を皮肉っていう語。Expression indiquant le fait de blâmer une personne qui dit un pur mensonge.Expresión que se dice para reprender a alguien que dice una mentira palpable. تعبير لتوبيخ الشخص الذي يكذب بشكل واضحилт мэдэгдэхээр худлаа ярьж буй хүнийг зэмлэсэн үг.Lời nói chê trách người nói dối như thật.คำพูดตำหนิคนที่โกหกที่เห็นชัด ๆkata untuk memarahi orang yang jelas-jelas berbohongВыражение, используется в укор человеку, который говорит явную ложь.
- 빤히 보이는 거짓말을 하는 사람을 핀잔하는 말.
Idiomโกหกซ้ำโกหกซ้อน, โกหกซ้อนโกหก
A lie gives birth to a lie
嘘が嘘を生む
Un mensonge en fait naître un autre
una mentira crea otra mentira
تولّد كذبة كذبة أخرى
худлын араас худал дагадаг
Lời nói dối sinh ra lời nói dối
(ป.ต.)การโกหกออกผลเป็นคำโกหก ; โกหกซ้ำโกหกซ้อน, โกหกซ้อนโกหก
kebohongan melahirkan kebohongan
ложь порождает ложь
- To tell a lie repeatedly to conceal a lie.嘘を隠すために、次から次へと嘘を重ねる。Expression signifiant qu'on ne peut que mentir encore pour cacher un autre mensonge.Decir una mentira para ocultar otra mentira.كلام يعني صنع كذبة أخرى من أجل خفاء كذبةхудал ярьснаа нуух гэж дахин худал ярих. Lại nói dối để che đậy lời nói dối.คำกล่าวที่ว่าการโกหกอีกครั้งหนึ่งเพื่อปกปิดเรื่องโกหกkebohongan melahirkan kebohongan, untuk menutupi kebohongan kita akan harus berbohong lagiДля того, чтобы утаить одну ложь, приходится сочинять другую.
- 거짓말을 감추기 위해 또 다시 거짓말을 하게 된다는 말.
Idiomโกหก, พูดปด, พูดเท็จ
hit one's teeth
歯を剥く
peler ses dents
pelar el diente
(шууд орч.) шүдээ билүүдэх; хошуу амаа билүүдэх
nói dối, bịa
(ป.ต.)ต่อยฟัน ; โกหก, พูดปด, พูดเท็จ
- (slang) To tell a lie or give an excuse.嘘を付いたり、口実をつけたりするのを俗にいう表現。(populaire) Mentir ou alléguer une excuse.(VULGAR) Dar una excusa o mentir.(عاميّة) يكذب أو يتحجّج(бүдүүлэг үг) худлаа ярих, шалтаг тоочих.(cách nói thông tục) Nói dối hay đem việc gì ra làm cớ.(คำสแลง)พูดโกหกหรือแก้ตัว(bahasa kasar) berbohong atau berdalih(Прост.) Обманывать или придумывать оправдание, находить предлог.
- (속된 말로) 거짓말을 하거나 핑계를 대다.
โกหก, พูดปด, พูดเท็จ, พูดโกหก, พูดไม่จริง, กล่าวเท็จ, ปดโป้, โกหกพกลม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lie; tell a lie
うそをつく【嘘を付く】。いつわる【偽る】
mentir, faire des mensonges, dire des mensonges
mentir
يكذب
худал ярих, худлаа хэлэх
nói dối, dối trá
โกหก, พูดปด, พูดเท็จ, พูดโกหก, พูดไม่จริง, กล่าวเท็จ, ปดโป้, โกหกพกลม
berbohong, berdusta
врать, лгать
- To say something untrue as if it were true.事実でないことを事実であるように偽って言う。Inventer une histoire en déguisant la vérité.Presentar como real algo que no lo es. يدَّعي شيئًا غير حقيقي كأنه حقيقيүнэн бус зүйлийг үнэн мэт болгож зохион ярих.Thêu dệt và nói cái không phải là sự thật giống như thật. พูดแต่งเรื่องที่ไม่จริงให้เหมือนเป็นเรื่องจริงberbicara tentang sesuatu yang tidak benar seolah-olah kenyataanГоворить, выдавая что-либо ложное за правду.
- 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸며서 말하다.
โกหก, หลอกลวง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사