โดยไม่มีประโยชน์, โดยไร้ประโยชน์
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีประโยชน์, โดยไร้ประโยชน์
  • โดยไม่มีประโยชน์หรือคุณค่าใด ๆ
  • 아무런 이익이나 쓸모가 없이.
Idiomโดยไม่มีร่องรอย, แนบเนียน, เกลี้ยงเกลา
    (ป.ต.)ผีก็ไม่รู้ ; โดยไม่มีร่องรอย, แนบเนียน, เกลี้ยงเกลา
  • แนบเนียนมากจนไม่เห็นความแตกต่างใด ๆ
  • 아무런 티가 나지 않을 정도로 아주 감쪽같다.
โดยไม่มีรอย, โดยไม่มีบาดแผล, โดยไม่มีสิ่งผิดปกติ, อย่างสมบูรณ์
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีรอย, โดยไม่มีบาดแผล, โดยไม่มีสิ่งผิดปกติ, อย่างสมบูรณ์
  • อยู่ในสภาพที่สมบูรณ์แบบโดยไม่มีรอยหรือบาดแผล เป็นต้น
  • 흠이나 다친 곳 등이 없고 온전한 상태로.
โดยไม่มีวิธีอื่น
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีวิธีอื่น
  • โดยไม่มีวิธีอื่น
  • 다른 방법이 없이.
โดยไม่มีสิ่งกีดขวาง, โดยไม่ติดขัด, อย่างคล่องตัว, อย่างคล่องแคล่ว
คำนาม명사
    โดยไม่มีสิ่งกีดขวาง, โดยไม่ติดขัด, อย่างคล่องตัว, อย่างคล่องแคล่ว
  • การที่ไปมาหรือไปทางโน้นทางนี้โดยไม่มีสิ่งกีดขวางหรือติดขัด
  • 걸리거나 막히는 것이 없이 마구 오가거나 이리저리 다님.
โดยไม่มี, อย่างไม่มี
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มี, อย่างไม่มี
  • ในสภาพที่ไม่มีคนที่มีความสัมพันธ์หนึ่ง ๆ
  • 일정한 관계를 가지는 사람이 존재하지 않는 상태로.
โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
  • โดยที่คน วัตถุหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่ครอบครองที่หรือพื้นที่ในสถานที่ใด ๆ
  • 사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게.
  • โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
  • ในสภาพที่ไม่มีสิ่งของใด ๆ อยู่ ไม่มีคุณสมบัติหรือความสามารถ เป็นต้น
  • 어떤 물건을 가지고 있지 않거나 자격이나 능력 등을 갖추지 않은 상태로.
  • โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
  • โดยไม่ให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ กับคนใด ๆ
  • 어떤 사람에게 아무 일도 생기지 않게.
  • โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
  • โดยที่เหตุผลหรือความน่าจะเป็น เป็นต้น ไม่ได้เกิดขึ้น
  • 이유나 가능성 등이 성립되지 않게.
Idiomโดยไม่มีเสียงไม่มีข่าวลือ
    (ป.ต.)โดยไม่มีเสียงไม่มีข่าวลือ ; อย่างเงียบ ๆ, โดยที่ไม่มีใครรู้
  • อย่างเงียบ ๆ โดยที่ผู้อื่นไม่รู้
  • 다른 사람이 모르게 조용히.
โดยไม่มีแผน, โดยไม่รอบคอบ, โดยไม่พิจารณาไตร่ตรอง, โดยมองไม่เห็นสิ่งที่กระทำ, อย่างลอย ๆ, อย่างพล่อย ๆ, โดยไม่คิดทบทวน
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีแผน, โดยไม่รอบคอบ, โดยไม่พิจารณาไตร่ตรอง, โดยมองไม่เห็นสิ่งที่กระทำ, อย่างลอย ๆ, อย่างพล่อย ๆ, โดยไม่คิดทบทวน
  • อย่างดุเดือดโดยที่ไม่คิดดูให้ดี หรือไม่มีเหตุผลหรือแผนการพิเศษ
  • 잘 생각해 보지도 않거나 특별한 이유나 계획도 없이 마구.
Idiomโดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาที่จะพักหายใจ
    (ป.ต.)โดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาที่จะพักหายใจ ; อย่างไม่มีแม้แต่เวลาหยุดพักหายใจ
  • อย่างเร่งด่วนและรวดเร็วโดยที่ไม่มีแม้แต่เวลาที่จะหยุดพักหายใจ
  • 숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리.
Idiomโดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาหายใจ
    (ป.ต.)โดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาหายใจ ; โดยไม่หยุดพักหายใจ, โดยไม่หยุดพัก
  • อย่างเร่งด่วนและรวดเร็วโดยที่ไม่มีเวลาหยุดพักหายใจ
  • 가쁜 숨을 고를 여유도 없이 급하게, 빨리.
โดยไม่มีแรง
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีแรง
  • โดยไม่มีเรี่ยวแรง
  • 기운 없이.
โดยไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
  • โดยที่เหตุการณ์หรืออาการใด ๆ เป็นต้น ไม่ปรากฏ
  • 어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게.
โดยไม่มีโรคภัยเบียดเบียน, โดยสมบูรณ์แข็งแรง, โดยปกติสุข, โดยสวัสดิภาพ
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่มีโรคภัยเบียดเบียน, โดยสมบูรณ์แข็งแรง, โดยปกติสุข, โดยสวัสดิภาพ
  • อย่างแข็งแรง โดยร่างกายไม่มีโรคภัยไข้เจ็บใด
  • 몸에 아무 탈이 없이 건강하게.
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก
  • เรียบร้อยแล้วในระหว่างที่ไม่ทันรู้ตัว
  • 알지도 못한 사이에 벌써.
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก
  • ที่เกิดขึ้นในระหว่างที่ไม่รู้ตัวและไม่ได้คิด
  • 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึกตัว, ด้วยจิตใต้สำนึก, การตกอยู่ในภวังค์, การเคลิ้ม, การเหม่อลอย
คำนาม명사
    โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึกตัว, ด้วยจิตใต้สำนึก, การตกอยู่ในภวังค์, การเคลิ้ม, การเหม่อลอย
  • ท่ามกลางการไม่สามารถควบคุมสติของตนเองในการกระทำ
  • 자기의 행동을 자기 스스로 의식하지 못하는 사이.
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก, โดยไม่รู้สึกตัว
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก, โดยไม่รู้สึกตัว
  • ได้เป็นไปแล้วในขณะที่ไม่รู้ตัว
  • 모르고 있는 동안에 벌써.
Idiomโดยไม่รู้ตัว, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่มีเจตนา, โดยอัตโนมัติ
    (ป.ต.)อย่างที่ตัวเองก็ไม่รู้ ; โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่มีเจตนา, โดยอัตโนมัติ
  • โดยอัตโนมัติในช่วงที่ไม่รู้ตัว
  • 무의식중에 저절로.
โดยไม่วุ่นวาย, โดยไม่ยุ่งยาก, โดยเรียบง่าย, โดยไม่ลึกซึ้ง
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่วุ่นวาย, โดยไม่ยุ่งยาก, โดยเรียบง่าย, โดยไม่ลึกซึ้ง
  • โดยเรียบง่ายไม่ซับซ้อน
  • 복잡하지 않고 간단하게.
Idiomโดยไม่ว่าวันนี้หรือวันไหน, ไม่ว่าเมื่อก่อนหรือตอนนี้
    (ป.ต.)โดยไม่ว่าวันนี้หรือเมื่อวาน ; โดยไม่ว่าวันนี้หรือวันไหน, ไม่ว่าเมื่อก่อนหรือตอนนี้
  • โดยไม่แยกแยะหรือไม่จำแนกวัน
  • 날짜를 가리거나 따질 것 없이.
Idiomโดยไม่ว่าวันนี้หรือเมื่อวาน
    (ป.ต.)โดยไม่ว่าวันนี้หรือเมื่อวาน ; โดยไม่ว่าวันนี้หรือวันไหน, ไม่ว่าเมื่อก่อนหรือตอนนี้
  • โดยไม่แยกแยะหรือไม่จำแนกวัน
  • 날짜를 가리거나 따질 것 없이.
โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...
    โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจหรือจับผิดเนื้อหาของคำพูดก่อนหน้า
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용을 따지거나 가리지 않음을 나타내는 표현.
    โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจในสิ่งที่ปรากฏในคำพูดก่อนหน้า ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม
  • 앞의 말이 나타내는 것이 어떠하든 가리지 않음을 나타내는 표현.
Idiomโดยไม่สามารถนับได้
    (ป.ต.)โดยไม่สามารถนับได้ ; นับไม่ถ้วน, นับไม่ได้, เหลือคณานับ
  • มากมายเป็นอย่างยิ่ง
  • 매우 많이.
โดยไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้, อย่างเลี่ยงไม่ได้, อย่างหนีไม่พ้น, โดยไม่มีทาง, โดยไม่มีทางเลือก
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้, อย่างเลี่ยงไม่ได้, อย่างหนีไม่พ้น, โดยไม่มีทาง, โดยไม่มีทางเลือก
  • โดยไม่มีทางที่จะหลุดพ้นจากสภาพปัจจุบันได้
  • 현재의 상태를 벗어날 방법이 전혀 없이.
โดยไม่สามารถ, อย่างเกินกำลัง, โดยเกินกว่าความสามารถ, โดยไม่ได้ทำ
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่สามารถ, อย่างเกินกำลัง, โดยเกินกว่าความสามารถ, โดยไม่ได้ทำ
  • คำพูดที่แสดงความหมายว่า 'ไม่สามารถปฏิบัติสิ่งใดได้อย่างสมบูรณ์'
  • '어떤 행동을 완전히 다하지 못함'을 나타내는 말.
Idiomโดยไม่หยุดพักหายใจ, โดยไม่หยุดพัก
    (ป.ต.)โดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาหายใจ ; โดยไม่หยุดพักหายใจ, โดยไม่หยุดพัก
  • อย่างเร่งด่วนและรวดเร็วโดยที่ไม่มีเวลาหยุดพักหายใจ
  • 가쁜 숨을 고를 여유도 없이 급하게, 빨리.
โดยไม่เกี่ยวข้องกัน, โดยไม่มีความสัมพันธ์กัน
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่เกี่ยวข้องกัน, โดยไม่มีความสัมพันธ์กัน
  • โดยไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกัน
  • 서로 아무런 관련 없이.
โดยไม่เกี่ยวข้อง, โดยไม่มีความสัมพันธ์ต่อกัน, โดยไม่เชื่อมโยง, ซึ่งไม่ติดต่อกัน
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่เกี่ยวข้อง, โดยไม่มีความสัมพันธ์ต่อกัน, โดยไม่เชื่อมโยง, ซึ่งไม่ติดต่อกัน
  • โดยไม่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกัน
  • 서로 관련이 없이.
โดยไม่เป็นปัญหา, โดยไม่ใช่ปัญหา, โดยไม่ขึ้นอยู่กับ...
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่เป็นปัญหา, โดยไม่ใช่ปัญหา, โดยไม่ขึ้นอยู่กับ...
  • โดยไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหา
  • 문제가 될 것 없이.
โดยไม่เลือก, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้, โดยไม่แยกแยะ, โดยไม่ไตร่ตรอง, อย่างไม่ได้พินิจพิจารณา
คำนาม명사
    โดยไม่เลือก, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้, โดยไม่แยกแยะ, โดยไม่ไตร่ตรอง, อย่างไม่ได้พินิจพิจารณา
  • การที่ไม่คัดเลือกหรือไม่ไม่แยกแยะตามความแตกต่างหรือคัดเลือกเอา
  • 차이를 두어 구별하거나 가리지 않는 것.
คุณศัพท์관형사
    โดยไม่เลือก, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้, โดยไม่แยกแยะ, โดยไม่ไตร่ตรอง, อย่างไม่ได้พินิจพิจารณา
  • ที่ไม่คัดเลือกหรือไม่จำแนกโดยคงไว้ซึ่งความแตกต่าง
  • 차이를 두어 구별하거나 가리지 않는.
โดยไม่เว้นแม้แต่กลางวันหรือกลางคืน, โดยไม่เลือกว่าเป็นเวลาใด, ทั้งกลางวันและกลางคืน
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่เว้นแม้แต่กลางวันหรือกลางคืน, โดยไม่เลือกว่าเป็นเวลาใด, ทั้งกลางวันและกลางคืน
  • ตลอดเวลาและไม่เลือกว่าเป็นตอนกลางคืนหรือกลางวัน
  • 밤이나 낮이나 가리지 않고 항상.
โดยไม่เหมือนกันทั้งหมด, โดยไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัว
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่เหมือนกันทั้งหมด, โดยไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัว
  • แผนกำหนดการ ความสามารถหรือทักษะไม่เหมือนกันและอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์
  • 일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하게.
โดยไม่แบ่งแยก, โดยไม่ได้แบ่ง, โดยไม่แยก
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่แบ่งแยก, โดยไม่ได้แบ่ง, โดยไม่แยก
  • โดยที่บนและล่าง ด้านซ้ายและด้านขวา หรือตำแหน่ง เป็นต้น ไม่ได้ถูกแบ่งแยก
  • 위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별되지 않게.
โดยไม่แปลกใหม่, อย่างจำเจ, อย่างซ้ำซาก, อย่างเดิม ๆ
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่แปลกใหม่, อย่างจำเจ, อย่างซ้ำซาก, อย่างเดิม ๆ
  • โดยไม่มีสิ่งใหม่หรือพิเศษเลย
  • 새롭거나 특별한 것이 전혀 없이.
โดยไม่แยกเขาแยกเรา, ทั้งหมด
คำวิเศษณ์부사
    โดยไม่แยกเขาแยกเรา, ทั้งหมด
  • ทั้งหมดไม่แบ่งแยกเธอและฉัน
  • 너와 나를 가릴 것 없이 모두.
โดยไม่ได้ตั้งใจ, เป็นเหตุบังเอิญ, โดยไม่ได้คาดคิด
คำนาม명사
    โดยไม่ได้ตั้งใจ, เป็นเหตุบังเอิญ, โดยไม่ได้คาดคิด
  • สิ่งที่เรื่องที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
  • 예상하지 못한 일이 갑자기 일어나는 것.
คุณศัพท์관형사
    โดยไม่ได้ตั้งใจ, เป็นเหตุบังเอิญ, โดยไม่ได้คาดคิด
  • ที่เกิดเรื่องที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนขึ้นอย่างกะทันหัน
  • 예상하지 못한 일이 갑자기 일어나는.
โดยไม่ได้รับอนุญาต, โดยไม่มีเหตุผล
คำนาม명사
    โดยไม่ได้รับอนุญาต, โดยไม่มีเหตุผล
  • ไม่ได้รับอนุญาตก่อน หรือไม่มีเหตุผลใด ๆ
  • 사전에 허락이 없음. 또는 아무 사유가 없음.
โดยไร้ประโยชน์, โดยเปล่าประโยชน์, โดยไม่จำเป็น, โดยไร้เหตุผล, อย่างไม่จำเป็น, โดยไม่เป็นประโยชน์
คำวิเศษณ์부사
    โดยไร้ประโยชน์, โดยเปล่าประโยชน์, โดยไม่จำเป็น, โดยไร้เหตุผล, อย่างไม่จำเป็น, โดยไม่เป็นประโยชน์
  • อย่างไม่มีสาระสำคัญหรือเหตุผลพิเศษ
  • 특별한 이유나 실속이 없게.
โดยไร้ประโยชน์, โดยไม่มีประโยชน์, โดยไม่เกิดประโยชน์
คำวิเศษณ์부사
    โดยไร้ประโยชน์, โดยไม่มีประโยชน์, โดยไม่เกิดประโยชน์
  • โดยไม่มีคุณค่าที่พอจะใช้
  • 쓸 만한 가치가 없이.
โดยไร้หนทาง, โดยไม่รู้จะทำอย่างไร, โดยทำอะไรไม่ได้, อย่างสิ้นหวัง, อย่างไร้ซึ่งความหวัง, อย่างสูญสลาย, อย่างยอมรับสภาพ
คำวิเศษณ์부사
    โดยไร้หนทาง, โดยไม่รู้จะทำอย่างไร, โดยทำอะไรไม่ได้, อย่างสิ้นหวัง, อย่างไร้ซึ่งความหวัง, อย่างสูญสลาย, อย่างยอมรับสภาพ
  • โดยไม่มีทางออกว่าจะทำอย่างไร
  • 어찌할 방법이 없이.
โดยไล่เลี่ยกัน, โดยใกล้เคียงกัน, โดยคล้าย ๆ กัน
คำวิเศษณ์부사
    โดยไล่เลี่ยกัน, โดยใกล้เคียงกัน, โดยคล้าย ๆ กัน
  • ขณะเดียวกัน หรือเป็นเวลาที่เกือบใกล้กัน
  • 동시에. 또는 거의 같은 시간에.
โด่เด่, ลักษณะที่ยื่นออกมา
คำวิเศษณ์부사
    โด่เด่, ลักษณะที่ยื่นออกมา
  • ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งยื่นออกมาจากพื้นผิวราบอย่างยาวและสุดปลาย
  • 평평한 표면에 여럿이 다 끝이 길게 튀어나와 있는 모양.
โต้กลับ, ตอบโต้กลับ, ย้อนกลับ, สวนกลับ
คำกริยา동사
    โต้กลับ, ตอบโต้กลับ, ย้อนกลับ, สวนกลับ
  • ตอบโต้คำวิจารณ์หรือคำพูดหยอกล้อของผู้อื่นกลับไป
  • 다른 사람의 비판이나 농담 등의 말을 맞받아 대꾸하다.
โตขึ้น, เต็มเปี่ยม, ล้น, พองโต
คำกริยา동사
    โตขึ้น, เต็มเปี่ยม, ล้น, พองโต
  • ความหวังหรือการคาดหวังเต็มเปี่ยมในใจ
  • 기대나 희망이 마음에 가득하게 되다.
Idiomโตขึ้น, เป็นผู้ใหญ่
    (ป.ต)กบาลแข็ง ; โตขึ้น, เป็นผู้ใหญ่
  • (คำสแลง)กลายเป็นคิดหรือวิเคราะห์เหมือนผู้ใหญ่
  • (속된 말로) 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
    (ป.ต)กบาลโต ; โตขึ้น, เป็นผู้ใหญ่
  • (คำสแลง)กลายเป็นคิดหรือวิเคราะห์เหมือนผู้ใหญ่
  • (속된 말로) 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
Idiomโตขึ้น, โตเป็นผู้ใหญ่
    (ป.ต.)กระดูกหนาขึ้น ; โตขึ้น, โตเป็นผู้ใหญ่
  • มีอายุและโตขึ้นพอควร ทำให้มีสภาพใกล้เคียงกับผู้ใหญ่
  • 나이가 들고 제법 자라서 어른에 가깝게 되다.
โต้คลื่น, โต้ลม
คำกริยา동사
    โต้คลื่น, โต้ลม
  • เคลื่อนไหวไปตามลม กระแสน้ำ หรือกระแสไฟฟ้า
  • 바람이나 물의 흐름, 전파 등에 실려 이동하다.
โตงเตง
คำวิเศษณ์부사
    (ห้อย)โตงเตง
  • ลักษณะของกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นสั่นเพียงอันเดียว
  • 큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 모양.
  • (ห้อย)โตงเตง
  • เสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นสั่นเพียงอันเดียว
  • 큰 방울이나 매달린 물체 등이 한 번 흔들리는 소리.
โตงเตง, ย้อย ๆ, ไหวไปมานิด ๆ
คำวิเศษณ์부사
    โตงเตง, ย้อย ๆ, ไหวไปมานิด ๆ
  • ลักษณะที่คนหรือสิ่งของถูกแขวนอยู่อย่างเล็ก ๆ น่ารัก
  • 물건이나 사람이 작고 귀엽게 매달려 있는 모양.
โตงเตง, ไปมา
คำวิเศษณ์부사
    (ห้อย)โตงเตง, (แกว่ง)ไปมา
  • ลักษณะท่าทางของคนหรือสิ่งของที่ถูกแขวนและถูกแกว่งไปมาอย่างต่อเนื่องเบา ๆ
  • 물건이나 사람이 매달려 가볍게 자꾸 흔들리는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    (ลักษณะห้อย)โตงเตง, (ลักษณะลาก)ไปมา
  • ท่าทางที่สิ่งของหรือผ้าที่ยาวลงไปยังข้างล่างแกว่งไกวไปทางนี่ทีทางโน่นทีอย่างนุ่มนวลบ่อย ๆ
  • 아래로 길게 늘어진 천이나 물건이 자꾸 이리저리 부드럽게 흔들리는 모양.
โต้ตอบ
คำกริยา동사
    โต้ตอบ(เพลง, คำพูด)
  • โต้ตอบเพลงหรือคำพูด เป็นต้น ของฝ่ายตรงข้ามแล้วทำต่อเนื่อง
  • 상대의 노래나 말 등에 응하여 이어서 하다.
คำกริยา동사
    โต้ตอบ
  • ต่อสู้ต่อต้านต่อการท้าทายหรือการโจมตีของฝ่ายตรงข้าม
  • 상대의 공격이나 도전에 맞서서 싸우다.

+ Recent posts

TOP