ใต้ดิน, ในดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsใต้ตะเกียงมืด
It is dark under the oil lamp; The beacon does not shine on its own base
灯台下暗し。魚の目に水見えず
Le bas d'une lampe est obscure
debajo de la lámpara es donde se está más a oscuras
يسود الظلام تحت مصباح النفط
(хадмал орч.) дэнлүүний доорхи харанхуй
dưới đèn thì tối
(ป.ต.)ใต้ตะเกียงมืด ; เส้นผมบังภูเขา
(Досл.) Под лампой темно; не знать, что творится под собственным носом
- It is more difficult to notice something close.近くにあるものは、かえってよくわからない。Il est plus difficile de bien connaître ce qui est près de soi.Es más difícil conocer bien lo que se tiene cerca.من الصعب أن نعرف شيئا قريبا منا معرفة جيدة ойр байгаа зүйл нь харин ч эсрэгээрээ сайн мэдэхэд хэцүү байх.Khó biết rõ cái ở gần. กลับยากที่จะรู้ให้ดีถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ ๆsesuatu yang dekat justru sulit untuk diketahui dengan baikтрудно знать о том, что находится вблизи.
- 가까이 있는 것을 오히려 잘 알기 어렵다.
ใต้, ทิศใต้, ทางใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
south
なんぽう【南方】。みなみのほう【南の方】
côté sud
sur
جهة جنوبيّة
өмнө зүг
hướng nam
ใต้, ทิศใต้, ทางใต้
selatan
юг
- South, one of four directions.四つの方位の中の一つで南側。Direction sud, un des quatre points cardinaux.Punto cardinal que indica la parte austral. الجهة الجنوبية من بين الجهاة الأربعдөрвөн зүгийн нэг, урд зүг.Một trong bốn phương hướng, đó là phương nam.ทิศใต้ซึ่งเป็นหนึ่งในทิศทางทั้ง 4 sebelah selatan dari empat arah mata anginЮжная сторона из четырёх сторон света.
- 네 방위의 하나로 남쪽.
ใต้น้ำ, ในน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being underwater
すいちゅう【水中】
(n.) aquatique
agua, acuático
تحت الماء
усан доторх, усны
trong nước
ใต้น้ำ, ในน้ำ
di dalam air
- The state of being under the water.水の中。Ce qui est dans l'eau.Interior del agua.في الماءусан доторх. Bên trong của nước. ในน้ำ dalam airПод водой.
- 물의 속.
ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท, ใต้ฝ่าละอองพระบาท, ฝ่าพระบาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
your majesty; your highness
Majesté
صاحب أو صاحبة الجلالة
эрхэм дээдэс, хатан авхай, их авхай, их хаантан
bệ hạ, điện hạ
ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท, ใต้ฝ่าละอองพระบาท, ฝ่าพระบาท
yang mulia, paduka, baginda
- (archaic, reverent form) A king or his family.昔、王様やその家族を敬っていう語。(archaïque, forme honorifique) Roi ou membre de la famille royale.(EXPRESIÓN ARCAICA DE RESPETO) Rey o su familia.الملك أو أسرته (صيغة تبجيل في الماضي)(хуучирсан хүндэт үг) хаан болон язгууртны гэр бүл.(cách nói kính trọng vào ngày xưa) Nhà vua hay thân tộc của vua.(คำยกย่องในอดีต)กษัตริย์หรือครอบครัวดังกล่าว(bahasa formal pada zaman dahulu) panggilan untuk raja atau anggota keluarga raja (в древн. вежл.) Император или члены его семьи.
- (옛날에 높이는 말로) 임금이나 그 가족.
ใต้, ล่าง
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ha
か【下】
debajo
تحت، أسفل
доор, доошоо
dưới
ใต้, ล่าง
bawah
низ; нижняя часть
- A word used to mean below, lower, or under.下または下側。Suffixe signifiant « bas ou partie inférieure d'une chose ».En un lugar inferior, respecto de otro.تحت أو أسفل أو في الإتجاه السفليдоор, доошоо.Dưới, phía dưới hay bên dưới.ล่าง ด้านล่างหรือใต้di bagian bawahНиз или нижняя часть.
- 아래 또는 아래쪽이나 밑.
Idiomใต้สังกัด, ใต้บังคับบัญชา
go into and under another person
人の下に入る。薪水の労を取る
se placer au-dessous de quelqu'un
entrar debajo del otro; entrar debajo de otra persona
يدخل في نفوذه
бусдын доор орох
(ở dưới tay người), ở dưới trướng người
(ป.ต.)เข้าไปอยู่ใต้คนอื่น ; ใต้สังกัด, ใต้บังคับบัญชา
dipekerjakan
работать на кого-либо
- To be hired by someone and work for him/her.人に雇われて働く。Être employé par quelqu'un et travailler pour lui.Trabajar contratado por otra persona.يعمل من خلال التوظف تحت شخص آخرбусдад хөлслөгдөн ажиллах.Được người khác tuyển dụng vào làm việc.ถูกว่าจ้างแล้วทำงานให้แก่ผู้อื่นdipekerjakan oleh orang lainБыть нанятым кем-либо.
- 다른 사람에게 고용되어 일하다.
ใต้สุด, ทางใต้สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ใต้เท้า, ข้างใต้เท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being at one's feet; being underfoot
あしもと【足元】
(n.) dessous des pieds, sous les pieds
debajo del pie
تحت القدم
хөл доорхи
dưới chân
ใต้เท้า, ข้างใต้เท้า
bawah kaki
ступня; стопа; под ногами
- Surface beneath or below one's feet, or the surrounding area. 足の下。また、その周り。Endroit qui se trouve sous les pieds de quelqu'un, immédiatement, ou en contrebas ; endroit environnant les pieds.Debajo del pie, la planta del pie o su alrededor.منطقة ما تحت القدم أو المنطقة المحيطة بهاхөлний доод хэсэг, түүний эргэн тойрон.Dưới bàn chân hoặc bên dưới bàn chân. Hay vùng lân cận đó.ข้างใต้เท้าหรือล่างเท้า หรือบริเวณดังกล่าว bagian bawah, di bawah, atau di sekitar bagian bawah kakiНижняя часть ноги. Или пространство под нижней частью ноги.
- 발의 밑이나 발의 아래. 또는 그 주변.
ใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inside
なか【中】。ないぶ【内部】。うち【内】。おく【奥】
(n.) intérieur, à l'intérieur de, au dedans de, dedans, dans
interior
داخل
дотор
trong, phía trong
ใน
dalam
внутреняя сторона
- The side that faces the center from the circumference of an object or space; such a part.ある物体や空間の内側。また、その部分。Côté interne de la limite d'un objet ou d'un espace ; une telle partie.Dirección hacia el centro o parte céntrica en oposición a la periferia de cierto cuerpo o espacio.في شيء أو مكان من ناحية حافته إلى مركزه، أو جزء مثل ذلكямар нэгэн биет буюу орон зайн зах хүрээнээс гол руу нь чиглэсэн тал. мөн тийм хэсэг.Phía hướng vào giữa từ xung quanh của vật thể hay không gian nào đó. Hoặc bộ phận như vậy. ด้านที่อยู่ตรงกลางในเส้นรอบวงของพื้นที่หรือวัตถุใด ๆ หรือส่วนที่มีลักษณะดังกล่าวbagian yang mengarah ke tengah dalam lingkar suatu benda atau ruang, atau bagian yang demikianСторона, находящаяся внутри какого-либо предмета или пространства. Или подобная часть.
- 어떤 물체나 공간의 둘레에서 가운데로 향한 쪽. 또는 그러한 부분.
ในกิ่งอำเภอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
area within a eup
ウブない【邑内】
eup
داخل بَلْدة
тосгоны нутаг дэвсгэр
trong thị trấn
ในกิ่งอำเภอ
sekota madya
округ
- The area under jurisdiction of a 'eup'.邑の管轄区域内。Zone placée sous l'autorité d'un eup (unité administrative régionale). Espacio jurisdiccional que comprende un eup. داخل منطقة إدارية لبَلْدةтухайн тосгонд хамаарагдах нутаг дэвсгэр. Trong khu vực quản lí của một thị trấn.ภายในเขตการปกครองของอึบซึ่งคือกิ่งอำเภอหนึ่ง dalam daerah yang termasuk satu kota madyaТерриториальный округ, входящий в состав района или области.
- 한 읍의 관할 구역 안.
ในกรอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being formulaic
ずしきてき【図式的】
(n.) schématique, formaté
esquematismo
تخطيطي
хэв загварт баригдсан, нэгэн хэвийн
tính khuôn mẫu, tính rập khuôn
ในกรอบ
skematik
схематичный; элементарный; упрощённый
- A state in which something is fitted into a certain form or formula without consideration of actual experiences or phenomena.実際の経験や現象を考慮せず、一定の形式や枠に合わせたもの。État dans lequel quelque chose est ajusté à une certaine forme ou un cadre, sans prendre en compte des expériences ou des phénomènes réels.Se refiere a cuando alguien insiste en seguir determinadas formas o marcos sin considerar la experiencia o el fenómeno real.المخطط طبقا لشكل أو اطار ما دون مراعاة للخبرة أو ظاهرة حقيقيةбодит байдал ба үзэгдлийг харгалзахгүй тодорхой хэлбэр, хэмжээнд тохируулсан зүйл.Việc làm cho phù hợp với quy cách hoặc hình thức nhất định mà không xem xét tới hiện tượng hay kinh nghiệm thực tế. สิ่งที่ทำให้ตรงตามรูปแบบหรือกรอบที่กำหนดโดยไม่พิจารณาประสบการณ์หรือปรากฏการณ์ที่แท้จริงpenyesuaian bingkai atau format tertentu, tidak mengikuti alur pengalaman atau gejala nyata (digunakan sebagai kata benda) представленное формально, в общих чертах без учёта реального опыта или явлений действительности.
- 실제의 경험이나 현상을 고려하지 않고 일정한 형식이나 틀에 맞춘 것.
ในกำมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ในขณะที่...ก็...ด้วย, ในระหว่างที่...ก็...ด้วย, ในช่วงที่...ก็...ด้วย
-n dongsie
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】
ـنْ دونغشييه : في نفس وقت كَوْنه ، في آن واحد مع كَوْنه
đồng thời, vừa... vừa...
ในขณะที่...ก็...ด้วย, ในระหว่างที่...ก็...ด้วย, ในช่วงที่...ก็...ด้วย
sekaligus, bersamaan dengan, merangkap
одновременно; в то же время
- An expression used to indicate that a certain act or state mentioned in the preceding statement and following statement happens at the same time.前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action ou l'état des propositions précédente et suivante se réalisent en même temps.Expresión que indica que ambas partes anteriores y posteriores son aplicadas juntas. تعبير يدلّ على حدوث السلوك أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابق والكلام اللاحق في آن واحدөмнөх үг болон хойдох үг аль аль нь хамтдаа хамаатай болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước và vế sau diễn tả cùng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าและคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นเกิดขึ้นพร้อมกันungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaan dalam perkataan depan dan belakang terjadi pada saat yang samaВыражение, указывающее на одновременность каких-либо действий или состояний.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
ในขณะที่...ก็..., ในระหว่างที่...ก็..., ในช่วงที่...ก็...
-neun dongsie
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】
ـنون دونغسيإي
đồng thời
ในขณะที่...ก็..., ในระหว่างที่...ก็..., ในช่วงที่...ก็...
sekaligus, bersamaan dengan
одновременно; в то же время
- An expression used to indicate that a certain act or state mentioned in the preceding statement and following statement happens at the same time.前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action ou l'état des propositions précédente et suivante se réalisent en même temps.Expresión que indica que los actos que representan el comentario anterior y el posterior se realizan al mismo tiempo. عبارة تدلّ على حدوث العملين اللذين يشير إليهما كلام سابق وكلام لاحقөмнөх үг ба ардах үгийн илэрхийлж буй үйлдэлтэй хамт өрнөх явдлыг илэрхийлдэг хэлбэр.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước và vế sau thể hiện cùng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ซึ่งคำพูดข้างหน้าและคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นเกิดขึ้นพร้อมกันungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaan dalam perkataan depan dan belakang terjadi pada saat yang samaВыражение, указывающее на одновременность совершения действий, описанных в первой и во второй частях предложения.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
ในขณะที่, ตอนที่
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
とき【時】
цаг, хугацаа
khi
ในขณะที่, ตอนที่
saat, ketika, waktu
время; случай
- A bound noun meaning the time or case in which a certain event occurs.ある事態が起こった時や場合。Nom dépendant désignant un moment ou le cas où il se passe quelque chose.Hora o caso de ocurrir cierto hecho.حين حدوث أمر ما أو حالتهямар нэг зүйл болох цаг хугацаа юмуу тохиолдол.Lúc hay trường hợp việc nào đó xảy ra.เวลาหรือกรณีที่เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นwaktu terjadinya suatu peristiwaПериод или случай, когда что-либо происходит.
- 어떤 일이 일어날 때나 경우.
ในขณะที่..., พร้อมกันกับ..., พลาง...พลาง..., ...พร้อมทั้ง...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ในขณะที่..., ...พร้อมกันกับ..., ...พลาง...พลาง, ...ไปพลาง...ไปพลาง, ...พร้อมทั้ง...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eumyeonseo
ながら
vừa... vừa…, đồng thời
ในขณะที่..., ...พร้อมกันกับ..., ...พลาง...พลาง, ...ไปพลาง...ไปพลาง, ...พร้อมทั้ง...
sambil
- A connective ending used when more than two actions or states happen at the same time.二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour indiquer que deux ou plusieurs mouvements ou états se déroulent en même temps.Desinencia conectora que se usa cuando se realizan más de dos acciones, estados, hechos, etc. al mismo tiempo.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على حدوث أكثر من فعلين أو حالتين في الوقت نفسهхоёр төрлөөс дээш үйлдэл буюу нөхцөл байдал хамт болох явдлыг хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện hai động tác hay trạng thái trở lên cùng xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นร่วมกันkata penutup sambung yang digunakan saat dua atau lebih tindakan atau keadaan muncul bersamaanСоединительное окончание предиката, указывающее на одновременность двух или более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in one's lifetime
(n.) du vivant de (quelqu’un)
en vida, mientras está vivo
مدى الحياة
амьд ахуй үедээ, сэрүүн тунгалаг байхдаа, амьд байхдаа
sinh thời, lúc còn sống
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
saat hidup, selama hidup, ketika hidup
- The time while one is alive. 生きている間。命のあるうち。Période pendant laquelle quelqu'un est (ou était) en vie.En vida, mientras está vivoمدّة بَقاء الحياةамьдарч байх хугацаандаа.Trong khoảng thời gian đang sống. ในช่วงที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении всей жизни.
- 살아 있는 동안.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
せいぜん【生前】
n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
en vida
طوال الحياة
амьд ахуй, амьдрал
sinh thời, lúc còn sống
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
selama hidup
- The period when one is alive.生きている間。Moment pendant lequel on est en vie.Mientras está vivo.في أثناء الحياةамьд байх хугацаанд.Trong khi đang sống.ในช่วงที่มีชีวิตอยู่selama masih hidupПериод жизни. Вся жизнь.
- 살아 있는 동안.
ในขณะที่มีโอกาส, เมื่อมีโอกาส
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
instantly
いっきに【一気に】。ひといきに【一息に】。いっぺんに【一遍に】
aprovechando la oportunidad
حالاً
тэр даруй, тэр дороо, тухай үед нь
sẵn dịp, nhân tiện
ในขณะที่มีโอกาส, เมื่อมีโอกาส
mumpung, selagi, kebetulan
пока есть возможность
- Before a good opportunity passes.良い機会がなくならないうちに。Avant de rater une occasion favorable.Antes de perder la buena oportunidad.قبل أن تمرّ الفرصة الجيدةсайхан боломж өнгөрч одохоос өмнө.Trước khi cơ hội tốt mất đi.ก่อนที่โอกาสดี ๆ จะผ่านไปsebelum kesempatan yang baik berlaluДо того, пока шанс не упущен.
- 좋은 기회가 지나가기 전에.
ในขณะที่ยังร้อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in the manner of making hay while the sun shines
いっきに【一気に】。ひといきに【一息に】。いっぺんに【一遍に】
d'un coup, sur-le-champ, immédiatement, sans hésiter
aprovechando el ímpetu
حالاً ، وهو ساخن
тэр даруй, тэр дороо
sẵn đà, sẵn trớn
ในขณะที่ยังร้อน
selagi
пока горячий
- In the manner of doing something while the opportunity presents itself.熱気がまだ冷めないうちに。Se dit lorsque l'effet d'une action ou d'un événement venant d'avoir lieu se fait encore sentir.Antes de que se pierda el calor. بشكل سريع عندما لم تبرد حرارته بعدхөөрч догдолсон байдал хараахан хөрөөгүй байхад.Lúc nhiệt huyết vẫn chưa tắt. ในขณะที่ความร้อนยังไม่หายไปpada saat panas belum mendinginПока жар не остыл.
- 열기가 아직 식지 않았을 때에.
ในขณะที่เมา, ในสภาพมึนเมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being drunk; being under the influence of alcohol
ivresse, ébriété
al estar borracho, estando embriagado
согтуу байхдаа, согтуу үе
trong lúc say
ในขณะที่เมา, ในสภาพมึนเมา
mabuk
в состоянии опьянения; в нетрезвом виде
- The time during which one is drunk.酒に酔っている間。Moment pendant lequel on est ivre.Mientras está borracho.في حالة سكرархинд согтсон байх хугацаанд.Trong khi say rượu.ในระหว่างที่เมาสุราselama mabuk minuman kerasВо время опьянённого состояния.
- 술에 취한 동안.
ในขณะที่..., ในตอนที่..., ในช่วงที่...
ในขณะที่, ในระหว่างที่, แล้วก็
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
on the other hand; meanwhile
いっぽう【一方】。かたわら【傍ら】
d'un autre côté, d'autre part
mientras
нөгөө талаар, нэг талаар
bên cạnh đó, ngoài ra
ในขณะที่, ในระหว่างที่, แล้วก็
pada satu sisi, pada sisi lain di pihak lain
с другой стороны; а также
- In describing two different situations, a word used to introduce one statement followed by the other statement.二つの状況について話す時、一つ目を言った後、もう一つの状況を言うときに用いる語。Mot utilisé pour parler d'une autre situation après avoir parlé de la première lorsque l'on parle de deux situations différentes.Cuando se describe dos situaciones diferentes consecutivamente, palabra que se usa después de hablar de la primera situación para hablar de la última.كلام يستخدم في التكلّم عن موقف واحد ثم التكلم عن موقف آخر، أو عند التكلّم عن موقفَينхоёр нөхцөлийн талаар ярихад нэг байдлыг нь ярьсны дараа өөр нэг байдлыг нь ярихад хэрэглэдэг үг.Từ sử dụng khi nói đến tình huống khác sau khi đã nói một tình huống rồi trong khi nói về hai tình huống.คำที่ใช้เวลาพูดถึงเหตุการณ์หนึ่งแล้วตามด้วยอีกเหตุการณ์หนึ่งเมื่อพูดถึงเหตุการณ์สองเรื่องkata yang digunakan saat mengatakan kondisi lain berikutnya yang mengatakan suatu kondisi saat mengatakan dua macam kondisi Выражение, которое используют, когда говорят сначала о чём-либо одном, а потом о другом.
- 두 가지 상황을 말할 때, 하나의 상황을 말한 다음 다른 상황을 말할 때 쓰는 말.
ในขณะที่..., ในระหว่างที่..., ในตอนที่..., ในช่วงที่...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ในขณะที่, ในส่วนของ, ส่วน, แต่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
on the other hand; meanwhile
いっぽう【一方】。たほう【他方】
d'un autre côté, d'autre part
por otra parte, mientras tanto
بينما ، ومن الناحية الأخرى ، ومن الجهة الأخرى
нөгөө талаар, нэг талаар
mặt khác
ในขณะที่(อีกด้านหนึ่ง), ในส่วนของ, ส่วน, แต่
pada sisi lain di pihak lain
с другой стороны
- In describing two aspects of a certain event, a word used to introduce the other aspect different from that in the preceding statement.ある事柄について、前の内容とは違う内容を言うときに用いる語。Mot utilisé pour parler d'un autre côté que celui cité précédemment concernant un événement.Palabra que se usa para describir un suceso o aspecto diferente al indicado en la declaración anterior.كلام يُستخدم عند التحدُّث في شأن ما عن وجهة نظر مختلفة عن وجهة النظر السابق التحدث عنهاямар нэгэн юмны талаар, өмнө нь ярьснаасаа өөр талаас нь ярихад хэрэглэдэг үг.Từ sử dụng khi nói về phương diện khác với phương diện đã nói phía trước về việc nào đó. คำที่ใช้พูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ โดยพูดถึงด้านหนึ่ง ๆ และอีกด้านหนึ่ง ๆ kata yang digunakan saat berbicara satu sisi yang lain dari yang diungkapkan sebelumnya tentang suatu halВыражение, использумое, когда говорят что-либо противостоящее тому, что было сказано ранее.
- 어떤 일에 대해, 앞에서 말한 측면과는 다른 측면을 말할 때 쓰는 말.
ในขณะนั้น, ในตอนนั้น, ในช่วงนั้น, ในสมัยนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
then; at that time
とうじ【当時】。そのとき【その時】
(n.) alors, (à) cette époque-là, (en) ce temps-là
entonces, aquel entonces, aquellos días, aquellos tiempos, aquella época, aquellos momentos
ذلك الحين
тэр үед, тэр цагт, тухайн үед, тухайн цагт
lúc đó, thời đó, đương thời
ในขณะนั้น, ในตอนนั้น, ในช่วงนั้น, ในสมัยนั้น
pada saat itu, saat itu
одно и то же время; то время; то же время
- The period when something happened, or the previously-mentioned period.あることが起きたその時期。また、先に述べたその時期。Époque où quelque chose a eu lieu ; époque mentionnée auparavant.La misma época en que ocurría un acontecimiento. O la época antes mencionada. الفترة التي حدث فيها شيء أو الفترة سالفة الذكرямар нэг ажил хэрэг болж байсан тэр цаг үед. өмнө ярьж байсан тэр үе.Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó.ช่วงเวลานั้นที่เรื่องใด ๆ เคยเกิดขึ้น หรือช่วงเวลาที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้momen saat suatu hal terjadi, atau momen yang disebutkan di depan Как раз тот период времени, который был упомянут ранее.
- 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
ในขณะนี้, ในปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ในขณะเดียวกันนั้น, ในขณะที่ทำเช่นนั้น, ในขณะที่ทำแบบนั้น, ในขณะที่ทำอย่างนั้น
geureomyeonseo
そうしながら。ああしながら
тэгэнгээ
đồng thời
ในขณะเดียวกันนั้น, ในขณะที่ทำเช่นนั้น, ในขณะที่ทำแบบนั้น, ในขณะที่ทำอย่างนั้น
sambil begitu, begitu pun
- An abbreviated word for '그리하면서' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하면서(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하면서'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하면서'.كلمة مختصرة من ’그리하면서‘'그리하면서('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하면서'.คำย่อของคำว่า '그리하면서'bentuk singkat dari '그리하면서(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하면서(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하면서'가 줄어든 말.
...ในคราวเดียว, ...ในครั้งเดียว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ในความฝัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dream
en rêve
en sueños
في الحلم
зүүдэн дунд
trong mơ
ในความฝัน
dalam mimpi
во сне
- While dreaming.夢を見る間。Pendant que l'on rêve.En medio del sueño, en sueños.أثناء الحلمзүүд зүүдлэх зуур.Trong khi đang mơ.ในช่วงระยะเวลาที่ฝันselama bermimpiВо время сна.
- 꿈을 꾸는 동안.
ในความฝัน, ในจินตนาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ในความรับผิดชอบ, ที่ควบคุมดูแล, ขอบข่ายการควบคุม, ขอบเขตการควบคุม, พื้นที่ในความควบคุม, พื้นที่ในความดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jurisdiction
かんかつ【管轄】
compétence
jurisdicción
ولاية قضائية
харьяалалт, хяналт
thẩm quyền, phạm vi quyền hạn
ในความรับผิดชอบ, ที่ควบคุมดูแล, ขอบข่ายการควบคุม, ขอบเขตการควบคุม, พื้นที่ในความควบคุม, พื้นที่ในความดูแล
yurisdiksi
юрисдикция; контроль
- A government office or institution governing or controlling with authority, or the governed area.官庁や機関などが一定の権限を持って管理・統制すること、またはその権限が及ぶ範囲。Ce qu’une agence ou qu'un organisme gère ou contrôle avec un pouvoir décisionnel ; sphère dans laquelle cette autorité agit.Poder de control o administración que ejerce una oficina gubernamental o institución pública con ciertos derechos, o el alcance de tal autoridad.ما تُدار أو تُسيطِر عليه السلطات أو الوكالات ونحوها بحقّ معيّن، أو نطاق امتداد سلطتهاалбан байгууллага болон байгууллага тодорхой эрх мэдлийн хүрээнд удирдах юмуу хянадаг зүйл ба уг эрх мэдлийн цар хүрээ.Việc cơ quan hay tổ chức nhà nước dùng quyền hạn nhất định khống chế hay quản lý, hoặc phạm vi mà quyền hạn ấy ảnh hưởng. การที่หน่วยงานของรัฐหรือส่วนราชการ เป็นต้น ดูแลและควบคุม โดยอำนาจที่กำหนด หรือขอบเขตที่อำนาจนั้นไปถึงkantor pemerintah, lembaga, dsb dengan otoritas tertentu, mengontrol atau mengatur sesuatu, atau mencakup lingkup otoritas tersebutУстановленные законом или иным нормативным правовым актом полномочия государственных органов и должностных лиц для решения каких-либо правовых вопросов.
- 관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하는 것이나 그 권한이 미치는 범위.
ในความเป็นจริง, จริง ๆ, แท้จริง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as a matter of fact; actually; in fact
じつは【実は】。じつのところ【実のところ】
en fait, réellement, effectivement, de fait, dans le réel, en réalité
de hecho, a decir la verdad, en realidad, en efecto
في واقع الأمر
үнэндээ
kì thực, kì thật
ในความเป็นจริง, จริง ๆ, แท้จริง
sebenarnya
- In reality.実際において。En se rapportant à la réalité. En realidad. حقا، في الواقعүнэн хэрэгтээ, үнэн чанартаа.Thực tế là. Sự thật là.ในความเป็นจริงpada kenyataannyaВ действительности; в реальности; на самом деле.
- 실제에 있어서.
ในความเป็นจริง, พอ...ก็..., ปรากฏว่า...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbeДайвар үг부사
ในความเป็นจริง, โดยความเป็นจริง, จริง ๆ แล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
actually
じっさいに【実際に】
en fait, mais
بالفعل، فعلا، في الواقع، في الحقيقة،حقا
үнэндээ
thực ra
ในความเป็นจริง, โดยความเป็นจริง, จริง ๆ แล้ว
sebenarnya
фактически; на самом деле
- In a manner that is different to what one expected.実際にあることが起きたとき、思っていたこととは違うさま。(Chose réellement survenue) Différemment de ce qui était prévu.خلافا للتوقّع أو التفكير عند وقوع حدث ما بالفعلбодитоор ямар нэгэн үйл өрнөхөд бодож байснаас өөр байх.Một cách khác với điều từng suy nghĩ khi việc nào đó xảy ra trong thực tế.อย่างที่แตกต่างกับสิ่งที่เคยคิดไว้ เมื่อเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นในความเป็นจริงberbeda dengan dugaan jika sesuatu benar-benar terjadiВ отличие от предполагаемого при фактическом возникновении какого-либо события.
- 실제로 어떤 일이 일어났을 때 생각했던 것과는 다르게.
ในจำนวน.., ในอัตรา..., ต่อ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ในช่วงที่มีชีวิตอยู่, ตอนที่มีชีวิตอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
days of one's life
せいじ【生時】
(n.) au cours de la vie, pendant la durée de vie, dans la vie
vida
أثناء الحياة
амьд байх үе, амьдралдаа
thuở sinh thời, lúc sinh thời
ในช่วงที่มีชีวิตอยู่, ตอนที่มีชีวิตอยู่
selama hidup, semasa hidup
- One's lifetime.生きている間。Pendant le temps où l'on est en vie.Duración de vida. أثناء الحياةамьд байх хугацаа.Trong khi đang sống. ช่วงที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении жизненного периода.
- 살아 있는 동안.
ในช่วงนั้น, ในช่วงเวลานั้น, ระหว่างนั้น, ในระหว่างนั้น, ที่ผ่านมา, ในช่วงที่ผ่านมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meantime; meanwhile
そのあいだ・そのかん【その間】。あいま【合間】
(n.) pendant ce temps-là, entre-temps
entre tanto, hasta ahora
طوال ذلك الوقت ، في غضون (أو خلال) ذلك
тэр хугацаанд, тэр хооронд
trong thời gian qua, trong khoảng thời gian đó
ในช่วงนั้น, ในช่วงเวลานั้น, ระหว่างนั้น, ในระหว่างนั้น, ที่ผ่านมา, ในช่วงที่ผ่านมา
selama ini
с тех пор как; спустя то время как; в течении того времени как
- The previously-mentioned period, or a certain period of time before one sees or contacts someone again.すでに話した分だけの期間。また、再び会ったり連絡するまでの一定の期間。Longueur d'une période mentionnée auparavant ; durée écoulée entre un moment présent et un moment de rencontre ou de contact à venir.Lapso de tiempo ya mencionado con anterioridad, o cierto período de tiempo que hizo falta para reanudar un encuentro o contacto. فترة بقدر ما تم ذكرها في السابق. أو فترة معينة حتى الالتقاء أو الاتصال من جديدөмнө нь урьдчилан тогтсон хэмжээний хугацаа. мөн дахин уулзах юмуу холбоо барих хүртлэх хугацаа.Thời gian bằng khoảng thời gian đã nói trước đó. Hoặc thời gian nhất định cho tới khi gặp hay liên lạc lại. ช่วงเวลาเท่าที่ได้พูดไปแล้วก่อนหน้านี้ หรือช่วงเวลาหนึ่งจนกระทั่งมาพบหรือติดต่อกันอีกครั้งsebanyak waktu yang sudah dibicarakan sebelumnya, atau dari waktu tertentu sampai saat bertemu atau berhubungan kembaliВышеупомянутый промежуток времени или же определённый промежуток времени с того момента последнего контакта.
- 앞에서 이미 이야기한 만큼의 기간. 또는 다시 만나거나 연락하기까지의 일정한 기간.
ในช่วงฤดูร้อน, ตลอดฤดูร้อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all the summer; the whole summer
なつじゅう【夏中】
(adv.) pendant l'été, tout l'été
todo el verano
طَوَال صيف
зунжин, зуны турш
suốt mùa hè
ในช่วงฤดูร้อน, ตลอดฤดูร้อน
selama musim panas
в течение всего лета
- Throughout the summer.夏の間ずっと。Pendant toute la durée de l'été.Durante todo el verano. طَوَال وقت الصيفзуны хугацааны турш. Suốt cả mùa hè.ในช่วงตลอดระยะเวลาฤดูร้อนsepanjang musim panasНа протяжении всего летнего периода.
- 여름 동안 내내.
ในช่วงสั้น ๆ, ระหว่างนั้น, ในขณะนั้น, ในระหว่างนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meanwhile; meantime
そのあいだ・そのかん【その間】
(n.) pendant ce temps-là, entre-temps, laps de temps
entretanto, mientras tanto, en el ínterin
في أثناء ذلك، في غضون ذلك
тэр хооронд, энэ хооронд
giữa lúc đó, trong khi đó, trong lúc ấy
ในช่วงสั้น ๆ, ระหว่างนั้น, ในขณะนั้น, ในระหว่างนั้น
di sela waktu itu, pada saat itu
тем временем; за то время; в то время
- A relatively short period from a certain point of time to another certain point of time.ある一定の時から他の時までの比較的短い期間。Intervalle de relativement courte durée entre deux moments du passé.Período de tiempo relativamente corto que está en medio de dos momentos diferentes.وقت قصير نسبيا بين فترة معينة وفترة أخرىаль нэг үеэс өөр нэг үе хүртлэх харьцангуй богино хугацаа.Trong suốt thời gian tương đối ngắn từ lúc nào đó đến một lúc khác.ช่วงระยะเวลาค่อนข้างสั้น ๆ ตั้งแต่ช่วงใด ๆ จนถึงอีกช่วงเวลาใด ๆdalam waktu relatif pendek dari suatu waktu yang sedikit lampau sampai suatu waktu tertentuСравнительно короткий промежуток времени от одного события до другого.
- 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meanwhile; meantime
そのあいだ・そのかん【その間】
(n.) pendant ce temps-là, entre-temps, laps de temps
mientras tanto, entretanto
لحظة قصيرة، مدة قصيرة
тэр хооронд, дорхноо, тэр дороо
giữa lúc đó, trong lúc đó
ในช่วงสั้น ๆ, ระหว่างนั้น, ในขณะนั้น, ในระหว่างนั้น
selama itu
в это время; за это время
- A relatively short period from a certain point of time to another certain point of time.ある一定の時から他の時までの比較的短い期間。Intervalle de relativement courte durée entre deux moments du passé.Lapso de tiempo relativamente corto comprendido entre un momento y otro. فترة قصيرة نسبيا من لحظة وقت معينة إلى لحظة وقت معينة аль нэгэн хугацаанаас өөр хугацаа хүртэлх харьцангуй богинохон хугацаа.Trong suốt thời gian tương đối ngắn từ lúc nào đó đến một lúc khác.ช่วงระยะเวลาค่อนข้างสั้น ๆ ตั้งแต่ช่วงใด ๆ จนถึงอีกช่วงเวลาใด ๆselama waktu yang berjalan iniВ течение относительно короткого промежутка времени.
- 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안.
ในช่วงเวลาหลายปี, ในระยะเวลาหลายปี, ช่วงหลายปี, ระหว่างหลายปี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
for many years
たねんかん【多年間】。たねんのあいだ【多年の間】。ながねん【長年】。ながねんのあいだ【長年の間】
pendant plusieurs années
por muchos años
في سنوات عديدة
trong nhiều năm
ในช่วงเวลาหลายปี, ในระยะเวลาหลายปี, ช่วงหลายปี, ระหว่างหลายปี
bertahun-tahun
в течение нескольких лет
- Over many years.数年の間。Pendant quelques années.Durante muchos años.خلال سنوات عدة (لمدة سنوات عديدة)олон жилийн турш. Trong khoảng thời gian nhiều năm. ในช่วงระยะหลายปีselama beberapa tahunНа протяжении нескольких лет.
- 여러 해 동안에.
ในช่วงเวลาอันยาวนาน, ช่วงเวลาเนิ่นนาน, ระยะเวลาเนิ่นนาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
for ages
ながいあいだ【長い間】。ながらく【長らく】。ひさしく【久しく】。ちょうじかん【長時間】
(n.) pendant longtemps
durante mucho tiempo, por largo tiempo, buen rato
مدّة طويلة
удаан хугацаанд
quá lâu
ในช่วงเวลาอันยาวนาน, ช่วงเวลาเนิ่นนาน, ระยะเวลาเนิ่นนาน
dalam jangka waktu lama
долго
- For a very long time.非常に長い間。Un bon moment, pendant une très longue période.Transcurso de un largo tiempo.لفترة طويلةмаш урт хугацааны турш. Trong suốt thời gian rất dài.ในช่วงเวลาที่ยาวนานมาก selama waktu yang sangat lamaНа протяжении очень длительного времени.
- 매우 긴 시간 동안.
ในช่วงเวลาอันรวดเร็ว, ในชั่วพริบตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ในช่วงเวลาอันสั้น, ชั่วพริบตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overnight; single day
いっちょういっせき【一朝一夕】
du jour au lendemain
en un solo día, de un día a otro
فجأة، أثناء ليلة واحدة، بين عشية وضحاها
гэнэт
một sớm một chiều, trong chốc lát
ในช่วงเวลาอันสั้น, ชั่วพริบตา
в одно утро; в один момент
- An unexpectedly short period of time in a figurative sense.きわめてわずかな期間か、短い時日。Temps très court et brusque.Período de tiempo inesperadamente corto. Se usa en sentido figurado. وقت قصير حتّى المفاجأةсанаанд ч оромгүй богино хугацаа.Thời gian ngắn ngủ tới mức bất ngờ. เวลาสั้น ๆ ในระดับที่ไม่ทันตั้งตัวdalam waktu yang sangat singkat dan mendadakНа удивление короткое время.
- 갑작스러울 정도의 짧은 시간.
Idiomในช่วงเวลาไหน
in which time[thousand years]
いつになって
Combien de temps (mille ans) devra-t-il s'écouler avant que ...?
en algún tiempo [mil años]
хэзээд нь
(vào tháng ngày nào đó)
(ป.ต.)ในช่วงเวลา[พันปี]ไหน ; ตอนไหน, เวลาไหน, เมื่อไหร่
неизвестно когда
- How many years have to pass.どれほど長い時間が経てば。Combien de temps doit-il se passer ?Después de pasar un largo tiempo.كم من مدّة طويلة مرّتхичнээн цаг хугацаа өнгөрч байж.Phải qua thời gian dài bao lâu.เวลาผ่านไปนานแค่ไหนจึงจะ...seberapa panjangnya waktu lagiКак много времени должно пройти.
- 얼마나 긴 시간이 지나야.
ในช่วง..., ในระหว่าง...
-neun sai
あいだ・ま【間】。うち【内】
giữa lúc, trong lúc
ในช่วง..., ในระหว่าง...
dalam, saat, ketika
- An expression used to indicate a certain, short time in the middle of an act or situation.ある行動や状況が起こる間の短い時間を表す表現。Expression pour indiquer un court instant qui arrive au milieu d'une action ou d'une situation.Expresión que se usa para mostrar un tiempo corto que transcurre en medio de un acto o una circunstancia. عبارة تدلّ على الزمن القصير في أثناء حدوث وضع ما أو قيام بعمل ماямар нэгэн үйл буюу байдал өрнөн болох хоорондох богино хугацааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện thời gian ngắn nào đó giữa lúc hành động hay tình huống nào đó diễn ra.สำนวนที่ใช้แสดงว่าสถานการณ์หรือการกระทำใดได้ปรากฏขึ้นในช่วงเวลาสั้น ๆ ในช่วงใดช่วงหนึ่งในระหว่างที่เรื่องได้เกิดขึ้น ungkapan yang menunjukkan waktu yang pendek selama berlangsungnya suatu tindakan atau situasiВыражение, указывающее на короткий промежуток времени, в течение которого происходит какое-либо действие или событие.
- 어떤 행동이나 상황이 일어나는 중간의 어느 짧은 시간을 나타내는 표현.
Idiomในชั่วพริบตา
the twinkle of an eye
瞬く間に。あっという間に
Le temps de cligner des yeux
en un cerrar y abrir de ojos
في غمضة العين
нүд ирмэх зуур, нүд цавчих зуур, хоромхон зуур
trong nháy mắt
(ป.ต.)ในระหว่างที่กะพริบตา ; ในชั่วพริบตา
dalam kejapan mata
в мгновение ока
- A very brief moment.非常に短い瞬間。Moment très court.Con suma brevedad.لحظة قصيرة جداмаш богинохон хугацаа.Khoảnh khắc rất ngắn.ช่วงระยะเวลาที่สั้นมากwaktu yang sangat pendekЗа очень короткое время.
- 매우 짧은 순간.
ในฐานะ...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
roseo
として
en tant que
-н хувьд
như, với tư cách
ในฐานะ...
sebagai
Как
- A postpositional particle that indicates a status, position, or qualification.ある地位や身分、資格を表す助詞。Particule indiquant un statut, une position ou un titre.Posposición que indica cierto puesto, posición social o facultad de alguien.كلمة ملحقة تستخدم لتوضيح المؤهل أو المكانة الاجتماعيةямар нэгэн албан тушаал болон нийгмийн гарал, эрх мэдлийг илэрхийлдэг нэр үгийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện địa vị, thân phận hay tư cách nào đó.คำชี้ที่แสดงตำแหน่ง สถานภาพ หรือคุณสมบัติใด ๆpartikel yang menyatakan suatu jabatan atau status, kelayakan, dsbокончание, указывающее на положение человека в обществе, его должность, квалификацию и т.п.
- 어떤 지위나 신분, 자격을 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
euroseo
として
-н хувьд
như là, với tư cách là
ในฐานะ...
sebagai
как
- A postpositional particle that indicates a status, position, or qualification.ある地位や身分、資格をを表す助詞。Particule pour indiquer une position, un statut ou une qualification.Posposición que indica una determinada posición, el estatus o cualificación de alguien.كلمة لاحقة تدلّ على مكانة اجتماعية أو هوية أو مؤهلямар нэгэн албан тушаал болон нийгмийн гарал, эрх мэдлийг илэрхийлдэг нэр үгийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện địa vị, thân phận hay tư cách nào đó. คำชี้ที่แสดงคุณสมบัติ สถานภาพหรือตำแหน่งใด ๆpartikel yang menyatakan suatu jabatan atau status, kelayakan, dsbОкончание, указывающее на какое-либо положение, сословие, квалификацию и т.п.
- 어떤 지위나 신분, 자격을 나타내는 조사.
ในด้าน...ก็ ในด้าน...ก็, ถ้าเป็น...ก็เป็น... ถ้าเป็น...ก็เป็น...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ในด้านตรงกันข้าม, ในทางตรงกันข้าม, ในขณะเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opposite; contrast; other side
はんめん【反面】
autre côté, inverse, (n.) d’un autre côté, à l’inverse
palabra contraria, comentario opuesto
في حين، لكن
нөгөө талаар, эсэргээр
ngược lại, trái lại
ในด้านตรงกันข้าม, ในทางตรงกันข้าม, ในขณะเดียวกัน
tetapi, di lain sisi
наоборот; напротив; с одной стороны
- A state in which the meaning of following words are opposite to that of preceding words. 後述の言葉が前述の内容とは反対であること。Fait que la phrase qui suit est contraire à celle qui la précède.Comentario posterior que se opone a lo dicho anteriormente. كلام ما وراءه مضاد للكلام الذي أمامهард нь орж буй утга агуулга өмнөх агуулгаас эсрэг байх явдал.Lời ở vế sau trái ngược với nội dung ở vế trước.คำพูดที่ตามมาในประโยคหลังตรงกันข้ามกับเนื้อหาของคำพูดข้างหน้าhal kata yang ada di belakang berlawanan dengan yang ada di depanПротивоположно начальному содержанию (о последующем содержании).
- 뒤에 오는 말이 앞의 내용과는 반대임.
ในด้าน, ในมุมมอง, ในแง่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at a certain angle
à certains égards, par certains côtés, en quelque sorte
si
بأيّ رؤية ، بأي وجهة نظر
нэг талаасаа
sao lại
ในด้าน, ในมุมมอง, ในแง่
di satu sisi, di satu pihak
с какой стороны
- From a certain point of view.ある観点では。Sous certains aspects.Desde cierto punto de vista.بأيّ وجهة نظرямар нэг талаасаа.Trên quan điểm nào đó.ในมุมมองใดๆdari satu sisi С какой позиции.
- 어떤 관점에서.
Idiomในตอนที่ไม่ใช่กลางดึก
in the middle of the night; out of the blue; out of a clear blue sky
思いがけない夜中に
en plein milieu de la nuit
en una noche inesperada
гэв гэнэт
(không phải nửa đêm), nửa đêm nửa hôm, đột ngột trong đêm
(ป.ต.)ในตอนที่ไม่ใช่กลางดึก(ตอนกลางวัน) ; กลางดึก, ดึกดื่น
mendadak
внезапно; неожиданно
- Suddenly and unexpectedly in the middle of the night.夜中の思いがけない時に。Soudainement, en pleine nuit.En medio de la noche, repentina e inesperadamente.أن يحدث فجأة في الليل أمر غير متوقّعгэнэт, огт санаагүй байсан шөнө дунд. Bất ngờ vào nửa đêm không ngờ tới.อย่างกะทันหันในตอนกลางดึกซึ่งไม่ได้คาดหมายdi tengah malam yang sangat mengejutkanВнезапно и неожиданно посреди ночи.
- 갑작스럽게 뜻하지 않은 밤중에.
ในตอนนั้น, ในเวลาช่วงนั้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ในตอนเคลิ้มหลับ, ในตอนที่หลับสนิท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ในตอน, ในช่วง, ตอน, ช่วง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사