-라기보다
-ragiboda
어떤 일에 대해서 표현하거나 판단할 때 앞의 말보다 뒤의 말이 더 적당함을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the following statement is more appropriate than the preceding statement, when expressing or judging a certain incident.
  • 지수네는 부부라기보다 꼭 애인 사이 같아.
  • 우리 언니는 내게 자매라기보다 친한 친구 같다.
  • 특별히 할 말이 있어서라기보다 그냥 너랑 이야기가 하고 싶어서 전화했어.
  • 가: 영수 씨는 봉사 활동을 정말 열심히 하시네요.
  • 나: 아니에요. 봉사라기보다 그냥 생활이에요.
  • ※ 받침 없는 명사 뒤에 붙여 쓴다. '-라고 하기보다'가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -이라기보다
-라기에
  1. 1. -ragie
    들은 사실이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that something the speaker heard is the reason or basis for the following statement.
    • 저 사람이 유명한 영화배우라기에 사인을 받았어요.
    • 이 지방 특산품이 버섯이라기에 좀 샀어요.
    • 오늘이 지수 생일이라기에 선물을 준비했어요.
    • 가: 유민 씨, 어디 가세요?
    • 나: 오늘부터 백화점 세일 기간이라기에 백화점에 가는 길이에요.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-라고 하기에’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -ㄴ다기에, -는다기에, -다기에
  2. 2. -ragie
    들은 명령이나 요청이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the order or request heard is the reason or basis for the following statement.
    • 동생이 자기 집에서 하룻밤 묵고 가라기에 그렇게 했죠.
    • 남편이 문을 열자마자 냉수 한 사발 달라기에 가져다 주었어요.
    • 그가 나에게 자꾸 이 시계를 가지라기에 어쩔 수 없이 받아 왔다.
    • 가: 어쩐 일로 집에 일찍 왔어?
    • 나: 엄마가 오늘은 집에 일찍 오라기에 퇴근하자마자 왔지.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-라고 하기에’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -으라기에
-라길래
참고 : ‘-라고 하길래’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -ragillae
    뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
    An expression used to say something the speaker heard as the reason or basis for the following statement.
    • 그건 지수 필통이라길래 지수에게 갖다 줬어요.
    • 초등학생을 위한 백과사전이라길래 한 권 샀어요.
    • 그건 승규 실수가 아니라길래 승규를 야단치지 않았어요.
    • 가: 유민 씨도 오늘 회의 있는 거 알아요?
    • 나: 유민 씨는 휴가중이라길래 연락 안 했어요.
  2. 2. -ragillae
    뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
    An expression used to convey an order given to the speaker as the reason or basis for the following statement.
    • 승규가 일찍 오라길래 일찍 왔더니 왜 자기는 안 와?
    • 나는 지수가 재밌다고 하도 보라길래 영화를 보러 왔다.
    • 건강을 위해서 물을 많이 마시라길래 요새 난 매일 물병을 끼고 다닌다.
    • 가: 저녁 먹을래?
    • 나: 아니. 친구가 저녁 먹고 가라길래 저녁 먹고 왔어.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝난 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라길래
-라나
참고 : 주로 구어에서 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -rana
    다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
    A sentence-final ending used to convey someone's remark, and imply that the speaker has a slight doubt or no interest in it.
    • 헤엄을 못 쳐서 물에 빠져 죽는 동물은 인간뿐이라나.
    • 누나는 올해 꼭 살을 빼서 예쁜 비키니를 입을 거라나.
    • 민준이 삼촌이 해외에 문구를 수출하는 사업가라나 뭐라나.
    • 지난주에 강원도라나 어디라나 하는 데서 산불이 크게 난 모양인데.
    • 요즘 텔레비전만 틀면 여기저기서 가수를 뽑는 대회라나 뭐 그런 걸 한다더군.
    • 가: 작년 추석이라나 언제라나 아버지 제자 몇 명이 찾아와서 대뜸 돈을 빌려 달라더래.
    • 나: 별 이상한 사람들이 다 있구나.
    • ※ 빈정거리는 태도나 가벼운 불만을 나타낼 때, ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라나
  2. 2. -rana
    다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
    A sentence-final ending used to convey someone's remark, and imply that it is displeasing or annoying.
    • 나보고 남의 일에 신경 쓰지 말고 자기 일이나 신경을 쓰라나.
    • 자기가 필요할 때는 직원들을 맘껏 부려 먹고 말로는 공과 사의 구분을 철저하게 하라나.
    • 가: 볼 일 다 봤으면 서성거리지 말고 얼른 가라나.
    • 나: 왜 그렇게 쌀쌀맞대니.
  3. 3. -rana
    어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
    A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.
    • 정 선생님의 집안이 대대로 교육자 집안이라나 봐.
    • 차가 뒤집어졌지만 사람이 크게 다치지 않은 사고라나 봅니다.
    • 김 선수는 다리가 부러지긴 했어도 선수 생활에 지장이 있는 부상은 아니라나 봐요.
    • 가: 이번 인사이동에서 우리 부서는 제외될 거라나 봐.
    • 나: 휴, 다행이네요.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 ‘-라나 보다’로 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다나, -는다나, -다나
-라남
  1. 1. -ranam
    (아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to refute something gently.
    • 시험 전날까지 놀았으면서 시험을 잘 치길 바라남?
    • 누가 그렇게 무겁게 짐을 가져오라남?
    • 누가 다쳤는데 무리하게 움직이라남?
    • 누가 수업에 지각하게 늦게 일어나라남?
    • 가: 아, 너무 더워!
    • 나: 누가 그렇게 두꺼운 옷을 입으라남?
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. 주로 구어에서 쓴다. ‘-라나 뭐’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -ㄴ다남, -는다남, -다남
  2. 2. -ranam
    (아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to gently refute an order.
    • 승규가 흘린 걸 왜 나보고 치우라남.
    • 선배는 하는 일도 없으면서 왜 자꾸 나보고 하라남.
    • 왜 자꾸 그 모임에 오라남?
    • 여기까지 왔는데 그냥 돌아가라남?
    • 가: 어디 가니?
    • 나: 엄마 심부름. 왜 자꾸 나한테만 슈퍼에 들렸다 오라남?
    • ※ 받침 없는 동사의 뒤에 붙여 쓴다. 주로 구어에서 쓴다. ‘-라고 하남’이 줄어든 말이다.
    • 참고어 -으라남
-라네1
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-rane
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
(formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.
  • 김 교수는 나와 둘도 없는 친구라네.
  • 저기 앉아 있는 사람이 바로 내 동생이라네.
  • 내가 숨 쉬기가 힘든 건 다 배가 나온 탓이라네.
  • 민준이 장인어른이 얼마 전까지 교직에 계시던 분이라네.
  • 가: 지수와 나는 이제 부부가 아니라 남이라네.
  • 나: 아, 저는 몰랐습니다. 많이 안타까운 일이네요.
-라네2
참고 : ‘-라고 하네’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -rane
    (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.
    • 본인이 소개하기를 사장이라네.
    • 담당자가 자기 잘못은 아니라네.
    • 지수가 인사드리러 갔는데 안 계시더라네.
    • 가: 비행기가 왜 연착한대?
    • 나: 안내 방송에서 갑작스러운 기상 악화 때문이라네.
  2. 2. -rane
    (예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to convey another person's order, request, etc.
    • 승규가 새로 생긴 식당이 값이 싸고, 맛도 좋다고 가 보라네.
    • 밖에서 사람들이 기다린다고 자네한테 빨리 나오라네.
    • 유민이가 할 일이 남았다고 우리보고 먼저 가라네.
    • 가: 그 친구가 뭐라고 해?
    • 나: 혼자 하기 힘든 일이라고 좀 도와달라네.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다
    • 참고어 -으라네, -자네
-라느냐
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-라고 하느냐’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -raneunya
    (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener something the speaker heard from another person to cross-check the information.
    • 유민이는 아직 대학생이라느냐.
    • 이것은 어디에 쓰는 물건이라느냐.
    • 누가 이곳에 사는 사람이라느냐.
    • 가: 저 사람은 한국인이 아니라느냐.
    • 나: 네, 중국에서 온 유학생이라네요.
  2. 2. -raneunya
    (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order or request the speaker heard from another person to cross-check the information.
    • 아범이 나더러 직접 운전해서 가라느냐.
    • 네 어머니가 오늘 무엇을 사라느냐.
    • 어멈을 찾으러 어디로 오라느냐.
    • 잘못은 다른 사람이 했는데 누구한테 사과를 하라느냐.
    • 가: 내가 직접 책을 가져다 주라느냐.
    • 나: 대신 가져다 드릴까요?
-라느니
참고 : 주로 ‘-라느니 -라느니’로 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -raneuni
    이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when someone or something is said to be this or that.
    • 도둑이 결국 김 씨라느니 아니라느니 하는 소문만 무성했다.
    • 전문가들 사이에서도 이 반지가 진짜라느니 가짜라느니 의견이 분분했다.
    • 곧 열릴 축구 경기를 두고 우리 팀이 이길 것이라느니 아니라느니 의견이 갈렸다.
    • 한 연예인이 이혼을 하자 남편의 탓이라느니 아내의 탓이라느니 하는 구설수에 올랐다.
    • 가: 쟤네는 무슨 토론을 저렇게 열심히 해?
    • 나: 돌고래가 포유류라느니 어류라느니 하면서 논쟁을 벌이고 있어.
  2. 2. -raneuni
    이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when ordering someone to do this or that.
    • 조카가 아이스크림을 사 달라느니 과자를 사 달라느니 칭얼거렸다.
    • 남편이 아내에게 청소를 하라느니 빨래를 하라느니 끊임없이 잔소리를 했다.
    • 서류 하나를 제출하는데 저리로 가라느니 이리로 오라느니 복잡한 절차로 머리가 아팠다.
    • 곧 수험생이 될 지수에게 주변 사람들이 학원에 다니라느니 스스로 공부를 하라느니 하며 조언을 해 주었다.
    • 가: 주변에서 결혼을하라느니 혼자 살라느니 말이 많네.
    • 나: 물어보는 본인들은 어떻게 했다니?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라느니
-라는
참고 : '-라고 하는'이 줄어든 말이다.
  1. 1. -raneun
    들은 사실을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
    An expression used to quote someone while modifying the following noun.
    • 그 사람이 고아라는 걸 누구에게 들었어요?
    • 승규가 일등이라는 말은 믿을 수가 없어요.
    • 부자라는 사람이 집도 한 채 없다고요?
    • 가: 그 사람이 도둑이 아니라는 걸 누가 믿겠어요?
    • 나: 하지만 도둑이라는 명백한 증거가 없잖아요.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 ‘생각’, ‘말’, ‘사람’ 등의 명사와 함께 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다는, -는다는, -다는
  2. 2. -raneun
    명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
    An expression used to quote a remark such as an order, request, etc., while modifying the following noun.
    • 조용히 하라는 말 못 들었니?
    • 엄마가 이런 건 먹지 말라는 말을 했어, 안 했어?
    • 김 선생님께서 이 문서를 전해 달라는 부탁을 하셨어요.
    • 가: 과제를 어디에 제출하라고 했지?
    • 나: 수업 시간에 어디에 제출하라는 얘기 못 들었어?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라는, -자는

+ Recent posts

TOP