あざむく【欺く】あざやかだ【鮮やかだ】あざやかに【鮮やかに】あざわらい【嘲笑い】あざわらう【あざ笑う】あざわらう【嘲笑う】あざ【痣】あしあと【足跡】あしうら【足裏】あしおと【足音】あしかけ【足掛け】あしかせ【足かせ】あしかせ【足枷】あしがかり【足がかり】あしがかり【足掛かり】あしくび【足首】あしげい【足芸】あしげ【足蹴】あしさき【足先】あしさばき【足捌き】あしした【足下】あした・あす・みょうにち【明日】あした・あす【明日】あした【明日】あしでまといになる【足手まといになる】あしどめをくう【足止めを食う】あしどり【足取り】あしなえ【蹇・跛】あしなみをそろえる【足並みを揃える】あしなみ【足並み】あしのうごき【足の動き】あしのおやゆび【足の親指】あしのこう【足の甲】あしのこゆび【足の小指】あしのしげみ【葦の茂み】あしのほね【足の骨】あしのやまい【足の病】あしはら・あしわら・よしはら・よしわら【葦原】あしはら【葦原】あしばや【足早・足速】あしば【足場】あしひれ【足ひれ】あしぶみする【足踏みする】あしぶみ【足踏み】あしもと【足元】あしもと【足元・足下】
あざむく【欺く】
1. 등치다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To steal money or property from someone using improper means.他人の財物を正しくない方法で奪う。Obtenir malhonnêtement le bien d'autrui.Quitar a alguien lo que le pertenece abusando de su confianza.يسرق ثروة شخص آخر بطريق غير قانونيةбусдын эд хөрөнгийг буруу замаар булааж авах.Chiếm tài sản của người khác bằng phương pháp không được đúng đắn.แย่งทรัพย์สินของคนอื่นมาด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องmengambil harta benda orang lain dengan cara yang tidak benarОвладевать чьим-либо имуществом нечестным, неправильным путём, способом.
- 남의 재물을 옳지 못한 방법으로 빼앗다.
extort; swindle
だましとる【騙し取る】。あざむく【欺く】。よこどりする【横取りする】
extorquer, escroquer, dérober, soustraire, soutirer, voler
defraudar
يسرق
дээрэмдэх, булаах
chiếm đoạt, lừa đảo
ฉ้อโกง, ขู่เข็ญ, กรรโชก, หลอกลวง
merebut, merampas, mencopet, mencuri
обманывать; мошенничать; вымогать
2. 속이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To persuade someone into believing a lie.嘘を言って、本当でないことを本当であると思い込ませる。Inciter quelqu'un pour lui faire croire que quelque chose est vrai alors qu'il ne l'est pas. Hacer que alguien crea como una verdad algo que no es verdad.يكذب على شخص آخر ويجعله يصدّق أمرا غير صحيحбусдыг хуурч үнэн биш зүйлийг үнэн гэж итгүүлэх. Dụ dỗ và làm cho người khác tin điều không phải sự thật là sự thật.หลอกผู้อื่นแล้วทำให้เชื่อว่าสิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงว่าเป็นจริงmembuat orang percaya dengan mengatakan fakta yang salah dengan cara berbohong Сознательно вводить в заблуждение кого-либо, выдавая неправду за истину.
- 남을 꾀어 사실이 아닌 것을 사실이라고 믿게 하다.
deceive
だます【騙す】。あざむく【欺く】
tromper, frauder, tricher, camoufler, abuser
engañar, falsear, embaucar
يخدع
хуурах, залилах, зальдах, мэхлэх
gạt, lường gạt
หลอกลวง, ต้ม, ต้มตุ๋น, ฉ้อโกง
menipu, membohongi, mengelabuhi
обманывать; дурачить
あざやかだ【鮮やかだ】
1. 선명하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Clear and obvious.鮮やかではっきりしている。Qui est clair et distinct.Claro y distinto. يكون جليّا ومبيّناхарах сонсоход ялгавар сайтай, тодорхой.Rõ ràng và phân minh.ชัดเจนและเด่นชัดterang dan cerahЧистый и очевидный.
- 뚜렷하고 분명하다.
clear
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
net, précis
claro
واضح
тод, нарийн, тодхон, хурц, тод гаргацтай
rõ rệt, rõ nét, rõ ràng
ชัดเจน, แจ่มชัด, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
jelas
ясный; чёткий
2. 선연하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Vivid and apparent.鮮明ではっきりしている。Qui est distinct et net.Claro y distinguido. يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байх.Rõ ràng và sắc nét.ชัดเจนและแจ่มแจ้งbening dan transparanЯсный и отчётливый.
- 선명하고 뚜렷하다.
vivid
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
vivant, vif
claro, distinguido
واضح
ил тод, тодорхой
hiển hiện rõ, rõ mồn một
ชัดแจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
jernih, tajam, jelas
ясный; отчётливый; чёткий
3. 쌩쌩하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A color, etc., being clear and bright.色が清らかで鮮明だ。 (Couleur ou autre) Pur et clair.Que el color es claro y natural.يكون اللون صافيا وواضحاгэрэл гэгээтэй. Màu sắc sáng và rõ ràng. สีที่สว่างและสดใส warna sesuatu cerah dan jelasЦвет ясный и чёткий.
- 색깔이 맑고 선명하다.
fresh; vivid
あざやかだ【鮮やかだ】
vif, éclatant, lumineux
vivo
واضح
тунгалаг, өнгөлөг
tươi tắn
สด, สดใส, สว่าง
terang, cerah, jelas
живой
あざやかに【鮮やかに】
1. 선명히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Clearly and obviously.鮮やかではっきりと。De manière claire et distincte.Claramente y con distinción.أن يكون جليّا ومبيّناил тод, тов тодорхой. Một cách rõ ràng và phân minh. อย่างชัดเจนและเด่นชัดdengan jelas dan transparan Точно и отчётливо.
- 뚜렷하고 분명하게.
clearly
せんめいに【鮮明に】。あざやかに【鮮やかに】
clairement, nettement, distinctement
claramente
بوضوح
тодорхой, тод, тод нарийн
một cách rõ rệt, một cách rõ ràng
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด
dengan jelas
ясно; отчётливо; чётко
2. 선연히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Vividly and apparently.鮮明ではっきりと。De façon distincte et nette.Claramente y con distinción.أن يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байдалтай.Một cách rõ ràng và sắc nét.อย่างชัดเจนและแจ่มแจ้งdengan bening dan transparan Ясно и отчётливо.
- 선명하고 뚜렷하게.
vividly
せんめいに【鮮明に】。あざやかに【鮮やかに】
nettement, distinctement, clairement
claramente
بوضوح
ил тод, тодорхой
một cách hiển hiện, một cách rõ mồn một
อย่างชัดแจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างแจ่มแจ้ง
dengan jernih, dengan tajam, dengan jelas
ясно; отчётливо; чётко
あざわらい【嘲笑い】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A cynical laugh characterized by slight exhalation through the nose.鼻先で笑うこと。Raillerie consistant à rire légèrement par l'extrémité du nez.Burla que se hace de alguien con una ligera risa nasal. سخريّة بأنف خفيفхамраа шөнтийлгөн хөнгөн шоолонгуй инээх инээд.Cái cười giễu, cười nhẹ từ đầu mũi.การหัวเราะเยาะเบา ๆทางปลายจมูกhal tertawa dengan ringan untuk meremehkanЛёгкая ухмылка, производимая через нос.
- 코끝으로 가볍게 웃는 비웃음.
scornful laughter
あざわらい【嘲笑い】。ちようしょう【嘲笑】。せせらわらい【せせら笑い】
rire moqueur, rire narquois, rire méchant, rire sardonique, ricanement, sourire de mépris
risa sarcástica, mofa
ضحك بأنفه
cười mỉa, cười mũi
การหัวเราะเยาะ, การหัวเราะเยาะเย้ย
tertawa pahit, tertawa picik
ухмылка
あざわらう【あざ笑う】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To despise and make fun of someone because his/her words or actions are unacceptable or not right.言動が正しくなく目障りで、見下してあざ笑う。Mépriser une parole ou une action et s'en moquer du fait qu'elle n'est pas correcte et qu'elle est désagréable à voir.Burlarse de alguien por sus palabras o acciones inapropiadas a sus ojos.يذل ويستهين بشخص لأنّ سلوكه وكلامه مزعج وغريبхэлж буй үг, хийж буй үйлдэл нь зөв бус, харахад эвгүй байдлыг элэглэх. Xem thường và chế giễu trước những lời nói hoặc hành động không đúng đắn, khó coi.หัวเราะเยาะและมองเหยียดหยามเนื่องจากคำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้องและทำให้บาดตาmeremehkan dan menertawakan karena tidak senang akan pembicaraan atau tindakan orang yang tidak benar Презрительно смеяться над неправильными словами или действиями, которые бросаются в глаза.
- 하는 말이나 행동이 올바르지 않고 눈에 거슬려 깔보고 비웃다.
laugh at
あざわらう【あざ笑う】。ちょうしょうする【嘲笑する】
se moquer de, rire de, railler
reír
يسخر
шоолох
cười nhạo, mỉa mai
หัวเราะ, หัวเราะเยาะ
menertawakan
насмехаться
あざわらう【嘲笑う】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To laugh at someone displeasingly for doing an absurd or ridiculous act. ある人、またはその人の行動をばかばかしく思って、あざけって笑う。Rire de manière désagréable face à une personne ou un comportement considéré(e) démesuré(e) ou inconsidérable, comme pour le(la) critiquer.Reírse molestamente como si se hablara a las espaldas considerando absurda o ridícula a una persona o su comportamiento.يعتقد أن شخصا ما أو سلوكه مناف للعقل ويضحك بسخرية хэн нэгийг болон тухайн хүний хийсэн үйлдэл зэргийг басамжилж егөөтэйгөөр инээх.Cười một cách khó chịu như giễu cợt vì nghĩ rằng người nào đó, hay hành động của người đó là phi lý hoặc ngông cuồng.หัวเราะอย่างน่าเกลียดเป็นนัยล้อเลียนเพราะคิดว่าคนบางคนหรือการกระทำของเขาไร้สาระหรือไม่น่าเชื่อถือtertawa melihat tindakan seseorang yang dianggap konyol atau tidak masuk di akal sehingga membuat orang yang ditertawakan tersinggung Делать кого-либо или чьи-либо поступки предметом насмешек, оскорбительных замечаний.
- 어떤 사람, 또는 그의 행동을 터무니없거나 어처구니없다고 여겨 흉을 보듯이 기분 나쁘게 웃다.
laugh mockingly; jeer at; ridicule
あざわらう【嘲笑う】。ちょうしょうする【嘲笑する】。せせらわらう【せせら笑う】
se moquer
ridiculizarse, burlarse, reírse
يضحك بسخرية
тохуурхах, дооглох
cười chế nhạo, cười giễu cợt, cười khinh bỉ
หัวเราะเยาะ, ยิ้มเยาะ
menertawakan, mencemoohkan
насмехаться; высмеивать
あざ【痣】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state in which the flesh right beneath the skin becomes discolored, taking on a bluish hue due to being bruised by a blow or collision. ぶつかったり、殴られて肌の真下に青く血がにじむこと。Épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup. Mancha amoratada o negruzca que aparece en la piel por el impacto de un golpe o lesión.تجمّع دمويّ تحت البشرة جراء صدمة أو ضربة بجسم صُلب، مع تلف الأوعية الدمويّة، وتغيّرات لونيّةмөргөлдөх юм уу цохиулснаас арьс хөхрөн, цус хурах явдал.Chỗ máu tụ lại thâm tím trên da do bị va chạm hay bị đánh.การที่เลือดคั่งอยู่ที่ใต้ผิวหนังเป็นสีเข้มเพราะถูกชนหรือถูกกระแทกsesuatu dari darah yang menggumpal biru di bawah kulit karena terbentur atau terpukul Кровоподтёк, образовавшийся на коже при столкновении с чем-либо или в результате побоев.
- 부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺힌 것.
- (figurative) A psychological wound or shock caused by a certain event. (比喩的に)あることによってできた心の傷や衝撃。(figuré) Blessure ou choc mental causé par quelque chose.(FIGURADO) Daño interior sufrido debido a algún hecho.(مجازي) جرح أو صدمة نفسية جراء عمل ما(зүйрл.) ямар нэг зүйлээс болж үүссэн сэтгэлийн шарх болон хүнд цохилт.(cách nói ẩn dụ) Vết thương hay cú sốc xuất hiện do một việc gì đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)รอยแผลหรือความกระทบกระเทือนที่เกิดขึ้นจากเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง(bahasa kiasan) luka atau pukulan di hati yang muncul karena suatu hal(перен.) Душевная рана или шок, возникший в результате какого-либо происшествия.
- (비유적으로) 어떤 일로 인해 생긴 마음의 상처나 충격.
bruise; black and blue
あざ【痣】
bleu, contusion, meurtrissure, ecchymose
moretón, moratón, contusión, moradura, cardenal
كدمة
хөхрөлт, хөх толбо, бяцралт, цус хуралт
vết bầm
รอยช้ำ, รอยฟกช้ำ, รอยฟกช้ำดำเขียว
memar
синяк
scar; damage; shock
あざ【痣】
meurtrissure
golpe, herida
صدمة، جرح
сэв, шарх, цохилт
vết thương, cú sốc
รอยแผล, ความเจ็บช้ำ, ความทุกข์ระทม
memar, luka
рана; удар
あしあと【足跡】
1. 발자국
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A mark on the ground, left by a foot or shoe. 足で踏んだところに残った足の跡。Trace de pas qui reste à l’endroit où l'on a mis les pieds.Rastro que queda del pie en el lugar en donde éste ha pisadoأثر قدم ترك في موطئ القدمгишгэхэд гарсан хөлийн ором.Dấu chân in lại chỗ bước chân đã giẫm lên.รอยของเท้าที่เกิดจากการเหยียบด้วยเท้าbekas yang ditinggalkan telapak kaki di tempat yang diinjakkan Оставшийся отпечаток от ступни.
- 발로 밟은 자리에 남은 발의 자국.
footprint; footmark
あしあと【足跡】
trace, marque, empreinte
huella
أثر قدم
мөр
dấu chân
รอยเท้า
jejak kaki
след ноги
2. 자국¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A trace that is left after one takes a step.足で踏んだところに残った足の形。Empreinte de pied laissée dans un endroit où l'on a marché.Marca del pie que queda en el lugar que se pisó.أثر قدم يتبقى في مكان موطئ الأقدامхөлөөр гишгэсэн газрын мөр оромDấu của bàn chân để lại ở nơi giẫm lên bằng bàn chân.รอยของเท้าที่เหลือในตำแหน่งที่เหยียบด้วยเท้าjejak kaki yang tersisa di tempat yang diinjak dengan kakiСлед ноги, оставленный в месте, где наступал человек.
- 발로 밟은 자리에 남은 발의 자국.
footprint
あしあと【足跡】
trace de pas
huella
мөр
dấu chân, vết chân
รอย
jejak kaki, jejak telapak kaki
след; отпечаток
3. 족적
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The trace left when one takes steps and passes, or the sound created in doing so.歩いたあとに残る足の形。また、その時の音。Empreinte laissée sur le sol par le passage de quelqu'un ; bruit produit en faisant cette action.Rastro que queda al pasar pisando con los pies. O el ruido que suena en ese proceso.أثر متبقى عند مروره على الأقدام، أو صوت يصدر في وقتхөлөөр гишгэж өнгөрөхөд үлддэг ул мөр. мөн тэр үед гардаг чимээ. Dấu vết còn lại khi giẫm chân đi qua. Hoặc âm thanh phát ra khi đó. ร่องรอยที่หลงเหลือเมื่อเหยียบด้วยเท้าและเดินผ่าน หรือเสียงที่ดังขึ้นในตอนนั้น jejak yang tersisa saat menginjak dan melewati dengan kaki, atau suara yang timbul saat melakukan hal tersebut, Оставленные отпечатки шагов. Также звук, издаваемый при ходьбе.
- 발로 밟고 지나갈 때 남는 흔적. 또는 그때 나는 소리.
- (figurative) The course that one has been through in the past.(比喩的に)歩んできた過程。(figuré) Traces du passé.(FIGURADO) Proceso atravesado en el pasado.(مجازيّ) مراحل مرّ بها في الزمن الماضي(зүйрлэсэн үг) өнгөрсөн хугацаанд болсон явц. (cách nói ẩn dụ) Quá trình trải qua từ trước tới nay. (ในเชิงเปรียบเทียบ)กระบวนการที่ผ่านมาในอดีต (bahasa kiasan) kejadian atau masalah yang timbul di masa lalu, bekas kaki (перен.) Какой-либо процесс, оставивший отпечатки с прошлого времени.
- (비유적으로) 과거에 지나온 과정.
footstep
あしあと【足跡】。そくせき【足跡】
trace, marque, empreinte, pas
huella, pisada, paso
أثر القدم
ул мөр, мөр, хөлийн чимээ
dấu chân, vết tích, dư âm
รอยเท้า, ร่องรอย
jejak kaki, tapak kaki, suara langkah kaki, bekas kaki
следы
footprint
あしあと【足跡】。そくせき【足跡】
empreinte
rastro, huella
ул мөр, мөр
vết tích
ร่อยรอย
следы прошлого
4. 종적²
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A trace or mark that remains after something is gone or leaves.消えたり去ったりした後に残る痕跡や形。Trace ou apparence restant après la disparition ou le départ de quelqu'un.Rastro o imagen que queda tras desaparecer o partir.بقية أو شكل متبقى بعد الاختفاء أو المغادرةалга болох буюу явсных нь дараа үлддэг ул мөр ба төрх.Hình ảnh hoặc dấu tích còn lại sau khi đã ra đi hoặc biến mất. ลักษณะหรือร่องรอยที่เหลืออยู่หลังจากออกไปหรือหายไปbentuk atau bekas yang tersisa setelah menghilang atau pergiОчертания или отметки, которые остаются после ухода или исчезновения кого-либо или чего-либо.
- 없어지거나 떠난 뒤에 남는 흔적이나 모습.
- A set of work or achievements accrued in the lifetime of a deceased person.死んだ人が一生の間に行ったことや業績。Résultats d'un travail ou d'une contribution qu'une personne décédée a laissés durant toute sa vie.Logro o trabajo hecho por una persona muerta durante toda su vida.عَمَلٌ فَعَلَه متوفّى أو ما تم تحقيقه بنجاح طوال حياة متوفّىнас барсан хүний насан турш хийсэн ажил ба ололт амжилт.Công việc hay thành tích mà người qua đời đã làm trong cả đời. ผลงานหรืองานซึ่งคนที่เสียชีวิตทำมาในช่วงตลอดชีวิตhal atau prestasi yang pernah dikerjakan oleh orang yang telah meninggalРаботы, труды или плоды трудов всей жизни человека, которые остаются после его смерти.
- 돌아가신 분이 평생 동안 한 일이나 업적.
trace; whereabouts
そうせき【踪跡】。しょうせき【蹤跡】。あしあと【足跡】
trace, empreinte
huella, rastro
أثر
ул мөр, ор сураг
tăm hơi, vết tích
ร่องรอย, รอย, เค้ามูล, วี่แวว
jejak, tilas
следы; признаки
legacy
あしあと【足跡】。そくせき【足跡】
trace, empreinte
huella, logro
إنجاز
замнал, ул мөр
cơ nghiệp để lại, thành quả để lại
ผลงาน
jejak
следы
5. 행적
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The trace left by one's bad behavior.悪い行動による痕跡。Marque laissée suite à un mauvais acte.Huella dejada por el comportamiento malo de uno.أثر يبقيه بسبب فعل شريرмуу явдлаар үлдээсэн ул мөр.Dấu vết để lại bởi hành vi xấu.ร่องรอยที่หลงเหลือไว้ด้วยพฤติกรรมอันไม่ดีbekas yang tersisa sebagai perbuatan burukСлед, оставленный плохим действием.
- 나쁜 행실로 남긴 흔적.
track record; performance
あしあと【足跡】
trace
actos malos
أثر
ул мөр
vết tích
รอยแผล, ตราบาป, ร่องรอยที่ไม่ดี
noda masa lalu, jejak kelam
あしうら【足裏】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The flat underside of the foot that touches the ground when one is standing or walking.立ったり歩いたりする時、地面に接する足の底の平らな部分。Partie plate située sous le pied touchant le sol quand on se tient debout ou quand on marche.Parte plana de abajo del pie que toca el suelo al pararse o caminar.جزء مسطّح في أسفل القدم يلامس الأرض عند النهوض أو المشيзогсох буюу алхахад газарт хүрэлцэх хөлийн доод талын хавтгай хэсэг.Phần phẳng ở phía dưới bàn chân chạm xuống nền khi đứng hay bước đi.ส่วนเรียบด้านใต้เท้าที่แตะพื้นเวลาเดินหรือยืนbagian kaki paling bawah yang datar saat berdiri atau mengenai lantai Нижняя плоская поверхность стопы, на которой стоишь или на которую упираешься при ходьбе.
- 서거나 걸을 때 바닥에 닿는 발 아래쪽의 평평한 부분.
sole
あしうら【足裏】
plante des pieds
planta del pie
نعل, باطن القدم
хөлийн ул, хөлийн таваг, тавхай
lòng bàn chân
ฝ่าเท้า
telapak kaki
ступня
あしおと【足音】
1. 발소리
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The sound of the feet touching the ground when walking.歩く時に足が床や地面などに当たって出る音。Bruit émis lorsque le pied touche le sol en marchant.Sonido que resulta de pisar o de la sucesiva acción de poner los pies en el suelo al caminar. صوت يُسمع عندما يمشي ويتصّل القدمان بالأرضалхаж явахад хөл газарт хүрч гаргах чимээ. Âm thanh phát ra khi chân chạm xuống mặt đất lúc bước đi. เสียงฝีเท้ากระทบกับพื้นยามก้าวเดินsuara yang keluar saat berjalan kaki di mana kaki menyentuh lantaiЗвуки, вызванные движением ног при ходьбе, беге.
- 걸을 때 발이 바닥에 닿아 나는 소리.
footstep
あしおと【足音】
bruit de pas
pisada
صوت خطوة
хөлийн чимээ
tiếng bước chân
เสียงเดิน, เสียงฝีเท้า
suara tapak kaki
звук шагов
2. 발자취
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A trace left by stepping on something, or a sound made in such a situation. 足で踏んで通る時に残る痕跡。または、その時に出る音。Empreinte laissée sur le sol par le passage de quelqu'un ; bruit produit en faisant cette action.Rastro que queda al pasar pisando con el pie. O el sonido que surge en ese momento.أثر يبقى عند وضع القدم على الأرض أو صوت يصدر عند وضع القدمхөлөөрөө гишгээд өнгөрөхөд үлддэг ул мөр. мөн тэр үед гардаг дуу чимээ.Dấu vết còn lại khi giẫm chân đi qua. Hoặc âm thanh phát ra khi đó.รอยที่เหลือไว้ตอนที่เหยียบผ่านไปด้วยเท้า หรือเสียงที่เกิดตอนนั้นjejak yang tertinggal saat menginjak dengan kaki dan pergi, atau bunyi yang keluar saat ituОттиск ноги, лапы на какой-либо поверхности. Или звук, образующийся при этом.
- 발로 밟고 지나갈 때 남는 흔적. 또는 그때 나는 소리.
footprint; trace
そくせき・あしあと【足跡】。あしおと【足音】
trace, marque, empreinte, pas
huella, pisada
أثر أقدام
хөлийн мөр, ул мөр, хөлийн чимээ
dấu chân, tiếng bước chân
รอยเท้า
jejak, langkah, bunyi langkah kaki
след; отпечаток
あしかけ【足掛け】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing placed under a desk or chair to rest one's foot on. 椅子に座って足を上げられるように、机や椅子の下に置いてある部分。Objet mis au pied transversalement d'une table ou d'un fauteuil et sur lequel une personne assise peut mettre le pied.Parte inferior de la silla o el escritorio que sirve de punto de apoyo para poner los pies.شيء ممدود يوضع تحت المكتب أو الكرسي لوضع القدمين عليه عندما يجلس شخص على الكرسيсандал дээр суун хөлөө тавих зориулттай ширээ, сандалын доор хөндлөн тавьсан хэсэг.Phần đặt ngang dưới bàn hay ghế để có thể đặt chân lên khi ngồi. ส่วนที่วางไว้เป็นแนวขวางตรงด้านล่างเก้าอี้หรือโต๊ะเพื่อให้สามารถนั่งเก้าอี้และวางเท้าได้bagian mendatar di bawah meja atau kursi agar dapat meletakkan kaki saat duduk di kursiГоризонтальная часть внизу письменного стола или стула, куда можно поставить или положить ноги, сидя на стуле.
- 의자에 앉아 발을 올려놓을 수 있게 책상이나 의자 아래쪽에 가로질러 놓은 부분.
footrest; footrail; rung
あしかけ【足掛け】
repose-pied
apoya pies
مسند القدمين، موطئ
хөлийн тавиур
chỗ kê chân, chỗ để chân
ที่พักเท้า, ที่วางพักเท้า, ที่เหยียบเท้า
pijakan kaki
подставка для ног; перекладина
あしかせ【足かせ】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) A painful state in which one's freedom to do something or exercise one's rights is restricted.(比喩的に)ある行動をしたり権利を行使する自由が制限されて苦しい状態。(figuré) État pénible suivant la restriction de la liberté d'action ou de l'exercice des droits.(FIGURADO) Estado de sufrimiento al limitarle la liberad de ejercer los derechos o tomar acciones. (تعبير مجازي) حالة مؤلمة بسبب فعل شيء ما أو أن حريته في ممارسة حقوقه محدودة(зүйрлэсэн үг) ямар нэг үйл хөдлөл хийх юмуу эрх мэдлээ хэрэгжүүлэх эрх чөлөө нь хязгаарлагдсан зовлонтой нөхцөл байдал..(cách nói ẩn dụ) Trạng thái khổ sở do bị hạn chế sự tự do để thi hành một quyền lợi hay hành động nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ทุกข์ทรมานเพราะถูกจำกัดอิสระในการใช้สิทธิหรือการกระทำใด ๆ (bahasa kiasan) keadaan rasa sakit di mana orang lain menahan gerakan dirinya sehingga tidak memiliki kebebasan(перен.) Мучительное состояние, при котором ограничен в действиях или правах.
- (비유적으로) 어떤 행동을 하거나 권리를 행사할 자유가 제한되어 고통스러운 상태.
ordeal
しっこく【桎梏】。あしかせ【足かせ】。てかせ【手かせ】
contrainte, entrave, restriction, joug
محنة
гаванд, дөнгөнд, зовлон, бэрхшээл
sự kềm kẹp, gông cùm, xiềng xích
สภาพที่ถูกจำกัดอิสรภาพ, สภาพที่ไม่เป็นอิสระ
belenggu
давление со стороны кого-либо; путы; оковы
あしかせ【足枷】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A metal ring that encircles the ankle of a prisoner.罪人の足に掛ける鎖。Chaîne de fer qu'on attachait aux pieds d'un forçat.Cadena de hierro que se coloca en el tobillo del criminal.سلسلة حديدية يقيّد بها قدم مجرمгэмт хэрэгтний хөлөнд хийдэг төмөр гав.Xích sắt mà được khóa vào cổ chân của tội phạm. โซ่ที่ใส่ไว้ที่ข้อเท้าของนักโทษrantai yang dipasangkan di pergelangan kaki pelaku kriminalЖелезная цепь, надеваемая на ноги заключённого.
- 죄인의 발목에 채우던 쇠사슬.
- (figurative) Something that hinders one's freedom.(比喩的に)自由を束縛する対象。(figuré) Quelque chose dont on ne peut pas se libérer.(FIGURADO) Objeto que oprime la libertad.(مجازيّ) ما يمنع الحرية(зүйрлэсэн үг) эрх чөлөөг боогдуулсан зүйл.(cách nói ẩn dụ) Đối tượng bị hạn chế tự do. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่จำกัดอิสระ(bahasa kiasan) objek atau sesuatu yang menahan kebebasan(перен.) Объект, ограничивающий свободу.
- (비유적으로) 자유를 구속하는 대상.
shackle
あしかせ【足枷】
boulet, fers
tobillera, grillos, grillete
قيود
төмөр гав, гав гинж
cùm, xiềng xích
โซ่, ตรวน
belenggu
ножные кандалы
prison
あしかせ【足枷】
boulet
cepo
قيود
дөнгө, гав
sự vướng bận, xiềng xích
การจำกัด, สิ่งผูกมัด, การบังคับ
belenggu
оковы; кандалы
あしがかり【足がかり】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) A springboard that enables someone to move on to the next stage in doing a certain task. (比喩的に)ある事から次の段階へ進むための足場。(figuré) Ce qui sert de tremplin pour passer à l'étape suivante.(FIGURADO) Peldaño para pasar de una etapa a otra en cierta actividad.(مجازية) موطئ قدم للتقدم إلى المرحلة التالية (зүйрл.) ямар нэгэн ажлын дараагийн үе шат руу шилжин орохын төлөөх арга зам.(cách nói ẩn dụ) Bàn đạp để tiến lên giai đoạn tiếp theo trong công việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ฐานที่ทำให้งานใด ๆ ก้าวหน้าไปอีกขั้นหนึ่ง(bahasa kiasan) pijakan untuk melangkah ke tahap berikutnya dalam suatu pekerjaan(перен.) твердое основание для перехода на следующий этап в каком-либо деле.
- (비유적으로) 어떤 일에서 다음 단계로 나아가기 위한 발판.
foothold; springboard
きょうとうほ【橋頭堡】。あしがかり【足がかり】
tremplin, pont
puente
مدخل الجسر
ашигтай арга зам, ашигтай арга хэрэгсэл
bước đệm
ฐาน, พื้นฐาน
pijakan, tumpuan
Точка опоры
あしがかり【足掛かり】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing for putting one's foot on. 上り下りしたり、渡ったりする所に、足をかけられるように渡したもの。Objet sur lequel on met les pieds pour monter et descendre ou pour traverser quelque chose.Objeto que se deja puesto para apoyar el pie en un lugar donde se sube y baja o se cruza.شيء ذو درجة لوضع القدم يوضع في مكان الصعود أو النزول أو العبورөгсөж уруудах буюу дамжин явах газарт гишгэн гарах зориулалттай дамнан тавьсан зүйл.Vật được trải để dậm chân ở nơi lên xuống hay qua lại.สิ่งของที่สร้างไว้เพื่อให้เท้าเหยียบบนที่ที่ขึ้นลงหรือข้ามผ่านได้benda yang diletakkan untuk dipijak, diinjak saat menanjak atau menyeberang Приспособление, проложенное для того, чтобы можно было подниматься, спускаться или переходить в какое-либо место.
- 오르내리거나 건너다니는 곳에 발을 디디도록 걸쳐 놓은 물건.
- (figurative) A basis for achieving a certain goal. (比喩的に)ある目的を実現する上で土台になること。(figuré) Ce qui sert de base ou de moyen pour atteindre un but.(FIGURADO) Lo que hace de base para lograr cierto objetivo.(مجازي) ما يكون أساسا لتحقيق هدف ما(зүйрлэсэн үг) ямар нэг зорилгод хүрэхэд шаардлагатай суурь зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái trở thành nền tảng để đạt được mục đích nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เป็นพื้นฐานเพื่อการบรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ(bahasa kiasan) dasar yang dijadikan acuan untuk mencapai tujuan tertentu (перен.) Основа для достижения какой-либо цели.
- (비유적으로) 어떤 목적을 이루기 위한 토대가 되는 것.
foothold; footing
あしば【足場】。あしがかり【足掛かり】
marchepied
punto de apoyo
موطئ، موطئ القدم
гишгүүр, шат, дамжуурга
thảm chùi chân
แผ่นรองพื้น, แผ่นสำหรับปูบนพื้น
pijakan, tumpuan, topangan
мостки; помост; трап
foothold; base; foundation
あしがかり【足掛かり】。あしば【足場】
marchepied, tremplin
peldaño, escalón
قاعدة
тулах цэг, зорилгодоо хүрэх хэрэгсэл, амжилтанд хүрэх шат
vật đệm, bước đệm, bàn đạp
การเป็นแบบอย่าง, การเป็นเยี่ยงอย่าง
dasar, pangkalan
база; основание
あしくび【足首】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The part that joins the leg and the foot.脚と足がつながりあう部分。Partie où les jambes et les pieds se lient.Parte donde se une el pie con la pierna.جزء يتعلّق بالقدم والساقшилбэ болоод хөлийн тавхайг холбох хэсэг.Phần nối giữa chân và bàn chân.ส่วนที่เชื่อมขาและเท้าให้ต่อกันbagian tubuh yang menghubungkan tungkai dengan telapak kakiЧасть, соединяющая стопу с ногой.
- 다리와 발이 서로 이어지는 부분.
ankle
あしくび【足首】
cheville
tobillo
كاحل
хөлийн шагай
cổ chân
ข้อเท้า
pergelangan kaki
лодыжка; щиколотка
あしげい【足芸】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A talented usage of one's feet.足を使ってする曲芸。Talent à bouger des pieds.Talento o habilidad para mover los pies.توليد الطاقة الكهربائيةхөлөөрөө үзүүлэх уран хөдөлгөөн. Tài điêu luyện bằng chân.ทักษะการบังคับด้วยขาbakat atau keahlian menggunakan kakiТалант, умение делать что-либо ногами.
- 발로 부리는 재주.
foot skills
あしげい【足芸】。あしわざ【足技】
jeu de jambes
habilidad para controlar el balón con los pies
توليد كهرباء
хөлөөрөө үзүүлэх уран хөдөлгөөн
tài điêu luyện chân
พรสวรรค์การใช้ขา, ทักษะการใช้ขา
bakat guna kaki
あしげ【足蹴】
1. 발길질
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of kicking with one's foot.足で蹴飛ばすこと。Fait de donner des coups de pied.Acción de patear.ركل بالقدمхөлөөрөө өшиглөх үйл.Việc đá mạnh bằng chân. พฤติกรรมที่เตะอย่างแรงด้วยเท้าtindakan menendang dengan kakiУдар резким движением ногой вперёд.
- 발로 걷어차는 짓.
kick
あしげ【足蹴】
coup de pied
patada, pateo, puntapié
ركلة
өшиглөх, тийрэх
sự đá chân
การเตะ, การถีบ
sepakan, tendangan
пинок; пинание
2. 발질
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of kicking with one's foot.足で蹴飛ばすこと。Fait de frapper avec le pied.Acción de patear.تصرّف ضرب بالقدمхөлөөрөө өшигчин цохих үйл.Hành động dùng chân đá mạnh.การเตะอย่างแรงด้วยเท้าtindakan menendang keras Удар резким движением ногой вперёд.
- 발로 걷어차는 짓.
kick
あしげ【足蹴】
coup de pied
patada, pateo
ركلة، رفس
өшигчих, өшиглөх
cái đá, cú đá
การเตะอย่างแรง
tendangan
пинок; удар ногой
あしさき【足先】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The very front end of one's foot.足の指の先。Extrémité des pieds.Parte delantera o extremo delantero del pie.موضع أمامي من القدمхөлийн хурууны үзүүр хэсэг.Phần cuối phía trước của chân.ส่วนริมท้ายสุดของเท้าด้านหน้าbagian paling ujung depan dari kakiПередняя часть ступни.
- 발의 맨 앞쪽 끝부분.
tip of the toe
つまさき【爪先】。あしさき【足先】
pointe des pieds
punta del pie
جزء أمامي لقدم
өлмий
đầu ngón chân
ปลายเท้า
ujung kaki, kaki
носок
あしさばき【足捌き】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The movement of one's feet when walking or doing sports.歩いたり運動をするための足の運び。Mouvement des pieds faits en marchant ou en faisant du sport.Movimiento de los pies para caminar o hacer deporte.تحرّك القدم لممارسة الرياضة أو المشيалхах юмуу дасгал хийхийн төлөөх хөлийн хөдөлгөөн.Sự chuyển động của chân để đi bộ hay tập thể thao.การขยับเท้าเพื่อเดินหรือออกกำลังกายhal menggerakkan kaki untuk berjalan atau berolah ragaДвижение ног при ходьбе или при занятии спортом.
- 걷거나 운동을 하기 위한 발의 움직임.
footwork
あしさばき【足捌き】
jeu de jambes, passe
juego de pies
حركة القدم
хөлийн хөдөлгөөн
động tác chân
การก้าวเท้า, การก้าวเดินด้วยเท้า
gerak kaki, gerak jalan
работа ног; ловкое маневрирование
あしした【足下】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The place that is right under where one is standing, or the place that one can look down at from where he/she is standing.立っているところのすぐ下。または、立っているところから見下ろせるところ。Lieu juste au-dessous de celui où on se tient debout ; lieu permettant de regarder en bas de là où on se tient debout.Justo debajo del lugar en donde uno está parado. O lugar en donde se puede ver hacia abajo desde donde se está parado.جزء أسفل من مكان يقف عليه أو مكان يمكن أن ينطر إلى أسفل من نقطة الوقوف зогсож буй газрын доор. мөн зогсож буй газраас доошоо харж болох газар.Ngay dưới nơi đang đứng. Hoặc nơi có thể nhìn xuống từ nơi đang đứng.ใต้ตรงที่ที่ยืนอยู่ หรือที่ที่สามารถมองลงไปได้จากที่ยืนอยู่tepat di bawah tempat berdiri, atau tempat yang dapat dilihat dari tempat berdiriместо прямо под ногами. Или видимое место, расположенное внизу.
- 서 있는 곳의 바로 아래. 또는 서 있는 곳에서 내려다볼 수 있는 곳.
the scene below one's feet
あしした【足下】。あしもと【足元】
تحت القدميْنِ
хөл доор
dưới chân
ที่ใต้เท้า, ที่ข้างใต้, ที่ข้างใต้ที่ที่ยืน
bawah, bawah kaki
Под ногами
あした・あす・みょうにち【明日】
1. 내일¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The day after today. 今日の次の日。Jour suivant aujourd'hui.El día que sigue a hoy. ما يلي اليوم التالي өнөөдрийн дараах өдөр.Ngày sau hôm nay.วันถัดไปของวันนี้hari berikutnya setelah hari ini День, следующий после сегодняшнего.
- 오늘의 다음 날.
days to come; future
あした・あす・みょうにち【明日】
demain
mañana
الغد
маргааш
ngày mai
พรุ่งนี้, วันพรุ่งนี้
besok
завтра; завтрашний день
2. 낼¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The day after today.今日の次の日。Jour qui suit celui d'aujourd'hui.Día siguiente al de hoy. اليوم التالي لليوم өнөөдрийн дараагийн өдөр.Ngày sau ngày hôm nay.วันถัดไปของวันนี้hari setelah hari iniДень, следующий за сегодняшним.
- 오늘의 다음 날.
tomorrow
あした・あす・みょうにち【明日】。よくじつ【翌日】
demain
mañana
غدا
маргааш
ngày mai
พรุ่งนี้, วันพรุ่งนี้
besok
завтра
あした・あす【明日】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The days ahead. 近い将来。Jour à venir.Tiempo venidero.اليوم القادمцаашид тохиох өдөр хоног.Một ngày sẽ tới trong tương lai.วันที่จะมาถึง, ในอนาคตhari yang akan datang, masa depan День, который грядёт; будущее.
- 앞으로 올 날.
days to come; future
あした・あす【明日】
avenir, futur
mañana, futuro
اليوم القادم
ирээдүй, маргааш
ngày sau
ในภายภาคหน้า, ในอนาคต
masa depan
завтра; завтрашний день; будущее
あした【明日】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- On the day after today. 今日の翌日に。Jour suivant aujourd'hui.En el día que seguirá al de hoy. اليوم الذي يلي اليومөнөөдрийн дараах өдөр.Ngày sau hôm nay.วันถัดไปของวันนี้pada hari berikutnya setelah hari ini В день, следующий за сегодняшним.
- 오늘의 다음 날에.
tomorrow
あした【明日】
demain
mañana
غدا
маргааш
ngày mai
พรุ่งนี้, วันพรุ่งนี้, ในวันพรุ่งนี้
besok
завтра; завтрашний день
あしでまといになる【足手まといになる】
1. 거치적거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгглаголVerb동사
- For something to bother or obstruct someone uncomfortably.邪魔臭くて気になったり、妨げになったりする。Être constamment génant ou désagréable car pesant.Tener algo que estorba porque molesta y perturba.يُعاق بإكراه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу саад болох.Vì rắc rối nên bị vướng vào hay trở thành trở ngại.รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆБыть громоздким и постоянно доставлять неудобства и беспокойство, быть помехой.
- 거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
bother; irritate
あしでまといになる【足手まといになる】。じゃまになる【邪魔になる】
être encombrant, être importun, être gênant, être embêtant
estorbar
садаатай
vướng bận
เกะกะ
мешать; цепляться; быть обузой; служить помехой; докучать
2. 거치적거치적하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something to bother or obstruct someone uncomfortably.邪魔臭くて気になったり、妨げになったりする。Être constamment génant ou désagréable car pesant.Tener algo que estorba porque molesta y perturba.يُعاق بإكراه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу байнга саад болох.Bị rắc rối nên bị vướng vào hay trở thành trở ngại.รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆmengganggu atau terus-menerus menjadi gangguan karena besar atau beratБыть громоздким и постоянно доставлять неудобства и беспокойство, быть помехой.
- 거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
bother; irritate
あしでまといになる【足手まといになる】。じゃまになる【邪魔になる】
être encombrant, être importun, être gênant, être embêtant
estorbar
يتعوّق
тээртэй, яршигтай, саадтай, төвөгтэй
vướng bận
เกะกะ
мешать; обременять; быть обузой; служить помехой; докучать
3. 거치적대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something to bother or obstruct someone uncomfortably.邪魔臭くて気になったり、妨げになったりする。Être constamment gênant ou désagréable car pesant.Tener algo que estorba porque molesta y perturba.يُعاق بإكراه مرارًا وتكرارًا بسبب مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу байнга саад болох.Bị rắc rối nên bị vướng vào hay trở thành trở ngại.รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆmengganggu atau terus-menerus menjadi gangguan karena besar atau beratБыть громоздким и постоянно доставлять неудобства и беспокойство, быть помехой.
- 거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
bother; irritate
あしでまといになる【足手まといになる】。じゃまになる【邪魔になる】
être encombrant, être importun, être gênant, être embêtant
estorbar
төвөгтэй, тээртэй, саадтай
vướng bận
เกะกะ
мешать; обременять; быть обузой; служить помехой; докучать
4. 걸리적거리다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something to bother or obstruct someone uncomfortably.邪魔臭くて気になったり、妨げになったりする。Être constamment gênant ou être désagréable car pesant.Que produce incomodidad y obstaculiza.يُعاق بإكراه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجяршиг төвөгтэй байнга эв хавгүй саад болох.Cứ vướng víu hay trở thành trở ngại một cách khó chịu và phiền toái.ทำร้ายความรู้สึกหรือรบกวนอยู่บ่อย ๆ อย่างรำคาญใจหรือหงุดหงิดterus-menerus mengusik atau mengganggu dengan mengganggu dan menyebalkanРаздражающе и надоедливо противоречить или препятствовать.
- 성가시고 귀찮게 자꾸 거슬리거나 방해가 되다.
bother; irritate
あしでまといになる【足手まといになる】。じゃまになる【邪魔になる】
être encombrant, être importun, être gênant, être embêtant
estorbar
саад болох, дараа болох, гай болох
vướng bận
กวน, วุ่นวาย
mengganggu, mengusik
мешать
5. 걸리적대다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something to bother or obstruct someone uncomfortably.邪魔臭くて気になったり、妨げになったりする。Être constamment gênant ou être désagréable car pesant.Que produce incomodidad y obstaculiza.يُعاق بإكراه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجяршиг төвөгтэй байнга тээр саад болох.Cứ vướng víu hay trở thành trở ngại một cách khó chịu và phiền toái.ทำร้ายความรู้สึกหรือรบกวนอยู่บ่อย ๆ อย่างรำคาญใจและหงุดหงิด terus-menerus mengusik atau mengganggu dengan mengganggu dan menyebalkanРаздражающе и надоедливо противоречить или препятствовать.
- 성가시고 귀찮게 자꾸 거슬리거나 방해가 되다.
bother; irritate
あしでまといになる【足手まといになる】。じゃまになる【邪魔になる】
être encombrant, être importun, être gênant, être embêtant
estorbar
яршигтай, төвөгтэй, тээртэй, саад болох, тээр болох
vướng bận
กวน, วุ่นวาย
mengganggu, mengusik
мешать; быть помехой; надоедать
あしどめをくう【足止めを食う】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- (slang) To be stuck in a place against one's will.自分の意思と関係なく、ある場所に釘付けになっていることを俗にいう語。(populaire) Être lié à un lieu sans l’avoir voulu.(VULGAR) Estar pendiente en un lugar determinado en contra de su voluntad.يرتبط بمكان ما مخالفا لإرادته (عامية)(бүдүүлэг.) өөрийн үзэл бодлоос үл хамааран ямар нэг газарт баригдаж байх.(cách nói thông tục) Bị trói buộc vào nơi nào đó không liên quan đến ý mình.(คำสแลง)ถูกผูกมัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ โดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของตนเอง(bahasa kasar) terikat di suatu tempat tanpa ada keinginan dari diri sendiri(простореч.) Быть привязанным к какому-либо месту, не имея желания находиться там.
- (속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
rot
あしどめをくう【足止めを食う】
croupir, moisir, pourrir
depender, estar subordinado
зовох, тарчлах
chết thối ở ..., chết dí ở ...
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...
terkubur, tertancap, terikat
загнивать
あしどり【足取り】
1. 걸음걸이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The way one walks.歩き方。Manière de marcher.Manera de caminar.طريقة المشيалхах байдал.Hình dáng bước đi.ลักษณะการเดินbentuk atau cara melangkahВнешний вид ходьбы.
- 걷는 모양.
- (figurative) The way one does work or how something is progressing.(比喩的に)事の成り行き、またはペース。(figuré) Manière dont progresse une chose ou d'avancer dans un travail.(FIGURADO)Forma en que se lleva a cabo un trabajo o de realizar un trabajo. (مجازيّة) حالة إتمام الأمر أو هيئة القيام بالأمر (зүйрл.) ажил болж бүтэх юмуу ажлыг хийж урагшилах байдал.(cách nói ẩn dụ) Hình ảnh công việc đang được tiến hành hoặc đang làm việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่งานถูกดำเนินการหรื่อดำเนินงานต่อ(bahasa kiasan) pekerjaan bisa berjalan atau figur berjalannya kegiatan (перен.) Темп продвижения какого-либо дела.
- (비유적으로) 일이 되어 나가거나 일을 해 나가는 모습.
one´s manner of walking
あしどり【足取り】
démarche, allure
forma de caminar, manera de caminar
هيئة المشي
алхаа, алхаа гишгээ, явдал
bước chân, dáng đi
ท่าเดิน, ท่าทางเดิน, ท่าทางการเดิน
jalan, langkah kaki
походка; шаг
one's manner of doing work
あしどり【足取り】
allure
forma de caminar, manera de caminar
алхаа, алхам
bước, các bước
ก้าว
laju, langkah
2. 발걸음
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of moving one's foot from one spot to another.足を運んで歩く動作。Mouvement consistant à faire un pas et à marcher.Movimiento de caminar moviendo los pies.حركة المشي بنقل القدم хөлөө зөөж алхах хөдөлгөөн.Động tác di chuyển bàn chân để bước đi bước đi.อากัปกริยาการเคลื่อนไหวแล้วเดินด้วยเท้าgerakan memindahkan atau menjalankan kaki Движение ногами при ходьбе.
- 발을 옮겨 걷는 동작.
gait
あし【足】。あしどり【足取り】。あゆみ【歩み】
pas, démarche, allure
paso
خطوة، مشية
алхаа, алхам
bước chân
การก้าวเท้า, การย่างเท้า
langkah kaki
шаг; походка; ходьба
あしなえ【蹇・跛】
1. 절뚝발이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (disparaging) A person who loses his/her balance and walks lamely because one of his/her legs is shorter than the other or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre.(PEYORATIVO) Persona que anda desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. (استهانة) شخص يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرة(басамж.) нэг хөл нь богино байх буюу гэмтэснээс тэнцвэрээ олж чадалгүй доголох хүн.(cách nói coi thường) Người bị chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น (dalam bentuk vulgar) orang yang kehilangan keseimbangan karena salah satu kaki pendek atau terluka (груб.) Человек, который хромает из-за повреждения ноги или короткой ноги.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 저는 사람.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se), clopin
cojo, renco, paticojo
أعرج
доголон хүн
người què, thằng què
คนขาเป๋
orang pincang
хромоножка
2. 절름발이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (disparaging) A person who keeps walking with his/her body tottering to one side because one of his/her legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に体が一方に傾く人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en inclinant continuellement le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. (PEYORATIVO) Persona que sigue andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.(استهانة) شخص يميل جسمه إلى جهة ما عند مشيته لأنّ إحدى رِجليه أصيبت بجروح أو تكون أقصر من الأخرى(доорд үзсэн үг) нэг талын хөл нь богино мөн гэмтснээс алхах үед бие нь нэг тал руу байн байн хазайдаг хүн.(cách nói xem thường) Người mà có một bên chân ngắn hoặc bị đau nên khi bước đi thì cơ thể liên tục nghiêng về một phía. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ขาข้างหนึ่งสั้นหรือบาดเจ็บ แล้วตัวโยกเยกไปทางข้างหนึ่งบ่อย ๆ เวลาเดิน(dalam bahasa kasar) orang yang salah satu kakinya pendek atau terluka sehingga tubuhnya selalu bertumpu ke satu sisi saat berjalan (пренебр.) Человек, постоянно наклоняющий тело в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравномерности длины ног и т.п.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때에 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱거리는 사람.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se)
cojo, renco, paticojo
أعرج
хазгар, доголон
gã què
คนขาเป๋
si pincang
хромой
あしなみをそろえる【足並みを揃える】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- (figurative) To tune a thought, goal, etc., to a certain direction.(比喩的に)思想や目標などを一致させる。(figuré) Ajuster une idéologie ou un objectif à une direction.(FIGURATIVO) Ajustar una idea u objetivo a una determinada dirección. (مجازية) يجعل الأفكار أو الأهداف متطابقة مع اتجاه ماүзэл суртал, зорилгоо ямар нэгэн чиглэлд нэгтгэх.(cách nói ẩn dụ) Làm cho tư tưởng hay mục tiêu thống nhất với phương hướng nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้ความคิดหรือเป้าหมายสอดคล้องไปในทิศทางใด(bahasa kiasan) menyatukan pendapat dan tujuan ke satu arah(перен.) Приводить идеологию, цели и т.п. в соответствие с определённым направлением.
- (비유적으로) 사상이나 목표 등을 어떠한 방향으로 일치시키다.
keep pace with
あしなみをそろえる【足並みを揃える】
se mettre en phase avec, s'accorder avec
engranar, encajar, encastrar, ajustar, acoplar, embragar
يتماشى مع
хөл нийлэх, гар нийлэн ажиллах
bắt nhịp, ăn khớp
กระทำพร้อมกัน, ก้าวเท้าพร้อมกัน, ก้าวไปพร้อมกัน
menyamakan langkah
соответствовать; идти в ногу со временем
あしなみ【足並み】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The way that, or speed at which, a person walks.歩く時の速度や歩き方。Vitesse ou allure de marche.Forma o velocidad al caminar.سرعة المشي أو شكلهалхах байдал ба төрхTốc độ hay điệu bộ của bước đi. ท่าทางหรืออัตราความเร็วในการเดิน kecepatan atau bentuk saat berjalan/melangkahСкорость или образ ходьбы.
- 걸음을 걷는 속도나 모양.
- A state in which many people work together in synchronicity.大勢で行動をする時、速度をそろえること。Vitesse d'un travail ajustée par plusieurs personnes qui travaillent ensemble.Velocidad de trabajo a la que se ajustan varias personas al trabajar juntas.عندما يعمل عدة أشخاص معًا، سرعة عمل أشخاص متطابقة مع بعضهم البعضолон хүн нийлж ажил хийхдээ бие биеээ дэмжин ажиллах ажлын хэмнэлTốc độ của công việc mà nhiều người cùng hòa hợp ăn khớp với nhau khi cùng nhau làm việc.อัตราความเร็วในการทำงานที่ปรับให้เข้ากันเมื่อมีคนหลายคนทำงานร่วมกัน ketika bekerja bersama, berbagai orang menyamakan tempo kerja atau saling mengikuti tempo kerja masing-masing Скорость, под которую подстраиваются несколько людей, работающих вместе.
- 여러 사람이 함께 일을 할 때 서로 어울려서 맞추는 일의 속도.
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
pas, marche
paso
خطوة
алхаа, гишгээ
bước chân, bước, nhịp bước
จังหวะ, อัตราการเคลื่อนไหว, ระยะก้าว
langkah, kecepatan
шаг; поступь; походка
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
paso, ritmo
سرعة
хурд
nhịp độ
อัตราความเร็วในการทำงาน
kecepatan, tempo
шаг
あしのうごき【足の動き】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of moving a foot.足を動かすこと。Action de bouger ses pieds.Acción de mover el pie.تحريك القدمхөлөө хөдөлгөх байдал.Việc cử động chân.การเคลื่อนไหวของเท้าtindakan menggerakkan kaki Шевеление ногой.
- 발을 움직이는 일.
- The act of moving a foot to signal something. 何らかの意味を伝えるために、足を動かすこと。Action de bouger ses pieds pour exprimer quelque chose.Movimiento del pie para expresar un significado.تحريك القدم للتعبير عن أمر ماямар нэг утга илэрхийлэн хөлөө хөдөлгөх байдал. Việc cử động chân để thể hiện ý gì đó. การเคลื่อนไหวเท้าเพื่อต้องการสื่อความหมายใด ๆ menggerakkan kaki dengan maksud untuk menunjukkan sesuatu dengan maksud tertentuШевеление ногой с намёком на что-либо.
- 무슨 뜻을 나타내려고 발을 움직이는 것.
moving a foot
あしのうごき【足の動き】
mouvement du pied
movimiento del pie
حركة القدم
хөлийн хөдөлгөөн
cử động chân
การก้าวเท้า, ฝีเท้า
gerakan kaki
движение ногой
foot gesture
あしのうごき【足の動き】
signe du pied, geste du pied
حركة القدم
хөлийн хөдөлгөөн, хөлний дохио
sự ra hiệu bằng chân
การขยับเท้า, การกระดิกเท้า
gerakan kaki
жест ногой; движение ногой
あしのおやゆび【足の親指】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The first toe that is the largest and thickest among toes. 足の指で、一番大きくて太い一番目の指。Premier doigt du pied, le plus grand et le plus gros.Primer dedo del pie que es el más grande y grueso entre los dedos del pie.الإصبع الأوّل والأكبر من بين أصابع القدمхөлийн хуруунууд дотроос хамгийн том, бүдүүн, эхний хуруу.Ngón chân thứ nhất, to và dày nhất trong số các ngón chân.นิ้วเท้านิ้วแรกในบรรดานิ้วเท้าทั้งห้าที่ใหญ่และหนาที่สุด jari kaki pertama yang paling besar di antara jari kaki lainnyaПервый, самый большой и толстый палец на ноге.
- 발가락 가운데 가장 크고 굵은 첫째 발가락.
big toe
あしのおやゆび【足の親指】
gros orteil
pulgar del pie
إبهام القدم
хөлийн эрхий хуруу
ngón chân cái
นิ้วหัวแม่เท้า, นิ้วโป้ง
jempol kaki
большой палец на ноге
あしのこう【足の甲】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The top part of the foot.足の上側の部分。Partie supérieure du pied.Parte superior del pie.الجزء الأعلى من القدمхөлийн дээд хэсэг.Phần trên của bàn chân.ส่วนด้านบนของเท้าbagian atas dari kakiВерхняя часть ступни.
- 발의 윗부분.
the top of the foot
あしのこう【足の甲】
dessus du pied
empeine
مُشط القدم ، سطح القدم
хөлийн гануу
mu bàn chân
หลังเท้า
punggung kaki
подъём ноги
あしのこゆび【足の小指】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The fifth toe from the big toe that is the smallest and thinnest of the five toes.5本の足の指の中で、親指から5番目にある最も小さくて細い指。Parmi les cinq doigts de pied, cinquième doigt le plus petit et le plus fin en comptant à partir du gros orteil (hallux).El quinto dedo del pie contando desde el dedo gordo, que es el más pequeño y delgado de todos los cinco.أصغر وأنحف إصبع قدم خامس من الإبهام من بين خمسة أصابعхөлийн таван хурууны эрхий хуруунаас эхлээд тав дахид нь байгаа хамгийн жижиг хуруу.Ngón chân nhỏ và bé nhất trong năm ngón chân, thứ năm tính từ ngón cái.นิ้วเท้าที่เล็กและบางที่สุด ซึ่งอยู่ลำดับที่ห้าจากนิ้วหัวแม่ในบรรดานิ้วเท้าห้านิ้วjari kaki yang terkecil dan tertipis, ada di urutan ke-5 dari jempol kaki di antara 5 jari kaki lainnya.Самый крайний от большого пальца, пятый по счету маленький палец на ноге.
- 다섯 발가락 중에서 엄지에서부터 다섯 번째에 있는 가장 작고 가는 발가락.
little toe
あしのこゆび【足の小指】
petit orteil
dedo meñique del pie
خنصر القدم
хөлийн чигчий хуруу
ngón chân út
นิ้วก้อย(เท้า)
kelingking kaki
мизинец на ноге
あしのしげみ【葦の茂み】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A forest full of reeds.あしの多く生い茂っている森。Vaste étendue où les roseaux poussent en abondance. Bosque donde hay gran cantidad de juncos.غابة فيها قصب كثيرзэгс их ургасан ой.Rừng nơi sậy mọc nhiều.ป่าที่มีต้นอ้อขึ้นอยู่มากhutan yang banyak ditumbuhi alang-alangМесто, на котором густо растёт тростник.
- 갈대가 많이 나 있는 숲.
reed forest
あしのしげみ【葦の茂み】
forêt de roseaux
bosque de juncos
غابة القصب
зэгсэн ой
rừng sậy, rừng lau sậy
ป่าอ้อ
hutan alang-alang, hutan penuh alang-alang
заросли тростника; заросли камыша
あしのほね【足の骨】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The bone of a leg.足の部分の骨。Os du membre inférieur.Hueso de la parte de la pierna.عظم في جزء الرجلхөл хэсгийн яс.Xương của phần chân. กระดูกส่วนขาtulang pada bagian kakiКость ноги.
- 다리 부분의 뼈.
leg bone
たいこつ【腿骨】。あしのほね【足の骨】
os de la jambe
hueso de la pierna, esqueleto de la pierna
عظم الساق
хөлийн яс
xương chân
กระดูกขา
tulang kaki
あしのやまい【足の病】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A pain in the foot due to much walking or other reasons.道を歩きすぎたりして足に生じる病気。Maladie au niveau des pieds, du fait d'avoir beaucoup marché, etc.Dolencia en el pie, causada por caminar demasiado.مرض يحدث في القدم بالمشي الكثير على الطريقудаан алхаснаас болж хөл өвдөх. Bệnh ở chân do đi bộ nhiều.โรคที่เกิดขึ้นที่เท้าจากการเดินเป็นเวลานานrasa sakit pada kaki yang muncul karena banyak berjalanОщущение физического страдания в ногах, вызванное долгой хотьбой.
- 길을 많이 걷거나 해서 발에 생기는 병.
footsoreness
あしのやまい【足の病】
maladie des pieds
dolor en el pie
مرض قدم
хөлний өвчин, хөл өвдөх
bệnh đau chân
โรคเกี่ยวกับเท้า, โรคเท้า
penyakit kaki
боль в ногах
あしはら・あしわら・よしはら・よしわら【葦原】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A field full of reeds.あしの多く群がっている所。Lieu où les roseaux poussent en abondance.Lugar donde crecen juncos de forma agrupada.مكان فيه قصب كثير зэгс их ургасан газар.Nơi sậy mọc nhiều.ที่ที่มีต้นอ้อขึ้นอยู่มากtempat yang banyak alang-alangnyaМесто, где растёт много камыша.
- 갈대가 많이 나 있는 곳.
field of reeds
あしはら・あしわら・よしはら・よしわら【葦原】
roselière, champ de roseaux
campo de juncos
حقل القصب
зэгсэн шугуй
bãi sậy, đám sậy
ทุ่งอ้อ
lahan alang-alang
камышовое поле; тростниковое поле
あしはら【葦原】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A place with lots of reeds.葦が多く出ている所。Lieu où les roseaux poussent en abondance.Lugar poblado de plantas de caña. مكان يوجد فيه كثير من القصبзэгс их ургасан газар.Nơi sậy mọc nhiều.พื้นที่ที่มีต้นอ้อขึ้นอยู่เป็นจำนวนมากtempat yang banyak ditumbuhi alang-alangМесто, где произрастает большое количество тростника (камыша).
- 갈대가 많이 나 있는 곳.
field of reeds
あしはら【葦原】
roselière, champ de roseaux
cañaveral
حقل من القصب
зэгсэн шугуй, зэгсэн төгөл
bãi sậy
ทุ่งอ้อ
lahan alang-alang, ladang alang-alang
тростниковое поле; камышовое поле
あしばや【足早・足速】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A gait of short, quick steps.歩幅が短くて、速い歩き。Fait de marcher vite à petites enjambées.Modo de caminar con pasos cortos y acelerados.مشي يخطو سريعا بخطوة ضيقةалхмын хэмжээ ойр, хурдан алхах явдал.Bước chân hẹp và nhanh. การเดินด้วยระยะเก้าสั้น ๆ และเร็ว ๆlangkah kaki sempit dan cepatПоходка мелкими, но быстрыми шагами.
- 보폭이 좁고 빠른 걸음.
scurry
あしばや【足早・足速】
pas pressé
trote
مشي سريع
ойр ойрхон алхам, жоорогносон алхаа
bước chân ngắn
การเดินจ้ำเอา ๆ
langkah cepat-cepat
семенящая походка
あしば【足場】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing for putting one's foot on. 上り下りしたり、渡ったりする所に、足をかけられるように渡したもの。Objet sur lequel on met les pieds pour monter et descendre ou pour traverser quelque chose.Objeto que se deja puesto para apoyar el pie en un lugar donde se sube y baja o se cruza.شيء ذو درجة لوضع القدم يوضع في مكان الصعود أو النزول أو العبورөгсөж уруудах буюу дамжин явах газарт гишгэн гарах зориулалттай дамнан тавьсан зүйл.Vật được trải để dậm chân ở nơi lên xuống hay qua lại.สิ่งของที่สร้างไว้เพื่อให้เท้าเหยียบบนที่ที่ขึ้นลงหรือข้ามผ่านได้benda yang diletakkan untuk dipijak, diinjak saat menanjak atau menyeberang Приспособление, проложенное для того, чтобы можно было подниматься, спускаться или переходить в какое-либо место.
- 오르내리거나 건너다니는 곳에 발을 디디도록 걸쳐 놓은 물건.
- (figurative) A basis for achieving a certain goal. (比喩的に)ある目的を実現する上で土台になること。(figuré) Ce qui sert de base ou de moyen pour atteindre un but.(FIGURADO) Lo que hace de base para lograr cierto objetivo.(مجازي) ما يكون أساسا لتحقيق هدف ما(зүйрлэсэн үг) ямар нэг зорилгод хүрэхэд шаардлагатай суурь зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái trở thành nền tảng để đạt được mục đích nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เป็นพื้นฐานเพื่อการบรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ(bahasa kiasan) dasar yang dijadikan acuan untuk mencapai tujuan tertentu (перен.) Основа для достижения какой-либо цели.
- (비유적으로) 어떤 목적을 이루기 위한 토대가 되는 것.
foothold; footing
あしば【足場】。あしがかり【足掛かり】
marchepied
punto de apoyo
موطئ، موطئ القدم
гишгүүр, шат, дамжуурга
thảm chùi chân
แผ่นรองพื้น, แผ่นสำหรับปูบนพื้น
pijakan, tumpuan, topangan
мостки; помост; трап
foothold; base; foundation
あしがかり【足掛かり】。あしば【足場】
marchepied, tremplin
peldaño, escalón
قاعدة
тулах цэг, зорилгодоо хүрэх хэрэгсэл, амжилтанд хүрэх шат
vật đệm, bước đệm, bàn đạp
การเป็นแบบอย่าง, การเป็นเยี่ยงอย่าง
dasar, pangkalan
база; основание
あしひれ【足ひれ】
1. 물갈퀴
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing shaped like a duck's foot, worn to allow one to swim easily. 人が水の中で泳ぎやすいように、足につける水かき状のもの。Objet en forme de pattes de canards à enfiler aux pieds, facilitant la nage des personnes.Objeto en forma de extremidad de pato que se coloca en el pie para que una persona pueda nadar con facilidad.أداة على شكل قدم البط يتم وضعها على القدم حتى تسهل السباحةусанд сэлэхэд зориулагдсан, хөлөнд угладаг, нугасны хөлний хэлбэртэй бүхий зүйл. Vật có hình dạng chân vịt, đeo vào bàn chân để con người có thể thoải mái bơi trong nước.สิ่งของรูปร่างเหมือนเท้าเป็ด ที่คนใส่ติดเท้าเพื่อความสะดวกในการว่ายน้ำbenda berbentuk kaki bebek yang digunakan di kaki dan memudahkan orang yang berenangПриспособление в виде утиных лап, надевающееся на ноги для удобного плавания под водой.
- 사람이 물속에서 헤엄을 치기에 편하도록 발에 끼는 오리발 모양의 물건.
webbed feet
あしひれ【足ひれ】。フィン
palmes de plongée
aleta
сэлүүр хөл
chân vịt
ตีนเป็ด, รองเท้าตีนเป็ด
ласты
2. 오리발
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing shaped like a duck's foot, worn to allow one to swim easily.水中でうまく泳ぐために足に装着する、水掻きのような形の道具。Accessoire similaire à la patte d'un canard que l'on porte aux pieds pour faciliter la natation.Objeto parecido a las patas del pato que se pone en los pies para nadar fácilmente en el agua.شيء على شكل قدم البط يلبسه في القدم من أجل التسهيل عندما يسبح الإنسان في الماءхүн усанд сэлэхэд тохиромжтой хөлдөө угладаг нугасны хөлийн сарвуутай адил зүйл.Đồ vật hình dạng giống như chân của con vịt, người ta cài vào chân để thuận tiện khi bơi ở trong nước.สิ่งที่มีรูปร่างคล้ายกับตีนเป็ด ใช้สวมใส่ที่เท้าเพื่อให้คนว่ายน้ำอยู่ในน้ำได้อย่างสะดวกalat berbentuk kaki bebek yang dipakai di kaki orang agar nyaman saat menyelam di dalam airВещь, надеваемая человеком на ноги для удобного плавания в воде, по виду похожая на плавательную перепонку у уток.
- 사람이 물속에서 헤엄치는 데 편리하도록 발에 끼는, 오리의 발같이 생긴 물건.
webbed feet
フィン。あしひれ【足ひれ】
palme, pied palmé
aleta
زعانف
сарвуун сэлүүр
chân vịt bơi
ตีนกบ
sirip untuk menyelam, sepatu renang
ласты
あしぶみする【足踏みする】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To stay in the same spot without moving forward.状態が進展せず、同じような状態が続く。(Certain état) Ne pas pouvoir s’améliorer mais rester toujours le même.Permanecer inmóvil en el mismo lugar sin poder avanzar. يبقى الوضع على ما هو عليه ولا يشهد تحسنнөхцөл байдал нь илүү сайжрахгүй тухайн хэвэндээ байх.Trạng thái không tiến triển hơn được mà liên tục ở vị trí đó.สภาพอยู่นิ่งหรือหยุดอยู่กับที่และไม่สามารถก้าวต่อไปข้างหน้าได้suatu keadaan yang terhenti di satu tempat dan tidak bisa lebih majuНаходиться на той же стадии развития (о какой-либо ситуации).
- 상태가 더 나아가지 못하고 계속 그 자리에 있다.
be at a standstill
あしぶみする【足踏みする】。ていたいする【停滞する】
piétiner, rester stationnaire, être stagnant
estancarse
يصل طريق مسدود
урагшгүй байх, ахицгүй байх
giẫm chân tại chỗ, dừng lại ở mức
ย่ำอยู่กับที่, ชะงักงัน
memacetkan, membuntukan, mencegat
заходить в тупик; оказаться в тупике; останавливаться
あしぶみ【足踏み】
1. 답보
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Something remaining in the same spot without moving forward, or this state.状態が進展せず、同じような状態が続くこと。また、その状態。Fait pour quelque chose d'être maintenu dans un certain état sans évoluer ; cet état. Algo que continúa suspendido o detenido sin lograr avanzar. O tal estado. بقاء الحالة على ما هي عليه دون التقدم إلى الأمام нөхцөл байдал сайжрахгүй байсан байрандаа л байх явдал. мөн тийм нөхцөл байдал.Trạng thái không có tiến triển hơn mà liên tục dừng lại ở vị trí đó. Hoặc trạng thái như vậy. การมีสภาพหยุดนิ่งอยู่กับที่และไม่สามารถก้าวต่อไปได้อีก หรือสภาพดังกล่าวhal terus berada dalam keadaan yang terhenti di satu tempat dan tidak bisa lebih maju, atau situasi demikianОтсутствие улучшения ситуации или продвижения.
- 상태가 더 나아가지 못하고 계속 그 자리에 있음. 또는 그런 상태.
stalemate; standstill
あしぶみ【足踏み】。ていたい【停滞】
immobilisation, enlisement, piétinement, stagnation
estancamiento, paralización, embotellamiento
مأزقطريق مسدود
урагшгүй байх, ахицгүй байх, хэвэндээ байх, урагшгүй байдал
sự giậm chân tại chỗ, sự đình trệ
การย่ำอยู่กับที่, การชะงักงัน, การหยุดนิ่ง, การหยุดชะงัก, ภาวะชะงักงัน
kemacetan, kebuntuan
топтание на месте; мёртвая точка; застой
2. 제자리걸음
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A situation where something stays put without making any progress, or such a state.物事が進展しないで、同じような状態が続くこと。また、その状態。Fait pour quelque chose d'être maintenu dans un certain état sans évoluer ; cet état.Que algo sigue permaneciendo en un lugar sin avance de su estado. O ese estado de detención.ما يبقى الوضع في نفس الطور مستمرّا ولا يتطوّر إلى الأمام، أو وضع مثل ذلكнөхцөл байдал урагш ахихгүй үргэлж нэг байрандаа байх явдал. мөн тэр зүйл.Cái mà trạng thái không thể khá hơn mà liên tục ở vị trí đó. Hoặc trạng thái như vậy.การที่อยู่ที่นั้นๆ โดยสภาพไม่ได้ไปต่อได้อีก หรือสภาพดังกล่าว hal keadaan tidak dapat berkembang lebih lanjut dan terus diam di tempat, atau keadaan yang demikianПостоянное пребывание на одном месте (о состоянии). Или подобное состояние.
- 상태가 더 나아가지 못하고 계속 그 자리에 있는 것. 또는 그런 상태.
- The state of prices staying more or less the same.相場の変動がほとんどない状態が続くこと。Fait que le prix de quelque chose stagne sans fluctuation.Hecho de seguir las condiciones del mercado sin fluctuaciones.أن يستمرّ السعر ولا يتغيّرүнэ өөрчлөгдөхгүй үргэлжлэх явдал.Việc thời giá liên tục như vậy, hầu như không có gì biến động.เรื่องที่มูลค่าดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง โดยแทบจะไม่เปลี่ยนแปลงperistiwa di mana suatu kondisi terus berlanjut hampir tanpa ada perubahanДело, остающееся без изменений.
- 시세가 거의 변동 없이 계속되는 일.
- The act of staying in the same spot and moving one's legs as if one is walking.その場所を動かないで、歩くように足を交互に踏む動作。Exercice qui consiste à bouger les jambes comme si on marchait sur place.Movimiento de cada uno de los pies con que se mueve como si caminara estando en la misma posición.حركة رياضية فيها تتحرّك الرجلان كأنّه يمشي في نفس المكانнэг газар зогсоод алхаж байгаа мэт хөлөө хөдөлгөх хөдөлгөөн.Động tác vận động, cử động chận như đứng và đi bộ tại chỗ.ท่าทางการเคลื่อนไหวที่เคลื่อนไหวขาราวกับเดินโดยที่ยืนอยู่ที่ตำแหน่งเดิม gerakan olahraga menggerakkan kaki seperti berjalan sambil berdiri di tempatДвижение ногами на одном месте, подобно ходьбе.
- 제자리에 서서 걷는 것처럼 다리를 움직이는 운동 동작.
being stalled
あしぶみ【足踏み】
immobilisation, enlisement, piétinement, stagnation
paralización
المشي في المكان
байрандаа эргэлдэх
sự giậm chân tại chỗ
การก้าวเดินอยู่ที่เดิม, การหยุดอยู่ที่เดิม
jalan di tempat
топтание на месте
remaining unchanged
あしぶみ【足踏み】
paralización
ثبات
байрандаа эргэлдэх
sự đóng băng, sự giậm chân tại chỗ
การก้าวเดินอยู่กับที่, การหยุดอยู่กับที่
diam di tempat, jalan di tempat
застой
walking in place
あしぶみ【足踏み】
paso sin avanzar
المشي في المكان
дороо алхах
động tác giậm chân tại chỗ, sự giẫm chân tại chỗ
การเดินอยู่กับที่
jalan di tempat
шаг на месте
あしもと【足元】
1. 발밑
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Surface beneath or below one's feet, or the surrounding area. 足の下。また、その周り。Endroit qui se trouve sous les pieds de quelqu'un, immédiatement, ou en contrebas ; endroit environnant les pieds.Debajo del pie, la planta del pie o su alrededor.منطقة ما تحت القدم أو المنطقة المحيطة بهاхөлний доод хэсэг, түүний эргэн тойрон.Dưới bàn chân hoặc bên dưới bàn chân. Hay vùng lân cận đó.ข้างใต้เท้าหรือล่างเท้า หรือบริเวณดังกล่าว bagian bawah, di bawah, atau di sekitar bagian bawah kakiНижняя часть ноги. Или пространство под нижней частью ноги.
- 발의 밑이나 발의 아래. 또는 그 주변.
being at one's feet; being underfoot
あしもと【足元】
(n.) dessous des pieds, sous les pieds
debajo del pie
تحت القدم
хөл доорхи
dưới chân
ใต้เท้า, ข้างใต้เท้า
bawah kaki
ступня; стопа; под ногами
2. 발아래
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The place that is right under where one is standing, or the place that one can look down at from where he/she is standing.立っているところのすぐ下。または、立っているところから見下ろせるところ。Lieu juste au-dessous de celui où on se tient debout ; lieu permettant de regarder en bas de là où on se tient debout.Justo debajo del lugar en donde uno está parado. O lugar en donde se puede ver hacia abajo desde donde se está parado.جزء أسفل من مكان يقف عليه أو مكان يمكن أن ينطر إلى أسفل من نقطة الوقوف зогсож буй газрын доор. мөн зогсож буй газраас доошоо харж болох газар.Ngay dưới nơi đang đứng. Hoặc nơi có thể nhìn xuống từ nơi đang đứng.ใต้ตรงที่ที่ยืนอยู่ หรือที่ที่สามารถมองลงไปได้จากที่ยืนอยู่tepat di bawah tempat berdiri, atau tempat yang dapat dilihat dari tempat berdiriместо прямо под ногами. Или видимое место, расположенное внизу.
- 서 있는 곳의 바로 아래. 또는 서 있는 곳에서 내려다볼 수 있는 곳.
- (figurative) A level that is lower than the lowest level of one's competence.(比喩的に)ある人の持つ能力の最も低い水準より、さらに劣っている状態。(figuré) Niveau inférieur au plus bas niveau de la capacité de quelqu'un.(FIGURADO) Nivel inferior de una capacidad, por debajo del que puede poseer una persona. (مجازية) أدنى مستوى يمكن أن يحكون فيه شخص ما (зүйрл.) хэн нэгэн хүнд байдаг чадварын хамгийн бага түвшинд ч хүрэхгүй түвшин.(cách nói ẩn dụ) Mức thấp hơn cả mức thấp nhất của năng lực mà người nào đó có.(ในเชิงเปรียบเทียบ)มาตรฐานที่ต่ำกว่ามาตรฐานของความสามารถที่ต่ำที่สุดที่คนใดมี(bahasa kiasan) tingkatan yang lebih tidak baik daripada tingkatan kemampuan terendah yang dimiliki seseorang(перен.) Когда говорят об уровне способностей, который еще хуже наихудшего.
- (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력의 가장 낮은 수준보다 더 못한 수준.
the scene below one's feet
あしした【足下】。あしもと【足元】
تحت القدميْنِ
хөл доор
dưới chân
ที่ใต้เท้า, ที่ข้างใต้, ที่ข้างใต้ที่ที่ยืน
bawah, bawah kaki
Под ногами
no match
あしもと【足元】
تحت القدميْنِ
хөл доор
dưới đáy, mức thậm tệ
ไม่ได้มาตรฐาน, ต่ำกว่าเกณฑ์
dasar
Под ноги; ниже некуда
あしもと【足元・足下】
1. 뒤꿈치
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) The lowest level of one's ability or mind. (比喩的に)ある人が持っている能力や心の最も低いレベル。(figuré) Niveau le plus bas de capacité ou d'esprit chez quelqu'un.(FIGURADO) Nivel más bajo de habilidad o pensamiento que tiene cierta persona.أدنى مستوى من القدرة أو القلب لدى شخص ما ( مجازية)(зүйрл.) хэн нэгний мэдлэг чадвар, сэтгэлийн хамгийн доод түвшин.(cách nói ẩn dụ) mức thấp nhất của năng lực hay tâm trạng của một người nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ) ระดับที่ต่ำที่สุดของความสามารถหรือจิตใจที่คนใด ๆ มี(bahasa kiasan) memiliki kemampuan, atau pikiran jauh di bawah orang lain(перен.) Самый нижний уровень способностей человека.
- (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
tip of the toes
あしもと【足元・足下】
(n.) ne pas être à la hauteur de, ne pas être comparable à, ne pas égaler, ne pas arriver à la cheville de quelqu'un, être à la traîne, être à la ramasse, être le dernier
talón
чигчий хуруу
mức dưới cùng
ไม่ได้ขี้เล็บ
seujung jari
нижний уровень
2. 발꿈치
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) The lowest level of one's ability or attention.(比喩的に)ある人が持っている能力や心の最も低いレベル。(figuré) Plus bas niveau de compétence ou d'esprit de quelqu'un.(FIGURADO) Nivel más bajo de habilidad o pensamiento que tiene una persona.(مجازي) أدنى مستوى من القدرة الجسمانية أو النفسية عند شخص ما(зүйрл.) хэн нэгэн хүний авьяас, ур чадвар зэргийн хамгийн доогуур түвшин.(cách nói ẩn dụ) Mức thấp nhất của năng lực hay tâm trạng mà người nào đó có.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับที่ต่ำที่สุดของความสามารถหรือจิตใจที่คนใดๆ มีอยู่(bahasa kiasan) standar paling rendah dari kemampuan atau kualifikasi yang dimiliki seseorang(перен.) Самый низкий уровень способности или характеристики какого-либо человека.
- (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
tip of one's toe
あしもと【足元・足下】
كعب
чигчий хуруу
gót chân Asin
ที่โหล่, ที่สุดท้าย, ปลายแถว
уровень плинтуса
3. 발뒤꿈치
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) The lowest level of one's ability or attention.(比喩的に)ある人が持っている能力や心の最も低いレベル。(figuré) Plus bas niveau de compétence ou d'esprit de quelqu'un.(FIGURADO) Nivel más bajo de habilidad o pensamiento que tiene cierta persona.(مجازي) أدنى مستوى من القدرة الجسمانية أو النفسية لدى شخص ما(зүйрл.) хэн нэгэн хүний ур чадвар буюу сэтгэлийн хамгийн доод түвшин.(cách nói ẩn dụ) Mức thấp nhất của năng lực hay tâm trạng mà người nào đó có.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับที่ต่ำที่สุดของจิตใจหรือความสามารถที่คนบางคนมีอยู่(bahasa kiasan) standar paling rendah dari kemampuan atau hati yang dimiliki orang(перен.) Самый низкий уровень душевного состояния, отношения к чему-либо или же человеческого мастерства.
- (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
tip of one's toe
あしもと【足元・足下】
كعب
gót chân
ระดับต่ำสุด, ระดับล่างสุด, ระดับท้ายสุด, ระดับแย่สุด
setumit
(перен.) задник
4. 발치
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The side where one's feet are when lying on one's back. 横になった時、足の方。Du côté des pieds lorsqu'on est allongé.Lado en el que uno coloca sus pies al acostarse.اتجاه القدم عند الاستلقاءхэвтээ байх үед хөл байгаа зүг.Phía có bàn chân khi nằm.ด้านที่วางเท้าไว้ตอนนอนbagian di dekat kaki dilonjorkan saat berbaring Со стороны ног (лежачее положение).
- 누웠을 때 발이 있는 쪽.
- The side where one's feet are when standing up. 立っている時、足の方。Du côté des pieds lorsqu'on est debout.Donde están los pies de alguien que está parado.جانب القدم عند الاستقامةзогсож буй үед хөлний тус газар.Phía có bàn chân khi đứng.ด้านที่วางเท้าไว้ในขณะที่ยืนbagian di dekat kaki saat berdiriСо стороны ног (в положении стоя).
- 서 있을 때 발이 있는 쪽.
direction of foot
あしもと【足元・足下】
cerca de los pies
جانب القدم
хөлний тус газар, хөл хавь
Phía có bàn chân khi nằm
ปลายเท้า
bagian kaki
возле ног; у ног
direction of foot
あしもと【足元・足下】
(n) aux pieds de quelqu'un
cerca de los pies
جانب القدم
хөлний тэнд, хөл хавь
dưới chân
ที่เท้า, แทบเท้า, ปลายเท้า
bagian kaki
возле ног; у ног
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あせ【汗】 - あたえる【与える】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あしゆびのつめ【足指の爪】 - あせる【褪せる】 (0) | 2020.02.07 |
あごひげ【顎鬚】 - あざむかれる【欺かれる】 (0) | 2020.02.07 |
あける【明ける】 - あご・あぎ【顎】 (0) | 2020.02.07 |
あくたれる【悪たれる】 - あけられる【開けられる】 (0) | 2020.02.07 |