あせ【汗】あぜみち【畦道】あぜんとする【唖然とする】あぜ【畦】あぜ【畦・畔】あそこあそこであそこに【彼処に・彼所に】あそこ【彼処・彼所】あそばせる【遊ばせる】あそびごと【遊びごと】あそびすぎる【遊び過ぎる】あそびどうぐ【遊び道具】あそびにん【遊び人】あそびはんぶんだ【遊び半分だ】あそびはんぶん【遊び半分】あそびば【遊び場】あそびまわる【遊び回る】あそびもの【遊び物】あそび【遊び】あそぶかね【遊ぶ金】あそぶ【遊ぶ】あたいあたいする【値する・価する】あたい【値】あたえられる【与えられる】あたえる【与える】
あせ【汗】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A clear salty liquid that is excreted through the skin when one is hot, sick or nervous.暑い時や体調を崩したり緊張したりした時に皮膚から分泌されるややしょっぱい液体。Liquide un peu salé et limpide sortant de la peau quand on a chaud, quand on est malade ou quand on est tendu.Líquido transparente y salado que segrega la piel cuando hace calor o como síntoma de enfermedad o nerviosismo.سائل مالح وصاف يخرج من الجلد عند الحرارة أو الشعور بالألم أو التوترхалууцах, өвдөх, сандарч тэвдэхэд арьснаас ялгарч гардаг давслаг шингэн эд.Chất lỏng trong suốt hơi mặn thoát ra ngoài qua làn da khi nóng hay cơ thể bị ốm hoặc căng thẳng.ของเหลวใสและมีรสเค็มพอดีที่ออกมาผ่านผิวหนังตอนที่ร้อนหรือร่างกายเจ็บป่วยหรือตึงเครียดcairan bening dan asin yang keluar melalui kulit saat panas, tubuh sakit, atau tegangСолёная бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами при жаре, болезни, волнении и т.п.
- 덥거나 몸이 아프거나 긴장을 했을 때 피부를 통해 나오는 짭짤한 맑은 액체.
- (figurative) Hard work or effort.(比喩的に)努力や労力。(figuré) Effort ou peine.(FIGURADO) Esfuerzo o sacrificio.إجهاد أو إرهاق (مجازية)(зүйрл.) хичээл зүтгэл.(cách nói ẩn dụ) Sự nỗ lực hay khó nhọc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความพยายามหรือความเหน็ดเหนื่อย(bahasa kiasan) usaha atau kerja keras(перен.) Усилия, труд.
- (비유적으로) 노력이나 수고.
sweat
あせ【汗】
sueur, transpiration
sudor, traspiración
عرق
хөлс
mồ hôi
เหงื่อ
keringat
пот
sweat
あせ【汗】
effort, peine, sueur
sudor
хөлс
mồ hôi, sự vất vả
หยาดเหงื่อ
keringat, jerih payah
пот
あぜみち【畦道】
1. 논길
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A footpath between rice paddies.田と田の間の細い道。Chemin étroit aménagé entre les rizières.Camino estrecho formado entre campos de arroz. طريق ضيق بين حقول الأرز тариан талбайн хоорондуур гарсан нарийхан зам.Con đường nhỏ xuất hiện ở giữa những thửa ruộng. ทางเดินแคบ ๆ ระหว่างท้องนาjalan sempit di antara pepadianУзкая дорожка, расположенная между двумя рисовыми полями.
- 논 사이에 난 좁은 길.
paddy path
あぜみち【畦道】。たんぼみち【田圃道】
chemin entre rizières
sendero de arrozal
طريق حقل الأرز
тариалангийн дундуурх зам
đường ruộng
ทางเดินในท้องนา
pematang sawah
тропинка между рисовыми полями
2. 논두렁
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A levee made by piling soil along the boundary of a rice field to hold water.水がたまるように、田と田との間に土を盛り上げてつくった小さな堤。Digue constituée de terre surélevée autour d’une rizière pour retenir l’eau.Dique creado rodeando con barro los bordes de un campo de arroz para que se pueda depositar el agua.تعلية التربة عند حواف حقل الأرز من أجل تجميع الماء ومنع تسربهус хуримтлахаар тутрагын талбайн зах ирмэгийг шороогоор тойруулан хаасан далан.Bờ đắp xung quanh ruộng bằng đất để ngăn giữ nước.คันนา : คันที่พูนขึ้นเป็นคันตามริมท้องนาสำหรับขังน้ำไว้galangan tanah di tepi sawah untuk menampung airНасыпь земли, огораживающая край рисового поля и задерживающая водосток.
- 물이 모여 있도록 논의 가장자리를 흙으로 둘러서 막은 둑.
ridge between rice fields
あぜ【畦・畔】。あぜみち【畦道】
nondureong, digue, bordure de rizière
caballón, surco entre arrozales
ضفة حقل الأرز
тутрагын талбайн далан
bờ ruộng
นนตูร็อง
tanggul sawah
нондурон
あぜんとする【唖然とする】
1. 멍하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Being in a daze as one is frightened or embarrassed. とても驚いたり慌てて、頭がふらつき、どぎまぎする。Qui est bouleversé, frappé d'étonnement ou d'embarras, au point de ne pas pouvoir rester distinctement éveillé.Que está aturdido y desconcertado por gran susto o confusión. متحيّر لدرجة أنه لا يستعيد صوابه بسبب الدهشة الشديدة أو الارتباك الشديدихэд гайхах буюу сандран ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй тэвдэх.Hoang mang không thể giữ vững tinh thần vì quá ngạc nhiên hoặc bàng hoàng. มึนงงอย่างไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องจากสับสนหรือตกใจเป็นอย่างมากbingung sampai tidak bisa sadar karena sangat terkejut atau kebingunganПотерявший рассудок или дар речи от внезапного испуга и т.п.
- 몹시 놀라거나 당황하여 정신을 차리지 못하게 얼떨떨하다.
stunned; numbed
あぜんとする【唖然とする】。ぼんやりする
stupéfait, étourdi
confundido, desorientado, despistado
حائر الذهن
алмайрах, мэлрэх
ngơ ngác, thẫn thờ
มึนงง, งุนงง, งงงวย, เบลอ
termangu, bengong
остолбеневший; обалдевший
2. 무색하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Falling short of or contrary to what is known or expected.知られていた程度や考えていた程度に合わないか、それと反対である。Qui ne correspond pas au degré connu ou prévu ou qui est son contraire.Que no coincide con, o es totalmente opuesto a lo que habitualmente se conoce o se piensa. غير ملائم للمنطق أو المتعارف عليه أو مناقض لهмэдэгдэж танил болсон байх, бодож байсан хэмжээнд хүрэхгүй байх, түүнтэй эсрэг байх.Không phù hợp hay trái ngược với mức độ được biết đến hay suy nghĩ,ไม่ตรงกับที่รู้อยู่หรือที่คิด หรือตรงกันข้ามกับสิ่งดังกล่าวtidak sesuai dengan ukuran yang telah dikenal atau dipikirkan, atau bertentangan dengan hal tersebutНеподходящий или противоположный степени распространения или мыслям.
- 알려져 있거나 생각하는 정도에 걸맞지 않거나 그와 반대이다.
contradictory; disappointing
あぜんとする【唖然とする】。かおまけだ【顔負けだ】
opuesto, falso, inadecuado
محرج
дутуу дулимаг, хангалтгүй
ngớ ngẫn, sáo rỗng
อาย, อับอาย, น่าอาย, ขายหน้า
bertentangan, aneh, canggung
маловажный; малозначительный; бессодержательный
3. 어이없다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。Qui a l'air perplexe du fait d'éprouver quelque chose de tout à fait imprévu.Que es exorbitante por sufrir algo muy inesperado.الشعور بالارتباك الشديد والاختناق بسبب التعرض لأمر غير متوقع على الإطلاقихэд санамсаргүй зүйл тохиолдон хэлэх үггүй болох.Gặp phải việc quá bất ngờ nên có vẻ sững sờ. ดูเหมือนตะลึงจนพูดไม่ออกเพราะไปเจอกับสิ่งที่ไม่คาดคิดseperti mengejutkan karena tertimpa hal yang sangat di luar dugaanЗапирающий дыхание от неожиданности, непредсказуемости того, что случилось.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
absurd; ridiculous; preposterous
あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
absurde, déraisonnable, insensé, qui est dans l'embarras, (adj.) ne plus savoir que faire, dans l'embarras
atónito, absurdo, exorbitante
مصدوم
мэл гайхах, санаанд багтахгүй байх, хачирхалтай, төсөөлөмгүй
vô lí, phi lí
ไร้สาระ, ไม่น่าเชื่อ, น่าประหลาดใจ, เหลือเชื่อ, เหลวไหล
mengejutkan, luar biasa
небывалый; неимоверный; неподдающийся (объяснению или здравому смыслу)
4. 어처구니없다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。Qui a l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.Espantado por haber sufrido algo muy inesperado.ينتابه شعور بالصدمة والدهشة بسبب تعرضه لحدث غير متوقع على الإطلاقбодсоноос маш өөр байж хэлэх үг олдохгүй байх.Gặp phải việc quá bất ngờ nên như thể chết lặng.ประสบกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจึงเหมือนพูดไม่ออก mengalami hal yang sangat tidak terduga lalu sampai merasa itu sangat tidak dipercayaiБыть в недоумении от неожиданно случившегося.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
absurd; ridiculous; preposterous
あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
stupéfiant, absurde, déraisonnable, étonnant, surprenant, incroyable, insensé
atónito, asombrado, estupefacto, pasmado
لا يُصَدَّق، غير معقول، مَصدوم، مَصعوق
санаанд үл багтах, санаанд оромгүй
điếng người, chết lặng
ไม่น่าเชื่อ, ไม่น่าเป็นไปได้
tidak masuk akal
абсурдный; невероятный
あぜ【畦】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A small bank or hill forming the boundary between two rice fields or patches.水田と水田、畑と畑の間の境界となる小さな堤防や丘。Petite digue ou colline formant une frontière entre deux rizières ou champs.Pequeño dique construido para marcar el límite entre dos arrozales o campos de cultivo.ضفة صغيرة أو تلة تشكل الحدود بين حقلي أرز أو مستنقعхоёр тариалангийн талбайг хооронд нь зааглаж овоолсон жижиг далан буюу овгор.Phần đất nhô cao ngăn cách giữa hai thửa ruộng hay hai cánh đồng. เนินหรือคันดินขนาดเล็กที่สร้างขึ้นระหว่างนาหรือไร่เพื่อแบ่งเขตกั้นให้เป็นสองฝั่งparit, bukit kecil yang menghubungkan batas antara dua sawah, atau ladang Невысокая насыпь или возвышенность, которая служит границей между двумя полями.
- 두 논이나 밭 사이의 경계를 이루는 작은 둑이나 언덕.
ridge
あぜ【畦】
digue, bordure de rizière, chemin entre deux rizières
pequeño dique
حافة
далан
bờ đê, bờ ruộng
คันดิน, คันนา
tanggul, pematang
межа; гряда
あぜ【畦・畔】
1. 논두렁
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A levee made by piling soil along the boundary of a rice field to hold water.水がたまるように、田と田との間に土を盛り上げてつくった小さな堤。Digue constituée de terre surélevée autour d’une rizière pour retenir l’eau.Dique creado rodeando con barro los bordes de un campo de arroz para que se pueda depositar el agua.تعلية التربة عند حواف حقل الأرز من أجل تجميع الماء ومنع تسربهус хуримтлахаар тутрагын талбайн зах ирмэгийг шороогоор тойруулан хаасан далан.Bờ đắp xung quanh ruộng bằng đất để ngăn giữ nước.คันนา : คันที่พูนขึ้นเป็นคันตามริมท้องนาสำหรับขังน้ำไว้galangan tanah di tepi sawah untuk menampung airНасыпь земли, огораживающая край рисового поля и задерживающая водосток.
- 물이 모여 있도록 논의 가장자리를 흙으로 둘러서 막은 둑.
ridge between rice fields
あぜ【畦・畔】。あぜみち【畦道】
nondureong, digue, bordure de rizière
caballón, surco entre arrozales
ضفة حقل الأرز
тутрагын талбайн далан
bờ ruộng
นนตูร็อง
tanggul sawah
нондурон
2. 논둑
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A narrow and high bank built around a rice field in order to mark the boundary or keep water from draining.田の境界を表示したり、水をためておくために田のほとりに高く長く築いた堤防。Haute levée posée le long des délimitations entre rizières pour marquer la délimitation des rizières ou empêcher l'eau de s'écouler.Loma alta y larga formada alrededor de un arrozal para indicar un límite entre arrozales o para mantener el agua dentro del arrozal.سدّ عالي وطويل متراكم في حافة حقل الأرز لتسديد المياه أو ترسيم الحدود بين حقول الأرزтутрагын талбайн хил заагийг тэмдэглэх юмуу усыг хааж тогтоохын тулд тутрагын талбайн захуудаар овоолж босгосон далан.Bờ đắp cao và dài ở quanh ruộng để ngăn giữ nước hoặc thể hiện ranh giới thửa ruộng.คันนา : คันที่ก่อให้สูงและยาวไว้ที่ชายนาเพื่อกั้นน้ำหรือแสดงขอบเขตของไร่นาtanggul yang tinggi dan panjang di ujung sawah untuk menandakan batas sawah atau menghalang airВысокая и длинная насыпь на краю рисового поля, сооружённая для обозначения границ между полями или преграждения воды.
- 논의 경계를 표시하거나 물을 막아 두기 위해 논의 가장자리에 높고 길게 쌓은 둑.
ridge around rice field
たぐろ【田畔】。あぜ【畦・畔】
nonduk, crête, levée entre les rizières
caballón, terraplén entre arrozales
ضفة حقل الأرز
тутрагын талбайн далан
bờ ruộng
นนตุก
tanggul sawah, pinggir sawah
нондук
3. 두렁
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A bank or a mound which becomes the boundary of two paddies or fields.二つの水田や畑の間の境界をなす、低い堤や丘。Remblai bas formant la frontière entre deux champs ou rizières.Cuesta o dique de baja altura que se encuentra en el límite entre dos arrozales o campos de cultivo.سدّ أو تلال منخفض فاصل بين حقلي الأرز والحقلين الجافين тариалангийн хоёр газрыг тусгаарласан намхан далан болон овгор шорооCon dốc hay con đê thấp ngăn cách giữa hai thửa ruộng.เนินหรือคันดินขนาดเล็กที่สร้างขึ้นระหว่างนาหรือไร่เพื่อแบ่งเขตกั้นให้เป็นสองฝั่งparit, bukit kecil yang menghubungkan batas antara dua sawah, atau ladang Земляная насыпь или низкий холм, являющийся границей между двумя рисовыми полями или лугами.
- 두 논이나 밭 사이의 경계를 이루는 낮은 둑이나 언덕.
levee; ridge between rice paddies
あぜ【畦・畔】
levée, digue
caballón, terraplén, dique
رصيف بين الحقول
далан
bờ đê, bờ ruộng
คันนา
tanggul
межа на поле
あそこ
1. 거기
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned place.前の話で話題になった場所をさす語。Pronom désignant un lieu déjà mentionné auparavant.Pronombre que designa un sitio que ya se ha mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان تم ذكره سابقاөмнө нь хэлсэн газар байрыг зааж нэрлэх үг хэллэг.Từ chỉ địa điểm đã nói đến trước đó.คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjukkan tempat yang diceritakan di depanСлово, указывающее на место, о котором говорилось ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
there
そこ。そちら。あそこ。あちら。
là, cet endroit-là
ahí, ese lugar
тэнд
chỗ đó
ที่นั่น
di sana, sana
там
2. 게²
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned place.前の話で話題になった対象をさす語。Pronom indiquant un lieu déjà mentionné auparavant.Pronombre que designa un sitio ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان تم ذكره سابقاөмнө нь хэзээний ярьсан газрыг заах үг.Từ chỉ nơi đã nói ở phía trước.คำที่บ่งชี้ถึงสถานที่ที่พูดถึงมาแล้วก่อนหน้านี้kata yang menunjukkan lokasi yang telah dikatakan sebelumnyaВыражение, указывающее на место, о котором уже сказано прежде.
- 앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
there
そこ。そちら。あそこ。あちら。
là, cet endroit-là
ahí, ese lugar
тэр, тэнд
nơi đó
ที่ตรงนั้น, ตรงนั้น
tempat itu, di sana
3. 고기²
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned place.前の話で話題になった場所をさす語。Pronom indiquant le lieu déjà mentionné auparavant.Pronombre que indica un sitio que ya se ha mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان تم ذكره سابقا өмнө нь ярьж дурдсан газрыг заадаг үг.Lời nói chỉ nơi đã được đề cập đến ở phần trước.คำที่บ่งชี้ที่กล่าวมาแล้วก่อนหน้าkata untuk merujuk tempat yang sudah dikatakan sebelumnyaУказывает на место, упомянутое ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前の話で話題になった対象をさす語。Pronom indiquant l'objet déjà mentionné auparavant.Pronombre que designa a un referente ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقا өмнө нь ярьж дурдсан объектыг заадаг үг.Lời nói chỉ đối tượng đã được đề cập đến ở phần trước.คำบงชี้ที่สิ่งที่กล่าวมาแล้วก่อนหน้าkata untuk merujuk sesuatu yang sudah dikatakan sebelumnyaУказывает на предмет, указанный ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
there
あそこ。そこ
là, y, cet endroit-là, en ce lieu
ahí, ese lugar
тэр газар, нөгөө газар
chỗ đó, nơi đó
ที่นั่น
situ, sana
там
that
あそこ。そこ
là, y
ese
нөгөө, тэр
đối tượng ấy
ตรงนั้น, อันนั้น
situ
тот
4. 그곳
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned place.前の話で話題になった場所をさす語。Terme indiquant un endroit mentionné auparavant.Pronombre que indica un sitio ya mencionado. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان تم ذكره سابقا өмнө ярьж байсан газрыг заасан үг.Từ chỉ nơi đã nói đến ở phía trước.คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่ได้พูดถึงมาก่อนหน้านี้แล้วkata untuk mengatakan tempat yang telah disebutkan sebelumnya Слово, указывающее на место, которое упоминалось ранее.
- 앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
there
そこ。あそこ
cet endroit-là, là-bas
ahí, ese lugar
ذلك المكان
нөгөө газар
nơi đó, chỗ đó
ที่นั่น
tempat itu, sana
то место
あそこで
- An abbreviated word for '거기에서' (there).「거기에서」の縮約形。 Forme abrégée de '거기에서 (là, là-bas, y)'.Forma abreviada de '거기에서'.كلمة مختصرة من ’거기에서‘‘거기에서’-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '거기에서'.คำย่อของคำว่า '거기에서'bentuk singkat dari ‘거기에서’Сокращение от '거기에서'.
- ‘거기에서’가 줄어든 말.
geseo
そこで。あそこで
тэнд
ở đằng đó, ở đó
ที่นั่น
di situ, di sana
あそこに【彼処に・彼所に】
1. 저만치²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- To a place that is some distance away from where one is.ある程度離れたところに。Vers un endroit qui est un peu éloigné d'ici.Con cierta distancia.إلى مكان بعيد نسبياямар нэг хэмжээгээр алслагдсан газар луу.Về nơi cách xa ở mức độ nào đó.ไปยังสถานที่ที่อยู่ห่างในระดับหนึ่งke tempat yang terpisah sejauh ituНа таком промежутке расстояния.
- 어느 정도 떨어진 곳으로.
some distance away
あそこに【彼処に・彼所に】
loin, lointain, au loin
allí, allá
هناك ، بعيدًا
тийм зайтай газар луу, тийм хол газар луу
nơi cách chừng đó
อย่างนั้น, แบบนั้น, ขนาดนั้น
sejauh itu
на таком расстоянии
2. 저만큼²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- To a place that is a certain distance away from where one is.ある程度離れたところに。Vers un endroit qui est plus ou moins éloigné d'ici.Con cierta distancia.إلى مكان بعيد نسبياбага зэрэг хол байгаа газар луу.Về nơi cách xa ở mức độ nào đó.ในที่ที่อยู่ห่างไกลในระดับเท่าใดdengan tempat yang terpisah segituВот настолько отдалённое место.
- 어느 정도 떨어진 곳으로.
some distance away
あそこに【彼処に・彼所に】
allí, allá
هناك ، بعيدًا ، إلى مكان بعيد
тиймэрхүү хэмжээ, тэр зэрэг
mức đó, chừng đó
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
dengan sejauh itu
вот настолько
あそこ【彼処・彼所】
1. 저곳
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A word used to describe a place that is far away from the speaker or the listener.話し手や聞き手から遠く離れているところを指す語。Terme désignant un lieu qui est à une certaine distance du locuteur ou de l'interlocuteur.Palabra que se usa para referirse a un lugar que está lejos del hablante o el oyente.كلمة تشير إلى مكان بعيد عن المتكلّم أو المستمعөгүүлэгч этгээд болон сонсогч этгээдээс хол байгаа газрыг нэрлэн заасан үг.Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe. คำที่บ่งชี้สถานที่ที่อยู่ห่างไกลจากผู้พูดหรือผู้ฟัง kata untuk menunjuk tempat yang berada jauh dari orang yang berbicara atau yang mendengarВыражение, употребляемое для указания на какой-либо объект, находящийся вдалеке от говорящего и слушающего.
- 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
that place
あそこ【彼処・彼所】。あちら【彼方】。あっち【彼方】
là-bas, cet endroit-là
allí
ذلك المكان
тэр газар
chỗ kia, nơi đó, chỗ đó
ที่โน่น
tempat itu
вон там
2. 저기¹
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A word used to describe a place that is far away from the speaker or the listener.話し手や聞き手から遠く離れているところを指す語。 Terme désignant un lieu qui est éloigné du locuteur ou de l'interlocuteur.Palabra que se usa para referirse a un lugar que está lejos del hablante o el oyente.كلمة تشير إلى مكان بعيد عن المتكلّم أو المستمعөгүүлэгч этгээд болон сонсогч этгээдээс хол байгаа газрыг заан нэрлэсэн үг.Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe.คำที่บ่งชี้สถานที่ที่อยู่ห่างไกลจากผู้พูดหรือผู้ฟัง kata untuk menunjuk tempat yang berada jauh dari orang yang berbicara atau yang mendengarВыражение, употребляемое для указания на какой-либо объект, находящийся вдалеке от говорящего и слушающего.
- 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
that place
あそこ【彼処・彼所】。あちら【彼方】。あっち【彼方】
là-bas, cet endroit-là
allí
هنالك ، هناك
тэнд, тэр
đằng kia, chỗ đó, chỗ ấy
ที่โน่น, ตรงโน้น
sana, di sana
вон там
3. 저만치¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A place that is some distance away from where one is.ある程度離れたところ。Un endroit qui est plus ou moins éloigné d'ici. Lugar con cierta distancia.مكان بعيد نسبياямар нэг хэмжээгээр алслагдсан газар.Nơi cách xa mức độ nào đó.สถานที่ที่อยู่ห่างในระดับหนึ่งtempat yang seberapanya terpisah На таком промежутке расстояния.
- 어느 정도 떨어진 곳.
that much distance
あそこ【彼処・彼所】
allí, allá
هناك
тийм зайтай газар, тийм хол газар
nơi cách chừng đó
อย่างนั้น, แบบนั้น, ขนาดนั้น
segitu, seukuran itu
в такой степени; на таком расстоянии
4. 저만큼¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A place that is some distance away from where one is.ある程度離れたところ。Endroit qui est plus au moins éloigné d'ici. Lugar con cierta distancia.مكان بعيد نسبياтодорхой зайтай газар.Nơi xách ở mức độ nào đó. ที่ที่อยู่ห่างไกลในระดับเท่าใดtempat yang lumayan terpisah atau agak jauhМесто, которое находится в стороне.
- 어느 정도 떨어진 곳.
that much distance
あそこ【彼処・彼所】
allí, allá
هناك ، بعيدًا ، مكان بعيد
төдий хэр, өдий хэр
chừng đó, khoảng đó
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
sejauh
отдалённое место
5. 조기²
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A word used to describe a place that is far away from the speaker or the listener.話し手や聞き手から遠く離れた所を指す語。Terme désignant un lieu qui est loin du locuteur ou de l'interlocuteur.Palabra que se usa para señalar un lugar que está lejos de hablante y el oyente. كلمة تشير إلى مكان بعيد عن المتكلّم والمستمعөгүүлэгч этгээд буюу сонсогч этгээдээс хол байгаа газрыг заан нэрлэдэг үг.Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe.คำที่บ่งชี้สถานที่ที่อยู่ห่างจากผู้พูดและผู้ฟัง kata untuk menunjuk tempat yang berada jauh dari orang yang berbicara atau orang yang mendengarВыражение, означающее место, находящееся вдалеке от говорящего и слушающего человека.
- 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
that place
あそこ【彼処・彼所】
là-bas, cet endroit-là
allí, allá
هناك
тэнд
đằng kia, ở đó
โน่น, ที่โน่น, ตรงโน้น
di sana, di sono
вот там
あそばせる【遊ばせる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To let someone have fun while playing.遊びなどをさせて、面白くて楽しい時間を過ごさせる。Faire passer son temps de manière amusante et joyeuse en jouant, etc.Divertir y alegrar a otros con juegos. يجعله يقضي وقتا سعيدا وممتعا من خلال القيام باللعبтоглуулах буюу сонирхолтой зүйл хийлгэн цагийг нь зугаатай өнгөрүүлэх.Làm cho chơi đùa hay vui thú.เล่นหรือทำสิ่งที่สนุกและทำให้ใช้ชีวิตอย่างเพลิดเพลินmembuat melewatkan waktu dengan gembira dengan bermain atau melakukan sesuatu yang menyenangkanПозволять весело проводить время за играми и т.п.
- 놀이 등을 하면서 재미있고 즐겁게 지내게 하다.
- To leave someone lazing around without an occupation or regular job.決まった仕事や職がなく、ぶらぶらして時を過ごさせる。Faire passer son temps sans avoir de travail, ou sans rien faire de particulier. Vivir errante y sin ocupación. يجعله يقضي وقتا بلا عملٍ أو دوام محدّدٍажил хийлгэхгүй буюу тодорхой зүйл хийлгэлгүй цагийг нь өнгөрүүлэх. Khiến cho không có nghề nghiệp hay chỗ làm cố định.ทำให้ใช้ชีวิตโดยไม่มีอาชีพหรืองานประจำmembuat melewatkan waktu tanpa pekerjaan atau sesuatu tertentu yang dilakukanПозволять проводить время без определённого дела или работы.
- 직업이나 일정하게 하는 일이 없이 지내게 하다.
- To let someone take a rest for a certain period of time after doing work. やっている仕事を一定期間休ませる。Se reposer pendant une certaine période après avoir travaillé.Obligar a que se haga una pausa en medio del desarrollo de un trabajo. يجعله يرتاح لفترة معينة بعد أن كان يقوم بعمل ماхийж байсан ажлыг нь хийлгэхгүй амраах.Đang làm việc gì đó thì cho nghỉ ngơi trong một thời gian nhất định. ทำให้ไม่ทำงานที่เคยทำและพักระยะเวลาหนึ่ง ๆ membuat beristirahat selama waktu tertentu yang tadinya dikerjakan Позволять не делать прежнюю работу и отдыхать в течение определённого времени.
- 어떤 일을 하다가 일정한 기간 동안을 쉬게 하다.
- To leave an object, facility, money, etc., unused.ある物や施設、お金などを使わずに放置する。Laisser des installations, de l'argent, etc. inutilisé(e)(s).Dejar cierto objeto, instalación o dinero sin usar. لا يستهلك ويترك مرفقا أو مالا أو سلعا بغير باستعمالтоног төхөөрөмж, багаж хэрэгсэл, газар зэргийг ашиглахгүй зүгээр байлгах.Bỏ không mà không dùng đến tiền bạc, thiết bị hay đồ vật nào đó.ไม่ใช้เครื่องจักร เครื่องใช้ไม่สอย ที่ดิน เป็นต้น และปล่อยไว้เฉย ๆtidak menggunakan barang, fasilitas, uang, dsb dan membiarkannyaОставить и не использовать предметы, сооружения, деньги и т.п.
- 어떤 물건이나 시설, 돈 등을 쓰지 않고 놓아 두다.
let someone play
あそばせる【遊ばせる】
laisser s'amuser, laisser jouer
divertirse, jugar, entretener
يُلعِّبُ
тоглуулах, наадуулах
cho chơi
ปล่อยให้เล่น, ปล่อยใช้เวลาอย่างเพลิดเพลิน
membiarkan bermain, mengistirahatkan
давать погулять; давать поиграть
leave someone idle
あそばせる【遊ばせる】
vagabundear
يُبطِّلُ
дэмий суулгах, зүгээр суулгах, ажилгүй байлгах
cho ở không, cho nhàn rỗi
ปล่อยให้เที่ยวเล่น, ปล่อยให้อยู่เฉย ๆ ไม่ได้ทำงาน
mengistirahatkan
позволять вести праздный образ жизни
give someone a break
あそばせる【遊ばせる】
faire se reposer
tomar un descanso, descansar
يُبطِّلُ
амраах
cho nghỉ ngơi, cho khỏi làm
ทำให้พัก, ทำให้พักผ่อน
mengistirahatkan
давать отдых
leave something idle
あそばせる【遊ばせる】
laisser à l'arrêt, laisser inutlisé, laisser inemployé, laisser se reposer
reservar, conservar
يُبطِّلُ
хэрэглэхгүй байх, ашиглахгүй байх
bỏ không, để không
ไม่ใช้งาน, ทิ้งไว้เฉย ๆ โดยไม่ใช้งาน, ปล่อยไว้เฉย ๆ
mengistirahatkan, membiarkan, mendiamkan
не использовать
あそびごと【遊びごと】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A play for deciding the winner and loser according to a certain rule. ルールを決めて勝ち負けを決める遊び。Activité de loisir soumise à des règles déterminant les gagnants et les perdants.Actividad recreativa con normas donde hay un ganador y un perdedor. العاب التي تحدد قواعد تحديد الفوز والخسارةдүрэм журам тогтоон ялж ялагдан тоглох тоглоом. Việc chơi theo quy tắc đã định để phân thắng bại.การละเล่นที่แบ่งให้มีการแพ้และชนะโดยกำหนดกติกาขึ้นpermainan yang menetapkan yang menang dan yang kalah Занятие, служащее для развлечения, отдыха, спортивного соревнования.
- 규칙을 정해 이기고 지는 것을 가르는 놀이.
game
ゲーム。あそびごと【遊びごと】
jeu, divertissement, amusement, distraction
juego
لعبة
тоглоом, наадам, мөрийтэй тоглоом
trò chơi
การละเล่น, เกม
permainan, pertandingan
игра
あそびすぎる【遊び過ぎる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To play excessively or often. よくまたは過度に遊ぶ。Aller souvent ou excessivement jouer.Con demasiada atención a la diversión y a las cosas del mundo.يتجوّل أو يلعب مرارا أو بشكل مفرط байнга наргиж цэнгэх.Đi chơi thường xuyên hay quá mức.ความถี่หรือระดับการเที่ยวเล่นไปโน่นมานี่รุนแรงpergi bermain dengan sering atau dengan taraf yang parahЧасто и много гулять.
- 자주 또는 정도가 심하게 놀러 다니다.
lead a dissipated life
あそびすぎる【遊び過ぎる】
يعيش حياة فاسقة
завхрах, зугаацах, наргиж цэнгэх
chơi lêu lỏng, chơi lông bông
เที่ยวเล่นบ่อย, เที่ยวหนัก
bermain-main
гулять; отдыхать
あそびどうぐ【遊び道具】
1. 노리개
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A thing to play with.遊ぶときに使うもの。Objet avec lequel on joue.Objeto con que se entretiene.كلّ ما يتمّ للهو والتسليةуйдаагаа гаргахын тулд тоглодог эд зүйл.Thứ đồ để cầm chơi.สิ่งของมีไว้เล่นbenda yang dibawa main untuk menghilangkan kebosananПредмет, предназначенный для игры, развлечения.
- 가지고 노는 물건.
plaything; toy
おもちゃ。がんぐ【玩具】。あそびどうぐ【遊び道具】
jouet, joujou
juguete
لعبة
тоглоом, наадгай
đồ chơi
ของเล่น
mainan
игрушка
2. 오락물
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An object used for entertainment. 娯楽に使う物。Objet qu'on utilise pour se divertir.Objeto que se utiliza para entretenimiento.الأشياء التي تستخدم في التسليةзугаа цэнгэлд хэрэглэдэг зүйл.Đồ dùng để giải trí.สิ่งของที่ใช้ในการสันทนาการbenda yang digunakan dalam permainanПредмет, используемый для забавы.
- 오락에 사용하는 물건.
things for entertainment; playthings
あそびどうぐ【遊び道具】
jouet, jeu
objeto de ocio
أداة التسلية
зугаа цэнгээний зүйл
đồ chơi
อุปกรณ์สันทนาการ
alat permainan, wahana permainan
предмет развлечения
あそびにん【遊び人】
1. 난봉꾼
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A person who leads a dissipated life, falling into alcohol, women, gambling, etc.酒色・ばくちなどにふけり、 放蕩な生活をする人。Personne qui mène une vie de débauche en s’adonnant à l’alcool, aux femmes ou aux jeux de hasard.Persona de sexo masculino de vida disipada, adicta al alcohol, las mujeres o a los juegos de azar. شخص ينغمس في الخمر و والنساء والقمار ويعيش عيشة الانغماس في الملذاتархи, хүүхэн, тоглоом гэх мэтэд толгойгоо мэдүүлсэн, замбараагүй самуун явдалт хүн.Người có lối sống buông thả do sa vào rượu chè, gái gú, cờ bạc.คนที่ใช้ชีวิตสำมะเลเทเมาอยู่เป็นประจำ เนื่องจากหลงอยู่กับเหล้า ผู้หญิงหรือการพนัน เป็นต้นorang yang hidup dan jatuh dalam kehidupan minum-minum, wanita, judi, dsbЧеловек любящий развлечения, женщин, алкоголь и живущий только этим.
- 술이나 여자, 노름 등에 빠져 방탕한 생활을 일삼는 사람.
playboy; libertine; debauchee
どうらくもの【道楽者】。あそびにん【遊び人】。ほうとうもの【放蕩者】
débauché, coureur, libertin, viveur
libertino, calavera, pródigo
شخص مبذّر ، مسرف ، مستهتر ، منغمس في الملذات
саар явдалт хүн
người phóng đãng, kẻ trụy lạc, kẻ chơi bời trác táng
คนเสเพล, คนสำมะเลเทเมา, คนเหลวไหล
penjangak, orang yang bermoral buruk
распутник
2. 한량
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (figurative) A person with no occupation, who spends money generously and enjoys a life of pleasure. (比喩的に)定職がなく、金をよく使い、よく遊ぶ人。(figuré) Personne sans occupation particulière, qui dépense son argent et s'amuse assez facilement.(FIGURADO) Persona que, aún sin tener ocupación, gasta dinero generosamente y disfruta de una vida de placer.(مجازيّ) شخص لا يفعل شيئا وينفق مالا بسهولة ويتمتّع تمتّعا جيّدا(зүйрл.) хийх ажилгүй мөнгө үрж, дэмий сэлгүүцэхдээ сайн хүн.(cách nói ẩn dụ) Người không có việc gì làm mà lại tiêu tiền nhiều và chơi nhiều.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เที่ยวเล่นเก่งและใช้เงินเก่งโดยที่ไม่มีงานทำ(bahasa kiasan) orang yang tidak ada pekerjaan dan bermain-main saja dengan menghamburkan uang(перен.) Человек, легко тратящий деньги и гуляющий, без своего дела.
- (비유적으로) 하는 일 없이 돈 잘 쓰고 잘 노는 사람.
loafer; playboy; man about town
あそびにん【遊び人】
flemmard(e)
holgazán
kẻ ăn chơi, kẻ phóng đãng
ผู้ชายเสเพล, หนุ่มเจ้าสำราญ
あそびはんぶんだ【遊び半分だ】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To do something as a pastime without any goal or intention.目的や意図なしに、ふざけた気持ちで事をする。Se comporter légèrement, sans but ou intention particulier.Realizar actos para distraerse, sin ninguna intención o ningún propósito. يفعل فعلا للتسلية بدون هدف معيّن أو نية معيّنةзорилго, санаагүй зугаагаа гаргах.Hành động một cách không có mục đích hay ý đồ, chỉ để giải tỏa sự nhàm chán.กระทำเป็นการฆ่าเวลาโดยที่ไม่มีความตั้งใจหรือเป้าหมาย bertindak tanpa tujuan dan niat, hanya sebagai pelepas bosan(в кор. яз. является гл.) Действовать без цели, без особого смысла, из интереса.
- 목적이나 의도가 없이 심심풀이로 행동하다.
do something for fun
たわむれる【戯れる】。あそびはんぶんだ【遊び半分だ】
s'amuser, (v.) par plaisir, pour plaisanter
hacer travesuras
يلعب ، يسرح ويمرح ، يعبث
зүггүйтэх
nghịch ngợm, trêu đùa
ทำเล่น ๆ, ทำฆ่าเวลา
melepas bosan/iseng
в шутку
あそびはんぶん【遊び半分】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Something that one does or says for fun without any purpose.目的なしに、本気でなくする言動。Ce que l'on fait ou dit pour s'amuser, sans but particulier.Hecho o dicho que se hace para divertirse, sin ningún propósito.كلام أو فعل يفعله للتسلية بدون هدف معيّنямар нэг зорилгогүй, зугаа болгон хийх ажил болох яриа.Lời nói không có mục đích gì, chỉ nhằm tạo ra điều thú vị.คำพูดหรือสิ่งที่ทำเพื่อความเพลิดเพลินอย่างไม่มีจุดมุ่งหมายhal atau perkataan yang dilontarkan untuk kesenangan tanpa ada maksud То, что говорят или делают не всерьёз ради развлечения и веселья.
- 목적 없이 재미로 하는 일이나 말.
fun; joke
たわむれ【戯れ】。じょうだん【冗談】。あそびはんぶん【遊び半分】
jeu, plaisanterie, blague
travesura
тоглоом
lời nói đùa
คำพูดเล่น, การล้อเล่น, การเล่นสนุก
gurauan, candaan
шутка; забава; потеха
あそびば【遊び場】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A place equipped with pieces of equipment such as a slide, swings, etc., so that children can play. 滑り台やぶらんこなどの遊具があって、子供たちが遊ぶ場所。Lieu équipé d'installations comme le toboggan, la balançoire, etc. pour que les enfants puissent y jouer.Lugar equipado con toboganes, columpios, etc. para el recreo de niños. مكان يلعب فيه الأطفال مع توفر الألعاب مثل الأرجوحة وغيرهاгулгуур, савлуур мэтийн тоглоом хэрэгслээр тоноглосон, хүүхдүүд тоглож болохоор тохижуулсан газар.Nơi có các dụng cụ như cầu trượt, xích đu…. để trẻ em có thể vui chơi.สถานที่ที่สร้างขึ้นให้มีอุปกรณ์ต่าง ๆ เช่น บันไดลื่น ชิงช้า เพื่อให้เด็ก ๆ สามารถเล่นได้tempat yang dibuat agar anak-anak bisa bermain dengan dilengkapi alat seperti perosotan, ayunan, dsbМесто для развлечения детей, в котором установлены такие сооружения, как детская горка, качели и т.п.
- 미끄럼틀이나 그네 등의 기구를 갖추어 두고 아이들이 놀 수 있게 만든 곳.
playground
あそびば【遊び場】。こうえん【公園】
terrain de jeux, station de plaisance, aire de jeux pour les enfants
campo de juegos, patio de recreo
ملعب
тоглоомын талбай, тоглоомын газар
sân chơi, khu vui chơi
สนามเด็กเล่น, ที่เล่น
tempat bermain, taman bermain
игровая площадка
あそびまわる【遊び回る】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To have fun walking around in a leisurely manner. のんびりとあちこちに行って遊ぶ。Passer le temps en allant de-ci de-là, à loisirEntretenerse ociosamente deambulando de acá para allá. يلعب متجوّلا من مكان إلى آخرعلى مَهلٍзав чөлөөтэй ийш тийш яван тоглох.Đi chơi đây đó một cách rảnh rang.เดินเล่นไปมาในยามว่างberkeliaran dan bermain ke sana sini dengan lenggangnya Ходить туда-сюда, прогуливаясь.
- 한가하게 이리저리 왔다 갔다 하면서 놀다.
stroll; take a walk
あそびまわる【遊び回る】
se promener, se promener sans but, se promener au hasard, flâner, passer le temps, passer le temps en se distrayant
vagar
يتجوَّل
сэлгүүцэх, хэрэх, нааш цааш явах, ирэн очин байх, холхих
rong chơi
เดินเล่น, เดินเที่ยว
berkeliaran, mondar-mandir, bermain, santa-santai
гулять; прогуливаться; бродить
あそびもの【遊び物】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An object or material used for a game or a child's education.遊びや子どもの教育に活用されるものや材料。Objet ou matériau dont on se sert pour jouer ou pour l'éducation des enfants.Objeto o material usado en educación o juegos infantiles.الشيء أو المواد المستخدمة في اللعبة أو تعليم الطفلтоглоом мөн хүүхдийн сургалтанд хэрэглэдэг эд зүйлс болон материал.Đồ vật hay vật liệu dùng để chơi hoặc giáo dục trẻ em.วัตถุหรือสิ่งของที่ถูกประยุกต์ใช้ในการเรียนการสอนเด็กเล็กหรือการละเล่นbarang atau bahan yang digunakan untuk bermain atau pendidikan anak kecilВещь, служащая детям для игры в воспитательных целях.
- 놀이 또는 어린아이의 교육에 활용되는 물건이나 재료.
toy
あそびもの【遊び物】
jouet
juguete
لعبة، ما يُلعب به
тоглоом, наадгай, тоглоомын хэрэгсэл
đồ chơi
ของเล่น
mainan
игрушка
あそび【遊び】
1. 놀이
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of enjoying something or playing for fun. 楽しく遊ぶこと。Action de jouer joyeusement.Acción de divertirse.لعب مريحхөгжилтэй тоглох явдал. Việc chơi một cách vui vẻ.การเล่นอย่างสนุกสนาน hal bermain dengan riangВесёлая игра.
- 즐겁게 노는 일.
- A traditional Korean entertainment or performance played by a number of people according to a certain rule, on a festive day or special occasion.節句や特別な祝祭日に人が一定の規則に従って楽しむ伝統娯楽や公演。ノリ。Activité traditionnelle de divertissement ou spectacle que plusieurs personnes réalisent selon certaines règles, pour une fête ou un événement spécial.Juego o espectáculo recreativo que, en un día festivo o un evento especial, se lleva a cabo entre varias personas según determinadas reglas. الترفيه أو العروض التقليدية في الأعياد أو الفعاليات الخاصة حيث يلعبها العديد من الناس حسب قواعدها баяр ёслол, ямар нэг онцгой үйл ажиллагааны үед олон хүмүүс тодорхой дүрмийн дагуу тоглох үндэсний тоглоом ба тоглолт. Màn biểu diễn hay trò giải trí truyền thống vào dịp lễ tết hoặc sự kiện đặc biệt, trong đó nhiều người cùng thực hiện theo những quy tắc nhất định.การแสดงหรือความบันเทิงแบบพื้นเมืองที่เล่นกันในหมู่คนหลายคนตามกฎที่กำหนด โดยเล่นในเหตุการณ์พิเศษหรือเทศกาลhiburan tradisional atau pertunjukan pada hari raya atau perayaan khususТрадиционные игры или концерты, проводящиеся по определённым правилам на праздники или специальные мероприятия с множеством людей.
- 명절이나 특별한 행사에서 여러 사람이 일정한 규칙에 따라 하는 전통 오락이나 공연.
- The act of playing a game according to a certain rule or method. 一定の規則や方法に従って遊ぶこと。Action de jouer selon certaines règles ou suivant une certaine méthode.Ejercicio recreativo sometido a determinadas reglas y procedimientos. أداء نشاط اللعب حسب الطريقة أو قواعده المعينةтодорхой дүрэм ба аргын дагуу тоглох явдал. Việc chơi theo phương pháp hay quy tắc nhất định.การที่เล่นไปตามวิธีหรือกฎที่กำหนด hal bermain dengan mengikuti aturan tertentuИгра определённым способом по определённым правилам.
- 일정한 규칙이나 방법에 따라 노는 일.
play; entertainment
あそび【遊び】
jeu, récréation, amusement, passe-temps, distraction, divertissement
diversión, entretenimiento
لعب
тоглоом, наадгай
sự chơi đùa
การเล่น, การละเล่น
permainan
игра
play; entertainment; performance
あそび【遊び】。ごっこ
jeu, spectacle
juego de entretenimiento, espectáculo de entretenimiento
لعبة
тоглоом, наадам
trò chơi (tập thể)
การละเล่น
permainan, pertunjukan
забава
game
あそび【遊び】。ごっこ
juego
لعبة
тоглоом
trò chơi
การเล่น, การละเล่น
permainan
игра
2. 장난
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Something that children do for fun or to kill time.子供が楽しい時間を過ごしたり暇をつぶしたりするためにやること。Ce que les enfants font pour s'amuser ou se divertir.Lo que hacen los niños para divertirse o distraerse.فعل يفعله أولاد للبهجة واللهو أو لقتل الوقتхүүхдүүд уйтгараа гаргах буюу зугаацах гэж үйлддэг зүйл..Việc mà trẻ con làm để vui chơi hay giải buồn.พฤติกรรมที่เด็ก ๆ ทำแก้เหงาหรือเพื่อความเพลิดเพลินkegiatan yang dilakukan anak-anak untuk kesenangan atau menghilangkan kebosanan (digunakan sebagai kata benda)Забава, детское развлечение.
- 아이들이 재미로 하거나 심심풀이로 하는 짓.
game; joke
あそび【遊び】。ゆうぎ【遊戯】。たわむれ【戯れ】
jeu, bêtise
travesura
لعب
тоглох, наадах
việc nô đùa
การเล่น
bermain, bercanda
баловство; игра
あそぶかね【遊ぶ金】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The money spent to have fun.楽しく遊ぶために使う費用。Argent dépensé pour s'amuser.Dinero que se gasta en diversión y entretenimiento. تكليف يُستخدم في تسليةнаргиж цэнгэхэд хэрэглэх мөнгө.Tiền tốn vào việc vui chơi.เงินที่ใช้ในการเที่ยวเล่นอย่างสนุกสนาน uang yang digunakan untuk bermain/bersenang-senangДенежные средства для развлечений.
- 즐겁게 노는 데에 드는 돈.
amusement expenses; entertainment cost
あそぶかね【遊ぶ金】
frais de divertissement
gastos en juerga, gastos en entretenimiento
تكليف تسلية
зугаа цэнгээний зардал
tiền ăn chơi, tiền chơi bời
ค่าใช้จ่ายในการเที่ยวเล่น, ค่าใช้จ่ายเพื่อความบันเทิง, ค่าใช้จ่ายในการสันทนาการ
uang/biaya hiburan
あそぶ【遊ぶ】
1. 놀다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To have a good time while playing.遊びなどをして、面白くて楽しい時間を過ごす。Vivre de façon amusante et joyeuse en jouant, etc.Pasar el tiempo divirtiéndose con juegos.يقضي وقتا ممتعا وفرحا من خلال القيام باللعبтоглоом наадам тоглож сонирхолтой, хөгжилтэй өнгөрүүлэх.Chơi trò chơi... một cách vui vẻ thú vị.ทำการสันทนาการ เป็นต้น และใช้เวลาอย่างสนุกและเพลิดเพลินmelewatkan waktu dengan asyik dan gembira sambil melakukan permainan dsbИнтересно и весело проводить время за игрой и т.п.
- 놀이 등을 하면서 재미있고 즐겁게 지내다.
- To stay in an unemployed or unoccupied state without an occupation or a regular job.決まった仕事や職がなく、ぶらぶらして時を過ごす。Vivre sans profession ou sans exercer un travail régulier.Vivir sin tener ocupación ni trabajo determinado.يقضي الأيام دون مهنة وعمل معيّنэрхэлсэн ажил, тогтсон ажилгүй цагийг өнгөрөөх.Sống mà không có nghề nghiệp hay không có việc gì làm cố định.ใช้ชีวิตโดยที่ไม่มีอาชีพหรือไม่มีงานทำอย่างไม่มีกำหนดmelewatkan waktu tanpa profesi atau pekerjaan tetapПроводить время без определённой работы или профессии.
- 직업이나 일정하게 하는 일 없이 지내다.
- Take a break from work for a certain period of time.やっている仕事を一定期間休む。Se reposer pendant une certaine période après avoir exercé un travail.Hacer una pausa en medio de cierto trabajo.يرتاح لفترة معينة بعد أن كان يقوم بعمل ماямар нэг ажил хийж байгаад тодорхой хугацаанд амрах.Đang làm việc gì đó rồi nghỉ một thời gian nhất định.ทำงานบางอย่างอยู่แล้วพักผ่อนในช่วงระยะเวลาหนึ่ง ๆberistirahat selama waktu tertentu setelah melakukan suatu pekerjaanНе заниматься каким-либо делом в течение определённого времени.
- 어떤 일을 하다가 일정한 기간 동안을 쉬다.
- To leave goods, facilities, money, etc., unused.ある物や施設、お金などが使われない。Ne pas utiliser un objet, une installation, de l’argent, etc. Dejar de usar ciertos objetos, instalaciones o dinero.لا يستخدم شيئا أو مرافق أو نقودا أو غيرهاямар нэг эд зүйл, байгууламж, мөнгө зэргийг хэрэглэхгүй байх.Không dùng những thứ như tiền bạc, thiết bị, đồ vật nào đó.ไม่ใช้สิ่งของ สิ่งอำนวยความสะดวกใด ๆ หรือเงิน เป็นต้นtidak menggunakan suatu bangunan atau fasilitas, uang, dsbНе пользоваться каким-либо предметом, сооружениями, деньгами и т.п.
- 어떤 물건이나 시설, 돈 등을 쓰지 않다.
- To get around here and there.あちこちに動き回る。Se promener au hasard par ci par là.Dar vueltas de un lado a otro.يتنقّل من مكان إلى آخرийш тийш сэлгүүцэн явах.Đi lang thang đây đó.ไป ๆ มา ๆ ทั่วทุกหนทุกแห่งberputar-putar ke sana kemariХодить туда-сюда.
- 이리저리 돌아다니다.
- To spend time indulging in drinking, chasing women, gambling, etc.飲酒や色事、ギャンブルなどに身を入れる。S'adonner à l'alcool, aux femmes, au jeu, etc.Sumergirse en el alcohol, las mujeres o las apuestas.يقضي الأيام منغمسا في الخمر أو النساء أو القمار أو غيرهاархи, хүүхэн, мөрийтэй тоглоом зэрэгт автан өнгөрөөх.Sa vào rượu, gái hay cơ bạc...ใช้ชีวิตอย่างลุ่มหลงสุรา ผู้หญิง หรือการพนัน เป็นต้นhidup terhanyut pada minuman keras atau perempuan, judi, dsbБыть повязанным на спиртных напитках, женщинах, азартных играх и т.п.
- 술이나 여자, 노름 등에 빠져서 지내다.
- To behave badly.悪い行動をして時を過ごす。Vivre en se conduisant mal.Vivir haciendo maldades.يقضي الأيام وهو يعمل أعمالا شريرةмуу зүйл хийж амьдрах.Sống và làm những hành động xấu.ใช้ชีวิตโดยประพฤติตนไม่ดีhidup melakukan tindakan burukЖить, совершая плохие поступки.
- 나쁜 행동을 하며 지내다.
- To make fun of others and boss them around.相手をからかったりもてあそんだりする。Se moquer d'autrui ou agir à son gré.Actuar como uno lo desea o decir tonterías.يهزّ شخصا آخر أو يلعب بهбусдыг шоглон, өөрийн дураар аашлах.Trêu chọc người khác hay làm theo ý mình.ล้อเลียนผู้อื่นหรือทำตามใจตนเองmempermainkan atau memperlakukan orang lain sesuka hatiНасмехаться над кем-либо или поступать по своему желанию.
- 남을 조롱하거나 자기 마음대로 하다.
- To play a game or do a fun activity.ゲームや遊びをする。Jouer à un jeu ou à une activité ludique.Ocuparse en algún juego o diversión.يلعب أي مباراة أو لعبةямар нэг тоглоом наадгайгаар тоглох.Chơi trò chơi hay trò vui nào đó.ทำการสันทนาการหรือเล่นเกมใด ๆmelakukan suatu permainan atau gameИграть в какую-либо игру, развлекаться.
- 어떤 게임이나 놀이를 하다.
play; have fun
あそぶ【遊ぶ】
jouer, s'amuser
divertirse
يلعب
тоглох, зугаацах, хөгжилдөх, наадах, цагийг зугаатай өнгөрүүлэх
chơi, chơi đùa
เล่น, เที่ยวเล่น
bermain
играть; гулять; отдыхать
stay unemployed
あそぶ【遊ぶ】
ne pas travailler, chômer, passer le temps sans rien faire, se laisser vivre, traîner, rester inactif, être au chômage, ne pas avoir d'activité professionnelle
vagabundear, haraganear, zanganear
ажилгүй байх, дэмий суух
chơi, rong chơi, ở không
อยู่เฉย ๆ, อยู่ว่าง ๆ
bermain, tidak bekerja
не работать; бездельничать
rest
あそぶ【遊ぶ】
se reposer, ne pas travailler
descansar
амрах
chơi, nghỉ
พัก, หยุดพัก, พักผ่อน
beristirahat, bermain
отдыхать
lie idle
あそぶ【遊ぶ】
ne pas tourner, chômer, être inutilisé, être inemployé
desusar
хэрэглэхгүй байх, сул байх, ашиглахгүй байх
nhàn rỗi, không dùng đến
อยู่เปล่า ๆ, อยู่เฉย ๆ, ไม่ได้ใช้งาน
tidak dimanfaatkan, mati
не пользоваться; быть неиспользованным; стоять без дела
move around
あそぶ【遊ぶ】
deambular
хэрэн хэсэх, сэлгүүцэх
rong ruổi, lông bông
เคลื่อนที่(ว่ายน้ำ, เดิน)ไปมา
berkeliaran, seliweran
шататься; разгуливать
lead a fast life
あそぶ【遊ぶ】
enviciar, viciar
замаа алдах, завхрах
ăn chơi, sa đọa
ติด, หลง(สุรา, ผู้หญิง, การพนัน)
bermain, bertindak maksiat
запасть; западать
misconduct
あそぶ【遊ぶ】
malear
замбараагүйтэх
ăn chơi, chơi bời
ประพฤติตนไม่ดี, ทำตัวไม่ดี
bertindak jahat, bertindak buruk
совершать необдуманные поступки; хулиганить
act as one pleases
あそぶ【遊ぶ】
burlar, mofarse
шоглох. тоглоом тохуу хийх
chọc ghẹo, bỡn cợt
แกล้ง, ล้อเลียน, ล้อเล่น, เย้ยหยัน
mempermainkan
издеваться; насмехаться; подшучивать; дурачить
play a game
あそぶ【遊ぶ】
jugar, entretenerse, divertirse
тоглох, наадах
chơi
เล่น
bermain, memainkan
играть
2. 놀이하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To play pleasantly.楽しい時間を過ごす。S'amuser joyeusement.Pasar el tiempo en alguna actividad recreativa. يلعب سعيداхөгжилтэй тоглон наадах.Chơi một cách vui vẻ.เล่นอย่างเพลิดเพลินbermain dengan senangВесело развлекаться.
- 즐겁게 놀다.
- To show a traditional performance or play a traditional game, which is played by many people according to a certain rule, on a national holiday or in a special event. 節句や特別な祝祭日に人が一定の規則に従って伝統娯楽や公演を楽しむ。Élaborer à plusieurs des spectacles ou des activités festives traditionnelles selon certaines règles, pour une fête ou un événement spécial.Realizar funciones o juegos tradicionales en respeto a normas específicas entre muchas personas en festividades nacionales o eventos especiales. يقوم العديد من الناس بتقديم بعض العروض أو الألعاب الشعبيّة حسب نظام محدّد في العيد أو في مناسبة خاصةбаяр ёслол болон онцлох үйл ажиллагааны үеэр олон хүн тодорхой дүрмийн дагуу уламжлалт найдгай тоглох болон тоглолт хийх.Một số người biểu diễn hay chơi trò chơi truyền thống theo quy tắc nhất định tại các dịp lễ tết hoặc sự kiện đặc biệt. ทำการแสดงหรือการละเล่นพื้นบ้านตามกฎที่ผู้คนหลาย ๆ คนกำหนดไว้ในเทศกาลหรืองานพิเศษmelakukan permainan atau pertunjukan tradisional berdasarkan aturan yang ditentukan beberapa orang di hari raya atau acara khususСтавить представление или играть в народные игры, следуя определённым правилам, во время праздников или особых мероприятий.
- 명절이나 특별한 행사에서 여러 사람이 일정한 규칙에 따라 하는 전통 오락이나 공연을 하다.
- To play according to a certain rule or manner.一定の規則や方法に従って遊ぶ。S'amuser selon certaines règles ou suivant une certaine méthode.Disfrutar siguiendo reglas o métodos. يلعب حسب قواعد معيّنة أو طريقة معيّنةтодорхой дүрэм журам, арга барилын дагуу наадах.Chơi theo phương pháp hoặc quy tắc nhất định.เล่นตามวิธีหรือกฏที่กำหนดไว้bermain dengan peraturan atau cara tertentuРазвлекаться, следуя определённым правилам или законам.
- 일정한 규칙이나 방법에 따라 놀다.
have fun
あそぶ【遊ぶ】
jouer
jugar, entretener, divertirse
يلعب
тоглох, наадах
chơi, đùa nghịch
เล่น
bermain, menikmati permainan
играть; гулять
play a traditional game; give a traditional performance
あそぶ【遊ぶ】
jouer (à un jeu ou un spectacle traditionnel)
jugar, interpretar, actuar
يلعب
тоглох, тоглолт хийх
chơi, diễn, diễn trò
ทำการละเล่น, ทำการแสดง, แสดง
bermain
играть
play a game
あそぶ【遊ぶ】
jouer
jugar, interpretar, actuar, disfrutar
يلعب
наадах, тоглох
chơi
เล่น
bermain
играть
3. 장난치다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For children to do something for fun in an excessive manner in order to kill time.子供が楽しい時間を過ごしたり暇をつぶしたりするために何かを過度にやる。Faire comme les enfants qui s'amusent ou se divertissent, de manière un peu poussée.Realizar actos extremadamente los niños para divertirse o distraerse. يكون أولاد مفرطين في فعل يفعلونه للبهجة واللهو أو لقتل الوقتхүүхдүүд сонирхох ба зугаагаа гаргахын тулд ямар нэгэн үйлийг хэтрүүлэн хийх.Trẻ con thực hiện hành động vui chơi hay giải buồn một cách quá trớn. เด็ก ๆ ทำพฤติกรรมที่เกินไปเพื่อความสนุกสนานหรือเป็นการฆ่าเวลา anak-anak melakukan tindakan demi kesenangan atau melepas kebosanan dengan terlaluДелать что-либо из интереса или для развлечения (о детях).
- 아이들이 재미로나 심심풀이로 하는 짓을 심하게 하다.
- To do something for fun in an excessive manner without any aim.目的なしに、本気でなく何かを過度にする。Faire ou dire quelque chose pour s'amuser, sans but particulier mais de manière un peu poussée.Realizar actos extremadamente por diversión sin ningún propósito. يكون مفرطا في كلام أو فعل يفعله للتسلية بدون هدف معيّنхүүхдүүд эмх замбараагүй наадахThực hiện hành động nào đó một cách quá trớn để đạt được sự thú vị mà không có mục đích gì. กระทำเรื่องที่เกินไปเพื่อความสนุกสนานโดยไม่มีเป้าหมายbercanda terlalu hanya untuk kesenangan tanpa tujuan Делать что-либо преувеличивая, не всерьёз, без особой цели.
- 목적 없이 재미로 하는 일을 심하게 하다.
play games
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, faire des bêtises, polissonner
hacer travesuras
يلعب مفرطا
тоглох, наадах, зугаацах
chơi đùa, nô đùa
เกเร, ซุกซน
bermain
играть; баловаться
play a joke on
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, plaisanter, faire une blague
jugar
дүрсгүйтэх
đùa cợt, bỡn cợt
เล่น, เกเร, ซุกซน
bercanda
баловаться
4. 장난하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For children to do something for fun to kill time.子供が楽しい時間を過ごしたり暇をつぶしたりするために何かをやる。 Faire comme les enfants qui s'amusent ou se divertissent.Realizar actos los niños para divertirse o distraerse.يفعل أولاد فعلا للبهجة واللهو أو لقتل الوقتхүүхдүүд сонирхож буюу зугаагаа гаргахын тулд ямар нэгэн үйлийг хийх.Trẻ con thực hiện hành động vui chơi hay giải buồn. เด็ก ๆ ทำพฤติกรรมเพื่อความสนุกสนานหรือเป็นการฆ่าเวลา anak-anak melakukan tindakan untuk kesenangan atau melepas kebosanan atau keisengan Делать что-либо из интереса или развлечения (о детях).
- 아이들이 재미로나 심심풀이로 하는 짓을 하다.
- To do something for fun without any aim.目的なしに、本気でなく何かをする。Faire ou dire quelque chose pour s'amuser, sans but particulier.Realizar actos por diversión sin ningún propósito.يفعل عملا للتسلية بدون هدف معيّنтодорхой зорилгогүй, сонирхон ямар нэгэн зүйл хийх.Thực hiện hành động nào đó để đạt được sự thú vị mà không có mục đích gì. กระทำเรื่องเพื่อความสนุกสนานโดยไม่มีเป้าหมายmelakukan hal hanya untuk kesenangan tanpa tujuanДелать что-либо ради интереса, без особой цели.
- 목적 없이 재미로 하는 일을 하다.
play games
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, faire des bêtises, polissonner
hacer travesuras
يلعب
тоглох, наадах, зугаацах
chơi đùa, nô đùa
เล่น, เล่นสนุก
bermain
играть; баловаться
play a joke on
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, plaisanter, faire une blague
jugar
дүггүйтэх
đùa cợt, bỡn cợt
เล่น, ล้อเล่น
bermain-main, bersenang-senang
баловаться
あたい
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Money changing hands in a transaction.物の売り買いでやり取りする金。Somme d'argent échangée lors de l’achat ou la vente d’ un produit.Moneda que se entrega y se recibe al vender y comprar cosas. نقود يتم تبادلها عند بيع وشراء بضاعةэд барааг зарах буюу худалдан авахад өгч авалцдаг мөнгө.Tiền trao và nhận khi mua bán hàng hóa.เงินที่ใช้ในการซื้อขายสินค้าuang yang diberi dan diterima saat membeli atau menjual barangКоличество денег, уплачиваемое за единицу товара.
- 물건을 사고팔 때 주고받는 돈.
payment
ね【値】。ねだん【値段】。かかく【価格】。あたい
dinero
төлбөр үнэ
giá
เงิน, ราคา
biaya, harga
цена; стоимость
あたいする【値する・価する】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be well-matched to value of something.ある物事の価値に相当する。Correspondre à la valeur d'une chose.Conformarse el valor de un objeto con su estimación.يصلح لقيمة الشيءаливаа зүйл үнэ цэнэд таарах.Hợp với giá trị của cái nào đó.ตรงกับคุณค่าของสิ่งใด ๆnilai suatu barang sesuaiСоответствовать какой-либо стоимости.
- 어떤 것의 가치에 맞다.
be worth; deserve; be becoming
あたいする【値する・価する】
valoir
ser equivalente
ثمين
үнэ цэнэдээ тохирсон, таарсан, нийцсэн
đáng giá
สม(กับ), เหมาะสม(กับ), เข้ากัน(กับ)
berharga, bernilai, patut, bermanfaat
あたい【値】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A certain number or value.一定の数値。Un nombre donné.Determinada cantidad. رقم معينтодорхой тоон үзүүлэлт.Chỉ số nhất địnhค่าตัวเลขที่กำหนดnilai tertentuОпределенное числовое значение.
- 일정한 수치.
- In mathematics, a number or the result of a calculation.数学での数、または計算して出た数。Nombre en mathématiques, ou nombre résultant d'un calcul.En matemáticas, número que resulta de las operaciones de suma o resta. رقم جاء بعد الحساب في الرياضاتтооны ухаанд тоо бодлогоос гарсан хариу.Con số hoặc số có được do tính toán trong toán học.จำนวนที่ได้จากการคิดคำนวณหรือจำนวนในทางคณิตศาสตร์nilai yang keluar setelah dikalkulasikan dalam matematikaМатематическое значение или результаты, полученные после математических операций.
- 수학에서 수 또는 셈을 해서 나온 수.
- A term referring to a number.数値を示す語。Terme exprimant un nombre.Término que expresa el valor numérico. عبارة تدل على أرقامтоон үзүүлэлтийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện chỉ số.คำที่ใช้แสดงค่าตัวเลขkata untuk menunjukkan nilaiСлово, выражающее значение "данные".
- 수치를 나타내는 말.
value
あたい【値】
valeur, prix
número, valor numérico
үзүүлэлт
giá trị
ค่า
nilai
значение; величина
value
あたい【値】
valeur
cuenta, valor
хариу
giá, giá trị
ค่า
jumlah
значение
number; quantity
あたい【値】
valeur, montant
número, valor numérico
хэмжээ үзүүлэлт
giá trị
ค่า
nilai
あたえられる【与えられる】
1. 가다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For objects, rights, etc., to belong to someone.ものや権利などが誰かの所有になる。(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.Ser la propiedad de alguien los objetos o derechos.أصبحت بضاعة أو حقوق مملوكة لشخص ماэд зүйл буюу өмчлөх эрх зэрэг хэн нэгний эзэмшил болох.Đồ vật hay quyền lợi... trở thành sở hữu của ai đó.สิ่งของหรืออำนาจ เป็นต้น ตกเป็นของคนใด ๆbarang atau hak menjadi milik seseorangСтановиться чьей-либо собственностью (о предмете или правах и т.п.).
- 물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
go
ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】
Apoderarse
يعود الملك إلى
очих, өмч болох, мэдлийнх болох, шилжих очих
được, có
ได้
jatuh ke
переходить; передавать
2. 떨어지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For an urgent task or mission to be assigned.急な事や任務が任せられる。(Charge ou mission urgente) Être confiée.Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.يُعطى أمر عاجل أو مهمة عاجلةяаралтай ажил, үүрэг оногдох.Việc gấp hay nhiệm vụ được giao phó.ได้รับมอบหมายงานหรือหน้าที่ที่เร่งด่วนdilimpahi tanggung jawab atas pekerjaan atau tugas yang mendesakДоверяться (о срочном деле или обязанностях).
- 급한 일이나 임무가 맡겨지다.
fall on; be assigned
あたえられる【与えられる】
descendre, tomber, être confié
encargar
يُلقى بمسؤولية، يتعيّن
оногдох, хариуцуулах, орж ирэх, өгөх
được giao, được phân công
ได้รับคำสั่ง, ได้รับมอบหมาย
dilimpahi, dijatuhi, diberikan
быть переданным
3. 부과되다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a responsibility, task, etc., to be imposed on someone.一定の責任や仕事などが任せられる。(Obligation, tâche, etc.) Être confié à quelqu'un. Llegar a asumirse cierta responsabilidad, oficio, etc.يتم القيام بعمل حسب مسؤوليّة معيّنة مفروضةтодорхой нэг хариуцлага, ажил хэрэг зэрэг хариуцагдан хийгдэх.Trách nhiệm hay công việc… nhất định được giao phó để làm.ได้รับผิดชอบทำงานหรือหน้าที่ใด ๆ เป็นต้นtanggung jawab atau pekerjaan dsb yang tertentu dititipkan dan dikerjakanБыть возложенным или порученным (об ответственности, работе и т.п.).
- 일정한 책임이나 일 등이 맡겨져 하게 되다.
be imposed
おわされる【負わされる】。あたえられる【与えられる】
être imposé
ser impuesto, ser encargado
يفرَض
оногдох, хариуцагдах
được giao, bị giao
ถูกมอบ, ถูกมอบหมาย(ภาระ, หน้าที่, ความรับผิดชอบ)
dibebankan
возлагаться; поручаться; задаваться; назначаться; устанавливаться
4. 주어지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For necessary things, conditions, environment, etc., to be in place or presented.必要なこと、条件、環境などが整えられたり示されたりする。(Tâche, condition, environnement, etc., nécessaires) Être attribué ou assigné.Proponer o contar con el trabajo, requisito o entorno necesarios.يقدَّم أو يجهَّز شيئا ضروريّا أو شروطا أو ظروفا أو غيرهاхэрэгтэй ажил үүрэг, нөхцөл байдал, орчин зэрэг нь бүрдэх.Môi trường, điều kiện hay việc cần thiết…đã được chuẩn bị hay được nêu ra.เงื่อนไข สภาพแวดล้อม เรื่องที่จำเป็น เป็นต้น ถูกเสนอให้pekerjaan, syarat, atau kondisi yang diperlukan diberikan, disediakan, dipersilakanПредоставляться (о необходимой работе, условиях, обстановке и т.п.).
- 필요한 일, 조건, 환경 등이 갖추어지거나 제시되다.
be given; be endowed
あたえられる【与えられる】
être donné à quelqu'un
dar, otorgar
يتجهّز ل
өгөгдөх, оноогдох
được quy định, được cho sẵn
ให้, ถูกเสนอให้, ถูกยื่นให้, ได้รับ
даваться; быть предоставленным
あたえる【与える】
1. 던지다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To create a topic or influence.話題を呼んだり影響を及ぼしたりする。Faire naître un sujet de conversation ou exercer une influence.Producir amplios efectos una cuestión polémica.يسبب أثر ما او يصبح قضية أو موضوعямар нэг дуулиан тарих юм уу нөлөө үзүүлэх. Khơi dậy chủ đề câu chuyện nào đó hay gây ảnh hưởng.เริ่มหัวข้อสนทนาหรือส่งผลกระทบmenimbulkan suatu bahan pembicaraan atau memberikan pengaruhВызывать какую-либо сенсацию или оказывать влияние.
- 어떤 화제를 일으키거나 영향을 끼치다.
raise; influence
あたえる【与える】
afectar, causar
үүсгэх, бий болгох, дэгдээх
tạo ra, gây ra
เริ่มต้น, ทำให้เกิด(หัวข้อสนทนา)
mempengaruhi
подбросить; подбрасывать; подкинуть
2. 먹이다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make someone or something feel fear or shock.恐怖や衝撃などを感じさせる。Faire ressentir la peur, un choc, etc.Causar susto o desasosiego.يجعل شخصًا يشعر بخوف أو صدمة وإلخайдас буюу цохилт зэргийг мэдрүүлэх.Làm cho cảm thấy sợ hay sốc…ทำให้รู้สึกกลัวหรือช็อก เป็นต้นmembuat suatu perasaan atau emosi menjadi terasaДать почувствовать что-либо.
- 겁이나 충격 등을 느끼게 하다.
scare; frighten; shock
うけさせる【受けさせる】。あたえる【与える】
donner, faire
asustar
يُخِيف أو يَصْدِم
төрүүлэх, хүргэх
khiến, gây (sợ, sốc…)
ขู่, ทำให้รู้สึก
menyusupkan
испугать; шокировать
3. 부과하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To impose a responsibility, task, etc., on someone.一定の責任や仕事などを任せる。Confier une obligation, une tâche, etc. à quelqu'un.Hacer que se asuma cierta responsabilidad, oficio, etc.يتوجب على شخص مسؤوليّة معيّنة ليقوم بهاтодорхой хариуцлага, ажил зэргийг үүрүүлэх.Giao phó bắt thực hiện trách nhiệm hay công việc... nhất định.การทำให้รับผิดชอบทำงานหรือหน้าที่ใด ๆ เป็นต้นmembebankan tanggung jawab atau pekerjaan tertentu dsb kemudian menyuruh untuk menjalankannyaВозложить ответственность или поручить работу.
- 일정한 책임이나 일 등을 맡겨서 하게 하다.
impose
おわせる【負わせる】。あたえる【与える】
imposer
imponer, encargar, cargar
يفرِض
ногдуулах, хариуцуулах, даатгах
giao nhiệm vụ, giao việc, giao trách nhiệm
มอบให้ทำ, มอบหมายให้ทำ
melimpahkan, membebankan
возлагать; поручать
4. 세우다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make someone uncomfortable and painful physically .過ちのある者の身体を苦しめる。Infliger à quelqu'un un châtiment et le faire souffrir physiquement comme prix d'une faute.Causar molestia y dolor físico a alguien como castigo de una culpa.يجعل الجسم صعبا وغير مرتاح مقابل ذنوبهбуруу зүйл хийсний өр төлөөсөнд биеэ зовоох.Làm cho cơ thể khó chịu và đau khổ như một sự trả giá cho lỗi lầm.ทำให้ร่างกายเจ็บปวดและทุกข์ทรมานเป็นการชดใช้การกระทำความผิดmemberikan ketidaknyamanan pada tubuh (seseorang) karena kesalahan yang diperbuatНаказать определённым образом.
- 잘못에 대한 대가로 몸을 불편하고 괴롭게 만들다.
punish
あたえる【与える】
punir, donner une punition, infliger à quelqu'un une punition, faire subir une peine
castigar
يعاقب
зовоох, золиослох, тарчлаах
phạt
ลงโทษ
memberikan hukuman, menghukum
назначить наказание
5. 입히다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make a person or animal suffer a disaster or damage.災いや損害を人や動物の身に受けさせる。 Infliger une blessure ou un dommage à une personne ou un animal.Hacer que una persona sufra una desgracia o una daño.يجعل إنسانا أو حيوانا يصاب بضرر أو خسارةхүн болон амьтанд гарз хохирол учруулах.Làm cho người hay vật gặp tai họa hay thiệt hại.ทำให้ผู้อื่นหรือสัตว์ได้รับความเดือดร้อน เสียหาย หรือโกธร memberikan luka atau kerugian, menimpakan kemarahan pada orang atau hewan Получить (ожог), понести (ущерб, убытки и т.п.)
- 사람이나 동물에게 화, 손해를 당하게 하다.
inflict; cause
あたえる【与える】。およぼす【及ぼす】。こうむらせる【被らせる】。おわせる【負わせる】
causar
يضرّ
хохирол учруулах
gây nên, làm cho bị
ทำให้เกิด, ก่อให้เกิด, ทำให้โดน(ความเสียหาย)
melukai, merugikan
получить; подвергать; наносить; причинять
6. 주다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To give an item to someone else so he/she can have or use it.物などを他人に渡して持たせたり使わせたりする。Passer un objet ou autre à autrui pour qu'il le possède ou l’utilise.Hacer que el otro utilice o posea un objeto.يعطي شيئًا ما أو نحوه إلى شخص آخر ليستخدمه أو يمتلكهэд юм зэргийг бусдад дамжуулан өгөх ба хэрэглүүлэх.Chuyển cho người khác những cái như đồ vật khiến họ mang đi hoặc sử dụng.ให้สิ่งของ เป็นต้น แก่คนอื่นเพื่อทำให้ใช้หรือมีไว้mengeluarkan barang dsb untuk orang lain kemudian membuat menjadi memiliki atau menggunakannyaПредоставлять что-либо кому-либо для использования.
- 물건 등을 남에게 건네어 가지거나 쓰게 하다.
- To allow something such as time for him/her to enjoy or to have.時間などを人に許して利用できるようにする。Autoriser quelqu'un à prendre ou à profiter d'un temps (de pause, de réflexion, etc.).Permitir que alguien tenga o disfrute de algo como tiempo, etc.يسمح بوقته للآخرين بمنحه لهم أو امتاعهمцаг хугацаа зэргийг бусдад зөвшөөрөн гаргаж өгөх.Cho phép hoặc cho hưởng thời gian...อนุญาติให้คนอื่นครองหรือใช้ เช่น เวลาmemberi waktu kepada orang supaya dia bisa mempunyai atau menikmatinyaПредоставлять или разрешать временные рамки кому-либо.
- 시간 따위를 남에게 허락하여 가지거나 누리게 하다.
- To give someone a qualification, right or score.人にある資格や権利、点数などを持たせる。Faire en sorte qu'une personne possède une certaine qualification, un certain droit, une certaine note, etc.Atribuir al otro una capacidad, un derecho o una calificación.يسمح لشخص آخر أن يأخذ مؤهلاً، أو حقًّا، أو نقاطًا إلخбусдад ямар нэгэн эрх үүрэг, эрх мэдэл, оноо зэргийг олгох.Khiến cho người khác có tư cách hay quyền lực, điểm số nào đó.ทำให้คนอื่นมีคะแนน สิทธิ์หรือคุณสมบัติใด ๆ เป็นต้นmembuat orang lain menjadi memiliki suatu kualifikasi atau hak, nilai, dsbПредоставлять кому-либо определённую оценку, право, квалификацию и т.п.
- 남에게 어떤 자격이나 권리, 점수 등을 가지게 하다.
- To give someone a role or part.人にある役割を課す。Faire jouer un rôle à quelqu'un.Encargar a alguien un rol que cumplir.يمنح شخصًا دورًاбусдад ямар нэгэн хариуцлага үүрүүлэх.Làm cho người khác có vai trò nào đóให้ผู้อื่นมีบทบาทใด ๆmemberi peranan kepada orangПредоставлять кому-либо какую-либо роль или давать занятие.
- 남에게 어떤 역할을 가지게 하다.
- To make someone feel a certain way.人にある事や感情などを経験させたり感じさせたりする。Faire faire l'expérience d'une chose ou faire ressentir un sentiment à quelqu'un.Hacer que alguien sufra alguna situación o emoción.يجعل شخص آخر يشعر بشيء ما أو يؤثّر فيه تأثيرًا عاطفياًбусдад ямар нэгэн үйл, сэтгэл хөдлөл мэдрүүлэхээр үйлдэл хийх.Làm cho người khác trải qua công việc hay có cảm giác nào đó.ให้ผู้อื่นสัมผัสเรื่องใด ๆ หรือได้ความรู้สึกใด ๆmemberikan pengaruh yang tidak baikОказывать отрицательное влияние.
- 남에게 어떤 일이나 감정을 겪게 하거나 느끼게 하다.
- To give someone a warning or hint, so that he/she understands something.人に警告、暗示などをして、あることを分からせる。Faire savoir le contenu d'un avertissement, d'une allusion, etc.Dar a alguien una advertencia, insinuación, etc. para que se entere de algo.يجعل الآخرين يعرفون محتوى معين عن طريق التحذير أو التلميحбусдад анхааруулга, сануулга зэрэг зүйлийг өгөх.Cảnh báo, ám chỉ... người khác làm cho có thể biết được nội dung nào đó.ตักเตือนหรือแย้มพรายให้ผู้อื่นรับรู้เนื้อหาใด ๆmemberi peringatan atau atau isyarat supaya dia mengetahuinyaПредупреждать кого-либо о чем-либо и доносить определенную информацию.
- 남에게 경고, 암시 등을 하여 어떤 내용을 알 수 있게 하다.
give
あたえる【与える】。やる【遣る】。くれる【呉れる】。あげる【上げる】
donner, offrir, allouer
entregar, dar, ofrecer
يعطي
өгөх
cho
ให้, มอบ, ยื่นให้, มอบให้
kasih, memberi
давать
give
あたえる【与える】
donner, accorder
dar
өгөх
cho
ให้
memberi
давать; предоставлять
give
あたえる【与える】。やる【遣る】。くれる【呉れる】。あげる【上げる】
décerner, donner, accorder, concéder, conférer, octroyer
dar, conceder
өгөх, олгох
cho, giao cho
ให้
kasih, memberi
давать
assign
あたえる【与える】
donner, attribuer, conférer
dar
يعيّن
өгөх, хариуцуулах, даатгах
trao cho, giao cho
ให้
memberi
давать; предоставлять
inflict
あたえる【与える】。くわせる【食わせる】。こうむらせる【被らせる】
dar
өгөх
mang lại, mang đến
ให้, มี
beri, memberi, memberikan
наносить
warn
あたえる【与える】
donner (un avis)
dar
өгөх
đưa ra, cho
ให้
memberi
сообщать; предупреждать; доносить
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あたま【頭】 - あちに【彼方に】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あたかも - あたまをもたげる【頭を擡げる】 (0) | 2020.02.07 |
あしゆびのつめ【足指の爪】 - あせる【褪せる】 (0) | 2020.02.07 |
あざむく【欺く】 - あしもと【足元・足下】 (0) | 2020.02.07 |
あごひげ【顎鬚】 - あざむかれる【欺かれる】 (0) | 2020.02.07 |