あたかも
副詞부사
    まるで。あたかも。ちょうど【丁度】。さながら
  • 他の物にたとえて表現すると。
  • 다른 것에 빗대어 표현하자면.
あたたかい【暖かい】
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 天気が温かい。
  • 날씨가 따뜻하다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 経済的に豊かだ。
  • 경제적으로 넉넉하다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 暑すぎず、程よい気温である。
  • 아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 온도가 알맞게 높다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 暑すぎず、程よい気温である。
  • 아주 덥지 않고 기분이 좋은 정도로 온도가 알맞게 높다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 少し暖かい感じがする。
  • 따뜻한 기운이 조금 있다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】
  • 天気や日差しが気持ちよいほど暖かい。
  • 날씨나 햇볕이 기분 좋을 만큼 따뜻하다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】。おだやかだ【穏やかだ】
  • 暖かくてのどかな感じがする。
  • 따뜻하고 포근한 느낌이 있다.
形容詞형용사
    なごやかだ【和やかだ】。おだやかだ【穏やかだ】。あたたかい【暖かい】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よい。
  • 느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하다.
  • あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
  • 風もなく暖かい。
  • 날씨가 바람이 없고 따뜻하다.
形容詞형용사
    なごやかだ【和やかだ】。おだやかだ【穏やかだ】。あたたかい【暖かい】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よい。
  • 느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하다.
  • あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
  • 風もなく、割と暖かい。
  • 날씨가 바람이 없고 꽤 따뜻하다.
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
  • 冬の天気がかなり温かい。
  • 겨울 날씨가 꽤 따뜻하다.
あたたかい【暖かい・温かい】
形容詞형용사
    あたたかい【暖かい・温かい】。ぽかぽかする
  • 気持ちいいほどあたたかい。
  • 기분이 좋을 정도로 알맞게 따뜻하다.
あたたかい【温かい】
形容詞형용사
    やさしい【優しい】。あたたかい【温かい】
  • 情に厚く、親近だ。
  • 정이 많고 친근하다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】。やさいい【優しい】
  • 心、感情、態度、雰囲気などが穏やかで安らかである。
  • 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】。やさいい【優しい】
  • 心、感情、態度、雰囲気などが穏やかで安らかである。
  • 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】
  • 優しい。
  • 마음이 다정하다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】
  • 表情や心に思いやりがある。
  • 표정이나 마음이 다정하다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】
  • 熱すぎず、程よい温度である。
  • 뜨겁지 않을 정도로 온도가 알맞게 높다.
形容詞형용사
    あたたかい【温かい】
  • 熱すぎず、程よい温度である。
  • 뜨겁지 않을 정도로 온도가 알맞게 높다.
形容詞형용사
    やさしい【優しい】。あたたかい【温かい】。ほほえましい【微笑ましい・頬笑ましい・頰笑ましい】
  • 情があふれるほど、非常に親切だ。
  • 정이 넘칠 만큼 매우 다정하다.
あたたかく【暖かく】
副詞부사
    あたたかく【暖かく】
  • 経済的に豊かに。
  • 경제적으로 넉넉하게.
副詞부사
    あたたかく【暖かく】
  • 暑すぎず、程よい気温で。
  • 아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
副詞부사
    あたたかく【暖かく】
  • 少し暖かい感じで。
  • 따뜻한 기운이 조금 있게.
副詞부사
    なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よく。
  • 느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하게.
  • あたたかく【暖かく】。ぽかぽか
  • 風もなくて暖かく。
  • 날씨가 바람이 없고 따뜻하게.
副詞부사
    なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よく。
  • 느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하게.
  • あたたかく【暖かく】。ぽかぽか
  • 風もなく、割と暖かく。
  • 날씨가 바람이 없고 꽤 따뜻하게.
あたたかく【暖かく・温かく】
副詞부사
    あたたかく【暖かく・温かく】
  • かなり暖かくて暑い感じがするように。
  • 꽤 따뜻하고 더운 느낌이 나게.
副詞부사
    あたたかく【暖かく・温かく】
  • 暑すぎたりせず、ちょうど気持ちよいほどのあたかかい温度で。
  • 아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
あたたかく【温かく】
副詞부사
    やさしく【優しく】。あたたかく【温かく】
  • 情に厚く、親近に。
  • 정이 많고 친근하게.
副詞부사
    やさしく【優しく】。あたたかく【温かく】
  • 思いやりがあって、情に厚く。
  • 마음이 따뜻하고 정이 많게.
副詞부사
    あたたかく【温かく】。やさしく【優しく】
  • 心、感情、態度、雰囲気などが穏やかで安らかに。
  • 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
副詞부사
    あたたかく【温かく】
  • 心・感情・態度・雰囲気などが優しくて安らかに。
  • 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
副詞부사
    あたたかく【温かく】
  • 優しく。
  • 마음이 다정하게.
副詞부사
    あたたかく【温かく】
  • 熱すぎず、程よい温度で。
  • 뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
副詞부사
    あたたかく【温かく】
  • 熱すぎず、程よい温度で。
  • 뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
あたたまる【温まる】
動詞동사
    あたたまる【温まる】。ぬくもる【温もる】
  • 寒くて固まった物質や身体部位などが柔らかくなったり温かくなったりする。
  • 추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등이 풀어지다.
  • あたたまる【温まる】。とろける
  • 良くない感情や心が和やかになる。
  • 좋지 않은 감정이나 마음이 풀어지다.
動詞동사
    あたたまる【温まる】。とろける
  • (比喩的に)怒りや悲しみなどの良くない感情が和やかになる。
  • (비유적으로) 화나 슬픔 등의 좋지 않은 감정이 약해지고 부드러워지다.
動詞동사
    あたる【当たる】。あびる【浴びる】。あたたまる【温まる】
  • 日差しや熱気などを体に浴びる。
  • 햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
動詞동사
    あたる【当たる】。あびる【浴びる】。あたたまる【温まる】
  • 日差しや熱気などを体に浴びる。
  • 햇볕이나 불기운 등을 몸에 받다.
あたためる【暖める・温める】
動詞동사
    あたためる【暖める・温める】
  • 体や物、感情などをあたたかくする。
  • 신체나 사물, 감정 등을 따뜻하게 만들다.
動詞동사
    あたためる【暖める・温める】
  • 冷たいものをあたたかくする。
  • 찬 것을 따뜻하게 하다.
あたためる【温める】
動詞동사
    あたためる【温める】
  • 寒くて固まった物質や身体部位などを柔らかくしたり温かくしたりする。
  • 추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등을 풀리게 하다.
  • あたためる【温める】
  • 良くない感情や心を和やかにさせる。
  • 좋지 않은 감정이나 마음을 풀어지게 하다.
動詞동사
    あたためる【温める】
  • 熱を加えて熱くする。
  • 열을 가하여 덥게 하다.
あたふた
副詞부사
    あたふた
  • 意外な事態が発生して急に騒動が起こったり大騒ぎになる様子。
  • 뜻밖에 어떤 일이 벌어져서 갑자기 온통 소란해지거나 야단스러워지는 모양.
副詞부사
    あたふた。そうそうに【早々に】。あわてて【慌てて】。おおいそぎで【大急ぎで】
  • とても急いで。
  • 매우 급하게 서둘러서.
副詞부사
    あたふた。そそくさ。あわただしく【慌ただしく】。あわてて【慌てて】
  • 非常に忙しく。
  • 몹시 바쁘게.
名詞명사
    あたふた
  • 急ぐあまり落ち着くことができず慌て騒ぐこと。
  • 너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뜀.
副詞부사
    あたふた
  • 急ぐあまり落ち着くことができず慌て騒ぐさま。
  • 너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뛰는 모양.
副詞부사
    あたふた。あわただしく【慌しく】。いそぎあしで【急ぎ足で】
  • とても急いで歩くさま。
  • 매우 바삐 걷는 모양.
副詞부사
    あたふた。せかせか。あわただしく【慌しく】
  • とても忙しくて慌しいさま。
  • 몹시 급하고 바쁜 모양.
副詞부사
    あたふた。そそくさ
  • 忙しくて非常に慌てふためいているさま。
  • 마음이 급해 몹시 허둥거리는 모양.
副詞부사
    そそくさ。あたふた
  • 落ち着けないほど、うろうろしながらたいへん慌てるさま。
  • 정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르는 모양.
副詞부사
    あたふた
  • びっくりしたり、慌てふためくさま。
  • 갑자기 놀라거나 당황해하는 모양.
あたふたあるく【あたふた歩く】
動詞동사
    あたふたあるく【あたふた歩く】。せかせかとあるく【せかせかと歩く】
  • とても慌しく急ぎ足で歩く。
  • 매우 바쁘게 걷다.
動詞동사
    あたふたあるく【あたふた歩く】。せかせかとあるく【せかせかと歩く】
  • とても慌しく急ぎ足で歩く。
  • 매우 바쁘게 걷다.
あたふたする
形容詞형용사
    あたふたする。あわただしい【慌しい】
  • とても忙しくて慌しい。
  • 몹시 급하고 바쁘다.
動詞동사
    あたふたする。そそくさする
  • 忙しくて非常に慌てふためく。
  • 마음이 급해 몹시 허둥거리다.
動詞동사
    そそくさする。あたふたする
  • じっとしていられないほど、うろうろして、たいへん慌てる。
  • 정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
あたま・かしら【頭】
名詞명사
    あたま・かしら【頭】
  • 動物の頭部。
  • 동물의 머리.
  • あたま・かしら【頭】。のう【脳】
  • 人の頭を俗にいう語。
  • (속된 말로) 사람의 머리.
あたまかず【頭数】
名詞명사
    あたまかず【頭数】
  • 人の数。
  • 사람의 수.
あたまから【頭から】
副詞부사
    はじめから【初めから】。あたまから【頭から】。てんから【天から】。てんで
  • 事前に。また、最初から。
  • 미리부터. 또는 처음부터.
  • まったく【全く】。あたまから【頭から】。てんから【天から】。てんで
  • 絶対に。また、少しも。
  • 절대로. 또는 조금도.
あたまがからっぽのひと【頭の空っぽの人】
名詞명사
    あたまがからっぽのひと【頭の空っぽの人】
  • 知識が無く、頭が空っぽの人を俗にいう語。
  • (속된 말로) 아는 것이 없이 머리가 텅 빈 사람.
あたまがきれる【頭が切れる】
形容詞형용사
    りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。れいりだ【怜悧だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
  • 頭の回転が速くて賢い。
  • 눈치가 빠르고 똑똑하다.
形容詞형용사
    えいめいだ【英明だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
  • ずば抜けて優れていて立派である。
  • 보통 사람과 다르게 매우 뛰어나고 흘륭하다.
あたまがふらつく【頭がふらつく】
形容詞형용사
    めんくらう【面食らう】。あたまがふらつく【頭がふらつく】
  • 思いがけないことで戸惑ったり、色々複雑なことがあってなすすべを知らないところがある。
  • 뜻밖의 일로 당황하거나 여러 가지 일이 복잡하여 어찌할 바를 모르는 데가 있다.
あたまがふらふらする【頭がふらふらする】
形容詞형용사
    あたまがふらふらする【頭がふらふらする】
  • 頭がぐらぐらして目まいがする。
  • 머리가 심하게 울리고 어지럽다.
あたまでっかちしりすぼり【頭でっかち尻すぼり】
名詞명사
    りゅうとうだび【竜頭蛇尾】。あたまでっかちしりすぼり【頭でっかち尻すぼり】
  • 初めは勢いがよいが、終わりは振るわないことや状況。
  • 시작할 때는 거창하고 대단해 보이지만 끝으로 갈수록 점점 기세가 줄어드는 일이나 상황.
あたまでっかち【頭でっかち】
名詞명사
    あたまでっかち【頭でっかち】
  • 頭が大きい人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 머리가 큰 사람.
あたまにくる【頭に来る】
形容詞형용사
    はらだたしい【腹立たしい】。あたまにくる【頭に来る】
  • 非常に気に障ったり気に入らなくて不愉快である。
  • 몹시 언짢거나 마음에 들지 않아 기분이 나쁘다.
あたまのてっぺん【頭の天辺】
名詞명사
    あたまのてっぺん【頭の天辺】
  • 頭の最も上の部分。
  • 머리의 맨 윗부분.
あたまをさげる【頭を下げる】
動詞동사
    ぬかずく【額突く】。あたまをさげる【頭を下げる】。へいしんていとうする【平身低頭する】
  • 尊敬の意を表したり哀願したりするために、ひたいが地につくほど丁寧にお辞儀をする。
  • 존경의 뜻을 나타내거나 사정을 하느라 바닥에 이마가 닿을 정도로 머리를 자꾸 숙이다.
あたまをしぼる【頭を絞る】
動詞동사
    あたまをしぼる【頭を絞る】。くふうする【工夫する】。くめんする【工面する】
  • あれこれ悩み、妙案がないか集中して考える。
  • 이리저리 고민하고 정신을 집중하여 생각하다.
あたまをもたげる【頭を擡げる】
動詞동사
    たいとうする【台頭する】。あたまをもたげる【頭を擡げる】
  • ある問題や現象が新しく表れる。
  • 어떤 문제나 현상이 새롭게 나타나다.
動詞동사
    たいとうする【台頭する】。あたまをもたげる【頭を擡げる】
  • ある問題や現象が新しく表れる。
  • 어떤 문제나 현상이 새롭게 나타나다.

+ Recent posts

TOP