あらわれる【表れる】あらわれる【顕れる】あらわれ【現れ】あら【粗】あら【荒】あら【荒・粗】ありあけづき【有明月】ありあけのつき【有明の月】ありあまる【有り余る】ありがたい【有り難い】ありがたい【有難い】ありがたくありがたくない【有難くない】ありがたさ【有難さ】ありがたみ【有難み】ありさまありさま【有様】ありったけありったけのちから【ありったけの力】ありつくありとあらゆるありとあらゆる【有りと有らゆる】ありのままにありふれたことだありふれているありゃありゅう【亜流】あり得ないあり【蟻】あるあるいていく【歩いていく】あるいてくる【歩いてくる】あるいはあるかぎり【有る限り】あるかせる【歩かせる】あるきだす【歩き出す】あるきはじめる【歩き始める】あるきまわる【歩き回る】あるき【歩き】あるくろうりょく【歩く労力】あるく【歩く】あるじ【主】あるばん【ある晩】あるひ【ある日】あるひと【ある人】ある【在る・有る】ある【或る】ある【有る】ある【有る・在る】
あらわれる【表れる】
1. 나타나다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For one's thoughts, feelings, etc., to be shown through a writing, painting, music, etc.考えや感情などが文章、絵、音楽などで表現される。(Pensée ou sentiment, etc.) S'exprimer par l'écriture, la peinture, la musique, etc.Exponer una idea o sentimiento mediante letra, dibujo, música, etc..تظهر أفكار أو مشاعر عن طريق كتابة ورسم وموسيقى бодол санаа буюу мэдрэмж бичиг, зураг, хөгжим зэргээр дамжуулан илрэн гарах. Suy nghĩ hay cảm giác biểu lộ bằng bài viết, tranh ảnh hoặc âm nhạc. ความคิดหรือความรู้สึกได้ปรากฎออกมาเป็นเนื้อเรื่อง รูปวาด หรือดนตรี เป็นต้นpendapat, perasaan, dsb muncul dalam bentuk tulisan, gambar, tanda, dsbНарисовать мысли или чувства с помощью письма, рисования или же каких-либо знаков.
- 생각이나 느낌 등이 글, 그림, 음악 등으로 드러나다.
- For one's thoughts or emotions to be shown through one's facial expressions, actions, etc.感情や感じが表情や行動などで表現される。(Emotion ou sentiments) Se dévoiler par des actes ou par l'expression du visage.Mostrar el sentimiento o sensación mediante gestos o acciones.تنكشف عواطف أو مشاعر عن طريق تعبيرات الوجه أو السلوك сэтгэл хөдлөл, мэдрэмж зэрэг царай нүүрний хувирал, үйл хөдлөлөөр илрэх.Tình cảm hay cảm giác thể hiện qua vẻ mặt hay hành động. อารมณ์หรือความรู้สึกได้ปรากฏออกมาด้วยสีหน้าหรือการกระทำ เป็นต้นrasa, kesan, dsb di hati yang tampak lewat ekspresi atau tindakanПоказать эмоции или душевные чувства с помощью выражения лица или же действий.
- 감정이나 느낌이 표정이나 행동 등으로 드러나다.
be expressed; be displayed; be exhibited
あらわれる【表れる】
apparaître, paraître, se manifester, se dévoiler
representarse, manifestarse, mostrarse, figurarse
يُعَبَّر عَن المشاعر والأفكار
гарах, илрэх
bộc lộ, thể hiện
แสดงออก, พรรณนา, สื่อออกมา
muncul, tampak, terlihat
проявить; выразить
be expressed; be displayed
あらわれる【表れる】
apparaître, paraître, se manifester, se dévoiler
manifestarse, mostrarse, exponerse, revelarse
يتبدّى
гарах, илрэх, мэдэгдэх, харагдах
thể hiện
แสดงออก, พรรณนา
muncul, tampak, terlihat
проявить; выразить
2. 드러나다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For one's attitude, feeling, individuality, etc., to be expressed.態度や感情、個性などが表現される。(Attitude, sentiment, personnalité, etc.) Être exprimé.Manifestarse una actitud, una sensación, una individualidad, etc.يتمّ التعبير عن سلوك أو مشاعر أو صفة خاصة أو غيرهاсэтгэл хөдлөл, байр суурь, хандлага зэрэг нь илрэх, илэрхийлэгдэх.Thái độ, tình cảm, cá tính được biểu hiện.บุคลิกลักษณะ กิริยาท่าทาง ความรู้สึก เป็นต้น ได้แสดงออกมาtindakan atau perasaan, karakter, dsb dinyatakanПолучить внешнее проявление.
- 태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
be shown; be revealed
あらわれる【表れる】
apparaître, découvrir, se manifester, se montrer, paraître
revelarse
يظهر
илрэх
thể hiện, biểu hiện
ปรากฏให้เห็น, ปรากฏขึ้น, แสดงออกมา, โผล่ขึ้นมา
terungkapkan, terlampiaskan, terbongkar
выразиться; отразиться
あらわれる【顕れる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something that has been kept secret or unknown to come to light.隠れていたことや知られていない事実が明らかになる。(Fait qui était caché ou qui n'était pas connu) Se faire connaître.Descubrirse lo oculto o desconocido.يصبح أمر مخفيّ أو غير معروف مكشوفاнууж хаасан, мэдэгдээгүй зүйл илэрч мэдэгдэх.Sự thật bị che giấu hoặc chưa được biết đến được làm sáng tỏ.ความจริงที่ปิดซ่อนหรือไม่เป็นที่รู้จักได้เปิดออกมาsesuatu yang dirahasiakan atau ditutupi tersibak atau ketahuanСтать выявленным (какой-либо скрываемый или не разглашаемый факт).
- 감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지다.
be exposed; be revealed; be disclosed
あらわれる【顕れる】。ばれる。はっかくする【発覚する】
nettoyer à sec
revelarse, destaparse
يظهر
илрэх, илчлэгдэх
lộ ra, lộ diện
เปิดเผย, เผย, เปิดโปง, เผยออกมา, ปรากฏออกมา
terkuak, ketahuan
обнаружиться; выясниться
あらわれ【現れ】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of a non-existing or hidden object or phenomenon appearing.今までなかったり隠れていた物や現象が現れること。Apparition d'un objet ou d'un phénomène qui n'existait pas ou qui était caché. Surgimiento de un objeto o un fenómeno escondido o inexistente.ظهور كائن أو ظاهرة كانت غير موجودة أو مخفيةбайхгүй байсан, далд байсан зүйл болон юм үзэгдэл илэрч гарах явдал.Việc hiện tượng hay sự vật vốn không có hay bị ẩn khuất hiện ra.การที่สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่ไม่เคยมีหรือที่เคยถูกซ้อนไว้ได้ปรากฏออกมาhal yang munculnya sesuatu setelah sekian lama tidak ada atau tersembunyi Возникновение предмета или явления, которых не было или были скрыты.
- 없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타남.
appearance
しゅつげん【出現】。あらわれ【現れ】
émergence, manifestation, arrivée
aparición
ظهور
гарч ирэх, үзэгдэх
sự xuất hiện
การปรากฏตัว, การแสดงตัว
penampilan, kemunculan
появляение
あら【粗】
1. 막-¹
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A prefix used to mean rough or low-quality.「粗い」または「質の悪い」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "avec véhémence", ou "de basse qualité".Prefijo que agrega la significación de ‘rudo’ o ‘baja calidad’.السابقة التي تشير إلى معنى "غير دقيق" أو "منخفض الجودة" ‘ширүүн’ болон ‘чанар муутай’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'thô' hoặc 'chất lượng thấp'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ผ่าน ๆ' หรือ 'ที่คุณภาพต่ำ'awalan yang menambahkan arti "kasar" atau "berkualitas buruk"Префикс, добавляющий значение "грубый", "жёсткий" или "некачественный".
- ‘거친’ 또는 ‘품질이 낮은’의 뜻을 더하는 접두사.
mak-
やす【安】。あら【粗】
ширүүн, чанар муутай
thô, kém
ที่ทำผ่าน ๆ, ที่มีคุณภาพต่ำ
2. 왕-¹
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A prefix used to mean "very big" or "very thick."「非常に大きい」、また「非常に粗い」という意を添加する接頭辞。Préfixe signifiant "très grand" ou "très gros".Prefijo que agrega la significación de ‘muy grande’ o ‘muy grueso’.سابقة تضيف معنى ’كبير جدّا‘ أو ’سميك جدّا‘'маш том' болон 'маш бүдүүн, зузаан' хэмээх утга нэмдэг утгвар.Tiền tố thêm nghĩa 'lớn hơn nhiều' hoặc 'dày hơn nhiều'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใหญ่มาก' หรือ 'ที่หนามาก'awalan yang menambahkan arti "sangat besar" atau "sangat tebal"Префикс, добавляющий значение "очень большой" или "очень крупный".
- '매우 큰' 또는 '매우 굵은'의 뜻을 더하는 접두사.
wang-
あら【粗】
том ширхэгтэй, бүдүүн ширхэгтэй
lớn nhất
...ใหญ่, ...เม็ดใหญ่
besar, raksasa
あら【荒】
接辞AfijoPhụ tốلاصقةหน่วยคำเติมAffixeЗалгаварImbuhanаффиксAffix접사
- A prefix used to mean "doing anything."「手当たり次第」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "faire tout ce qui se présente".Prefijo que agrega la significación de ‘improvisadamente’.السابقة التي تشير إلى معنى "أداء أي عمل"‘хамаагүй хийдэг’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'đụng phải thế nào thì làm thế ấy'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามที่ประชิดเข้ามา'akhiran yang menambahkan arti "melakukan sebisanya"Префикс, добавляющий значение "делающий как попало"; "делающий всё подряд без разбора".
- ‘닥치는 대로 하는’의 뜻을 더하는 접두사.
mak-
あら【荒】
хамаагүй, хамаа намаагүй
bừa
ที่ทำโดยไม่เลือก, ที่ทำตามมีตามเกิด
あら【荒・粗】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One's words or actions that deserve to be laughed at by others.嘲笑を買うような言動。Propos ou comportement dont on pourra se moquer.Palabras o acciones de uno que merecen ser burladas por otros. كلام أو تصرّف يمكن أن يُسخر من الآخرбусдад шоглуулж болзошгүй үг яриа, үйлдэл.Lời nói hay hành động đáng trở thành trò cười cho người khác.การกระทำหรือคำพูดที่พอจะโดนคนอื่นหัวเราะเยาะperkataan atau tindakan yang pantas mendapat ejekan orang lainСлова или действия, которые могут стать насмешкой для других.
- 남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.
fault; flaw
けってん【欠点】。あら【荒・粗】
défaut, imperfection
falta, defecto, tacha
خطأ، غلط، عيب، خلل، نقيصة، شائبة
trò lố, lời nói lố bịch
ข้อด้อย, ข้อบกพร่อง, จุดบกพร่อง
kesalahan, kelalaian, kesilapan
ありあけづき【有明月】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The moon seen early in the morning after the 21st day of the lunar calendar.陰暦20日以後、暁の空に残っている月。Lune qui apparaît tôt le matin après le 21 d’un mois lunaire.Luna que se ve temprano en la madrugada, después del día 21 de cada mes, según el calendario lunar. القمر الذي يظهر بالسماء في وقت الفجر بعد اليوم الواحد والعشرين من الشهر القمريбилгийн тооллын хорин нэгний өдрөөс хойшхи үүр шөнөөр харагддаг сар.Trăng nhìn thấy vào sáng sớm, sau ngày 21 âm lịch.พระจันทร์ที่มองเห็นในตอนเช้ามืดหลังวันที่ 21 ตามปฏิทินจันทรคติbulan yang terlihat saat subuh setelah 21 hari menurut penanggalan ImlekЛуна, которая видна на рассвете после 21 числа по лунному календарю.
- 음력 21일 이후의 새벽에 보이는 달.
pale morning moon
あかつき。ぎょうげつ【暁月】。ありあけづき【有明月】。ありあけのつき【有明の月】。ざんげつ【残月】
lune du matin
luna de la madrugada
قمر الفجر
үүр шөнийн сар
trăng buổi ban mai
พระจันทร์ในตอนเช้ามืด, ดวงจันทร์ที่มองเห็นตอนเช้ามืด
bulan saat subuh
луна на рассвете
ありあけのつき【有明の月】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The moon seen early in the morning after the 21st day of the lunar calendar.陰暦20日以後、暁の空に残っている月。Lune qui apparaît tôt le matin après le 21 d’un mois lunaire.Luna que se ve temprano en la madrugada, después del día 21 de cada mes, según el calendario lunar. القمر الذي يظهر بالسماء في وقت الفجر بعد اليوم الواحد والعشرين من الشهر القمريбилгийн тооллын хорин нэгний өдрөөс хойшхи үүр шөнөөр харагддаг сар.Trăng nhìn thấy vào sáng sớm, sau ngày 21 âm lịch.พระจันทร์ที่มองเห็นในตอนเช้ามืดหลังวันที่ 21 ตามปฏิทินจันทรคติbulan yang terlihat saat subuh setelah 21 hari menurut penanggalan ImlekЛуна, которая видна на рассвете после 21 числа по лунному календарю.
- 음력 21일 이후의 새벽에 보이는 달.
pale morning moon
あかつき。ぎょうげつ【暁月】。ありあけづき【有明月】。ありあけのつき【有明の月】。ざんげつ【残月】
lune du matin
luna de la madrugada
قمر الفجر
үүр шөнийн сар
trăng buổi ban mai
พระจันทร์ในตอนเช้ามืด, ดวงจันทร์ที่มองเห็นตอนเช้ามืด
bulan saat subuh
луна на рассвете
ありあまる【有り余る】
1. 과잉되다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To come to be in excess as the quantity or amount is more than needed.数量や程度が必要以上に多すぎて残るようになる。 (Niveau ou quantité) Rester en trop par rapport à ce qui est nécessaire.Haber en cantidad o número más de lo que se necesita.توافر الشيء بكميات أكبر من الحاجةтоо ширхэг буюу хэмжээ хэрэгцээт хэмжээнээс хэт их учир илүү гарах буюу үлдэх.Số lượng hay mức độ quá nhiều, vượt quá mức độ cần thiết.ปริมาณหรือระดับมีมากเกินไปกว่าความต้องการจนเกินไปkarena luar biasa banyak daripada jumlah atau ukuran yang diperlukan sehingga menjadi tersisa(о количестве, объёме чего-либо в чём имеется потребность) быть или оставаться в избытке; больше, чем следует; находиться в крайней степени.
- 수량이나 정도가 필요로 하는 것보다 지나치게 많아서 남게 되다.
become superfluous
ありあまる【有り余る】
excéder
sobreabundar, sobrar
يفيض
хэтрэх, илүүдэх, хэт ихдэх
quá mức, quá độ
มากเกินไป, ล้น, ล้นเหลือ
berlebihan, terlampau banyak
Превышаться
2. 과잉하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To be in excess as the quantity or amount is more than needed. 数量や程度が必要以上に多すぎて残る。 (Niveau ou quantité) Rester en trop par rapport à ce qui est nécessaire.Haber en cantidad o número más de lo que se necesita.يُبقي بكميات كبيرة تزيد عن الحاجةтоо ширхэг буюу хэмжээ хэрэгцээт хэмжээнээс хэт ихдэж үлдэх.Số lượng hay mức độ quá nhiều, vượt quá mức độ cần thiết.ปริมาณหรือระดับมีมากเกินไปกว่าความต้องการจนเกินไป jumlah atau ukuran jauh lebih banyak daripada yang diperlukanв несколько раз превышать в количестве или объёме реальную потребность, в результате чего остаётся избыток.
- 수량이나 정도가 필요로 하는 것보다 지나치게 많아서 남다.
have a surplus; be superfluous
ありあまる【有り余る】
excéder, dépasser
sobreabundar, sobrar
يوفِّر
илүүдэх, хэт их байх
quá mức, quá độ
มากเกินไป, ล้น, ล้นเหลือ
berlebihan, terlampau banyak
Иметь в избытке, оставаться в избытке
3. 남아돌다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a sufficient amount of something to remain. たくさんあって余る。Être en ample quantité et rester en nombre.Quedar mucho por su abundancia.يكون العدد أو الكمية وفيرا ليبقى كثيرا маш хангалттай бөгөөд их хэмжээгээр үлдээх.Rất đầy đủ nên còn thừa nhiều.มีมากเพียงพอจนเหลือtersisa sangat banyak, berlebihan Быть в изобилии и быть оставленным в большом количестве.
- 아주 넉넉하여 많이 남게 되다.
be enough; be sufficient; be superfluous
ありあまる【有り余る】。だぶつく
être en surabondance, être en excès, être en surnombre, être superflu
superabundar, proliferar, abundar, prodigarse, sobrar, exceder
يكفي
илүү гарах, багтаж ядах
còn thừa nhiều
เกิน, เหลือ, ล้น
tersisa
оставаться; быть в излишке; быть лишним
ありがたい【有り難い】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Someone's help being meaningful and kind. 大きな恩を受けてありがたく思う。(Aide apportée) Grand et reconnaissant.Que proporciona gran ayuda digna de agradecimiento. شاكر على المساعدة التي تلقاها شخص ماхүргэсэн ач тус нь их бөгөөд баярламаар.Sự giúp đỡ lớn và đáng cảm ơn được ban phát.ความช่วยเหลือที่มีให้มีมากมายและรู้สึกขอบคุณbantuan yang diberikan besar dan penuh rasa terima kasihОказывающий большую помощь и выражающий благодарность.
- 베풀어 주는 도움이 크고 고맙다.
merciful; benevolent; charitable
めぐみぶかい【恵み深い】。ありがたい【有り難い】
bienveillant, miséricordieux, clément
apreciable, venerable, digno de agradecimiento
ممتن
ач ивээлтэй, ач тустай
đầy ân huệ
มีพระคุณ, มีบุญคุณ, รู้สึกขอบคุณในความกรุณา
baik hati, ramah
благодетельный; милостивый
ありがたい【有難い】
1. 고맙다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Pleased and wanting to return a favor to someone.他人が自分に何かしてくれたことに対して、嬉しく恩返ししたいと思う。Être touché par l’action que quelqu’un nous porte et avoir envie de faire de même.Que está satisfecho uno porque otra persona hizo algo para él y desea devolverle el favor. شعور بالسرور والرغبة برد الجميل لمن يقوم بعمل شيء من أجلكөөр хүн өөрийнх нь төлөө ямар нэгэн зүйлийг хийж өгсөнд талархан баярлаж ачийг хариулах сэтгэл төрөх.Hài lòng và muốn báo đáp vì người khác đã làm giúp mình điều gì đó.รู้สึกซาบซึ้งใจและอยากตอบแทนที่ผู้อื่นทำอะไรเพื่อตนเองperasaan senang dan ingin membalas budi kepada orang lain yang telah melakukan kebaikan untuk kitaЧувствующий признательность за оказанное ему добро, выражающий признательность.
- 남이 자신을 위해 무엇을 해주어서 마음이 흐뭇하고 보답하고 싶다.
thankful; grateful
ありがたい【有難い】
reconnaissant
agradecido
شاكر،شكرا
баярлах
cảm ơn, biết ơn
ขอบคุณ, รู้สึกขอบคุณ
terima kasih
благодарный
2. 달갑다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Feeling satisfied with something because it suits one's taste. 気に入って満足だ。Qui plaît et est satisfaisant.Que agrada y satisface.مرضي بسبب الرضاсанаанд таарах, сэтгэл хангалуун байх.Vừa lòng và mãn nguyện.เป็นที่ถูกใจและน่าพอใจ merasa senang karena berkenan di hatiПриходящийся по душе, доставляющий удовлетворение, удовольствие.
- 마음에 들어 만족스럽다.
welcome; satisfactory
ありがたい【有難い】。よろこばしい【喜ばしい】
deseable, oportuno, grato
مرضي، مُرحّب
тааламжтай байх, сэтгэл тэнэгэр байх, баяр хөөртэй байх, дургүй биш байх
hài lòng, vừa ý
พอใจ, เต็มใจ, ยินดี
puas, senang
приятный; радостный; желанный
ありがたく
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- With gratitude.有難い気持ちで。Avec un cœur reconnaissant.Con el corazón agradecido.بامتنان талархсан сэтгэлээр.Với tấm lòng biết ơn.ด้วยจิตใจที่ขอบคุณdengan hati yang berterima kasih, dengan rasa terima kasih С благодарной душой. С благодарностью.
- 고마운 마음으로.
thankfully; gratefully
ありがたく
avec gratitude
con agradecimiento, con gratitud, agradecidamente
بامتنان، شكرا
баяртайгаар, баярлан, талархан
một cách biết ơn
ด้วยใจที่ขอบคุณ, อย่างขอบคุณ
dengan rasa terima kasih
с сердечной признательностью
ありがたくない【有難くない】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Not winning a person's favor and thus not satisfying for him/her. 気に入らなくて、いやで不満だ。Qui ne plaît pas et est insatisfaisant.Que desagrada y no satisface.غير مرضي بسبب الرضا أو الكراهيةсанаанд таарахгүй, сэтгэл хангалуун бус байх.Không vừa lòng, ghét bỏ và không thỏa mãn.ไม่ถูกใจ ไม่ชอบและไม่พอใจ tidak senang karena tidak berkenan di hatiНе по душе, не приносящий удовлетворения.
- 마음에 들지 않아 싫고 만족스럽지 않다.
unwelcome
ありがたくない【有難くない】。よろこばしくない【喜ばしくない】
indeseable, inoportuno, poco grato
غير مُرحَّب
тааламжгүй, тааламжтай бус, хүсүүштэй бус, дуртай бус
không hài lòng, không vừa ý
ไม่พอใจ, ไม่เต็มใจ, ไม่ยินดี
tidak puas, tidak senang
неприятный; нерадостный; нежеланный
ありがたさ【有難さ】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A desire to repay a favor one has received from others.他人に何かをしてもらってその恩返しをしたい気持ち。Sentiment qui pousse à se sentir redevable envers le bienfaiteur pour un bienfait reçu.Sentimiento que nos mueve a corresponder o agradecer el favor que nos ha hecho alguien.رغبة شخص في ردّ الجميل إلى آخر لأنه قام بشيء لصالحهач тус хүргэсэнд баярлах сэтгэл.Lòng muốn báo đáp cho người khác vì người khác đã làm giúp mình điều gì đó.ความรู้สึกที่อยากจะตอบแทนผู้อื่นเพราะผู้อื่นทำอะไรเพื่อตนเองperasaan ingin membalas budi kepada orang lain yang telah melakukan kebaikan untuk kitaЧувство признательности за сделанное добро.
- 남이 자신을 위해 무엇을 해주어서 남에게 보답하고 싶은 마음.
thanks; appreciation; gratitude
ありがたさ【有難さ】。ありがたみ【有難み】。かんしゃのきもち【感謝の気持ち】
reconnaissance, gratitude, remerciement
gratitud, agradecimiento
شكر ، عرفان
талархал, ач
sự biết ơn
ความรู้สึกขอบคุณ
terima kasih, rasa terima kasih
благодарность
ありがたみ【有難み】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A desire to repay a favor one has received from others.他人に何かをしてもらってその恩返しをしたい気持ち。Sentiment qui pousse à se sentir redevable envers le bienfaiteur pour un bienfait reçu.Sentimiento que nos mueve a corresponder o agradecer el favor que nos ha hecho alguien.رغبة شخص في ردّ الجميل إلى آخر لأنه قام بشيء لصالحهач тус хүргэсэнд баярлах сэтгэл.Lòng muốn báo đáp cho người khác vì người khác đã làm giúp mình điều gì đó.ความรู้สึกที่อยากจะตอบแทนผู้อื่นเพราะผู้อื่นทำอะไรเพื่อตนเองperasaan ingin membalas budi kepada orang lain yang telah melakukan kebaikan untuk kitaЧувство признательности за сделанное добро.
- 남이 자신을 위해 무엇을 해주어서 남에게 보답하고 싶은 마음.
thanks; appreciation; gratitude
ありがたさ【有難さ】。ありがたみ【有難み】。かんしゃのきもち【感謝の気持ち】
reconnaissance, gratitude, remerciement
gratitud, agradecimiento
شكر ، عرفان
талархал, ач
sự biết ơn
ความรู้สึกขอบคุณ
terima kasih, rasa terima kasih
благодарность
ありさま
1. 모습
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state or look appearing outwardly. 表に現れた状態や様子。État ou aspect présenté extérieurement.Forma o estado que se muestra por fuera.حالة أو صورة ظاهرةгадна харагдах байдал, хэлбэр.Trạng thái hay hình dạng thể hiện ra ngoài.สภาพหรือลักษณะที่ปรากฏออกมาภายนอกkondisi atau bentuk yang tampak ke luarВнешне проявляющееся состояние или форма.
- 겉으로 드러난 상태나 모양.
appearance; look
ようす【様子】。ありさま。じょうきょう【状況】。じょうたい【状態】
figure, forme, apparence, aspect, air, allure
forma, aspecto, estructura, configuración
байдал, төрх
bộ dạng, dáng vẻ
ลักษณะ, ท่าทาง
rupa, penampilan, sosok
облик; наружность; внешний вид; образ
2. 상황
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The stiuation or state of how something is proceeding.出来事が進行していく状態や姿。Situation ou tournure qui montre comment une chose évolue.Situación o estado de algo que está aconteciendo o en su desarrollo.حالة سير العملямар нэгэн ажлын явц, хийгдэх байдал.Hình ảnh hay tình hình một việc nào đó đang được tiến hành.ลักษณะหรือสภาพที่งานกำลังดำเนินไปkondisi atau bentuk peristiwa yang sedang terjadi Состояние какого-либо дела, ситуации и т.п.
- 일이 진행되어 가는 형편이나 모양.
situation; condition
じょうきょう【状況】。ようす【様子】。ようたい【様態】。ようそう【様相】。ありさま
état, condition, situation, circonstances
situación, condición
حالة
байдал, нөхцөл, төлөв, явц байдал
tình hình, tình huống, hoàn cảnh
สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, สถานะ
situasi
положение; обстановка
ありさま【有様】
1. 모양¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A situation or condition, or the state of an affair.都合や状態、または成り行き。Certaine situation, certain état ou évolution d'un évènement.Cierta circunstancia o estado, o situación en que se torna un trabajo.وضع أو ظرف أو حالة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, ажил хэрэг явагдах байдал.Tình hình hay trạng thái nào đó, hoặc tình huống mà sự việc đang diễn tiến.สถานภาพ สภาพหรือเรื่องราวใด ๆ ที่เป็นสภาพหมุนเวียนkondisi keuangan atau keadaan tertentu, atau situasi saat sesuatu kembaliКакое-либо положение или состояние. Или ситуация какого-либо дела.
- 어떤 형편이나 상태, 또는 일이 돌아가는 상황.
state; condition
もよう【模様】。ようす【様子】。ありさま【有様】
façon, tournure, allure
situación, posición, estado
حال ، طريق ، خلفيّة
байдал, дүр төрх
hình ảnh, tình hình, bộ dạng
สภาพ, สภานภาพ, สถานการณ์
kondisi, keadaan, situasi
состояние
2. 몰골
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Face or appearance that ends up being ill-shaped or unattractive. 好ましくない状態になってしまった顔や外貌。Apparence ou visage enlaidi (suite à un événement douloureux ou en raison d'une situation difficile).Mal aspecto exterior o de la cara. وجه أو مظهر خارجي أصبح قبيحاхарахад таагүй болчихсон царай буюу дүр төрх.Khuôn mặt hay dáng vẻ trở nên tồi tệ.หน้าตาหรือรูปลักษณ์แย่ก็เลยดูไม่ดีwajah atau muka yang menjadi tidak sedap dipandangЛицо или внешность, потерявшие хороший, надлежащий вид.
- 보기 좋지 않게 되어 버린 얼굴이나 외모.
looks; appearance
ていたらく【体たらく】。かっこう【格好】。ありさま【有様】
air (sombre), mine (défaite), teint (blafard), visage (repoussant), aspect (effrayant)
mala apariencia, mala cara
وجه ممسوخ
зүс царай
khuôn mặt thiểu não, bộ dạng thảm hại
หน้าตาอัปลักษณ์, หน้าตาน่าเกลียด, หน้าตาที่ไม่น่าดู, รูปลักษณ์ที่อัปลักษณ์, รูปลักษณ์ที่น่าเกลียด, รูปลักษณ์ที่ไม่น่าดู
wajah buruk rupa, buruk rupa
вид; форма
3. 짝²
依存名詞Sustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระNom dépendantЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikatзависимое имя существительноеBound Noun의존 명사
- A bound noun used to indicate "a situation."「姿」の意味を表す言葉。Nom dépendant ayant le sens de '꼴'.Palabra que expresa el significado de '꼴'. كلمة تدلّ على معنى "حالة"“үзэмж байдал”-н утгыг илтгэнэ.Từ thể hiện nghĩa '꼴'.คำที่แสดงความหมายของ'꼴'kata yang menunjukkan makna '꼴' yang berarti keadaanВыражение, обозначающее значение слова "꼴"(вид).
- ‘꼴’의 뜻을 나타내는 말.
jjak
ざま。かっこう【格好】。ありさま【有様】
حالة
үзэмж, байдал
kiểu, loại
สภาพ, รูปร่าง, ลักษณะ
keadaan
ありったけ
1. 깡그리
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- All without leaving anything out. 一つも残さずに全部。Tout, sans rien laisser.Todo, sin dejar ninguno fuera. جميع بدون ترك أي شيءнэгийг ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Tất cả không chừa lại một cái nào cả.ทั้งหมดไม่ให้เหลือไว้สักอย่างsemua tanpa menyisakan sedikit punНе оставляя ничего.
- 하나도 남기지 않고 모두.
all; completely
ありったけ。そっくり
entièrement, complètement, totalement, sans exception, jusqu'au bout
todo, enteramente, totalmente
جميعًا
хуу, оргүй
sạch sành sanh, sạch trơn, hết sạch
ด้วยทั้งหมด, อย่างหมดเกลี้ยง, อย่างหมดสิ้น, ด้วยทั้งหมดทั้งสิ้น, ด้วยทั้งหมดทั้งมวล
semua, seluruhnya
полностью; всё; без остатка
2. 양껏
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- To the maximum one can do.できる限りまで。Jusqu'à la limite de la quantité possible.Hasta su límite. كمية كبيرةхийж чадах хэмжээгээрээĐến giới hạn của lượng có thể làm được.จนถึงขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถทำได้hingga batas jumlah yang dapat dilakukanДо границ объёмов, которые можно сделать.
- 할 수 있는 양의 한도까지.
sufficiently; enough; fully
いっぱい【一杯】。おもうぞんぶん【思う存分】。ありったけ。じゅうぶんに【十分に】。できるだけ
à satiété, pleinement, comme il faut, à souhait, à volonté
hasta la saciedad, hasta hartarse, hasta más no poder
أقصى
хүссэн хэмжээгээрээ
một cách thỏa thích, một cách thỏa sức, một cách thỏa thê, một cách tối đa
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
sebisanya, semampunya
досыта; до отвала; до предела
ありったけのちから【ありったけの力】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- What energy that one musters up and uses to the fullest.持っている全ての力を出して、やり尽くす気力。Force utilisée vigoureusement à tort et à travers.Fuerza que se usa hasta el último momento para alcanzar un objetivo.قوة يستعملها لأقصى حدّхамаг хүчээрээ, хамаа намаагүй хэрэглэх хүч.Khí thế hừng hực mà sức lực được dốc toàn bộ.พลังที่ใช้ไปอย่างหนักหน่วงมากโดยใช้แรงทั้งหมดที่มีenergi yang dipakai dengan memakai semua kekuatanВсе имеющиеся силы.
- 있는 힘을 다하여 마구 쓰는 기운.
anger; fury
ありったけのちから【ありったけの力】。やけ【自棄】
bronca, ira, rabia
بكلّ قوّة
ааг омог, хор шар
sự liều lĩnh, sự liều mạng
พลังทั้งหมด, พลังเฮือกสุดท้าย
что есть силы
ありつく
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- (slang) For things to happen, or to get an opportunity or item by chance.偶然に機会・物・職などを手に入れることを俗にいう語。(familier) Avoir accidentellement une occasion ou un travail, ou obtenir quelque chose par hasard. (VULGAR) Conseguir una oportunidad u objeto, u ocurrirle algo por casualidad.(عاميّة) يغتنم فرصة أو عملا أو ينال شيئا بالصدفة وبلا توقع(бүдүүлэг.) хаа нэг санамсаргүй боломж бололцоо таарах буюу эд юм олох.(cách nói thông tục) Làm thế nào đó mà cơ hội hay công việc nảy sinh và nhận được đồ vật một cách ngẫu nhiên.(คำสแลง)อยู่ ๆ ก็ได้รับสิ่งของหรือเกิดเรื่องหรือโอกาสขึ้นมาโดยบังเอิญ(bahasa kasar) tiba-tiba secara kebetulan muncul kesempatan atau hal, atau mendapatkan barangПриобретать что-либо или же получать случайно шанс или ухватывать подвернувшийся случай.
- (속된 말로) 어쩌다가 우연히 기회나 일이 생기거나 물건을 얻다.
find; get
える【得る】。ありつく
tomber sur, trouver quelque chose fortuitement, avoir quelque chose par le hasard
encontrar
يُحرِز
таарах, олдох
từ trên trời rơi xuống
อาศัยโชคช่วย, มีโชคโดยไม่คาดคิด
(груб.) перехватывать; урывать
ありとあらゆる
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- All sorts of.あれこれ色々な種類の。Divers ; plusieurs.Diferentes tipos, de todo tipo.كل نوع من الأشياءийм тийм олон янзын.Nhiều cái này cái kia หลายสิ่งหลายอย่าง อย่างโน้นอย่างนี้dari beberapa hal ini ituРазнообразный.
- 이런저런 여러 가지의.
all; every; all kinds of
かずかずの【数々の】。あらゆる。ありとあらゆる
(dét.) toutes sortes de
de todo, todo tipo
كل
янз бүрийн, бүхий л, зүйл зүйлийн
mọi, tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั่วทั่ง, ทั่ว, ทุก ๆ, ทุกชนิด
semua, setiap
всякий-разный
ありとあらゆる【有りと有らゆる】
1. 별별
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- Various, different from ordinary ones.あれこれ異なっているさま。Toute sorte de choses sortant de l'ordinaire.De varios tipos diferentes de los comunes.أشياء مختلفة عن شيء عاديّжирийн зүйлээс өөр олон төрлийн.Thuộc nhiều cái khác với thông thường.ที่เป็นหลาย ๆ อย่างที่ต่างกับปกติdengan berbagai macam yang berbeda dari biasanya Несколько видов, отличных от обычных.
- 보통과 다른 여러 가지의.
assorted; various
いろいろ【色色】。さまざま【様様】。ありとあらゆる【有りと有らゆる】
(dét.) toutes, plusieurs
diverso, diferente, distinto
متنوّعا
янз бүрийн, зүйл зүйлийн, есөн жорын
một số ~ đặc biệt, một số ~ khác nhau
หลายอย่าง, หลาย ๆ อย่าง, นานาชนิด, ทุกอย่าง, ทั้งหมด
berbeda-beda, berlainan, bermacam-macam, beragam
разный; различный
2. 별의별
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- Various, different from ordinary ones.あれこれ異なっているさま。De toutes sortes, en sortant de l'ordinaire.De varios tipos diferentes de los comunes.أشياء مختلفة عن شيء عاديّжирийн зүйлээс өөр олон төрлийн.Nhiều thứ khác với thông thường.ที่เป็นหลาย ๆ อย่างที่ต่างกับปกติbeberapa yang berbeda dari biasanyaСамый разнообразный, какой только возможно себе представить.
- 보통과 다른 여러 가지의.
assorted; various
いろいろ【色色】。さまざま【様様】。ありとあらゆる【有りと有らゆる】
(dét.) divers, multiple, diverses sortes de
diverso, diferente, distinto
متنوّعا
төрөл бүрийн, янз бүрийн, олон янзын, элдэв зүйлийн
nhiều thứ đặc biệt
พิเศษอื่น ๆ
bermacam-macam, berbagai macam
всевозможный; всякий
ありのままに
1. 곧이곧대로
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- As it is without any alteration or fabrication.うそをついたり、つくろったりせず、ありのまま。Tel quel, sans mensonges ni artifices.Sin mentiras ni retóricas. كما كان عليه بدون كذب أو تشويهхудал хуурмаггүй байгаа хэвээр нь.Để nguyên không tô điểm hay giả dối.ตามนั้นทั้งหมดโดยไม่โกหกหรือตกแต่งdengan terus terang, tanpa dibuat-buat, dengan apa adanyaчестно; без лукавства; без лести.
- 거짓이나 꾸밈이 없이 있는 그대로.
truly; honestly; at face value
ありのままに。すなおに【素直に】
honnêtement, sincèrement, sérieusement (au sérieux)
sinceramente, honestamente
بصراحة، بصدق
байгаагаар нь, байгаа чигээр нь, байгаа хэвээр нь
có sao để vậy
ตามนั้นทั้งหมด, ตรงตามนั้น, แบบนั้นทั้งหมด, อย่างตรงไปตรงมา
seadanya
Искренне, откровенно; так, как есть; прямо; начистоту; ничего не скрывая
2. 바른대로
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Just as it is. ありのままに。De manière conforme à la vérité.Diciendo sólo la verdad. بكلّ صراحةүнэн тэр хэвээр нь. Đúng như sự thật.ตามความเป็นจริงberdasar atau sesuai fakta Так, как есть на самом деле.
- 사실 그대로.
right; truthfully; correctly
ありのままに。かくさずに【隠さずに】。しょうじきに【正直に】
tel qu'il est, telle qu'elle est, dans toute sa vérité
sinceramente, honestamente, verdaderamente
بصراحة
үнэнээр
đúng sự thật
ตามความเป็นจริง, โดยข้อเท็จจริง, อย่างไม่มีปิดบัง
sebenarnya, yang sebenarnya, sesuai kenyataan, sesuai keadaan yang sebenarnya
правильно; честно
ありふれたことだ
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Happening or likely to happen usually. よくあること、ありがちなことである。Qui arrive souvent ou qui peut se produire.Que ocurre o existe normalmente.ما يتوقع حدوثه بشكر متكررэлбэг тохиолдох буюу үүсэхээр байх.Đáng xảy ra hoặc có thường xuyên.มีอยู่โดยทั่วไปหรือน่าจะเกิดขึ้นได้ lumayan sering ada atau munculПростой, может случиться часто.
- 흔히 있거나 일어날 만하다.
common; commonplace
あたりまえだ【当たり前だ】。にちじょうさはんじだ【日常茶飯事だ】。ありふれたことだ
ordinaire, commun, fréquent, courant
ordinario, normal, común, habitual
معتاد
эгэл, жирийн, ердийн, энгийн
thường lệ, thông thường
เรื่องธรรมดา, เรื่องปกติ, ธรรมดา, ปกติ, ทั่ว ๆ ไป
biasa, sering
обычный; тривиальный
ありふれている
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Not valuable because it is common and not rare.ざらにあるもので珍しさがない。Qui est trop courant et n'est donc pas précieux.Que no es valioso por ser muy común.غير نادر بسبب وفرته للغايةдэндүү элбэг, ховор эрхэм биш.Quá thường nên không quý.ไม่สำคัญเพราะมีอยู่มากมายtidak berharga karena sangat sering atau banyakНе обладающий ценностью оттого, что не является редким.
- 너무 흔하여 귀하지 아니하다.
common
ありふれている
banal
común, ordinario, corriente
жирийн, муу
tầm thường
มีอยู่มาก, มีมากมาย, มีอยู่ทั่วไป
pasaran, murahan, biasa
распространённый
ありゃ
- An abbreviated word for '그것은' (that).「그것은」の縮約形。Forme abrégée de '그것은 (ce, cela, ça, celui-là, celle-là)'.Forma abreviada de '그것은'.كلمة مختصرة من ’그것은‘'그것은'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그것은'.คำย่อของคำว่า '그것은'bentuk singkat dari '그것은'Сокращение от '그것은'.
- '그것은'이 줄어든 말.
geon
それは。そりゃ。あれは。ありゃ
ذلك ، تلك
тэр
điều đó
สิ่งนั้น
itu
ありゅう【亜流】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of copying someone’s work rather than creating something original in the fields of literature, art, study, etc. or a person acting this way.文学・芸術・学問などで新しいものを独創的に作り出せず、人のものを真似たもの。また、そのような人。Fait de copier l'œuvre de quelqu'un d'autre dans la littéraire, l'art ou la science etc., sans être capable de créer soi-même quelque chose de nouveau ; une telle personne qui copie.En literatura, arte, ciencia, etc., acción de copiar fielmente de otra persona sin pudiendo llegar a crear algo nuevo con originalidad. عمل تقليد أعمال شخص آخر بدلا من إبداع جديد في مجالات الأدب، الفن، العلم ...إلخ، أو شخص مقلّدуран зохиол, урлаг, эрдмийн ухаан зэрэгт шинэ зүйлийг анхлан үүсгэж чадахгүй бусдын зүйлийг тухайн хэвээр нь дуурайлгасан зүйл. мөн тийм хүн.Việc không thể tạo nên cái đầu tiên trong lĩnh vực văn học, nghệ thuật, học vấn...mà theo y nguyên cái của người khác. Hoặc người như vậy. การที่ทำตามแบบเดิมของคนอื่นและทำสิ่งใหม่ในทางวรรณคดี ศิลปะ หรือวิชาการ เป็นต้น ออกมาเป็นครั้งแรกไม่ได้ หรือคนดังกล่าวhal mengikuti semua hal milik orang lain karena tak dapat membuatnya dari awal dalam sastra, seni, akademik, dsb, atau orang yang demikianВ литературе, искусстве, науке и т.п. неспособность создать нечто новое, копирование или выдача чужого за своё. Также человек, который так поступает.
- 문학, 예술, 학문 등에서 새로운 것을 처음으로 만들어 내지 못하고 남의 것을 그대로 따라 한 것. 또는 그런 사람.
imitator; follower; a second
ありゅう【亜流】。ついずいしゃ【追随者】
imitation, plagiat, imitateur(trice)
imitador, imitadora
تقليد، مقلّد، مزيّف
даган дууриагч, аялдан дагалдагч
sự bắt chước, sự học lỏm, người bắt chước, người học lỏm
การเลียนแบบ, การลอกแบบ, การเอาอย่าง, การทำตาม, คนลอกเลียนแบบ, ผู้เลียนแบบ, คนเอาอย่าง
imitasi, imitator
копирование; имитация; подражание; подражатель; нечто или некто второсортный
Idiomあり得ない
관용구손에 장을 지지다
- To stress that something will never happen or one will never do something.事が絶対起こらない、またはやらないと強調する。Insister sur le fait que l'évènement en question n'arrivera absolument pas ou sur le fait de ne pas faire quelque chose.Poner énfasis en que un hecho jamás va ocurrir o que no va a realizarlo.يؤكد على أن أمرا لن يحدث أبدا أو أنه لن يقوم به أبداажил хэрэг огт бий болохгүй, эсвэл хийхгүй гэж онцлон хэлэх. Khẳng định việc gì tuyệt đối không xảy ra, hoặc không làm.พูดเน้นว่าจะไม่มีทางเกิดเรื่องขึ้นอย่างเด็ดขาดหรือจะไม่ทำอย่างเด็ดขาดmenekankan bahwa sesuatu tidak akan terjadi, atau tidak akan melakukan suatu pekerjaan Настаивать на том, что такого никогда не произойдет или никогда не совершишь такого.
- 일이 절대 일어나지 않을 것이라고, 혹은 안 하겠다고 강조하다.
burn one's hand; eat one's hat
手に醤を焼く。あり得ない
faire cuire de la saumure sur la main
guisar el jang en la mano
في الأحلام
nếu ... thì tôi đi bằng đầu
(ป.ต.)รีดฝ่ามือ
давать руку на отсечение
あり【蟻】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A small, thin-waisted, crawling insect living underground in a group.主に這って移動し、地中に穴を掘って集団生活をする、小さくて胴体が細い昆虫。Petit insecte de forme allongée, qui vit principalement au sol en colonies creusant des galeries sous la terre.Insecto pequeño y de cintura fina que generalmente camina pegado al suelo y vive en grupos haciendo pozos o huecos en la tierra. حشرة صغيرة ذات جسم نحيف تعيش في جماعات تحت الأرض من خلال حفر كهوفголдуу мөлхөж явдаг, газар нүх ухаж сүрэглэн амьдардаг, жижиг биетэй, бэлхүүс нарийн шавьж. Loài côn trùng nhỏ chủ yếu bò để di chuyển và đào hang dưới đất sống thành bầy và có có phần eo thon mảnh.แมลงที่ตัวเล็ก เอวคอด โดยทั่วไปคลานไปมาพร้อมทั้งขุดรูใต้พื้นดินสร้างรังอยู่อาศัยเป็นฝูงjenis serangga yang hidup merayap, membuat lubang di dalam tanah dan tinggal di dalamnya, kecil dan memiliki pinggang yang rampingМелкое ползающее насекомое с маленькой талией, прорывающее норку в земле.
- 주로 기어 다니며 땅 속에 굴을 파고 떼를 지어 사는, 작고 허리가 가는 곤충.
ant
あり【蟻】
fourmi
hormiga
نملة
шоргоолж
con kiến
มด
semut
муравей
ある
1. 나가다¹
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a price, weight, etc., to reach a certain extent.値段や重さなどがある程度に至る。(Prix, poids, etc.) Atteindre un certain niveau.Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..يصل سعر أو وزن .. إلخ، إلى حد معيّنтодорхой үнэд хүрч борлогдох мөн тодорхой нэг зүйл зэрэг ямар нэг хэмжээнд хүрэх.Những thứ như giá cả hoặc trọng lượng đạt đến mức độ nào đó.ราคาหรือน้ำหนัก เป็นต้น ถึงระดับใดharga atau bobot dsb mencapai suatu tingkatanДостигать какого-либо уровня (о цене, весе и т. п.).
- 값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
be worth; weigh
する。ある
costar, pesar, valer
يبلغ
хүрэх, зарагдах
được, tới
ถึง, ตาม, ได้ที่
mencapai
достигнуть; дойти; добраться
2. 닿다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a relationship to be built.互いにある関係で結ばれる。(Lien) Se nouer dans le cadre d'une relation.Producirse algún vínculo entre distintas personas o cosas. يربطه مع الآخر علاقة ماхоорондоо ямар нэг холбоогоор холбогдох.Liên kết với nhau bằng mối quan hệ nào đó.เชื่อมต่อกันด้วยความสัมพันธ์อย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งกันและกันsaling terjalinnya dalam suatu hubunganВступить в какие-либо отношения друг с другом.
- 서로 어떠한 관계로 맺어지다.
be linked
つながる【繋がる】。ある
avoir des contacts avec, mettre en contact, avoir des relations
vincular
холбогдох
có mối liên kết, có quan hệ móc nối
เชื่อมต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
terjalin, terikat, terhubung
иметь взаимосвязь; взаимоотношения
3. 박히다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a mole, freckles, etc., to appear on one's face.ほくろやそばかすなどがある。(Point de beauté, tache de rousseur, etc.) Etre à sa place.Tener lunares, pecas, etc..تتبوأ الشامة او النمشмэнгэ болон сэвх зэрэг гарах.Có nốt ruồi hay lúm đồng tiền.เกิดไฝหรือกระ เป็นต้น terdapat tahi lalat atau bintik-bintik di wajah atau tubuh Покрываться родинками, веснушками и т.п.
- 점이나 주근깨 등이 자리 잡다.
have; get
ある
avoir des grains de beauté, des taches de rousseur
tener, ponerse
يتبوأ
гарах
có, mang
เป็นไฝ, เป็นกระ
terdapat tahi lalat
появляться
4. 어느
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- Meaning a thing, person, time, place, etc., that is not certain or does not need to be specified.確実でないか、はっきり言う必要がない事物・人・時・場所などを指す語。Terme désignant un objet, une personne, un moment, un lieu, etc. incertain(e) ou que l'on n'a pas besoin de préciser.Palabra que se aplica indeterminadamente o sin especificación a una persona, cosa, lugar o tiempo.كلمة تشير إلى شيء، شخص، زمن، مكان أو غيره عندما يكون غير واضح أو ليس في الحاجة إلى ذكره بالضبطбаттай бус ба тодорхой хэлэх шаардлагагүй зүйл, хүн, цаг үе, газрыг заасан үг.Từ chỉ sự vật, người, thời điểm, nơi chốn… không chắc chắn hoặc không cần nói rõ.คำพูดที่บ่งบอกสถานที่ เวลา คน สิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่จำเป็นต้องพูดอย่างชัดเจนหรือไม่แน่ชัดkata untuk menunjuk benda, orang, waktu, tempat, dsb yang tidak begitu jelas atau nyataУказывает на неопределённый или не нуждающийся в определении предмет, лицо, время, место и т.п.
- 확실하지 않거나 분명하게 말할 필요가 없는 사물, 사람, 때, 곳 등을 가리키는 말.
certain
ある
un, certain, quelque
alguno
أيّ
нэг, нэгэн, ямар ч
nào đó
...หนึ่ง
sesuatu
какой-то
あるいていく【歩いていく】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To take a step forward in the direction of a destination.目的地に向かって、足を動かして進む。Avancer vers une destination en faisant l'usage de ses jambes.Avanzar hacia un destino moviendo las piernas.يمشي متقدمًا إلى الأمام نحو المكان المقصودзорьсон газар руугаа чиглэн хөлөө зөөн урагшлан явах.Đi bằng hai chân để di chuyển đến nơi cần đến. Đi bộ đến.ขยับขามุ่งหน้าไปยังทิศทางที่เป็นจุดหมายปลายทาง berjalan menggunakan kaki menuju suatu tempatДелая шаги, перемещаться, двигаться по направлению к определённому месту. Передвигаться на собственных ногах.
- 목적지를 향하여 다리를 움직여 나아가다.
- To travel on a certain path to arrive at a destination.目的地に到達するためにある道を通り過ぎる。Parcourir une route pour arriver à une destination.Recorrer un camino para llegar a un destino.يمرّ بطريق ما للوصول إلى المكان المقصودзорьсон газартаа хүрэхийн тулд ямар нэг замаар өнгөрөх.Đi qua con đường nào đó để đến nơi cần đến.ผ่านเส้นทางใด ๆ เพื่อไปให้ถึงจุดหมายปลายทาง(bahasa kiasan) terus melakukan sesuatu di sebuah bidang, menjalani suatu tahapan yang sudah ditakdirkanПроходить какой-либо путь, двигаясь к определённой цели.
- 목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나가다.
- (figurative) For someone to continue to work in a certain field or go through a certain process destined for him/her.(比喩的に)ある分野の仕事をやり続けたり、運命的に与えられた過程を経て行ったりする。(figuré) Continuer à travailler dans un certain domaine ou passer les étapes données par le destin.(FIGURADO) Seguir los pasos en un sector o ir cumpliendo las etapas que se han asignado. (بالمجازي) ) يستمرّ العمل في مجال ما، أو يمرّ بمرحلة تُمنَح بالقضاء والقَدَر(зүйрлэсэн) ямар нэгэн салбарын ажил хэргийг үргэлжлүүлэх хийх буюу хувь тохиолдлоор өгөгдсөн үйл явцыг дамжин өнгөрөөх.(cách nói ẩn dụ) Tiếp tục làm việc của một lĩnh vực nào đó, hay đi tiếp chặng đường đã được số phận định sẵn.(ในเชิงเปรียบเทียบ) ทำงานด้านใดๆ ไปอย่างต่อเนื่อง หรือออกไปโดยผ่านกระบวนการที่โชคชะตากำหนดให้(перен.) Продолжать выполнять какую-либо работу в какой-либо области; направлять свою жизнь по подготовленному судьбой пути.
- (비유적으로) 어떤 분야의 일을 계속해 나가거나, 운명적으로 주어진 과정을 거쳐 나가다.
walk; tread; stride
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, aller à pied, se rendre à pied
andar
يمشي
алхах, алхан явах
bước đi
เดินไป, ก้าวเดินไป
berjalan, berjalan kaki
идти; ходить пешком
walk down; walk along
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, aller à pied, se rendre à pied, passer
andar
алхах, явах, туулах
đi bộ
เดินผ่าน...มา, เดินมาทาง...
berjalan, menjalani, menempuh
идти
walk; tread; follow
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, avancer, continuer, traverser, poursuivre
andar
алхах, явах
bước đi
ทำต่อไป, ทำไป
идти
あるいてくる【歩いてくる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To take a step forward in the direction of a destination.目的地に向かって、足を動かして移ってくる。Venir à une destination en faisant usage de ses jambes.Regresar andando desde algún lugar.يأتي مشيًا على الأقدام نحو المكان المقصودзорьсон газар руугаа чиглэн хөлөө хөдөлгөн явж ирэх.Di chuyển bằng chân, hướng tới đích cần đến.เคลื่อนที่มาโดยขยับขามุ่งหน้าไปยังจุดหมายปลายทางmengarah ke tempat tujuan dan bergerak kemudian datang menggunakan kaki Идти, передвигаясь к направленной цели.
- 목적지를 향하여 다리를 움직여서 이동하여 오다.
- To come down a certain path to get to a destination.目的地に到達するためにある道を通ってくる。Parcourir une route pour arriver à une destination.Regresar a pie recorriendo un camino para llegar al destino. يمرّ بطريق ما للوصول إلى المكان المقصودзорьсон газартаа хүрэхийн тулд ямар нэг замаар өнгөрөх.Đi qua con đường nào đó để đến nơi cần đến.ผ่านเส้นทางใด ๆ เพื่อไปให้ถึงจุดหมายปลายทางmelewati suatu jalan untuk mencapai tempat tujuanПроходить какой-либо путь для достижения места назначения.
- 목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나오다.
- (figurative) To follow a certain path or evolve.(比喩的に)過ごしてきたり発展してきたりする。(figuré) Vivre ou continuer à progresser.(FIGURADO) Que se está viviendo o desarrollando. (بالمجازي) يَمضِي قُدُمًا أو يتطور تدريجيًّا(зүйрлэсэн)өнгөрч ирэх буюу хөгжиж ирэх.(cách nói ẩn dụ) Trải qua hoặc phát triển tới.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ชีวิตมาหรือพัฒนามาmelalui atau berkembang sampai sekarang(비유적으로) Переходить (из поколения в поколение) или постепенно развиваться.
- (비유적으로) 지내 오거나 발전하여 오다.
walk; come on foot
あるいてくる【歩いてくる】。あゆんでくる【歩んでくる】
marcher, venir à pied
regresar caminando
يجيء على الأقدام
алхаж ирэх
bước đến
เดินมา
berjalan, jalan
прийти пешком; приходить пешком
walk down; walk along
あるいてくる【歩いてくる】。あゆんでくる【歩んでくる】
marcher, venir à pied
regresar a pie
явах, алхах
đi sang
เดินผ่าน...มา, เดินมาทาง...
melewati, lewat, melalui, jalan, datang
прийти пешком; приходить пешком; проходить пешком
walk; tread; follow
あるいてくる【歩いてくる】。あゆんでくる【歩んでくる】
marcher, avancer, continuer, traverser, poursuivre
darse, hacerse
туулж ирэх, дайрч өнгөрөх
bước đến
เดินมา, ใช้ชีวิตมา
melalui, melewati, menjalani
передаваться; проходить
あるいは
1. 또는
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- If it is not. それでなければ。Alternative.De no ser eso. إماүгүй бол.Nếu không như thế thì.ถ้าไม่เช่นนั้น kalau tidak (begitu)Если не это, то другое.
- 그렇지 않으면.
or
それとも。または。あるいは
ou, soit
o
أو
биш бол
hoặc, hay, hay là
หรือ, ...หรือไม่ก็..., ...ถ้าไม่เช่นนั้นก็...
atau
или; либо то, либо другое
2. 혹²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela ne serait pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso.ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх учир байхгүй ч хэрвээ.Không có lý gì lại như vậy nhưng giả sử như...ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่าmeskipun kemungkinannya kecil, seandainya Такого быть не может, но на всякий случай.
- 그러할 리는 없지만 만일에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةяаж ийж байгаад санаандгүй.Thế nào đó rồi ngẫu nhiên...อยู่ ๆ โดยบังเอิญdengan tidak sengajaКак-то случайно.
- 어쩌다가 우연히.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
ربّما, لعلّ
хэрвээ, магадгүй
biết đâu, có khi
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า
вдруг; случайно
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
хэрвээ
tình cờ
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
kebetulan
3. 혹여
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Not probably but possibly.そんなはずはないが、万一にも。Si jamais, même si cela n'est pas le cas.Probablemente no, pero por si acaso. ربّما رغم أنه أمر مُحالтэгэх тохиолдол байхгүй боловч хэрвээ.Không có chuyện như vậy nhưng nhỡ mà.ถึงแม้จะไม่เป็นเช่นนั้นก็ตามแต่ถ้าเกิดเผื่อว่า apabila meskipun tidak ada kemungkinan terjadiНа всякий случай, хоть такого быть не может.
- 그러할 리는 없지만 만약에.
- By chance.思いがけなく、偶然に。 Par harsard.Por casualidad.ما حدث عن طريق الصدفةтэгж байтал санаандгүй.Làm thế nào đó rồi ngẫu nhiên.อยู่ ๆ โดยบังเอิญ tiba-tiba dengan tak sengajaВдруг, по случайности.
- 어쩌다가 우연히.
by any chance
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
si jamais
por casualidad
لعلّ, ربّما
арай, эгээч
lỡ như, nhỡ mà
หาก, หากว่า, ถ้าหาก, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหากว่า
kalau-kalau, jikalau
в случае; вдруг
accidentally
もしかして。もしかすると。ひょっとして。あるいは
accidentellement
accidentalmente, casualmente
مصادفةً، صدفةً، بالصدفة
хэрвээ
lỡ đâu, nhỡ đâu
ถ้าเผื่อบังเอิญ..., เกิดบังเอิญ...
4. 혹은
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- If not; or if it is not.そうでなければ。また、そうでないと。Si non ; si ce n'est pas le cas.Si no. O si no lo es.و إلا ، أو أنهاтийм биш бол. мөн тэр биш бол.Nếu không như thế. Hoặc nếu không phải là cái đó.ถ้าไม่ใช่แบบนั้น หรือไม่ใช่สิ่งนั้นkalau tidak demikian, atau kalau bukan ituВ противном случае, или же.
- 그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
- Sometimes.時には。Certains.A veces.بعض من كلهхэсэг нь.Thi thoảngแม้จะเป็นkadang-kadangВ случае чего-либо.
- 더러는.
or; if not
あるいは。または
ou
o
أو
эсвэл
hoặc, hay
หรือ, หรือไม่ก็
atau
или; нет так
sometimes; from time to time
あるいは
un peu, certains, quelques-uns
a veces, o bien
зарим нэг, ганц нэг
đôi khi, thỉnh thoảng
แม้
kadang-kadang, terkadang, sekali-sekali
либо... либо...
あるかぎり【有る限り】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- According to the situation or circumstances 状況や都合に従って。Selon une situation ou des circonstances.Según permitan las circunstancias o el presupuesto.اعتماد على الحالة أو الظروفнөхцөл, төлөв байдлаа даган.Theo tình hình hoặc tình trạng. ตามเหตุการณ์หรือสถานการณ์mengikuti kondisi atau situasiСогласно ситуации или возможностям.
- 상황이나 형편에 따라.
depending on the situation
なるがままに。あるかぎり【有る限り】
négligemment, (adv.) sans soins
según permita la situación, según permita el presupuesto
боломж, бололцооны хэрээр
theo như có thể, theo khả năng
ตามเรื่องตามราว, เท่าที่มี, ตามสถานการณ์, ตามเหตุการณ์, ตามสภาพนั้น ๆ
mengalir seadanya, bergantung situasi
как получится; смотря по ситуации; как выйдет; куда вывезет
あるかせる【歩かせる】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To make someone walk.歩くようにさせる。Faire marcher quelqu'un.Forzar a andar.يُمشي شخصًا ماалхаж явуулах.Khiến cho đi bộ.ทำให้เดินmembuat berjalan, membuat seseorang berjalanЗаставлять передвигаться на своих ногах.
- 걷게 하다.
walk
あるかせる【歩かせる】
hacer andar
يمشَّي
алхуулах
cho đi bộ, dắt bộ
ทำให้เดิน, ให้เดิน
membuat berjalan, membuat menggerakkan kaki
заставлять идти пешком
あるきだす【歩き出す】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To move in steps.歩を運ぶ。Faire un pas.Tomar la iniciativa.ينتقل خطوة خطوةхөлөө зөөж тавих.Chuyển bước.เคลื่อนที่ด้วยการก้าวเท้าmemindahkan langkah kakiДелать шаги.
- 걸음을 옮기어 놓다.
take a step; walk
あるきだす【歩き出す】。あるきはじめる【歩き始める】
se déplacer, poser, faire
dar un paso
يخطو خطوة
хөлөө зөөх, алхах
dời, rời
ก้าว, ก้าวออกไป
mengangkat
начинать ходить
あるきはじめる【歩き始める】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To move in steps.歩を運ぶ。Faire un pas.Tomar la iniciativa.ينتقل خطوة خطوةхөлөө зөөж тавих.Chuyển bước.เคลื่อนที่ด้วยการก้าวเท้าmemindahkan langkah kakiДелать шаги.
- 걸음을 옮기어 놓다.
take a step; walk
あるきだす【歩き出す】。あるきはじめる【歩き始める】
se déplacer, poser, faire
dar un paso
يخطو خطوة
хөлөө зөөх, алхах
dời, rời
ก้าว, ก้าวออกไป
mengangkat
начинать ходить
あるきまわる【歩き回る】
1. 다니다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To come and go to places.あちこちに行き来する。Circuler çà et là.Ir y venir de acá para allá.يأتي ويذهب من مكان إلى آخرнааш цааш ирж очих.Lui tới nơi này nơi kia.ไปมาที่นั่นที่นี่bolak-balik ke sana sini Ходить туда-сюда.
- 이리저리 오고 가다.
come and go
あるきまわる【歩き回る】。さまよう【彷徨う】
pasarse
явах
đi
ไปโน่นมานี่, ไปทุกที่, ไปทั่วทุกที่, ไปทั่วทุกหนทุกแห่ง
pergi ke sana sini
ходить; посещать; курсировать; ездить
2. 돌아다니다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To travel around to lots of places.あちこちと歩く。Errer ça et là.Andar, pasear, dar vueltas sin rumbo fijo. يزور الكثير من الأماكنийшээ тийшээ хэсэн явах. Đi khắp chỗ này chỗ nọ.ไปมาที่นั่นที่นี่ทั่วไปberjalan kesana kemariХодить не спеша, взад и вперед.
- 여기저기를 두루 다니다.
wander; stroll
めぐる【巡る】。あるきまわる【歩き回る】。であるく【出歩く】
se promener, rôder, flâner, aller à l'aventure
recorrer, vagar, deambular
يتجوّل، يترحّل
хэрэн явах, хэсэх
đi loanh quanh
เดินเตร่, เดินเตร็ดเตร่
mondar-mandir
прогуливаться; ездить; бродить
あるき【歩き】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of walking.歩くこと。Action de marcher.Acción de caminar o andar.المشيалхаж явах үйл.Việc bước đi.การเดินhal berjalanПередвижение пешком.
- 걷는 것.
walking
とほ【徒歩】。あるき【歩き】
marche
caminata, andar
مشى
алхах
việc đi bộ
การเดิน
ходьба; пеший ход
あるくろうりょく【歩く労力】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The energy required for walking.道を歩くのに必要な苦労。Peine à prendre pour marcher.Dícese del paseo o recorrido largo y fatigoso.الإرهاق الناتج عن المشي على الأقدام замаар алхан явахад орох хүч зүтгэл.Sự vất vả với việc đi bộ. ความลำบากที่เกิดขึ้นในการเดินบนถนนtenaga yang diperlukan untuk berjalanУсилия, затраченные на ходьбу.
- 길을 걷는 데에 드는 수고.
using up leg energy
あるくろうりょく【歩く労力】
longue marche à pied, activité réalisée à pied
caminata
تعب المشي
хөлөө ядраах
sự cuốc bộ
ความเหนื่อยจากการเดิน, ความเมื่อยขาจากการเดิน, ความเมื่อยล้าขา
tenaga untuk berjalan
あるく【歩く】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To lift one's feet, one foot at a time, from the ground and change their positions.地面から足を交互に離して動きながら位置を変える。Se déplacer au moyen de pas alternés.Despegar intercaladamente un pie y luego otro del suelo.يتحرك من مكان إلى آحر من خلال تحريك القدمين بالتناوبшалан дээр хөлөө ээлжлэн зөөж байрлалаа өөрчлөх.Nhấc thay phiên (hai) chân lên khỏi mặt đất để vừa di chuyển vừa dịch chuyển vị trí.เคลื่อนที่เปลี่ยนตำแหน่งโดยยกเท้าก้าวสลับไปบนพื้นmenggerakkan kaki dari lantai secara bergantian dan bergerak atau berpindah terus menerusДвигаться и переходить в другое место, по очереди передвигая ноги по полу, .
- 바닥에서 발을 번갈아 떼어 옮기면서 움직여 위치를 옮기다.
walk
あるく【歩く】
marcher
andar
يمشي
алхах, алхаж явах
bước đi, đi bộ
เดิน
berjalan
идти пешком; шагать
あるじ【主】
1. 임자¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Someone who owns something.ものを所有している人。Personne possédant un objet.Persona que tiene la posesión de un objeto.مالك شيءэд зүйлийг өмчилж буй хүн.Người sở hữu đồ vật.คนที่เป็นเจ้าของสิ่งของorang yang memiliki bendaТот, кто имеет что-либо в своей собственности.
- 물건을 소유한 사람.
owner; winner
あるじ【主】。もちぬし【持ち主】
propriétaire, possesseur
dueño
صاحب ، مالك
эзэн, эзэмшигч
người chủ
เจ้าของ
pemilik, tuan
владелец
2. 주인
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A person who has an object or item as his/her own.物事や対象を自分のものとして所有している人。Personne possédant un objet ou quelque chose. Persona que posee como propio un objeto o una cosa. مَن يملك شيئا أو سلعا كملك خاص بهямар нэгэн эд зүйлийг өөрийн болгосон хүн.Người có đồ vật hay đối tượng là thứ của mình.คนที่มีเป้าหมายหรือสิ่งของเป็นของตัวเองorang yang memiliki sesuatu atau barang sebagai miliknyaТот, кому принадлежит какой-либо объект или предмет.
- 대상이나 물건을 자기의 것으로 가진 사람.
owner
しゅじん【主人】。ぬし【主】。もちぬし【持ち主】。あるじ【主】。しょゆうしゃ【所有者】。オーナー
propriétaire
dueño, propietario
صاحب، مالك
эзэн
chủ, chủ nhân
เจ้าของ
pemilik, tuan
хозяин
あるばん【ある晩】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One night.ある日の夜。Nuit d'un certain jour.Noche de un determinado día. ليلة لأيّ يومнэгэн шөнө.Đêm của ngày nào đó.กลางคืนของวันใด suatu malamНочь какого-либо дня.
- 어떤 날 밤.
one night
あるばん【ある晩】
une nuit
una noche
нэгэн шөнө
một đêm nọ
คืนวันหนึ่ง, ช่วงกลางคืน
suatu malam
однажды ночью
あるひ【ある日】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An unspecified day.特定していない日。Certain jour, qui n'est pas spécialement précisé.Un día que no está particularmente definido.يوم ما لا يحدّد بشكل خاصّтодорхой заагаагүй аль нэг өдөр.Ngày nào đó không được định một cách đặc biệt.นใดๆ ที่ไม่ได้ถูกกำหนดไว้เป็นพิเศษsebuah hari yang tidak ditetapkanКакой-либо день; один из обычных дней.
- 특별히 정해지지 않은 어떤 날.
day; one day; some day
あるひ【ある日】
un jour
día
нэгэн өдөр
một ngày nọ
วันหนึ่ง, วันใดวันหนึ่ง
suatu hari
как-то раз; один день
あるひと【ある人】
代名詞PronombreĐại từضميرคำสรรพนามPronomТөлөөний үгPronominaместоимениеPronoun대명사
- A pronoun used to indicate a random person.不特定の人をさす語。Pronom désignant une personne indéterminée.Pronombre que hace referencia a una persona no determinada. عبارة تشير إلى شخص غير معينтодорхой тогтоогүй хэн нэгэн хүнийг нэрлэн заасан үг.Từ chỉ người nào đó không xác định.คำที่ใช้เรียกคนใดที่ไม่ได้เฉพาะเจาะจงkata untuk menunjuk seseorang yang belum ditentukanВыражение, обозначающее обычного человека, никого в особенности.
- 정해지지 않은 어떤 사람을 가리키는 말.
だれ【誰】。だれか【誰か】。あるひと【ある人】
on, quelqu'un(e), quiconque, personne
alguien, alguno, quién
хэн
ai đó
ใคร ๆ
siapa
кто-нибудь; кто-угодно
ある【在る・有る】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To occupy a certain space.一定の空間を占有する。Occuper un certain espace.Ocupar cierto lugar. يحتلّ مكان معيّناтодорхой орон зайг эзлэх.Chiếm không gian nhất định. ครอบครองพื้นที่หนึ่ง ๆmenempati tempat tertentuЗанимать определённое место.
- 일정한 공간을 차지하다.
be located; be situated
しめる【占める】。ある【在る・有る】。いちする【位置する】
être situé, prendre place
situarse, ubicarse
يقع
байрлах, байрших
có, có ở
ตั้งอยู่ที่..., อยู่ที่..., อยู่ใน...
menempati, menduduki
располагаться; находиться
ある【或る】
1. 어떤
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- A word used to indirectly refer to a subject which does not need to be mentioned.あえて言う必要のない対象の名をはっきり挙げずに物事をさす語。Déterminant utilisé pour ne pas présenter précisément l'objet dont on parle car on juge inutile de le mentionner. Palabra que se usa para indicar vagamente un objeto que no vale la pena de mencionar en concreto.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء بشكل غير واضح عندما لا يوجد حاجة إلى توضيحهяг тэр гэж хэлэх шаардлагагүй зүйлийг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi thể hiện rằng không làm sáng tỏ đối tượng không nhất định cần phải nói tới.คำที่ใช้พูดแทนสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยที่ไม่จำเป็นต้องเน้นสิ่งที่ต้องการพูดkata yang digunakan untuk menunjukkan sesuatu tanpa harus menerangkan dengan jelas objeknya Слова, используемые в случае, если не надо раскрывать в точности и специально упоминать какой-либо объект.
- 굳이 말할 필요가 없는 대상을 뚜렷하게 밝히지 않고 나타낼 때 쓰는 말.
certain; some
ある【或る】
quelque, certain, certaine, un, une, quelqu'un
algún, alguna
أيّ
нэг, нэгэн, ямар нэг
nào đó
ใครคนหนึ่ง, ใครบางคน, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง, สิ่งหนึ่ง, บางสิ่ง
seorang, sebuah, suatu
какой; какой бы то ни был; какой-либо
2. 웬
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- A certain何かの。Certain.Un tipo.كيفхэн нэгэн.Như thế nào đó.อย่างไรsuatuКакой-то. Некий.
- 어떠한.
a certain
ある【或る】
أيّ ، ما
нэг, нэгэн
nào đó
อะไร, อย่างไร
suatu
3. 한¹
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- One of many.多くの中で一つ。Un parmi plusieurs.Uno entre varios.شيء واحد من أشياء متعدّدолон зүйлийн дундаас ямар нэгэн.Một cái nào đó trong số nhiều cái.สิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นหนึ่งในท่ามกลางหลายสิ่งsuatuКакой-либо.
- 여럿 중 하나인 어떤.
one
ある【或る】
quelconque, un, certain
واحد
нэг
nào đó
อันหนึ่ง, สิ่งหนึ่ง, บางอัน, หนึ่ง
satu
какой-то
ある【有る】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For gloss, luster, etc., to show in a shiny manner.潤いや光沢などが現れる。(Éclat, lustre, etc.) Être brillant.Hacer que algo tenga mucha luz debido al brillo o el lubricante.تتألقّ لُمْعَةٌ أو ملاسةٌ إلخ بشكل لامعбүрхүүл болон гялбаа зэрэг гялалзаж гялтганаж харагдах.Độ nhờn hay độ bóng toát lên rõ rệt.ความเป็นเงาหรือประกาย เป็นต้น เปล่งออกมาอย่างสุกใสpolesan terlihat berkilauИздаваться (о блеске, сиянии и т.п.).
- 윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
show
ある【有る】。でる【出る】
briller
brillar, lubricar
гялалзах, өнгөлөг
toát ra, bóng lên
เป็นเลื่อม, เป็นมัน, เป็นเงาวับ
mengkilap
блестеть; лосниться
ある【有る・在る】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A fact or a phenomenon being existent.事実や現象が存在する。(Fait ou phénomène) Qui existe.Que existe un hecho o un fenómeno. توجد حقيقة أو ظاهرةбодит үнэн буюу үзэгдэл орших.Hiện tượng hay sự thật tồn tại.ความจริงหรือปรากฏการณ์มีจริงkenyataan atau fenomena adaСуществовать (о факте или явлении).
- 사실이나 현상이 존재하다.
- Something being planned to be realized or happen.何かが行われたり発生したりする計画だ。(Chose) Qui est sur le point de se réaliser ou se produire.Que algo se ha realizado o está por realizarse. توجد خطّة لإتمام أمر ما أو إجرائهямар нэгэн ажил хэрэг болох төлөвлөгөөтэй.Là kế hoạch mà việc nào đó được thực hiện hoặc sẽ diễn ra.เรื่องบางเรื่องบรรลุผลหรือมีแผนการที่จะเริ่มsuatu pekerjaan direncanakan akan terwujud ata terjadiИметься (о плане осуществления или начала какого-либо дела).
- 어떤 일이 이루어지거나 벌어질 계획이다.
- The possibility of something happening or something actually happening.ある状況になる可能性が存在したり、実際にそうなったりする。(Situation) Qui est possible ou qui se réalisera.Que existe la posibilidad de llegar a cierta situación o llegar a esa situación. توجد إمكانية حدوث وضع ما أو يحدث في الحقيقةямар нэгэн нөхцөл байдал бий болох боломжтой буюу бодитоор тийм болох.Khả năng tình huống nào đó sẽ thành đang tồn tại hoặc trở nên như vậy trong thực tế.มีความเป็นไปได้ที่กลายเป็นสถานการณ์ใด ๆ จริง หรือกลายเป็นเช่นนั้นจริง ๆada kemungkinan suatu keadaan terjadi atau benar-benar terjadi demikianСуществовать (о возможности происхождения какого-либо дела), либо происходить в действительности.
- 어떤 상황이 될 가능성이 존재하거나 실제로 그렇게 되다.
- Something occupying a certain place or space and existing there.何かがある空間を占めて存在する状態だ。(Chose) Qui occupe une place ou un espace, et qui existe.Que ocupa o se halla algo en cierto lugar o espacio. يكون شيء في وضع يحتل مقعدا أو يوجد في مكانямар нэгэн зүйл аль нэг газар орон зай эзлэн орших.Trạng thái cái gì đó đang tồn tại và chiếm không gian hay vị trí ở nơi nào đó.อะไรมีสภาพที่มีอยู่จริงและครอบครองในพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆsesuatu dalam keadaan berada dan ada di suatu tempat atau ruangПребывать или занимать какое-либо место или пространство.
- 무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
- Being in a certain situation, level, stage, etc.ある状況、水準、段階などに置かれた状況だ。Qui est dans une situation, d'un certain niveau, à une certaine étape, etc.Que está en una cierta circunstancia, nivel, grado, etc. يكون في وضع ما أو مستوى ما أو درجة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, түвшин, шатанд байх.Trạng thái được đặt ở tình huống, tiêu chuẩn, giai đoạn nào đó...มีสภาพที่อยู่ในสถานการณ์ มาตรฐาน ระดับใด ๆ เป็นต้นada dalam keadaan berada di suatu situasi, taraf, tingkat, dsbПребывать в каком-либо состоянии; занимать какой-либо уровень, позицию и т.п.
- 어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
- A person, object, etc., being included in something.人や物などがどこかに含まれた状態だ。(Personne, objet, etc.) Qui est inclus quelque part.Que una persona o cosa está incluida en algo. يكون إنسان أو شيء أو غيره في حال الانضمام إلى شيء ماхүн, эд зүйл хаа нэгтээ хамаарагдах.Trại thái con người hay đồ vật được bao hàm ở đâu đó.คนหรือสิ่งของ เป็นต้น มีสภาพที่รวมกันที่ไหนmanusia atau benda dsb dalam keadaan termasuk di suatu tempatВходить куда-либо (о человеке или предмете).
- 사람이나 물건 등이 어디에 포함된 상태이다.
- Having a certain object, qualification, ability, etc.ある物を持っているか、資格や能力などを備えている状態だ。Qui détient un objet, une qualification, une compétence, etc.Que posee cierto objeto o tiene derecho o capacidad para algo. يكون في حال امتلاك شيء أو له صفة ما أو قدرة ما أو غيرهاямар нэгэн эд зүйл болон чадамжтай болохыг заасан байдал.Trạng thái có đồ vật nào đó hoặc có tư cách hay năng lực...เป็นสภาพที่ครอบครองสิ่งของใด ๆ หรือมีคุณสมบัติหรือความสามารถอยู่keadaan sudah mempunyai sesuatuИметь, обладать, владеть.
- 어떤 물건을 가지고 있거나 자격이나 능력 등을 갖춘 상태이다.
- Something happening to someone.ある人に何かが起こった状態だ。(Chose) Qui est arrivé à quelqu'un.Que le ha ocurrido algo a alguien. يكون شخص ما في وضع يحدث أمر ماхэн нэгэнд ямар нэгэн зүйл тохиолдсон байдал.Trạng thái phát sinh việc gì đó đối với người nào đó.เป็นสภาพที่มีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นกับคนใด ๆkeadaan sudah terjadi sesuatu pada seseorangСлучиться.
- 어떤 사람에게 무슨 일이 생긴 상태이다.
- A reason, possibility, etc., being established.理由や可能性などで成立する状態だ。(Raison, possibilité, etc.) Qui existe.Que se establece por alguna razón, posibilidad, etc. يكون في وضع يمكن حدوثه على أساس سبب أو إمكانيةучир шалтгаан, боломж боломцоо бий болсон байдалTrạng thái được thiết lập bởi lí do hay khả năng....เป็นสภาพที่ประกอบด้วยเหตุผลหรือความเป็นไปได้ada alasan dsb.Есть, существовать.
- 이유나 가능성 등으로 성립되는 상태이다.
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, (y) avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี
memiliki, ada
иметься
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, (y) avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
-тай4
có
มี
terjadi, muncul, ada
быть; происходить
ある【有る・在る】
(adj.) il se peut, pouvoir
posible
يمكن أن ، من الممكن أن
болох
có thể~
สามารถ, ได้...
dapat, bisa
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, y avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี, มีอยู่รวม, ครอบคลุม
ada
ある【有る・在る】
(adj.) être, avoir
existente
يكون
байх
có
มี, อยู่
ada, berada
ある【有る・在る】
(adj.) être, avoir
incluyente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี, อยู่, รวมอยู่
ada
иметься; находиться
ある【有る・在る】
(adj.) avoir
existente, disponible, capacitado
يوجد ، فيه ، له ، عنده
sở hữu, có
มี
ada, sudah punya
ある【有る・在る】
(adj.) il y a
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
gặp phải, ở trong
มี, เกิด
terjadi sesuatu
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, y avoir, il se peut
existente
كان ، يكون
có (lý do, khả năng…)
มี
ada,
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
あわく【淡く】 - あんがい【案外】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
あれ - あわい【淡い】 (0) | 2020.02.07 |
あらじお【粗塩】 - あらわれる【現れる】 (0) | 2020.02.07 |
あゆんでくる【歩んでくる】 - あらし【嵐】 (0) | 2020.02.07 |
あめだま【飴玉】 - あゆんでいく【歩んでいく】 (0) | 2020.02.07 |