いんきょ【隠居】いんき【陰気】いんぎょう【印形】いんけい【陰茎】いんけんだ【陰険だ】いんけん【陰険】いんげんまめ【隠元豆】いんこう【淫行】いんこ【鸚哥・音呼】いんご【隠語】いんさつき【印刷機】いんさつされる【印刷される】いんさつする【印刷する】いんさつぶつ【印刷物】いんさつ【印刷】いんしつだ【陰湿だ】いんしゅうてき【因習的】いんしゅう【因習】いんしゅする【飲酒する】いんしゅそくていき【飲酒測定器】いんしゅ【飲酒】いんしょうてき【印象的】いんしょう【印章】いんしょう【印象】いんしょくぎょう【飲食業】いんしょくてん【飲食店】いんしょくぶつ【飲食物】いんしょくりょう【飲食量】いんしょく【飲食】いんし【隠士】いんじき【印字機】いんじゃ【隠者】いんせいてき【陰性的】いんせい【院生】いんせい【陰性】いんせい【隕星】いんせき【姻戚】いんせき【引責】いんせき【隕石】いんぜい【印税】いんそつされる【引率される】いんそつする【引率する】いんそつ【引率】いんぞく【姻族】いんたいさせる【隠退させる】いんたいしゃ【引退者】いんたいする【引退する】いんたいする【隠退する】
いんきょ【隠居】
1. 은거
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of living quietly, hiding from the world.俗世を離れて隠れ住むこと。Fait de s'éloigner loin du monde, et de vivre en se cachant.Vida de alguien que se ha escondido del mundo. يهرب من الدنيا ويسكن في مكان مخفيхүмүүсээс зайлсхийн нуугдаж амьдрах явдал.Việc né tránh thế gian và sống ẩn dật.การใช้ชีวิตโดยหลีกออกจากโลกแล้วซ่อนอยู่hal menghindar dari dunia dan tinggal bersembunyiПроживание с избеганием и скрыванием от мира.
- 세상을 피해 숨어서 지냄.
- The state of leading a leisurely life after resigning from one's public position.官職から離れて、のどかに暮らすこと。Fait de se retirer d'une fonction publique et de vivre dans le calme.Vida ociosa de alguien que se ha retirado de un cargo público. النزول عن منصب حكومي ليقضي وقتا مريحاалбан тушаалаас чөлөөлөгдөж тайван амьдрах явдал.Sự rút lui khỏi chức quan và sống một cách an nhàn.การออกจากตำแหน่งแล้วใช้ชีวิตอย่างว่างhal mundur dari jabatan tinggi dan hidup leluasaПраздная жизнь с уходом с чиновничьего поста.
- 벼슬에서 물러나 한가롭게 지냄.
secluded life
いんきょ【隠居】
retraite, ermitage, isolement
vida clandestina
استخفاء
далд амьдрал, буйд амьдрал, зожиг амьдрал
sự ẩn cư, sự ở ẩn
การปลีกวิเวก, การปลีกตัวออกจากโลก
nyepi, pengasingan diri
уединение; затворничество
retirement
いんきょ【隠居】
retraite
vida retirada
انزواء
чөлөөт амьдрал
sự lui về ở ẩn
การใช้ชีวิตอย่างสงบ, การอยู่อย่างสงบ
kehidupan yang tenang
уединение; затворничество
2. 퇴거
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's life led quietly, hiding from the world.俗世を離れて、山野などに隠れ住むこと。Fait de s'éloigner loin du monde, et de vivre en se cachant.Acción de encerrarse en algún lugar sin comunicarse con el mundo afuera. الهروب من الدنيا والسكن في مكان مخفيхорвоогоос зугтан нуугдаж амьдрах явдал.Việc ẩn náu sống lẫn tránh thế gian.การใช้ชีวิตโดยซ่อนตัวโดยหลีกออกจากโลกhal bersembunyi untuk menghindari duniaПрятание от всего мира, залегание на дно.
- 세상을 피해 숨어서 지냄.
secluded life
いんきょ【隠居】
retraite, ermitage, isolement
reclusión
استخفاء
зугталт
sự ẩn cư
การปลีกวิเวก, การปลีกตัวออกจากโลก
pelarian diri, pengaburan
скрывание; укрытие
いんき【陰気】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Dark and cold energy.暗くて冷たい気。Ambiance sombre et froide.Energía oscura y fría. قدرة مظلمة وباردة баргар хүйтэн уур амьсгал.Khí tối và lạnh.ความรู้สึกที่มืดและหนาวเย็นenergi gelap dan dingin Тëмная и холодная атмосфера.
- 어둡고 차가운 기운.
- The cold, yin energy in one's body.体内にある冷たい陰の気。Énergie négative et froide dans le corps.Energía fría del yin en el cuerpo humano. برودة تصيب الجسمбиед байгаа хүйтэн уур амьсгал.Khí âm lạnh lẽo ở trong người.ความรู้สึกที่หนาวเย็นภายในร่างกายenergi dingin dalam tubuhОщущение холода в теле.
- 몸 안에 있는 차가운 음의 기운.
gloominess
いんき【陰気】
ambiance obscure
lobregura, energía sombría
طاقة يين
хүйтэн уур амьсгал
âm khí
ความมืดและหนาวเย็น
yin, energi yin, energi perempuan
мрачность; угрюмость
cold; yin energy
いんき【陰気】
yin
energía yin, frío, energía negativa
طاقة يين
биеийн хий, хүйтэн хий
khí lạnh
ความหนาวสะท้าน, ความหนาวในร่างกาย
energi dingin
холод; холодность
いんぎょう【印形】
1. 도장³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An item made by cutting a material such as wood or crystal and engraving a name on it, which an individual or group uses to indicate they have confirmed something.木や水晶などの材料を削って名前を刻み、個人や団体が何かを確認したことを示すために使うもの。Objet fabriqué en taillant du bois, du cristal, etc. et en y gravant le nom d'un individu ou d'un groupe, utilisé pour confirmer quelque chose.Objeto de madera o cuarzo tallado que se utiliza como distintivo o rúbrica de una persona o un grupo.أداة يستخدمها فرد أو جماعة للتأكيد على شيء ما، ويصنع من الخشب أو الكريستال أو غيرهما ثم نحت الاسم عليهмод, болор зэрэг материалыг ашиглаж хувь хүний болон байгууллагын нэрийг сийлж хийсэн, тухайн зүйл үнэн болохыг шалган баталгаажуулсныг гэрчлэх тэмдэг дардас.Vật được làm bằng cách cắt gọt nguyên liệu như gỗ hay thủy tinh rồi khắc tên, dùng vào việc biểu thị tổ chức hay cá nhân đã xác nhận điều gì đó.สิ่งของที่ใช้ในการแสดงการที่บุคคลหรือองค์กรได้ยืนยันโดยสลักชื่อด้วยแกะวัสดุ เช่น ไม้ แก้วผลึก เป็นต้นcap yang terbuat dari kayu, batu kristal, dsb yang bertuliskan nama untuk menandai bahwa pribadi atau kelompok sudah memastikanПредмет, изготовленный из дерева, кристалла и других материалов с личным именем или названием учреждения, организации, используемый лично или каким-либо сообществом для подтверждения чего-либо.
- 나무, 수정 등의 재료를 깎아 이름을 새겨 개인이나 단체가 어떤 것을 확인했음을 표시하는 데 쓰는 물건.
seal; stamp
いん【印】。はん【判】。はんこ【判子】。いんぎょう【印形】
sceau, cachet, timbre, tampon
sello
ختم
тамга, тамга тэмдэг
con dấu
ตรา, ตราประทับ, ตรายาง
cap
штамп; печать
2. 인장
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An article made of carved wood, crystal, etc., engraved with the name of a person or group, which is used as a proof of the holder's confirmation of something. 木、水晶などの材料を削って名前を彫ったもので、個人や団体があることを確認したことを証明するのに用いる。Objet taillé dans du bois ou une pierre dure, sur lequel est gravé le nom d’une personne ou d’une organisation, et qui sert à marquer que ces dernières certifient l'authenticité de quelque chose.Objeto de madera o cristal que tiene grabado el nombre para que una persona u organización certifique algo que se ha confirmado.أداة خشبيّة أو بلوريّة منقوشة عليها الاسم تُستعمل في التعبير عن تأكّد الشخص أو الجماعة من عمل ما мод, болор гэх мэт түүхий эд материалыг тайрч нэрээ сийлэн хийдэг бөгөөд хувь хүн болон албан байгууллага ямар нэг зүйлийг батлан шалгасныг илтгэхдээ хэрэглэдэг эд зүйл.Đồ vật bằng gỗ hoặc thủy tinh có khắc tên cá nhân hoặc tên cơ quan, dùng để xác nhận điều gì đó.สิ่งของที่ทำขึ้นโดยตัดวัสดุ เช่น ไม้หรือแก้วผลึก แล้วแกะสลักชื่อของบุคคลหรือกลุ่ม ซึ่งใช้ในการทำเครื่องหมายว่าได้ตรวจสอบสิ่งใด ๆ แล้วbenda yang terbuat dari bahan kayu, kristal, dsb yang dipahat serta digunakan saat seseorang atau kelompok menandai dan memastikan sesuatuИнструмент, изготовленный из различных видов материалов, таких как дерево, кристалл и т.п., на котором высечено изображение или надпись, используемый группой или индивидуально в целях подтверждения какого-либо факта на бумаге.
- 나무, 수정 등의 재료를 깎아 이름을 새겨 개인이나 단체가 어떤 것을 확인했음을 표시하는 데 쓰는 물건.
seal
いん【印】。いんしょう【印章】。いんぎょう【印形】
sceau, cachet
sello
ختم
тамга
con dấu
ตราประทับรับรอง
cap, cap segel
печать; штамп
いんけい【陰茎】
1. 물건
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (euphemism) A man's penis. 男性の性器を婉曲にいう語。(euphémisme) Organe sexuel de l'homme.(EUFEMISMO) Genital del hombre.عضو الرجل (تعبير لطيف)(эерүүл.) эрэгтэй хүний бэлэг эрхтэн.(Cách nói giảm nói tránh) Bộ phận sinh dục của nam giới.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)อวัยวะเพศของผู้ชาย(eufimisme) kelamin laki-laki (эвфемизм) Мужской половой орган.
- (완곡한 말로) 남자의 성기.
thing
だんこん【男根】。いんけい【陰茎】
юм
của quí
อวัยวะเพศชาย
barang
пенис
2. 음경
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The male genitalia that protrudes from a man's body.男性の外部生殖器。Organe génital apparent d'un homme.Órgano genital del hombre que se encuentra fuera del cuerpo. عضو الرجل الجنسي биенээс гадагш товойн гарсан эрэгтэй хүний үржлийн эрхтэн.Cơ quan sinh dục của nam giới lộ ra ngoài cơ thể.อวัยวะสืบพันธุ์ของผู้ชายที่ปรากฏให้เห็นภายนอกร่างกายorgan reproduksi laki-laki yang menonjol ke luar tubuhМужской половой орган, который выступает наружу.
- 몸 밖으로 드러나 있는 남자의 생식 기관.
penis
いんけい【陰茎】。ペニス
pénis
pene, falo
قضيب الرجل
эр бэлэг эрхтэн
dương vật
อวัยวะเพศชาย, องคชาติ
penis, zakar
мужской половой орган; детородный орган; фаллос
いんけんだ【陰険だ】
1. 엉큼하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Trying to do something cleverly with absurd greed. とんでもない欲望を隠して身の程をわきまえない生意気な行動をしようとする態度がある。Qui a l'air d'aller au-delà de sa condition en ayant un désir absurde.Que tiende a excederse en sus facultades por abrigar una ambición absurda.يكن الجشع والطمع ويقوم بعمل يتجاوز حدودهовилогогүй шунал агуулж, хэрээс хэтэрсэн явдал үйлдэх гэсэн хандлагатай байх.Mang tham vọng và có thái độ muốn thực hiện hành động quá bổn phận.มีท่าทางที่จะทำการกระทำที่เกินสถานภาพ เต็มไปด้วยความละโมบที่เกินตัวmemiliki sikap menyimpan ambisi atau nafsu yang aneh dan bermaksud melakukan sesuatu di luar akal sehatНамереваться сделать что-либо, выходящее за какие-либо пределы, имея большую жадность.
- 엉뚱한 욕심을 품고 분수에 넘치는 짓을 하려는 태도가 있다.
overambitious; presumptuous
いんけんだ【陰険だ】。はらぐろい【腹黒い】
sournois, insidieux, malin, retors, rusé, astucieux
doble, fingido, disimulado, taimado, astuto, falso
ماكر
өмхий санаатай, хар санаатай, башир аргатай
đầy khát vọng
มีเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยม, มีมารยา, เสแสร้ง
licik, culas, curang
дерзкий; самоуверенный
2. 음하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's mind being dark and wily.心中で悪だくみをしていて陰気である。Qui a le cœur sombre et qui est sournois.Que tiene un corazón malo e intenciones ocultas. قلب مظلم ومراوغсэтгэл санаа нь муухай, өмхий санаатай байх.Tâm trạng u tối và ảm đạm.ใจดำและมีเล่ห์เหลี่ยมhatinya gelap dan licikТёмный и хитрый (о душе).
- 마음이 어둡고 엉큼하다.
insidious; black-hearted
はらぐろい【腹黒い】。いんけんだ【陰険だ】
louche, suspect, véreux, lubrique, obscène
insidioso, oscuro
فاحش
өөд муутай, олиггүй, өмхий санаатай
u uất
ใจร้าย, ใจดำ, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด
licik, jahat, galak
мрачный; хмурый
3. 음험하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Pretending to be tender and frank but actually being wicked.表面は優しくて率直なふりをしていながら、心の内に悪意を隠している。Qui semble doux et honnête en apparence, mais qui est perfide en son intérieur.Que aparenta ser tierno y sincero pero que en realidad es perverso.يتظاهر بأنّه لطيف وصريح لكنّه ماكر في الحقيقةгаднаасаа зөөлөн бөгөөд илэн далангүй дүр эсгэх боловч дотроо өмхий санаатай байх.Bên ngoài làm ra vẻ mềm mỏng và thắng thắn nhưng bên trong nham hiểm.ภายนอกดูนุ่มนวลและทำเหมือนตรงไปตรงมาแต่ภายในใจดำdari luar tampak halus dan jujur tapi di dalam sebenarnya jahatВнешне нежный и честный, внутри подлый и коварный.
- 겉으로는 부드럽고 솔직한 척하나 속은 음흉하다.
- Feeling gloomy and perilous.雰囲気が陰気で険悪だ。(Impression) Sombre et inquiétant. Que causa una sensación lóbrega y violenta.يحسّ باكتئاب وخطرмэдрэмж нь бүрзгэр зэврүүн бөгөөд аюул осолтой, догшин ширүүн байх. Có cảm giác u ám và hiểm ác.ความรู้สึกหนาวสั่นและมีภยันตรายterasa suram dan jelekХмурый и скверный (об ощущении).
- 느낌이 음산하고 험악하다.
sly; wily; snaky
いんけんだ【陰険だ】。はらぐろい【腹黒い】
sournois, fourbe, rusé, malin
insidioso, malévolo, malintencionado, taimado, astuto
خبيث
муу санаатай, дотуур тамиртай
thâm hiểm
มีเล่ห์, มีเล่ห์เหลี่ยม, เหลี่ยมจัด
licik, jahat
dismal and dangerous
いんけんだ【陰険だ】。いんうつだ【陰鬱だ】
insidieux, sournois, fourbe
sombrío, lúgubre, tenebroso, siniestro
догшин ширүүн, аюултай, осолтой
quỷ quyệt
เปล่าเปลี่ยว, ชอบมาพากล, มีภัย, มีอันตราย, มีภยันตราย
suram, gelap, kasar
4. 음흉스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being sly and cruel, different from what one appears to be.表とは違って心の中は陰険で凶悪なところがある。Qui a un côté sournois et odieux, et qui le dissimule en lui. Que propende a ser malvado o perverso por dentro a diferencia de su apariencia inofensiva. ماكر وشرير إلى حد ما، بخلاف ما يظهر خارجيا гаднаасаа харагдахаас өөр дотроо өмхий санаатай бөгөөд жигшүүртэй байх.Có phần xảo trá và hung ác bên trong khác với bề ngoài.ภายในมีส่วนที่มีเล่ห์เหลี่ยมและดุร้ายซึ่งต่างกับภายนอกmemiliki sisi yang berbeda dari yang tampak dari luar sementara di dalamnya licik dan kejamИмеющий что-либо лукавое и жестокое внутри себя, что не проявляется снаружи.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 데가 있다.
wicked; cunning
はらぐろい【腹黒い】。いんけんだ【陰険だ】
rusé, fourbe
insidioso
خبيث إلى حد ما
хорон санаатай байх, өмхий санаатай байх
đầy nham hiểm
มีเล่ห์เหลี่ยม, มีเหลี่ยมจัด, โหดร้าย, ดุร้าย, ใจร้าย, ใจดำ
jahat, buas, ganas, kasar, licik
подлый; гнусный; коварный
5. 음흉하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being sly and cruel, different from what one appears to be.表とは違って心の中は陰険で凶悪だ。Qui est sournois et odieux, et qui le dissimule en lui. Que es malvado o perverso por dentro a diferencia de su apariencia inofensiva. ماكر وشرير اختلافا عما يظهر خارجياгаднаасаа харагдахаас өөр дотроо өмхий санаатай бөгөөд жигшүүртэй байх.Xảo trá và hung ác bên trong khác với bề ngoài.ภายในมีเล่ห์เหลี่ยมและดุร้ายซึ่งต่างกับภายนอก berbeda dari yang tampak dari luar, di dalamnya licik dan kejamЛукавый и жестокий внутри, отличающийся от внешнего вида.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악하다.
waked; cunning
はらぐろい【腹黒い】。いんけんだ【陰険だ】
rusé, fourbe
insidioso, astuto, malo
خبيث
хорон санаатай, өмхий санаатай
nham hiểm
มีเล่ห์เหลี่ยม, มีเหลี่ยมจัด, โหดร้าย, ดุร้าย, ใจร้าย, ใจดำ
jahat, buas, ganas, kasar, licik
подлый; гнусный; коварный
6. 컴컴하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Wily and wicked.心に何か悪だくみを持っていて陰険である。(Cœur) Sournois et perfide.Que es pervertido y tiene alguna otra intención.القلب ماكر ومُخادِعсанаа муутай, хорон сэтгэлтэй байх.Lòng dạ nham hiểm và gian tham.จิตใจมีเล่ห์เหลี่ยมและใจร้ายhati sangat licik dan jahatХитрый и подлый (о душе).
- 마음이 엉큼하고 음흉하다.
cunning; sly
はらぐろい【腹黒い】。いんけんだ【陰険だ】
rusé, fourbe, malin, mesquin
depravado, corrompido, degenerado
хар санаатай, хар дотортой
đen tối
ใจร้าย, ใจดำ
jahat, licik, lihai
очень тёмный
7. 흉물스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A person who looks cunning or heinous with an inside different from his/her outside.表とは反対に、裏では腹黒くて凶悪なところがある。Qui est plutôt sournois contrairement à ce que l'on pourrait croire. Persona astuta y atroz por dentro, a diferencia de lo que aparenta. شخص ماكر وفي داخله ضغائن وأحقاد خلافًا لما يظهره خارجيًاхарагдаж байгаагаасаа муу санаатай жигшүүртэй.Trong lòng có phần hung ác và nham hiểm khác với bên ngoài. มีจุดที่โหดร้ายและมีเล่ห์เหลี่ยมที่ข้างในต่างกับข้างนอกmemiliki sisi yang licik dan jahat di dalam berbeda dengan hasilnyaГнусный и хитрый в душе.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 데가 있다.
monstrous; horrid
いんけんだ【陰険だ】
sournois,
monstruosa, horrible
بغيض
нүд хорсгомоор, жигшүүрт
hiểm độc
ชั่ว, ชั่วช้า, ใจดำ, เหลี่ยมจัด
buruk, jahat, licik
отвратительный; чудовищный; омерзительный; уродский
8. 흉하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's personality being presumptuous and rough.性質が腹黒くて陰気だ。(Nature) Qui est sournois et brusque. Que tiene una personalidad astuta y áspera.يكون وقح الطبع وقاسياًмуу санаатай, хатуу ширүүн.Tính chất nham hiểm và thô lỗ.อุปนิสัยมีเล่ห์เหลี่ยมและหยาบคายkarakter buruk dan kasarГнусный, хитрый, некрасивый (о характере, натуре).
- 성질이 엉큼하고 거칠다.
evil; vicious; atrocious
いんけんだ【陰険だ】
grossier
malo, vicioso, atroz
شرّير
жигшим
hung dữ, ác độc
ชั่ว, ชั่วร้าย, เลว, เลวทราม, โหดร้าย, โหดเหี้ยม
jelek, buruk
отвратительный; чудовищный; омерзительный; уродливый
いんけん【陰険】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's state of mind being sly and cruel, different from what one appears to be.表とは違って心の中は陰険で凶悪であること。Fait d'être sournois et odieux et de ne pas le montrer explicitement.Maldad o perversidad de alguien que tiene apariencia inofensiva. طبيعة ماكرة وشريرة لشخص يُظهر عكس ما يُبطن гаднаасаа харагдахаас өөр дотроо өмхий санаатай бөгөөд жигшүүртэй байх явдал.Sự xảo trá và hung ác ở bên trong khác với bề ngoài.การที่ภายในมีเล่ห์เหลี่ยมและดุร้ายซึ่งต่างกับภายนอกhal berbeda dari yang tampak dari luar, di dalamnya licik dan kejamВнутреннее лукавство и жестокость, не проявляющаяся снаружи.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악함.
wickedness
はらぐろ【原黒】。いんけん【陰険】
ruse, fourberie
insidia
خَباثة
хорон санаа, өмхий санаа
sự nham hiểm
ความมีเล่ห์เหลี่ยม, ความมีเหลี่ยมจัด, ความโหดร้าย, ความดุร้าย, ความใจร้าย, ความใจดำ
kejahatan, kebuasan, keganasan, kelicikan
подлость; гнусность; коварство
いんげんまめ【隠元豆】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A plant with long pea-pods containing large-sized, long beans colored white, pink or brown.長いさやの中に白や桃色、茶色の細長い大きな豆が入っている植物。また、その豆。Plante avec de longues cosses qui contiennent de grandes graines allongées de couleur blanche, rose ou brune ; ces graines elles-mêmes.Planta leguminosa con vainas que contienen semillas largas y grandes de color blanco, rosa o marrón, o fruto de esa planta. نبات في قشرته الطويلة فولات مستطيلة كبيرة بيضاء أو وردية أو سمراءурт хальстай цагаан болон ягаан, мөн хүрэн өнгийн урт гонзгой том самартай хүнсний ногоо. мөн түүний самар.Loại thực vật họ đậu có hạt to dài màu nâu, màu hồng hay màu trắng chứa trong vỏ dài. Hay hạt đậu như vậy.พืชชนิดหนึ่งที่มีถั่วเมล็ดยาวและใหญ่สีขาวหรือสีชมพู หรือสีน้ำตาลอยู่ข้างในฝักยาว หรือถั่วดังกล่าวtumbuhan atau kacang berwarna putih, pink, atau coklat, dan memiliki kulit dengan bentuk yang panjang Растение семейства бобовых, зерна которого имеют белую, розовую или коричневую окраску и располагаются в длинном стручке.
- 긴 껍질에 흰색이나 분홍색, 또는 갈색의 길쭉하고 큰 콩이 들어 있는 식물. 또는 그 콩.
kidney beans
いんげんまめ【隠元豆】
haricot commun
alubia
الفاصولياء, لوبياء
энгийн шош, вандуй хэлбэрт үр
cây đậu ván, đậu ván
ถั่วแดงหลวง, ถั่วตาดำ, ถั่วแขก
kacang merah
фасоль
いんこう【淫行】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of doing something sexually inappropriate or promiscuous or such an act.性的に良くなかったり乱れたりした行為をする。また、その行為。Action d'avoir une conduite sexuelle inappropriée ou de débauché ; un tel comportement.Manifestación de apetitos carnales lascivos. O conducta de la persona que hace tal cosa. شخص يفعل تصرّفات جنسية سيئةбэлгийн хувьд сайн бус буюу эмх журамгүй үйл хийх явдал. мөн тийм явдал.Việc thực hiện hành động không hay về mặt giới tính hoặc loạn luân. Hoặc hành vi như vậy. การกระทำที่ยุ่งเหยิงหรือกระทำไม่ดีในทางเพศ หรือพฤติกรรมดังกล่าวhal melakukan perbuatan yang tidak baik secara seksual atau kotor, atau perilaku yang demikianСовершение какого-либо неразумного или развратного поступка.
- 성적으로 좋지 못하거나 문란한 짓을 함. 또는 그런 행실.
lewd conduct
いんこう【淫行】
débauche, lubricité, luxure, obscénité
conducta lasciva, lujuria
سلوك فاحش
завхайрал
hành động dâm ô
ลามก, พฤติกรรมลามก
kecabulan, ketidaksenonohan, kesusilaan
непристойный поступок; развратное действие; блуд; прелюбодеяние
いんこ【鸚哥・音呼】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small parrot, usually with green and yellow feathers.主に緑色や黄色を帯びた体の小さいオウム。Perroquet de petite taille, souvent de couleur verte et jaune.Loro pequeño de pelaje de color verde y amarillo.الببغاء الصغير ذو اللون الأخضر أو الأصفر عادةголдуу ногоон буюу шар өнгөтэй, биеэр жижиг тоть шувуу.Con vẹt thân nhỏ thường có lông màu xanh lá cây hay vàng óng.นกแก้วตัวเล็ก ส่วนใหญ่มีสีเหลืองและสีเขียวburung kakaktua atau nuri berbadan kecil dan biasanya berwarna hijau dan kuningПопугай небольших размеров, обычно зелёно-жёлтой окраски.
- 주로 초록색과 노란색의 빛깔을 가졌으며 몸집이 작은 앵무새.
parakeet
いんこ【鸚哥・音呼】
perruche
papagayo, cotorra, guacamayo, perico
البركيت
урт сүүлтэй тоть
con vẹt
นกหงส์หยก
parkit
маленький попугай
いんご【隠語】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An expression used exclusively by a certain group or class of people, so that others cannot understand it.ある集団や階層の人々が他の人々が理解できないように、仲間同士だけで使う言葉。Mot utilisé entre les membres d'un groupe de gens ou d'un groupe social, pour ne pas être compris des autres.Lenguaje que usan los integrantes de una clase u organización específica para comunicarse y entenderse sólo entre ellos. لغة تُستخدَم بين مجموعة معينة لمنع الآخرين لا يفهمونямар нэг бүлэг, давхаргын хүмүүс бусад хүмүүст мэдэгдэхгүйн тулд зөвхөн өөр хоорондоо хэрэглэдэг үг.Từ ngữ mà chỉ những người của một nhóm hay tầng lớp nào đó sử dụng với nhau để người khác không hiểu được.คำที่ใช้ในเฉพาะกลุ่มหรือชนชั้นใด ๆ เพียงเท่านั้น โดยที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังเข้าใจได้bahasa yang digunakan oleh sesama anggota dalam suatu organisasi atau golongan tertentu agar tidak diketahui orang lainЯзык, использующийся людьми внутри определëнной группы или сословия для того, чтобы другие не могли их понять.
- 어떤 집단이나 계층의 사람들이 다른 사람들이 알아듣지 못하도록 자기들끼리만 사용하는 말.
jargon
いんご【隠語】
jargon, argot
jerga, argot, germanía
لغة خاصة
болзмол хэллэг, этгээд хэллэг, нууц дохио
biệt ngữ, tiếng lóng
ภาษาเฉพาะกลุ่ม, ภาษาเฉพาะอาชีพ, ภาษาเฉพาะวงการ
bahasa rahasia, bahasa simbol, bahasa gaul
жаргон; арго; тайные языки
いんさつき【印刷機】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine that is used to print.印刷をする機械。Machine qui sert à imprimer.Máquina que se utiliza para imprimir.آلة تُستخدم في الطبعхэвлэхэд хэрэглэдэг техник хэрэгсэл.Máy sử dụng vào việc in ấn. อุปกรณ์ที่ใช้ในการพิมพ์mesin yang digunakan untuk mencetakУстройство, используемое для печати.
- 인쇄하는 데 쓰는 기계.
printer
いんさつき【印刷機】。プリンター
imprimante
impresora
طابعة
хэвлэгч, принтер
máy in
เครื่องพิมพ์, แท่นพิมพ์
printer, mesin cetak
принтер
いんさつされる【印刷される】
1. 인쇄되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For letters, words, graphics, etc., to be pressed onto a piece of paper or cloth with a machine.機械が用いられて、文字や文章、図などが紙や布などに刷りうつされる。(Lettres, textes, dessins, etc.) Être imprimé sur un papier ou un tissu à l'aide d'une machine.Salir marcados por una máquina letras, escritos o dibujos en papel o tela.يتم طباعة حرف أو كتابة أو رسم أو غيرها على ورقة أو قماش باستخدام ماكينةүсэг, бичиг, зураг зэрэг техникийн тусламжтай цаас болон даавуун дээр гарах.Những cái như chữ viết, bài viết hay hình ảnh được đóng lên vải hay giấy v.v... bằng máy móc.ตัวอักษร ข้อความ หรือรูปภาพ เป็นต้น ถูกพิมพ์ออกมาด้วยเครื่องพิมพ์ลงบนกระดาษหรือผ้า เป็นต้นtinta digunakan kemudian huruf atau tulisan, lukisan dsb dicetak, dan dikeluarkan di atas kertas atau bahan menggunakan mesinВоспроизводиться на бумаге, ткани и т.п. при помощи механического аппарата и чернил (о буквах, текстах, рисунках и т.п.).
- 글자나 글, 그림 등이 종이나 천 등에 기계로 찍혀 나오다.
be printed
いんさつされる【印刷される】。プリントされる
être imprimé
ser imprimido, ser estampado, ser grabado
يُطبع
хэвлэгдэх
được in ấn, được in
ถูกพิมพ์
dicetak, di-print
печататься
2. 찍히다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a text, picture, etc., to be printed with a printer.印刷機によって文章や絵画などが印刷される。(Texte ou peinture) Être tiré à l'aide d'une imprimerie.Estampar textos o imágenes utilizando la impresora.ينطبع النصُّ أو الصورة وغيرها بواسطة طابعةхэвлэх төхөөрөмжөөр бичиг, зураг сэлтийг хэвлэж гаргах.Bài viết hay tranh ảnh… được in bằng máy in.ข้อความหรือรูปภาพ เป็นต้น ถูกพิมพ์ออกมาด้วยเครื่องพิมพ์tulisan atau gambar dsb tercetak dengan mesin pencetakБыть отпечатанным на печатной машине (о тексте, картине и т.п.).
- 인쇄기로 글이나 그림 등이 인쇄되다.
be printed
すられる【刷られる】。いんさつされる【印刷される】
s'imprimer, être tiré
imprimir
ينطبع
хэвлэгдэх
được in ra
ถูกพิมพ์, ถูกตีพิมพ์
tercetak
печататься
いんさつする【印刷する】
1. 인쇄하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To press letters, words, graphics, etc., onto a piece of paper or cloth with a machine.機械を用いて、文字や文章、図などを紙や布などに刷りうつす。 Imprimer des lettres, des textes, des dessins, etc., sur un papier ou un tissu à l'aide d'une machine.Marcar letras, escritos o dibujos en papel o tela con una máquina. يطبع حرفا أو كتابة أو رسم أو غيرها على ورقة أو قماش باستخدام ماكينةүсэг, бичиг, зураг зэргийг цаас болон даавуун дээр техникийн тусламжтай буулган гаргах.Đóng những cái như chữ viết, bài viết, hình ảnh,… lên giấy hay vải,.. bằng máy mócพิมพ์ตัวอักษร ข้อความ หรือรูปภาพ เป็นต้น ลงบนกระดาษหรือผ้า เป็นต้นmenggunakan tinta kemudian mencetak dan mengeluarkan huruf atau tulisan, lukisan, dsb di atas kertas atau bahan menggunakan mesin Воспроизводить на бумаге, ткани и т.п. буквы, текст, рисунки и т.п. при помощи механического аппарата и чернил.
- 글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 내다.
print
いんさつする【印刷する】。プリントする
imprimer
imprimir, estampar, grabar
يطبع
хэвлэх
in, in ấn
พิมพ์
mencetak, mengeprint
печатать
2. 찍다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To print a text, image, etc., using a printer.印刷機を利用して文章や絵画などを印刷する。Imprimer un texte ou une peinture, etc., à l'aide d'une imprimerie.Estampar textos o imágenes utilizando la impresora.يطبع النصَّ أو الصورة وغيرها بواسطة طابعةхэвлэгч машин ашиглан бичвэр буюу зураг зэргийг хэвлэх.Sử dụng máy in để in chữ hoặc tranh...พิมพ์รูปหรือข้อความ เป็นต้น โดยใช้แท่นพิมพ์mencetak tulisan atau gambar dsb dengan menggunakan alat cetakОтпечатывать текст или рисунок с помощью принтера.
- 인쇄기를 이용하여 글이나 그림 등을 인쇄하다.
print
する【刷る】。いんさつする【印刷する】
imprimer, tirer
imprimir
يطبع
хэвлэх
in ấn
พิมพ์, พิมพ์เขียว
mencetak
печатать
いんさつぶつ【印刷物】
1. 인쇄물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A printed publication, document, or other material. 印刷されたもの。Toute impression ou reproduction sur papier.Producto imprimido. شيء مطبوعхэвлэгдэн гарсан зүйл. Đồ vật được in.สิ่งของที่ถูกพิมพ์benda yang dihasilkan dari proses menggunakan tinta kemudian mencetak dan mengeluarkan huruf atau tulisan, lukisan, dsb di atas kertas atau bahan menggunakan mesin То, что было напечатано.
- 인쇄된 물건.
printed matter; printout
いんさつぶつ【印刷物】
imprimé, tirage
impreso
مطبوعات
хэвлэл, хэвлэгдсэн зүйл
bản in, ấn bản, đồ in ấn
สิ่งพิมพ์
cetakan, print-an
печатная продукция; печатный материал; печатное издание
2. 프린트
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of printing something, or printed material.印刷すること。また、印刷物。Fait d'imprimer ; résultat de cette impression.Acción de imprimir algo. O material impreso.شأن طباعة الأشياء. أو أيّ مطبوعات لمثل هذاхэвлэх үйл. мөн тийм хэвлэгдсэн зүйл.Việc in ấn. Hoặc vật in ấn như vậy.งานการพิมพ์หรือสิ่งพิมพ์ในลักษณะดังกล่าวhalyang mencetak, atau hasil cetakanПечать; распечатка.
- 인쇄를 하는 일. 또는 그런 인쇄물.
printing; printed material
プリント。いんさつ【印刷】。いんさつぶつ【印刷物】
impression, imprimé, tirage
impresión, material impreso
طبع
хэвлэл, хэвлэсэн зүйл
sự in, bản in
การพิมพ์, สิ่งพิมพ์
cetak, cetakan, pencetakan
いんさつ【印刷】
1. 인쇄
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The physical act of pressing letters, words, graphics, etc. onto a piece of paper or cloth with a machine. 機械を用いて、文字や文章、図などを紙や布などに刷りうつすこと。Action d’imprimer des lettres, des textes, des dessins, etc. sur un papier ou un tissu à l'aide de machines.Acción de imprimir letra, texto o pintura en papel o tela con una máquina. قيام بطبع الحروف، المقالة، الصورة على الورقة أو القماش باستخدام الماكينةүсэг, бичвэр, зураг зэргийг цаас, даавуу зэрэг дээр төхөөрөмжөөр дарж гаргах явдал.Việc chụp hình ảnh, chữ hay nội dung bài viết ra vải hoặc giấy bằng máy. การพิมพ์ตัวอักษร ข้อความ หรือรูปภาพ เป็นต้น ลงบนกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ด้วยเครื่องจักรhal membuat print tulisan, gambar, dsb pada kertasВывод на бумаге письма, картины и т.п. с помощью специального аппарата.
- 글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 냄.
printing
いんさつ【印刷】
impression, imprimerie
impresión, imprenta
طبع
хэвлэл, хэвлэх
sự in ấn
การพิมพ์, การพิมพ์สำเนา
cetakan, pencetakan, percetakan, afruk
печатание; печать
2. 프린트
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of printing something, or printed material.印刷すること。また、印刷物。Fait d'imprimer ; résultat de cette impression.Acción de imprimir algo. O material impreso.شأن طباعة الأشياء. أو أيّ مطبوعات لمثل هذاхэвлэх үйл. мөн тийм хэвлэгдсэн зүйл.Việc in ấn. Hoặc vật in ấn như vậy.งานการพิมพ์หรือสิ่งพิมพ์ในลักษณะดังกล่าวhalyang mencetak, atau hasil cetakanПечать; распечатка.
- 인쇄를 하는 일. 또는 그런 인쇄물.
printing; printed material
プリント。いんさつ【印刷】。いんさつぶつ【印刷物】
impression, imprimé, tirage
impresión, material impreso
طبع
хэвлэл, хэвлэсэн зүйл
sự in, bản in
การพิมพ์, สิ่งพิมพ์
cetak, cetakan, pencetakan
いんしつだ【陰湿だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Shady and humid.日が当たらず、じめじめしている。Dans l'ombre et mouillé.Que está sombreado y húmedoوارف ورطبсүүдэртэй чийг даах.Đổ bóng râm và ẩm ướt.มีร่มเงาและความชื้นnaungannya teduh dan lembabТенистый и мокрый.
- 그늘이 지고 축축하다.
- A mood, atmosphere, etc., being dismal and damp.雰囲気や感じが暗くてじめじめしている。(Ambiance ou impression) Sombre et humide.Que se siente lóbrego y húmedo. جو أو شعور كئيب وباردуур амьсгал, мэдрэмж зэрэг бүүдгэр, чийглэг.Bầu không khí hay cảm giác ảm đạm và ướt át.บรรยากาศหรือความรู้สึกหนาวเย็นและชื้น ๆkondisi atau perasaan sedih dan mendungМрачный и поникший (об атмосфере или настроении).
- 분위기나 느낌이 음산하고 눅눅하다.
dampish; damp
いんしつだ【陰湿だ】。じめじめしている
sombre et humide
sombreado y húmedo
ظليل ورطب
харанхуй чийгтэй
ẩm thấp, ẩm ướt
มีเงาและชื้น, มืดและชื้น
teduh, lembab
тенистый и влажный; сыроватый; холодный и влажный
dreary
いんしつだ【陰湿だ】。じめじめしている
lugubre, sinistre, morne
sombrío, lóbrego, triste
مكتئب
жихүүн, зэврүүн
ảm đạm, hoang vắng
หนาวเย็นและชื้น
gelap, dingin, mendung
мрачный; холодный; сырой; поникший
いんしゅうてき【因習的】
1. 인습적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of following an old practice, custom, manners, etc. 昔からの習慣、風習や作法などをうけつぎ従うこと。Fait de suivre des pratiques, des mœurs, des manières anciennes.Que sigue la costumbre, tradición o etiqueta del pasado tal y como eran.أن يتبع العادات والتقاليد القديمة والآداب القديمة مثل شكلها الأصليّэртний зан заншил, ёс заншил, ёс дэгийг тэр хэвээр нь дагаж буй зүйл.Việc theo đúng như tập quán, phong tục, lễ nghi ngày xưa.การปฏิบัติตามมารยาท ขนบธรรมเนียม ประเพณีในอดีต เป็นต้น ตามแบบเดิมsesuatu yang bersifat mengikuti kebiasaan, adat, etika, dsb seperti yang telah ada (digunakan sebagai kata benda)Следование традициям, обычаям, порядкам и т.п., установленным в далёком прошлом.
- 예전의 습관, 풍습, 예절 등을 그대로 따르는 것.
being conventional
いんしゅうてき【因習的】
(n.) conventionnel, routinier, conformiste, traditionnel
convencional
تقليد
уламжлалт зан заншил бүхий
tính tập tục
ด้านขนบธรรมเนียมนิยม, ด้านประเพณีนิยม
adat, adat istiadat, tradisi
консервативный; традиционный
2. 인습적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Following an old practice, custom, manners, etc.昔からの習慣、風習や作法などをうけつぎ従うさま。 Qui suit des pratiques, des mœurs, des manières anciennes.Que sigue conforme a las antiguas costumbres, hábitos, modales, etc.متابعة عادات سابقة، تقاليد سابقة، أدب سابق كما كان بالضبطэртний зан заншил, ёс заншил, ёс дэгийг тэр хэвээр нь дагаж буй.Theo đúng như tập quán, phong tục, lễ nghi… trước đây.ที่ตามมารยาท ขนบธรรมเนียม ประเพณีในอดีต เป็นต้น แต่เดิมyang bersifat mengikuti kebiasaan, adat, etika, dsb seperti yang telah ada (diletakkan di depan kata benda)Следующий традициям, обычаям, порядкам и т.п., установленным в далёком прошлом.
- 예전의 습관, 풍습, 예절 등을 그대로 따르는.
conventional
いんしゅうてき【因習的】
(dét.) conventionnel, routinier, conformiste, traditionnel
convencional, tradicional, rutinario
تقليديّ
уламжлалт зан заншил бүхий
mang tính tập tục
ที่เป็นขนบธรรมเนียมนิยม, ที่เป็นประเพณีนิยม
adat, adat istiadat, tradisi
консервативный; традиционный
いんしゅう【因習】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A practice or custom handed down from a long time ago. 古くから伝えられてきた習慣。Pratique ou coutume qui se transmet depuis toujours. Costumbre que es transmitida desde hace mucho tiempo. عادات متوارثة منذ القدمэрт дээр үеэс дамжиж ирсэн зан заншил. Tập quán từ lâu đời truyền lại.ขนบธรรมเนียมที่สืบทอดต่อกันมาตั้งแต่อดีตkebiasaan yang diturunkan atau diwariskan sejak dahulu kalaТрадиции, которые передаются с давних времён.
- 오래전부터 전해 내려오는 습관.
convention; old custom
いんしゅう【因習】
conventions, coutumes anciennes, pratique traditionnelle
costumbre inveterada
تقليد، عُرف
уламжлалт зан заншил
lề thói, thói quen, phong tục
ขนบธรรมเนียมนิยม, ประเพณีนิยม
adat istiadat, tradisi, kebiasaan adat
старая традиция; древняя традиция
いんしゅする【飲酒する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drink an alcoholic drink.酒を飲む。Boire de l'alcool.Beber alcohol. يشرب مشروبات روحيةархи уух.Uống rượu.ดื่มเหล้าmengkonsumsi minuman beralkoholУпотреблять алкогольный напиток.
- 술을 마시다.
drink
いんしゅする【飲酒する】
consommer de l'alcool, boire
beber alcohol
يشرب خمرا
уух, архидан согтуурах, архидах
uống rượu
ดื่มสุรา, ดื่มเหล้า
minum-minum, minum minuman keras
пить алкоголь
いんしゅそくていき【飲酒測定器】
- The machine used to measure the quantity of alcohol a driver drank, when checking for driver's alcohol levels.飲酒運転を取り締まるために運転者が飲んだアルコールの量を測る機械。Appareil servant à mesurer la quantité d'alcool qu'a bu un conducteur, pour contrôler son alcoolémie.Instrumento usado por la policía para determinar el nivel de alcohol presente en la sangre de conductores para detectar a aquellos que manejan en estado de ebriedad.جهاز لقياس نسبة الكحول في نَفَس سائق السيارة لمنع أو مراقبة القيادة بعد شرب الكحولсогтуугаар жолоо барих явдлыг таслан зогсоохын тулд жолоочийн уусан архины хэмжээг хэмждэг тоног төхөөрөмж.Máy đo lượng rượu mà người lái đã uống nhằm ngăn chặn việc lái xe sau khi uống rượu.อุปกรณ์ที่วัดปริมาณเหล้าที่คนขับรถดื่มไป เพื่อควบคุมการเมาแล้วขับalat pengukur jumlah minuman keras yang diminum pengemudi untuk melakukan pemeriksaan mengemudi dalam kondisi mabukПрибор для измерения паров алкоголя в выдыхаемом воздухе водителя для контроля вождения автомобиля в нетрезвом состоянии.
- 음주 운전을 단속하기 위해 운전자가 마신 술의 양의 재는 기계.
drunkometer; breathalyzer
いんしゅそくていき【飲酒測定器】。アルコールのうどけいそくき【アルコール濃度計測器】。アルコールけんちき【アルコール検知器】。アルコールチェッカー
alcootest, alcotest
alcoholímetro
آلة قياس نسبة الكحول
алколь хэмжигч
máy đo nồng độ cồn
เครื่องวัดปริมาณแอลกอฮอล์, เครื่องมือตรวจหาปริมาณแอลกอฮอล์
alat pengukur kadar konsumsi alkohol
алкогольно-респираторная трубка
いんしゅ【飲酒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of drinking an alcoholic drink.酒を飲むこと。Fait de boire de l'alcool.Acción y efecto de beber alcohol. شرب مشروبات روحيةархи уух.Việc uống rượu.การดื่มของเหลวที่ทำให้เกิดอาการมึนเมาmengonsumsi minuman beralkohol Употребление алкогольных напитков.
- 술을 마심.
drinking
いんしゅ【飲酒】
consommation d'alcool
beber alcohol, consumo de alcohol
شرب الكحول
архидалт, архидан согтуурах явдал, архи уух
(sự) uống rượu
การดื่มเหล้า
minum minuman beralkohol
пьянство; питьё алкогольных напитков
いんしょうてき【印象的】
1. 인상적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Staying in one's memory for a long time without a certain feeling or impression getting erased.ある感じや印象が消えないで、長く記憶に残ること。Ce qui laisse une forte sensation ou impression, qui ne s’efface pas pendant longtemps.Algo que permanece en la memoria largamente, sin borrarse sensaciones o impresiones algunas. أن يبقى شعور ما أو انطباع ما ولا يختفي في الذاكرة لمدّة طويلة ямар нэг мэдрэмж мартагдахгүйгээр, удаан хугацааны турш сэтгэлд хоногшин үлдэх явдал.Việc một ấn tượng hay một cảm xúc nào đó không bị phai mờ và còn đọng lại thật lâu trong ký ức.การที่ความรู้สึกหรือความประทับใจใด ๆ ไม่ลบเลือนและอยู่ในความทรงจำเป็นเวลานานperasaan, ingatan, kenangan tidak terhapus dan teringat terus untuk waktu yang lama (digunakan sebagai kata benda)Чувства или впечатления, оставляемые в памяти на долгое время.
- 어떤 느낌이나 인상이 지워지지 않고 오래 기억에 남는 것.
being memorable; being impressive
いんしょうてき【印象的】
(n.) impressionnant, marquant, frappant
impresionante
مؤثّر
дурсамжтай, сэтгэлд үлдэхүйц, сэтгэл хөдөлмөөр
tính ấn tượng
ที่ประทับใจ, ที่ติดตรึงใจ, ที่ซาบซึ้งใจ
berkesan
впечатляющий
2. 인상적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A certain feeling or impression not disappearing, lingering long in one's memory. ある感じや印象が消えないで、長く記憶に残るさま。 Qui laisse une forte sensation ou impression, qui ne s’efface pas pendant longtemps.Que es recordado durante largo tiempo sin borrarse cierta sensación o impresión.مع بقاء مشاعر ما أو انطباع ما في الذاكرة وعدم نسيانه لمدّة طويلةямар нэг мэдрэмж алга болохгүй, удаан хугацааны турш сэтгэлд хоногшин үлдэх.Cảm giác hay ấn tượng nào đó không bị xóa nhòa mà đọng lâu trong kí ức.ที่ความรู้สึกหรือความประทับใจใด ๆ ไม่ลบเลือนและอยู่ในความทรงจำเป็นเวลานานperasaan atau ingatan tidak terhapus dan teringat terus untuk waktu yang lama (diletakkan di depan kata benda)Не исчезающий и остающийся в памяти надолго (о каком-либо чувстве или впечатлении).
- 어떤 느낌이나 인상이 지워지지 않고 오래 기억에 남는.
impressive
いんしょうてき【印象的】
(dét.) impressionnant, marquant, frappant
impresionante, emocionante, conmovedor, sensacional
مؤثر
дурсамжтай, сэтгэлд үлдэхүйц, сэтгэл хөдөлмөөр
mang tính ấn tượng, có tính ấn tượng
ที่ประทับใจ, ที่ติดตรึงใจ, ที่ซาบซึ้งใจ
berkesan
впечатляющий; производящий сильное впечатление
いんしょう【印章】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An article made of carved wood, crystal, etc., engraved with the name of a person or group, which is used as a proof of the holder's confirmation of something. 木、水晶などの材料を削って名前を彫ったもので、個人や団体があることを確認したことを証明するのに用いる。Objet taillé dans du bois ou une pierre dure, sur lequel est gravé le nom d’une personne ou d’une organisation, et qui sert à marquer que ces dernières certifient l'authenticité de quelque chose.Objeto de madera o cristal que tiene grabado el nombre para que una persona u organización certifique algo que se ha confirmado.أداة خشبيّة أو بلوريّة منقوشة عليها الاسم تُستعمل في التعبير عن تأكّد الشخص أو الجماعة من عمل ما мод, болор гэх мэт түүхий эд материалыг тайрч нэрээ сийлэн хийдэг бөгөөд хувь хүн болон албан байгууллага ямар нэг зүйлийг батлан шалгасныг илтгэхдээ хэрэглэдэг эд зүйл.Đồ vật bằng gỗ hoặc thủy tinh có khắc tên cá nhân hoặc tên cơ quan, dùng để xác nhận điều gì đó.สิ่งของที่ทำขึ้นโดยตัดวัสดุ เช่น ไม้หรือแก้วผลึก แล้วแกะสลักชื่อของบุคคลหรือกลุ่ม ซึ่งใช้ในการทำเครื่องหมายว่าได้ตรวจสอบสิ่งใด ๆ แล้วbenda yang terbuat dari bahan kayu, kristal, dsb yang dipahat serta digunakan saat seseorang atau kelompok menandai dan memastikan sesuatuИнструмент, изготовленный из различных видов материалов, таких как дерево, кристалл и т.п., на котором высечено изображение или надпись, используемый группой или индивидуально в целях подтверждения какого-либо факта на бумаге.
- 나무, 수정 등의 재료를 깎아 이름을 새겨 개인이나 단체가 어떤 것을 확인했음을 표시하는 데 쓰는 물건.
seal
いん【印】。いんしょう【印章】。いんぎょう【印形】
sceau, cachet
sello
ختم
тамга
con dấu
ตราประทับรับรอง
cap, cap segel
печать; штамп
いんしょう【印象】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling that a certain object or person gives. ある対象が与える感じ。Sensation que donne une certaine personne ou une certaine chose.Sensación que da un objeto.شعور يعطيه شيء ماямар нэг зүйлийг хараад төрдөг мэдрэмж.Cảm giác do đối tượng nào đó tạo ra.ความรู้สึกที่มีต่อสิ่งใด ๆ perasaan yang diberikan oleh suatu benda atau objekЧувство, которое остаётся от какого-либо объекта.
- 어떤 대상이 주는 느낌.
impression
いんしょう【印象】
impression, air
impresión
انطباع
сэтгэгдэл, төрх, царай.
ấn tượng
ความรู้สึก, ความประทับใจ, ความติดตรึงใจ, ความซาบซึ้งใจ
kesan
впечатление
いんしょくぎょう【飲食業】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A business involving making and selling dishes. 飲食を作って売る事業。Métier consistant à préparer et vendre de la nourriture.Negocio que consiste en la venta de comida.تجارة تصنع الطعام وتبيعه хоол хийж зардаг бизнес.Nghề kinh doanh chế biến và bán thức ăn.กิจการที่ทำอาหารขายusaha membuat dan menjual makananРабота, связанная с ресторанным делом.
- 음식을 만들어 파는 사업.
restaurant business; food service industry
いんしょくぎょう【飲食業】
restauration
negocio de restaurante
أعمال خاصة بالمطاعم
хоолны бизнес
nghề kinh doanh cửa hàng ăn uống, nghề buôn bán hàng ăn
กิจการการขายอาหาร, ธุรกิจขายอาหาร
usaha makanan
ресторанный бизнес; ресторанное дело
いんしょくてん【飲食店】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A business cooking and selling food.食べ物を作って売る店。Magasin où l'on cuisine et vend de la nourriture.Establecimiento en el que se prepara y vende comida. محل يبيع طعاما مطبوخاхоол хийж зардаг газар.Nơi làm ra và bán thức ăn.สถานที่ประกอบและขายอาหารtempat yang membuat dan menjual makanan Место, где готовят и продают пишу.
- 음식을 만들어서 파는 가게.
restaurant; diner
いんしょくてん【飲食店】
restaurant
restaurante, establecimiento de comida
مطعم
хоолны газар, гуанз
quán ăn, tiệm ăn
ร้านอาหาร
kedai makanan, warung makan, restoran
ресторан; столовая; закусочная
いんしょくぶつ【飲食物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something eaten or drunk by people.人が食べたり飲んだりするもの。Ce qu'un être humain peut manger ou boire.Lo que el humano come y bebe. شئ يأكله ويشربه الإنسانхүний идэж уудаг зүйл.Cái mà con người ăn hay uống.สิ่งที่มนุษย์กินหรือดื่มsesuatu yang dimakan atau diminum orangТо, что едят и пьют, что служит питанием.
- 사람이 먹거나 마시는 것.
food
いんしょくぶつ【飲食物】
nourriture
alimento y bebida
غذاء
хоол хүнс
đồ ăn thức uống
อาหารและเครื่องดื่ม, ของกิน
makanan dan minuman
пищевые продукты
いんしょくりょう【飲食量】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quantity of food.食べ物の量。Quantité de nourriture.Cantidad de comida. كِمّية طعامхоол хүнсний хэмжээ.Lượng của thức ăn.ปริมาณของอาหารjumlah dari makananОбъëм пищи.
- 음식의 양.
food quantity
いんしょくりょう【飲食量】
cantidad de comida, porción
كِمّية طعام
хоолны хэмжээ
lượng thức ăn
ปริมาณอาหาร
porsi makanan
количество пищи
いんしょく【飲食】
1. 식음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of eating and drinking, or such an act.飲み食い。また、そのこと。Fait de manger et de boire ; cette action.Acción de comer y beber. O esa acción.نشاط الأكل والشربидэж уух явдал. мөн тийм үйл.Việc ăn và uống. Hoặc việc như vậy.การรับประทานและการดื่ม หรือเรื่องดังกล่าวhal makan dan minum, atau untuk menyebut kegiatan demikianПитание и питье. Или такие действия.
- 먹고 마심. 또는 그런 일.
eating and drinking
いんしょく【飲食】
(n.) manger et boire
comida y bebida
أكل وشرب
идэж уух
ẩm thực, việc ăn uống
การกินและดื่ม, เรื่องกินและดื่ม
makan dan minum
2. 음식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dish such as steamed rice or soup that a person eats at a meal.ご飯や汁物など、人が食事の時に食べるもの。Ce que l’on mange à chaque repas (riz, soupe, etc.).Todo lo que consume el hombre como el arroz y la sopa.شيء ما مثل الأرز أو الحساء يأكله ويشربه الإنسان في كلّ وجبةбудаа болон шөл гэх мэт хүн хооллох бүрдээ иддэг зүйл.Cái mà con người ăn trong bữa ăn như cơm hay canh...สิ่งที่คนกินเป็นมื้อ ๆ เช่น ข้าวหรือน้ำแกง เป็นต้นsesuatu yang dimakan seperti nasi atau sup dsb saat orang makanТо, что человек употребляет в пищу, например, рис, суп и т.п.
- 밥이나 국 등과 같이 사람이 끼니때 먹는 것.
food
いんしょく【飲食】。しょくじ【食事】。りょうり【料理】。ごちそう【ご馳走】
nourriture, aliment, plat, mets, vivres
alimento, comida
طعام
хоол
thức ăn, đồ ăn
อาหาร
makanan
еда
いんし【隠士】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who lives alone, hiding from the world.俗世を離れて、隠れ住む人。Personne qui vit en se cachant loin des choses du monde.Persona que vive en un lugar solitario, apartada de los aconteceres mundanos. شخص يتجنّب العيش في العالم الدُنْيَوِيхорвоо ертөнцөөс хол нуугдаж амьдардаг хүн.Người rời xa cõi tục sống ẩn mình.คนที่ละจากทางโลกและอยู่อาศัยอย่างไม่ปรากฏตัวorang yang meninggalkan dunia fana dan bersembunyiЧеловек, живущий уединённо, вдали от общества.
- 세속을 떠나 숨어서 사는 사람.
hermit; recluse
いんじゃ【隠者】。いんし【隠士】
reclus(e), ermite
anacoreta
ناسِك
даяанч
ẩn sĩ, người ẩn dật
ผู้ที่อยู่สันโดษ, ผู้ถือสันโดษ
pertapa, petapa
отшельник; пустынник; затворник
いんじき【印字機】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine that prints letters on paper when the keys on its keyboard are pressed.指でキーを押して、紙面に文字を印字する機械。Appareil permettant d'imprimer des caractères sur le papier à l'aide d'un clavier que l'on tape avec les doigts. Máquina que imprime letras en papel al presionar las teclas con los dedos de la mano.آلة طباعة الحروف على الورق من خلال الضغط على مفاتيح بالأصابعхуруугаараа үсэгний хэвийг дарж, цаасан дээр үсэг буулгадаг машин.Máy dùng ngón tay ấn lên bàn phím rồi gõ chữ lên giấy. เครื่องที่ใช้พิมพ์ตัวอักษรลงบนกระดาษโดยการใช้นิ้วมือกดลงไปที่แป้นพิมพ์alat yang mencetak huruf di kertas dengan menekan tombol huruf dengan jari tanganПрибор, нажимая пальцами на клавиши которого отпечатывают буквы на бумаге.
- 손가락으로 글자판을 눌러 종이에 글자를 찍는 기계.
typewriter
タイプライター。いんじき【印字機】
machine à écrire
máquina de escribir
آلة كاتبة
бичгийн машин
máy đánh chữ
เครื่องพิมพ์ดีด
mesin tik
пишущая машинка; печатная машинка
いんじゃ【隠者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who lives alone, hiding from the world.俗世を離れて、隠れ住む人。Personne qui vit en se cachant loin des choses du monde.Persona que vive en un lugar solitario, apartada de los aconteceres mundanos. شخص يتجنّب العيش في العالم الدُنْيَوِيхорвоо ертөнцөөс хол нуугдаж амьдардаг хүн.Người rời xa cõi tục sống ẩn mình.คนที่ละจากทางโลกและอยู่อาศัยอย่างไม่ปรากฏตัวorang yang meninggalkan dunia fana dan bersembunyiЧеловек, живущий уединённо, вдали от общества.
- 세속을 떠나 숨어서 사는 사람.
hermit; recluse
いんじゃ【隠者】。いんし【隠士】
reclus(e), ermite
anacoreta
ناسِك
даяанч
ẩn sĩ, người ẩn dật
ผู้ที่อยู่สันโดษ, ผู้ถือสันโดษ
pertapa, petapa
отшельник; пустынник; затворник
いんせいてき【陰性的】
1. 음성적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of hiding something secretly, not revealing it openly.堂々と表に出さずに密かに隠すこと。Ce qu'on ne montre pas franchement mais qu'on cache discrètement.Lo que no se hace de forma abierta sino clandestinamente. إخفاء شيء ما بواسطة شخص ولا يظهره بِشرفбардам ил гаргаж чадахгүй нууцлан далдалсан зүйл.Việc giấu diếm một cách bí mật và không thể hiện một cách đàng hoàng.การไม่เปิดเผยอย่างถูกต้องและปิดบังอย่างลับ ๆsesuatu yang bersifat tidak dimunculkan dengan jelas dan disembunyikan diam-diam Несправедливый, тайный, скрытый.
- 떳떳하게 드러내지 않고 은밀하게 감추는 것.
secrecy
いんせいてき【陰性的】
(n.) caché, secret
lo secreto, lo clandestino, lo informal
ظليل، مظلّل، مشبوه
нууцлаг, далд
tính đen tối, tính ngấm ngầm, tính ngầm
ที่ปกปิด, ที่แอบแฝง, ที่ซุ่มซ่อน
rahasia, samar-samar, diam-diam
тёмный; нечестный; нелегальный
2. 음성적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Hiding something secretly, not revealing it openly.堂々と表に出さずに密かに隠すさま。Qu'on ne montre pas franchement mais qu'on cache discrètement.Que no se hace de forma abierta sino clandestinamente. أن يخفي فلان شيئا ما بشكل سريّ ولا يظهره بِشرفбардам ил гаргаж чадахгүй нуун далдалсан.Mang tính giấu diếm một cách bí mật và không thể hiện một cách đàng hoàng.ที่ไม่เปิดเผยอย่างถูกต้องและปิดบังอย่างลับ ๆ yang bersifat tidak dimunculkan dengan jelas dan disembunyikan diam-diam (diletakkan di depan kata benda)Несправедливый, тайный, скрытый.
- 떳떳하게 드러내지 않고 은밀하게 감추는.
secret
いんせいてき【陰性的】
(dét.) caché, secret
secreto, clandestino, informal
ظليل، مظلّل، مشبوه
нууцлаг, далд
mang tính đen tối, mang tính ngấm ngầm
ที่ปกปิด, ที่แอบแฝง, ที่ซุ่มซ่อน
rahasia, samar-samar, diam-diam
тёмный; нечестный; нелегальный
いんせい【院生】
1. 대학원생
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A student attending graduate school.大学院に通う学生。Etudiant en master, doctorant, thésard.Persona que estudia en una escuela de posgrado. طالب يحضر الدراسات العلياмагистер, докторын сургалтанд сурч буй оюутан.Sinh viên học sau đại học.นักศึกษาที่เรียนที่บัณฑิตวิทยาลัยmahasiswa yang menimba ilmu di program pascasarjanaСтудент, обучающийся в магистратуре.
- 대학원에 다니는 학생.
graduate student
だいがくいんせい【大学院生】。いんせい【院生】
étudiant en master, doctorant, thésard, étudiant en 2e ou 3e cycle universitaire
estudiante de posgrado
طالب للدراسات العليا
магистрант, докторант
học viên cao học, nghiên cứu sinh sau đại học
นักศึกษาบัณฑิตวิทยาลัย, นักศึกษาปริญญาโทหรือนักศึกษาปริญญาเอก
mahasiswa pasca sarjana, mahasiswa S2, mahasiswa S3
студент магистратуры
2. 원생
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person housed in an institution whose name ends with 'won' in Korean. 「院」のつく機関に収容されている人。Personne internée dans une institution dont le nom se termine par '원'.Persona confinada en una organización denominada con la palabra '원'. شخص يقيم في الهيئات التي ينتهي اسمها بكلمة "وون" باللغة الكورية“원” гэдэг үг орж бичигддэг газарт харъяалагдаж буй хүн. Người được tiếp nhận vào cơ quan có gắn chữ "viện".คนที่ถูกบรรจุอยู่ในหน่วยงานที่ชื่อมีคำว่า '원' อยู่orang yang masuk dan hidup selama waktu tertentu dalam lembaga yang berakhiran '원' seperti 소년원Человек, размещающийся в местах, в название которых входит '원'.
- ‘-원’ 자가 붙은 기관에 수용되어 있는 사람.
- A person who studies in an institution or school whose name ends with 'won' in Korean. 「院」のつく機関や学校で学ぶ人。Personne qui apprend dans une institution ou dans une école dont le nom se termine par '원'. Persona que aprende en una organización o escuela denominada con la palabra '원'. شخص يدرس في المدارس أو الهيئات التي ينتهي اسمها بكلمة "وون" باللغة الكورية“원” гэдэг үг орж бичигддэг байгууллага болон сургуульд суралцдаг хүн.Người học ở cơ quan hay trường có gắn chữ "viện".คนที่เรียนอยู่ในหน่วยงานหรือโรงเรียนที่ชื่อมีคำว่า '원' อยู่orang yang belajar di lembaga atau sekolah yang berakhiran '원'Человек, обучающийся в школе или каком-либо заведении, в название которого входит '원'.
- ‘-원’ 자가 붙은 기관이나 학교에서 배우는 사람.
inmate
いんせい【院生】
presos
نزيل ، رفيق السجن
байрлагч, суралцагч, сонсогч
คนที่เข้าไปอยู่ในสถานพินิจ, คนที่เข้าไปอยู่ในสถานกักกัน
penghuni, penetap
student
いんせい【院生】
élève, étudiant
estudiantes
طالب
сурагч, суралцагч, сонсогч
นักเรียน, นักศึกษา, พนักงาน(ในหน่วยงานที่ชื่อมีคำว่า'원' )
pelajar, murid, mahasiswa
курсант; ученик; студент
いんせい【陰性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In Eastern philosophy, the quality of Yin, which is negative and passive.東洋哲学で、消極的で受動的な陰に属する性質。Dans la philosophie orientale, nature réservée et passive appartenant au "yin". En la filosofía oriental, cualidad pasiva y negativa que pertenece al yin.في الفلسفة الشرقيّة، صفة سلبية وغير فعالة تنتمي إلى اليينдорно дахины гүн ухаан дахь идэвхигүй, сул дорой сөрөг талд багтах шинж чанар.Tính chất thuộc âm mang tính tiêu cực và thụ động trong triết học Phương Đông.ลักษณะที่อยู่ในด้านลบซึ่งเฉื่อยชาและไม่โต้ตอบ ในทางปรัชญาตะวันออกwatak yang ada dalam suara negatif dan pasif dalam filsafat timur В восточной философии, пассивный характер тёмного начала инь.
- 동양 철학에서, 소극적이고 수동적인 음에 속하는 성질.
- A state in which a certain substance or disease is not found in the body or it is below a certain level after a medical test.検査の結果、体にある成分や病気がないと判明すること。また、一定基準を下回ると判明すること。Révélation, par un examen, de l'absence d'un certain élément ou d'une certaine maladie dans le corps, ou de sa présence à un degré peu important en dessous d'un certain critère.Hecho de ser comprobado por el resultado del análisis que no se halla cierta sustancia o enfermedad en el cuerpo o que es inferior a cierto criterio.نتيجة للفحص، ظهر أنه لا يوجد أيّ مرض أو مكوّناته في جسم، أو يكون المستوى أقلّ من المعاييرшинжилгээ хийсний дүнд биед ямар нэг зүйл, өвчин байхгүй байх болон тодорхой нэг түвшнөөс доогуур гарах.Việc kết quả kiểm tra là trong cơ thể không có bệnh tật hay thành phần nào đó hoặc là dưới mức tiêu chuẩn nhất định, được làm sáng tỏ.ผลลัพธ์ใด ๆ ที่ได้จากการตรวจว่าไม่มีโรคหรือส่วนประกอบใด ๆ หรือปรากฏว่าอยู่ต่ำกว่ามาตรฐานที่กำหนดhal suatu kandungan atau penyakit tidak ada di tubuh setelah didapatkan hasil pemeriksaannya, ditemukan berada di bawah standar tertentuОтрицательный результат анализа на какое-либо заболевание или показатель меньше определённого уровня.
- 검사를 한 결과 몸에 어떤 성분이나 병이 없거나, 일정 기준 이하라고 밝혀지는 일.
passivity; negativity
いんせい【陰性】
négatif
negativa
سلبيّ
сөрөг чанар
tính âm
ลักษณะที่เป็นหยิน, ลักษณะที่เป็นลบ(ในทางปรัชญาตะวันออก)
negatif, karakter negatif
свойство тёмного начала инь в дальневосточной натурфилософии
negativity
いんせい【陰性】
caractère négatif
negativa
نتيجة سلبية (بالنسبة لوجود مرض)، سلامة (من المرض)
хасах, доогуур
âm tính
ผลลัพธ์ในทางที่ดี(จากการตรวจร่างกาย)
negatif
негативный; отрицательный
いんせい【隕星】
1. 별똥
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A solid body that falls from the sky, emitting bright light after hitting the earth's atmosphere宇宙から地球に突入し、空気とぶつかって明るい光を発しながら落下する物体。Corps qui émet de la lumière au contact de l'air, en tombant de l'univers vers la Terre.Objeto luminoso que entra del espacio a la atmósfera de la Tierra y cae.مادة تهبط من الفضاء إلى الأرض وتتسبب احتكاكه بالغلاف الجوي إحداث ضوء مشرقсансар огторгуйгаас дэлхий рүү нисэн бууж хий мандалтай мөргөлдөн, гэрэл цацруулан унадаг биет.Vật thể từ vũ trụ rơi vào trái đất, va chạm với khí quyển và phát ra tia sáng sáng chói rồi rơi xuống.วัตถุที่มาจากอวกาศเข้าสู่โลกแล้วปะทะกับอากาศจึงส่องแสงสว่างพร้อมกับร่วงลงobjek yang jatuh dan masuk dari angkasa ke bumi dan mengeluarkan sinar terang saat berbenturan dengan udaraПадающий предмет, издающий яркий свет от столкновения с воздухом при переходе из космоса на Землю.
- 우주에서 지구로 들어와 공기에 부딪쳐 밝은 빛을 내며 떨어지는 물체.
meteor; shooting star
りゅうせい【流星】。ながれぼし【流れ星】。いんせい【隕星】
étoile filante, météore
meteoro, estrella fugaz
نيزك
суулт од, солир
sao băng
ดาวตก, สะเด็ดดาว
bintang jatuh, meteor
падающая звезда; метеор
2. 별똥별
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A solid body that falls from the sky, emitting a bright light after hitting the earth's atmosphere.宇宙から地球に突入し、空気とぶつかって明るい光を発しながら落下する物体。Corps qui émet de la lumière au contact de l'air, lorsqu'il tombe de l'univers vers la Terre.Objeto luminoso que entra del espacio a la atmósfera de la Tierra y cae.مادة تهبط من الفضاء إلى الأرض وتتسبب احتكاكه بالغلاف الجوي إحداث ضوء مشرقсансар огторгуйгаас дэлхий рүү нисэн бууж хий мандалтай мөргөлдөн, гэрэл цацруулан унадаг биет. Vật thể từ vũ trụ rơi vào trái đất, va chạm với khí quyển và phát ra tia sáng sáng chói rồi rơi xuống.วัตถุที่มาจากอวกาศเข้าสู่โลกแล้วปะทะกับอากาศจึงส่องแสงสว่างพร้อมกับร่วงลงobjek yang jatuh dan masuk dari angkasa ke bumi dan mengeluarkan sinar terang saat berbenturan dengan udara Падающий предмет, издающий яркий свет от столкновения с воздухом при переходе из космоса на Землю.
- 우주에서 지구로 들어와 공기에 부딪쳐 밝은 빛을 내며 떨어지는 물체.
meteor; shooting star
りゅうせい【流星】。ながれぼし【流れ星】。いんせい【隕星】
étoile filante, météore
meteoro, estrella fugaz
شهاب
сүүлт од, солир
sao băng
ดาวตก, สะเด็ดดาว
bintang jatuh, meteor
падающая звезда; метеор
いんせき【姻戚】
1. 사돈
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A relation by marriage, or a person in such a relation.婚姻によって結ばれた関係。また、その関係の人。Relation établie par un mariage ; personne ayant une telle relation.Relación ligada por matrimonio. O persona en una relación así.العلاقة التي تربط بالزواج بين الأهلين أو شخص لديه تلك العلاقةхуримаар тогтоосон харилцаа. мөн тийм харилцаатай хүн.Quan hệ được thiết lập qua hôn nhân. Hoặc người thuộc mối quan hệ như vậy.ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวดองกันด้วยการแต่งงาน หรือคนในความสัมพันธ์ดังกล่าวhubungan yang dijalin dengan pernikahan, atau orang yang dengan hubungan yang demikianОтношения, которые образовались после заключения брака. Или человек с подобными отношениями.
- 혼인으로 맺어진 관계. 또는 그런 관계의 사람.
a relation by marriage; in-law
いんせき【姻戚】
famille liée par le mariage, parent par alliance
pariente político
худ
quan hệ thông gia, thông gia
ความสัมพันธ์เกี่ยวดองกัน, คนที่เกี่ยวดองกัน
besan
сват; сватья; сваты
2. 인척
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Relatives by marriage. 婚姻によってできた親戚。Parenté unie par alliance.Persona que se hace familia por matrimonio. قرابة تنجم عن طريق الزواجхуримаар холбогдсон төрөл садан.Quan hệ họ hàng được kết nối bằng hôn nhân.ญาติที่มีความเกี่ยวพันกันโดยการแต่งงาน kerabat yang terbentuk dari perkawinanРодственники супруга или супруги.
- 혼인으로 맺어진 친척.
in-laws
いんせき【姻戚】。いんぞく【姻族】
parents par alliance, alliés, belle-famille
pariente
أصهار
худ ураг
quan hệ thông gia
การเกี่ยวดองกัน, การเกี่ยวพันโดยการแต่งงาน
kerabat, keluarga besar, keluarga ipar
свойственник
いんせき【引責】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of taking the responsibility for a certain matter that goes wrong. 間違ったことに対し、自分で責任をとること。Acte d’assumer la responsabilité d’une affaire qui a mal tourné.Hecho de asumir la responsabilidad sí mismo por un error. أن يُحمل نفسه مسؤوليّة العمل الخاطئ буруу хийсэн хэргийнхээ төлөө өөрөө хариуцлага хүлээх явдал.Sự tự chịu trách nhiệm về sai lầm nào đó.การรับผิดชอบด้วยตนเองในสิ่งที่ผิดพลาด hal bertanggung jawab sendiri akan pekerjaan atau tugas yang dijalankanВзять ответственность на себя за совершённый проступок или ошибку.
- 잘못된 일에 대해 스스로 책임을 짐.
taking responsibility
いんせき【引責】
responsabilité (assumée)
toma de responsabilidad
تحمّل مسؤوليّة
хувийн хариуцлага
sự tự nhận trách nhiệm, sự tự gánh vác trách nhiệm
การรับผิด, ความรับผิดชอบ
pertanggungjawaban masing-masing
брать на себя ответственность
いんせき【隕石】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Things from space that enter the atmosphere of the earth and fall to the ground without burning up. 宇宙から地球の大気圏内に入って、燃え尽きずに地上に落ちた物質。Fragment d'un corps cosmique tombé sur la surface de la Terre sans s'être complètement consumé après être entré dans l'atmosphère.Material procedente del espacio que se vuelve incandescente al contacto con la atmósfera y puede llegar a caer sobre la superficie de la Tierra.حجر يسقط من الفضاء وفور دخوله في مجال الأَرض يحترقсансраас дэлхийн агаар мандалд нэвтэрч бүрмөсөн шаталгүй газарт унасан биет.Vật chất rơi từ vũ trụ xuyên qua tầng khí quyển của trái đất, không cháy hết và rớt xuống đất.วัตถุที่ตกจากอวกาศเข้ามาในชั้นบรรยากาศของโลกและร่วงสู่พื้นดิน โดยที่ไม่ไหม้ทั้งหมดzat yang masuk ke dalam atmospir bumi dari angkasa, tidak terbakar semuanya dan jatuh ke tanahВещество, попавшее в атмосферу Земли из космического пространства, не сгоревшее в атмосфере до конца и упавшее на землю.
- 우주에서 지구의 대기권 안으로 들어와 다 타지 않고 땅에 떨어진 물질.
meteorite
いんせき【隕石】
météorite
meteorito
حجر نيزكي
солир
đá trời, thiên thạch
ดาวตก, สะเก็ดดาว, อุกกาบาต, ผีพุ่งไต้
batu bintang
метеорит; метеор
いんぜい【印税】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sum of money paid at a fixed rate for an author or artist according to the number of books or works sold. 本や芸術作品などの販売数量に応じて、一定の比率で本や芸術作品などの作者に対して支払う金銭。Rémunération versée à un auteur ou à un artiste en proportion du nombre d'exemplaires vendus de son livre ou de son œuvre d’art.Dinero que se paga al autor de un libro u obra artística en proporción a las ventas de su creación. مبلغ من المال يُدفَعُ بنسبة معينّة إلى مؤلف الكتاب أو صانع القطعة الفنيّة عن كلّ ما تم بيعه من كتابه أو قطعه ном буюу урлагийн бүтээлийн зарагдсан хэмжээнээс шалтгаалан тодорхой хувийг тухайн бүтээлийг туурвисан хүнд өгдөг мөнгө. Tiền trả cho người viết tác phẩm nghệ thuật hay sách theo tỷ lệ nhất định tùy theo số lượng bán tác phẩm nghệ thuật hay sách đó. เงินที่ให้แก่คนที่เขียนผลงานศิลปะหรือหนังสือโดยให้ตามอัตราที่กำหนดตามปริมาณที่ขายผลงานศิลปะหรือหนังสือได้ uang yang diberikan penerbit yang menyebarkan dan menjual buku atau karya seni dsb kepada orang yang menulis buku atau menciptakan karya seni dengan persentase tertentu yang disesuaikan dengan jumlah penjualannyaДенежная сумма, составляющая определённый процент от общего объёма продаж книги, произведения искусства и т.п., которая выплачивается издательским домом автору данных произведений.
- 책이나 예술 작품이 팔린 수량에 따라 일정 비율로 책이나 예술 작품을 지은 사람에게 주는 돈.
royalties
いんぜい【印税】
droits d’auteur
regalía
جُعْلة
оюуны эрхийн өмчийн шимтгэл
tiền nhuận bút
เงินส่วนแบ่งจากยอดขาย, เงินเปอร์เซ็นต์จากยอดขาย, เงินเเปอร์เซ็นต์ของผู้แต่ง
royalti
авторский гонорар
いんそつされる【引率される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a number of people to be led or guided.複数の人が引き連れられる。 (Groupe de personnes) Être conduit et guidé.Ser llevadas varias personas bajo orientación.تتم قيادة أشخاص كثيرينолон хүн нэгнийгээ даган явах.Nhiều người được dẫn đi.คนหลาย ๆ คนถูกนำพาไปbeberapa orang dipandu kemudian diantar Быть ведённым за кем-либо (о нескольких).
- 여러 사람이 이끌려 가다.
be led; be guided
いんそつされる【引率される】。ひきいられる【率いられる】
être escorté, être dirigé
ser guiado, ser orientado, ser encaminado
يُقاد ، يُرشَد
удирдуулах
được hướng dẫn, được hướng đạo, bị chỉ đạo
ถูกพาไป, ถูกนำไป, ถูกนำพา, ถูกลากไป
dipandu, dibimbing, dituntun
указываться; быть направленным; подвергаться руководству
いんそつする【引率する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lead or guide a number of people.複数の人を引き連れる。 Conduire et guider un groupe de personnes.Ir orientando a varias personas. يذهب بقيادة أشخاص كثيرينолон хүнийг дагуулан явах.Dẫn nhiều người đi.นำพาคนหลาย ๆ คนไปmemandu kemudian mengantar beberapa orang Вести за собой нескольких.
- 여러 사람을 이끌고 가다.
lead; guide
いんそつする【引率する】。ひきいる【率いる】
escorter, diriger
guiar, llevar, encaminar
يقود
удирдах
hướng dẫn, chỉ đạo, chỉ dẫn
พาไป, นำไป, นำพา, ลากไป
memandu, membimbing, menuntun
направлять; руководить; указывать
いんそつ【引率】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of leading or guiding a number of people. 複数の人を引き連れること。Action de conduire et guider un groupe de personnes.Acción de dirigir y orientar a las personas. أن يقود الناس الكثيرين олон хүнийг дагуулан, удирдах явдал. Việc dẫn đầu một số người.การลากคนหลาย ๆ คนไปhal memandu kemudian mengantar beberapa orangБыть во главе, вести за собой группу людей.
- 여러 사람을 이끌고 감.
leading; guiding
いんそつ【引率】
conduite, escorte, direction
guía
إرشاد
удирдах, ахлах, тэргүүлэх
việc hướng dẫn, việc hướng đạo, sự chỉ đạo
การพาไป, การนำไป, การนำพา, การลากไป
pemanduan, pembimbingan, penuntunan
направление; руководство; указание
いんぞく【姻族】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Relatives by marriage. 婚姻によってできた親戚。Parenté unie par alliance.Persona que se hace familia por matrimonio. قرابة تنجم عن طريق الزواجхуримаар холбогдсон төрөл садан.Quan hệ họ hàng được kết nối bằng hôn nhân.ญาติที่มีความเกี่ยวพันกันโดยการแต่งงาน kerabat yang terbentuk dari perkawinanРодственники супруга или супруги.
- 혼인으로 맺어진 친척.
in-laws
いんせき【姻戚】。いんぞく【姻族】
parents par alliance, alliés, belle-famille
pariente
أصهار
худ ураг
quan hệ thông gia
การเกี่ยวดองกัน, การเกี่ยวพันโดยการแต่งงาน
kerabat, keluarga besar, keluarga ipar
свойственник
いんたいさせる【隠退させる】
1. 들어앉히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone quit social life and stay indoors.外部活動をやめて家にいさせる。Faire rester quelqu'un à la maison après lui avoir fait quitté le travail.Hacer que alguien deje el trabajo y se quede en casa. يجعل شخصا يترك الأعمال في الخارج ويكون في منزلгадуурхи үйл ажлаа орхиж гэртээ байхаар болгох.Khiến cho từ bỏ hoạt động bên ngoài và ở nhà.ทำให้เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้าน menikahi seorang wanita dan membuatnya mengurus rumah tangga di rumahЗаставлять кого-либо оставить работу и заниматься домашними делами.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
make someone retire; make someone stay indoors
やめさせる【辞めさせる】。いんたいさせる【隠退させる】。いんきょさせる【隠居させる】
faire demeurer à la maison
obligar al retiro
гэртээ суулгах
bắt ngồi nhà, cho ngồi nhà
ทำให้ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ทำให้ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
memperistri
2. 들여앉히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone quit a job, social activity, etc., and stay home.外部活動をやめて家にいさせる。Faire rester à la maison après avoir fait quitter le travail.Hacer que alguien deje el trabajo y se quede en casa. يجعله أو يبقيه في البيت بعد انتهاء عمله الخارجгадуурхи ажлыг нь орхиулан больж гэрт нь байлгах.Làm cho từ bỏ hoạt động ở ngoài và ở nhà. ทำให้เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้าน membuat seorang wanita mengurus rumah tangga di rumahЗаставлять кого-либо оставить работу и заниматься домашними делами.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
make someone stay at home
やめさせる【辞めさせる】。いんたいさせる【隠退させる】。いんきょさせる【隠居させる】
faire demeurer à la maison
obligar al retiro
يبقى في بيت
гэртээ суулгах
yên vị
ทำให้ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ทำให้ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
memperistri
いんたいしゃ【引退者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who leads a leisurely life after resigning from one's job or ending one's social activities.役職から身を退いたり、社会活動をやめたりしてのどかに暮らす人。Personne qui vit paisiblement après s'être retiré d'un poste ou après avoir arrêté une activité professionnelle.Persona que vive ociosamente tras dispensarse de su trabajo o alejarse de la vida social. الذي ينزل عن عمله أو يقدّم استقالته من أنشطة اجتماعية ليقضي وقتا مريحاхийж байсан ажлаасаа гарах юмуу нийгмийн үйл ажиллагаагаа зогсоосон хүн.Người rút lui khỏi việc đang làm hoặc thôi hoạt động xã hội và sống nhàn hạ.คนที่ลาออกจากงานที่เคยทำหรือหยุดทำกิจกรรมทางสังคม แล้วใช้ชีวิตอย่างเงียบสงบorang yang mundur dari suatu pekerjaan yang biasa dilakukan atau berhenti beraktivitas sosial Человек, который ушёл с места работы или прекратил выполнение общественной деятельности.
- 하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내는 사람.
retiree
いんたいしゃ【引退者】
retraité(e)
jubilado, retirado
متقاعد
тэтгэврийн хүн
người nghỉ hưu, người về hưu
ผู้ที่ออกจากงาน, ผู้ที่ลาออก
pensiunan
пенсионер; отставник
いんたいする【引退する】
1. 물러가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding, and leave.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめて去る。Partir en laissant le travail, la place ou le statut que l'on occupait.Marcharse tras abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.يترك عمله ، منصبه أو مكانه ثم يغادرхийж байсан ажил, албан тушаал, хэргэм зэргээсээ болих, тушаал буурахTừ bỏ việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ và ra đi.ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น แล้วจากไป meninggalkan pekerjaan yang sedang dilakukan, posisi atau kedudukan dsb lalu pergiПокидать, оставлять дело, пост, место и т.п.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
quitter, démissionner
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يرحل
болих, огцрох
lùi bước
สละ, ปล่อย, ถอยออก, วางมือ
mengundurkan diri, berhenti
отступать; уходить
2. 물러나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give up what one is doing or position one is holding, and leave.やっていたことや役職などをやめて出る。Sortir en laissant un travail ou un poste que l'on occupait.Salir tras abandonar el trabajo o puesto.يترك عمله أو منصبه ثم يغادرхийж байсан ажил, байр сууриа тавьж өгөх.Rút lui khỏi vị trí hay công việc đang làm.ออกจากที่ที่เคยทำงานอยู่หรืองานที่เคยทำmeninggalkan pekerjaan/jabatan atau tempat yang dipercayakan, atau yang dijalaniОставить место или выполняемую работу.
- 하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
céder, démissionner, quitter
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يرحل
ажлаас гарах, орхих, огцрох
rút khỏi, rời bỏ
หยุดทำ, ออกจาก, ลาออก
mengundurkan diri
отходить
3. 물러서다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめる。Laisser un travail, une place ou un statut que l'on occupait.Abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc., que desempeñaba.يترك عمله أو منصبه أو مكانهхийж байсан ажил болон албан тушаал, хэргэм зэргээ орхих.Từ bỏ công việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ...ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้นmeletakkan pekerjaan, posisi atau kedudukan yang ditempati sekarangОставлять дело, место или пост.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
céder, quitter
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يترك
болих, гарах
từ chức
ถอย, ปลด, ปล่อย, สละ
meletakkan jabatan, mengundurkan diri,
уходить; оставлять
4. 물러앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめる。Laisser un travail, une place ou un statut que l'on occupait.Abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.يترك عمله أو منصبه أو مكانهхийж байсан ажил, алба зэргээ орхих.Từ bỏ công việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ.ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น meletakkan pekerjaan, posisi atau jabatan yang dipegang sekarangОставлять прежнее дело, место, пост.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
quitter, démissionner
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يترك
болих, гарах
từ chức
ปลด, ปล่อย, สละ, ถอยตัว
berhenti, mengundurkan diri
отходить; уходить
5. 은퇴하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lead a leisurely life after resigning from one's job or stopping one's social activities.役職から身を退いたり、社会活動をやめたりしてのどかに暮らす。Vivre paisiblement après s'être retiré d'un poste ou après avoir arrêté une activité professionnelle.Vivir ociosamente tras dispensarse de su trabajo y alejarse de la vida social. ينزل عن عمله أو يقدّم استقالته من أنشطة اجتماعية ليقضي وقتا مريحاхийж байсан ажлаасаа гарах юмуу нийгмийн үйл ажиллагаагаа зогсоох.Rút lui khỏi việc đang làm hoặc thôi hoạt động xã hội và sống nhàn hạ.ลาออกจากงานที่เคยทำหรือหยุดทำกิจกรรมทางสังคม จึงใช้ชีวิตอย่างเงียบสงบmundur dari suatu pekerjaan yang biasa dilakukan atau berhenti beraktivitas sosialУходить с работы или оставлять общественную деятельность.
- 하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내다.
retire
いんたいする【引退する】。リタイヤする
prendre sa retraite
jubilarse, retirarse
يتقاعد
тэтгэвэрт гарах, зодог тайлах
nghỉ hưu, về hưu
ออกจากงาน, ลาออก
mengundurkan diri, memensiun
уходить в отставку; уходить с работы
6. 퇴역하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To resign from a job one has had.勤めていた仕事から退く。Quitter une occupation.Dejar de dedicarse a un oficio.يتوقّف عن مزاولة العمل بالوظيفةямар нэг ажил эрхлэн хийж байгаад болих.Thôi sau khi đã hoạt động trong một việc nào đó.อุทิศตนให้กับงานใด ๆ แล้วลาออกberhenti setelah melakukan suatu pekerjaan sebagai profesiПереставать исполнять какую-либо работу, являвшуюся профессией.
- 어떤 일에 종사하다가 그만두다.
retire
いんたいする【引退する】
prendre sa retraite
retirarse, jubilarse
يتقاعد
ажлаас гарах, зодог тайлах
thôi việc, nghỉ hưu
ปลดเกษียณ, ออกจากงาน
pensiun
уходить с должности
いんたいする【隠退する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To quit social life and stay indoors. 外部活動をやめて家にいる。Rester à la maison après avoir quitté le travail.Dejar el trabajo y quedarse en casa. يترك الأعمال في الخارج ويكون في المنزلажлаасаа гарч гэрийн ажилдаа цаг заваа зарцуулах.Từ bỏ các hoạt động bên ngoài và ở nhà.เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้านberhenti bekerja dan melakukan pekerjaan rumah tanggaБрать на себя домашние дела, уволившись с работы.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있다.
retire; stay indoors
ひきこもる【引き籠もる】。とじこもる【閉じ籠もる】。いんたいする【隠退する】。いんきょする【隠居する】。やめる【辞める】
demeurer à la maison, s'enfermer chez soi, se retirer chez soi
retirarse
гэрт суух
ngồi nhà
ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
masuk ke rumah
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
ういまご・はつまご【初孫】 - うかい【迂回】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
いんたい【引退】 - い【胃】 (0) | 2020.02.07 |
いろをぬる【色を塗る】 - いんきょする【隠居する】 (0) | 2020.02.07 |
いれる【容れる】 - いろりばた【囲炉裏端】 (0) | 2020.02.07 |
いりびたる【入り浸る】 - いれる【入れる】 (0) | 2020.02.07 |