うりあげだか【売上高】
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
  • 一定の期間中に商品などを販売して稼いだお金。
  • 일정 기간 동안 상품 등을 팔아서 번 돈.
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
  • 物を販売することで生じた金額。
  • 물건을 팔아 생긴 금액.
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売上】
  • 商品を売って得た代金。また、その代金の総額。
  • 상품을 판 금액. 또는 그 돈 전체의 액수.
うりあげ【売り上げ】
名詞명사
    うりあげ【売り上げ】
  • 商品を売ること。
  • 상품을 파는 일.
  • うりあげ【売り上げ】
  • 商品などを販売した金額。また、その総額。
  • 상품 등을 판 금액. 또는 그 돈의 총액.
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
  • 一定の期間中に商品などを販売して稼いだお金。
  • 일정 기간 동안 상품 등을 팔아서 번 돈.
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
  • 物を販売することで生じた金額。
  • 물건을 팔아 생긴 금액.
うりあげ【売上】
名詞명사
    うりあげ【売上】
  • ものを売ること。
  • 물건을 파는 일.
名詞명사
    うりあげだか【売上高】。うりあげ【売上】
  • 商品を売って得た代金。また、その代金の総額。
  • 상품을 판 금액. 또는 그 돈 전체의 액수.
うりいそぎ【売り急ぎ】
名詞명사
    うりいそぎ【売り急ぎ】
  • 物や不動産などを急に売ること。
  • 물건이나 부동산 등을 급히 팖.
うりいそぐ【売り急ぐ】
動詞동사
    うりいそぐ【売り急ぐ】
  • 物や不動産などを急に売る。
  • 물건이나 부동산 등을 급히 팔다.
うりかいされる【売り買いされる】
動詞동사
    ばいばいされる【売買される】。うりかいされる【売り買いされる】
  • 物が売れたり買われたりする。
  • 물건이 팔리고 사들여지다.
うりかいする【売り買いする】
動詞동사
    ばいばいする【売買する】。うりかいする【売り買いする】
  • 物を売ったり買ったりする。
  • 물건을 팔고 사다.
うりかい【売り買い】
名詞명사
    ばいばい【売買】。うりかい【売り買い】
  • 物を売ることと買うこと。
  • 물건을 팔고 사는 일.
うりきる【売り切る】
動詞동사
    うりきる【売り切る】。うりつくす【売り尽くす】
  • 商品や切手・チケットなどをすべて売る。
  • 상품이나 표 등을 전부 팔다.
うりきれる【売り切れる】
動詞동사
    うりきれる【売り切れる】。そこをつく【底を突く】。ふっていする【払底する】
  • 品物などが全部なくなる。
  • 물건 등이 다 떨어져서 남은 것이 없게 되다.
動詞동사
    うりきれる【売り切れる】
  • 商品や切手・チケットなどがすべて売れる。
  • 상품이나 표 등이 전부 팔리다.
動詞동사
    しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる】
  • 商品がすっかり売れて在庫がなくなる。
  • 물건이 다 팔리고 없게 되다.
うりきれる【売り切れる・売切れる】
動詞동사
    しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる・売切れる】
  • 出版された本が全部売れてなくなる。
  • 출판된 책이 다 팔려서 없다.
うりきれ【売り切れ】
名詞명사
    うりきれ【売り切れ】
  • 商品や切手・チケットなどがすべて売れてしまうこと。
  • 상품이나 표 등이 전부 팔림.
名詞명사
    しなぎれ【品切れ】。うりきれ【売り切れ】
  • 商品がすっかり売れて在庫がなくなること。
  • 물건이 다 팔리고 없음.
うりきれ【売り切れ・売切れ】
名詞명사
    しなぎれ【品切れ】。うりきれ【売り切れ・売切れ】
  • 出版された本が全部売れてなくなること。
  • 출판된 책이 다 팔려서 없음.
うりこむ【売り込む】
動詞동사
    うりわたす【売り渡す】。うりこむ【売り込む】
  • 自分の利益のために、良心や信念などを捨てる。
  • 이득을 얻기 위해 양심이나 신념 등을 내버리다.
うりだい【売り台】
名詞명사
    がいはんだい【街販台】。うりだい【売り台】
  • 物を並べて売るために、街頭に仮に設置した器具。
  • 물건을 놓고 팔기 위하여 거리에 임시로 설치한 기구.
うりつくす【売り尽くす】
動詞동사
    うりきる【売り切る】。うりつくす【売り尽くす】
  • 商品や切手・チケットなどをすべて売る。
  • 상품이나 표 등을 전부 팔다.
うりつけられる【売りつけられる】
動詞동사
    うりつけられる【売りつけられる】。おしうりされる【押売りされる】
  • 無理やりに売りつけることを拒めず買いたくもない物を買わされる。
  • 강하게 권하는 것을 거절하지 못해 사기 싫은 것을 억지로 사다.
うりつける【売りつける】
動詞동사
    うりつける【売りつける】。おしうりする【押し売りする】
  • 他人に無理やりに物を買わせる。
  • 남에게 강제로 물건을 사게 하다.
うりて【売り手】
名詞명사
    はんばいしゃ【販売者】。うりて【売り手】。うりぬし【売主】
  • 商品を売る人や業者。
  • 상품을 파는 사람이나 업체.
うりにだす【売りに出す】
動詞동사
    うりにだす【売りに出す】
  • 家を売ったり貸したりするために不動産屋などに依頼して買ったり借りたりする人を探す。
  • 집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
動詞동사
    うりにだす【売りに出す】
  • 穀物や食べ物などを売るために出す。
  • 곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
動詞동사
    うりにだす【売りに出す】
  • 家を売ったり貸したりするために不動産屋などに依頼して買ったり借りたりする人を探す。
  • 집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
うりぬし【売主】
名詞명사
    はんばいしゃ【販売者】。うりて【売り手】。うりぬし【売主】
  • 商品を売る人や業者。
  • 상품을 파는 사람이나 업체.
うりはらう【売り払う】
動詞동사
    なげうりする【投げ売りする】。すてうりする【捨て売りする】。うりはらう【売り払う】
  • 残った物を全部売ってしまったり買ったりする。
  • 팔다 남은 것을 모두 팔아 버리거나 사다.
うりば【売り場】
名詞명사
    うりば【売り場】
  • 入場券や切符を売る場所。
  • 입장권이나 차표 등을 파는 곳.
  • うりば【売り場】
  • 商品を売る場所。
  • 상품을 파는 곳.
うりば【売場】
名詞명사
    うりば【売場】
  • 品物を売る場所。
  • 물건을 파는 곳.
うりふたつだ【瓜二つだ】
動詞동사
    そっくりだ。うりふたつだ【瓜二つだ】
  • 顔かたちや性質などが非常によく似ている。
  • 생김새나 성품 등을 그대로 닮다.
うりもの【売り物】
名詞명사
    うりもの【売り物】
  • 売ろうとする品物。
  • 팔려고 내놓은 물건.
うりもの【売物】
名詞명사
    じまんのたね【自慢の種】。じまん【自慢】。ほこり【誇り】。うりもの【売物】
  • 自分に関係のある物事のうち、公に誇れるようなもの。
  • 자기와 관계있는 일이나 물건으로 남에게 드러내어 뽐낼 만한 것.
うりわたされる【売り渡される】
動詞동사
    ばいきゃくされる【売却される】。うりわたされる【売り渡される】
  • 財産や規模の大きい物品などが売り払われる。
  • 재산이나 큰 물건이 팔려 남에게 넘어가다.
うりわたしにん【売渡人・売り渡し人】
名詞명사
    うりわたしにん【売渡人・売り渡し人】
  • 物の所有権を売って他人に渡す人。
  • 물건의 소유권을 팔아서 다른 사람에게 넘기는 사람.
うりわたし【売り渡し】
名詞명사
    ばいきゃく【売却】。うりわたし【売り渡し】
  • 財産や規模の大きい物品などを売り払うこと。
  • 재산이나 큰 물건을 팔아넘김.
名詞명사
    うりわたし【売り渡し】
  • ものの所有権を他の人に売り渡すこと。
  • 물건의 소유권을 다른 사람에게 팔아넘김.
うりわたす【売り渡す】
動詞동사
    ばいきゃくする【売却する】。うりわたす【売り渡す】
  • 財産や規模の大きい物品などを売り払う。
  • 재산이나 큰 물건을 팔아넘기다.
動詞동사
    うりわたす【売り渡す】
  • ものの所有権を売って他の人に渡す。
  • 물건의 소유권을 다른 사람에게 팔아넘기다.
動詞동사
    うらぎる【裏切る】。うりわたす【売り渡す】
  • 正しくない利益のために、良心や節操を捨てる。
  • 옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
動詞동사
    うりわたす【売り渡す】
  • 代金と引き換えに品物や権利を相手に渡す。
  • 값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기다.
  • うりわたす【売り渡す】
  • 金目的で自分の息子や娘を適切ではないところに就職させる。
  • 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 취업시키다.
  • うりわたす【売り渡す】
  • 金銭を受け取って、人を物と同じように売り買いする。
  • 사람을 돈을 받고 물건처럼 거래하다.
  • うりわたす【売り渡す】。うりこむ【売り込む】
  • 自分の利益のために、良心や信念などを捨てる。
  • 이득을 얻기 위해 양심이나 신념 등을 내버리다.
動詞동사
    うりわたす【売り渡す】。うる【売る】
  • 代金と引き換えに品物や権利を相手に渡す。
  • 값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
  • うりわたす【売り渡す】。うる【売る】
  • 金目的で自分の息子や娘を適切ではないところに送ることを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
  • うりわたす【売り渡す】。うる【売る】
  • 主に金銭を受け取って、売春街に女性を渡す。また、金銭を受け取って、人を物と同じように売り買いする。
  • 주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
  • うらぎる【裏切る】。うりわたす【売り渡す】
  • 正しくない利益のために、良心や節操を捨てる。
  • 옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
うるうづき・じゅんげつ【閏月】
名詞명사
    うるうづき・じゅんげつ【閏月】
  • 暦と実際の時間との差を調整するため、普通の年より日数や月が多い月。
  • 달력과 실제 시간과의 차이를 조절하기 위하여 다른 해보다 날수나 달수가 많이 든 달.
うるうどし【閠年】
名詞명사
    うるうどし【閠年】
  • 暦の上の季節と実際の季節とのずれを調節するため、平年より日数や月数が多い年。
  • 달력과 실제 시간과의 차이를 조절하기 위하여 다른 해보다 날수나 달수가 많이 든 해.
うるうる
副詞부사
    うるうる
  • 目に涙が今にでも零れ落ちそうに、涙ぐんでいるさま。
  • 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이는 모양.
副詞부사
    ほろりと。うるうる
  • 目に涙が今にでも零れ落ちそうに、ずっと涙ぐむさま。
  • 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이는 모양.
うる・うるち・うるごめ【うる米】
名詞명사
    うる・うるち・うるごめ【うる米】。うるちまい【うるち米】
  • 粘りけの少ない、普通の稲を脱穀して得た米。
  • 끈기가 별로 없는 보통의 벼를 찧은 쌀.
うるおい【潤い】
名詞명사
    うるおい【潤い】
  • 喉の渇きをいやすこと。
  • 목마름을 해결하여 없애 버림.
  • うるおい【潤い】
  • やっと雨が降って干ばつを免れること。
  • 비가 내려 가뭄을 겨우 벗어남.
  • うるおい【潤い】
  • (比喩的に)なかった金が少し手に入ること。
  • (비유적으로) 없던 돈이 조금 생김.
うるおう【潤う】
動詞동사
    うるおう【潤う】
  • 渇きがいやされる。
  • 목마름이 해결되어 없어지다.
  • うるおう【潤う】
  • やっと雨が降って干ばつを免れる。
  • 비가 내려 가뭄에서 겨우 벗어나다.
  • うるおう【潤う】
  • (比喩的に)なかった金が少し手に入るようになる。
  • (비유적으로) 없던 돈이 조금 생기게 되다.
うるおす【潤す】
動詞동사
    うるおす【潤す】
  • 喉の渇きをいやす。
  • 목마름을 해결하여 없애 버리다.
  • うるおす【潤す】
  • やっと雨が降って干ばつを免れる。
  • 비가 내려 가뭄을 겨우 벗어나다.
  • うるおす【潤す】
  • (比喩的に)なかった金が少し手に入る。
  • (비유적으로) 없던 돈이 조금 생기다.
うるさい
形容詞형용사
    うるさい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 聞きたくないくらい物音が大きくてやかましい。
  • 듣기 싫을 만큼 소리가 크고 떠들썩하다.
うるさがた【うるさ型】
名詞명사
    やかましや【喧し屋】。うるさがた【うるさ型】
  • 必要以上に聞きづらいことを言って、叱ったり干渉したりする人。
  • 필요 이상으로 듣기 싫은 말을 하며 꾸짖거나 참견하는 사람.
うるさく
副詞부사
    うるさく。きむずかしく【気難しく】
  • 隙がなく、厳しく。
  • 빈틈이 없고 엄격하게.
うるさくねだる【煩く強請る】
動詞동사
    つきまとう【付きまとう】。うるさくねだる【煩く強請る】
  • 苦しく感じられるほど、密かにしつこく付きまとって困らせる。
  • 괴로울 정도로 은근히 자꾸 귀찮게 굴다.
動詞동사
    つきまとう【付きまとう】。うるさくねだる【煩く強請る】
  • 苦しく感じられるほど、密かにしつこく付きまとって困らせる。
  • 괴로울 정도로 은근히 자꾸 귀찮게 굴다.
動詞동사
    つきまとう【付きまとう】。うるさくねだる【煩く強請る】
  • 苦しく感じられるほど、密かにしつこく付きまとって困らせる。
  • 괴로울 정도로 끈질기게 자꾸 귀찮게 굴다.
動詞동사
    つきまとう【付きまとう】。うるさくねだる【煩く強請る】
  • 苦しく感じられるほど、密かにしつこく付きまとって困らせる。
  • 괴로울 정도로 끈질기게 자꾸 귀찮게 굴다.
動詞동사
    つきまとう【付きまとう】。うるさくねだる【煩く強請る】
  • 苦しく感じられるほど、密かに付きまとって困らせる。
  • 괴로울 정도로 은근히 자꾸 귀찮게 굴다.
うるしかぶれ【漆瘡】
名詞명사
    うるしかぶれ【漆瘡】
  • 漆の毒性により起こる皮膚炎。
  • 옻나무의 진에 들어 있는 독성으로 인해 생기는 피부병.
うるしさいく【漆細工】
名詞명사
    うるしぬり【漆塗り】。うるしさいく【漆細工】
  • 家具や木の器物につやを出すために漆を塗ること。
  • 가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위해 옻을 바르는 일.
名詞명사
    うるし【漆】。うるしぬり【漆塗り】。うるしさいく【漆細工】
  • 家具や木製の器などに光沢を出すために漆を塗ること。
  • 가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위하여 옻을 바르는 일.
うるしぬり【漆塗り】
名詞명사
    うるしぬり【漆塗り】。うるしさいく【漆細工】
  • 家具や木の器物につやを出すために漆を塗ること。
  • 가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위해 옻을 바르는 일.
名詞명사
    うるし【漆】。うるしぬり【漆塗り】。うるしさいく【漆細工】
  • 家具や木製の器などに光沢を出すために漆を塗ること。
  • 가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위하여 옻을 바르는 일.

+ Recent posts

TOP