おおきくあける【大きく開ける】おおきくする【大きくする】おおきくちがう【大きく違う】おおきくなる【大きくなる】おおきくひらく【大きく開く】おおきさ【大きさ】おおきなおせわ【大きなお世話】おおきめだ【大きめだ】おおきめに【大きめに】おおくぎ【大釘】おおくち・おおぐち【大口】おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】おおくなる【多くなる】おおくの【多くの】おおく【多く】おおぐい【大食い】おおぐらい【大食らい】おおけが【大怪我】おおげさだ【大げさだ】おおげさにうったえる【大げさに訴える】おおげさに【大げさに】おおげさをいう【大げさを言う】おおげさ【大げさ】おおげんかする【大喧嘩する】おおごえでいう【大声で言う】おおごえで【大声で】おおごえをだす【大声を出す】おおごえをはりあげる【大声を張り上げる】おおごえ【大声】おおごと・だいじ【大事】おおごと【大事】おおさかずきのさけ【大杯の酒】おおさわぎだ【大騒ぎだ】おおさわぎになる【大騒ぎになる】おおさわぎ【大騒ぎ】おおざけのみ【大酒飲み】おおざっぱだ【大雑把だ】おおざっぱな【大雑把な】おおざっぱに【大雑把に】おおざっぱ【大雑把】
おおきくあける【大きく開ける】
1. 헤벌쭉하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a mouth or hole to become wide open to such an extent that the inside or depth is visible. 口や穴などが、中が見えるほど大きく開いている。(Bouche ou trou) Bâiller largement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de una boca o agujero para convertirse en completamente abierta hasta tal punto que el interior o la profundidad es visible.يتَّسِع الفم أو الثقب واسعا حتى يمكن أن يرى ما بداخلهам юмуу нүх зэргийн дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд ангайх.Miệng hoặc lỗ mở rộng đến mức nhìn thấy được bên trong.รูหรือปาก เป็นต้นถูกเปิดอย่างกว้างจนเห็นเข้าไปข้างในmulut atau tenggorokan dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnya Широко раскрывать рот или другие отверстия так, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어지다.
be wide open; be agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâiller largement
estar abierto de par en par
يتّسع ، يفتح واسعًا
ангайлгах
mở ngoác, mở toác, mở toạc, mở hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง
membuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открытый; зияющий
2. 헤벌쭉하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A mouth or hole being wide open to such an extent that the inside or depth is visible.口や穴などが、中が見えるほど大きく開いている状態だ。(Bouche ou trou) Qui bâille largement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de una boca o un agujero, estar abierto hasta el punto tal que se puede ver su interior.يكون في حالة فيها يتَّسِع الفم أو الثقب واسعا حتى يمكن أن يُرى ما بداخلهам болон нүх зэргийн дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд ангайсан байдал.Trạng thái miệng hoặc lỗ mở rộng đến mức nhìn thấy ở bên trong.เป็นสภาพที่รูหรือในปาก เป็นต้นถูกเปิดอย่างกว้างจนเห็นเข้าไปข้างในdalam kondisi mulut atau tenggorokan dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnya Широко раскрывать рот или другие отверстия так, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어진 상태이다.
wide open; agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâillant largement
abierto de par en par
مفتوح ، واسع
ангайсан
toác, ngoác, hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง, โหว่
terbuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открытый; зияющий
3. 헤벌쭉헤벌쭉하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a mouth or holes to become wide open to such an extent that the inside or depth is completely or continuously visible. 口や穴などが全部、または中が見えるほど大きく開いている。(Bouche ou trou) Bâiller tous largement et continuellement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de algunas bocas o agujeros, estar todos tan ampliamente abiertos, o abrirse repetidamente, permitiendo ver su interior.يتَّسِع كثير من الأفواه أو الثقوب واسعا حتى يمكن رؤية ما بداخلها، أو يتّسع الفم أو الثقب بشكل متكرّرам болон нүх гэх мэт зүйл дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд том ангайх.Miệng hoặc lỗ trở nên mở rộng đến mức nhìn thấy hết một số cái hoặc cứ thấy cả bên trong.หลาย ๆ อย่าง เช่น ในรูหรือในปาก เป็นต้น เปิดกว้างออกจนเห็นเข้าไปข้างในหรือทั้งหมดอยู่เรื่อย ๆmulut atau lubang dsb semua atau terus-menerus dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnyaШироко раскрыть рот или горло и т.п. так, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 여럿이 다 또는 자꾸 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어지다.
be wide open; be agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâiller largement en continu
abrirse de par en par
يتّسع ، يفتح واسعًا
ангайх, ангалзуулах
mở toác, mở ngoác, mở hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง
membuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открыть
4. 헤벌쭉헤벌쭉하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A mouth or holes becoming wide open to such an extent that the inside or depth is completely or continuously visible. 口や穴などが全部、または中が見えるほど大きく開いている状態だ。(Bouche ou trou) Qui bâille tous largement et continuellement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de algunas bocas o agujeros, que están todos tan ampliamente abiertos, o se abren repetidamente, permitiendo ver su interior.يكون في حال فيه يتَّسِع كثير من الأفواه أو الثقوب واسعا حتى يمكن رؤية ما بداخلها، أو يتّسع الفم أو الثقب بشكل متكرّرам болон нүх гэх мэт зүйл дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд ангайсан байдал.Trạng thái miệng hoặc lỗ mở rộng đến mức cứ nhìn thấy một số cái hoặc thấy cả bên trong.เป็นสภาพหลาย ๆ อย่าง เช่น ในรูหรือในปาก เป็นต้น เปิดกว้างออกจนเห็นเข้าไปข้างในหรือทั้งหมดอยู่เรื่อย ๆmulut atau lubang dsb dalam keadaan semua atau terus-menerus dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnyaШироко раскрытый рот или горло и т.п. настолько, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 여럿이 다 또는 자꾸 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어진 상태이다.
wide open; agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâillant largement en continu
estar abierto de par en par
مفتوح ، واسع
ангаг ангаг
toác, ngoác, hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง
terbuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открытый; зияющий
おおきくする【大きくする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To increase the length, area, volume, etc., of something.長さ・広さ・高さ・かさなどの程度を大きくする。Augmenter la longueur, la largeur, la hauteur, le volume, etc.Hacer grande el largo, el ancho, el alto o el volumen.يجعل الطول، العرض والارتفاع، والحجم وما إلى ذلك يصبح كبيراурт, өргөн, өндөр, овор хэмжээ зэргийг том болгох.Làm cho to lớn.ทำให้ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ หรือสิ่งอื่นใหญ่โตขึ้นmembuat besarДелать больше.
- 길이, 넓이, 높이, 부피 등을 크게 하다.
expand; increase
おおきくする【大きくする】。ひろげる【広げる】。たかめる【高める】。のばす【伸ばす】。ふやす【増やす】
accroître, faire croître
extender, ampliar, agrandar, ensanchar
يكبر
томруулах, өсгөх
mở rộng
เลี้ยง, สร้าง, เพาะ, ขยายให้ใหญ่
membesarkan, memilihara
увеличивать
おおきくちがう【大きく違う】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The characteristic, appearance, state, etc., of the compared object being very different.比較対象の性質や形、状態などが非常に異なる。(Nature, forme, état, etc., d'un objet de comparaison) Très différent.Que tiene características, apariencia, estado, etc., muy diferentes del referente de comparación. تختلف الصفّة والمظهر، والحالة وغيرها لموضوعات المقارنة تماماхарьцуулж буй зүйлүүдийн шинж чанар, хэлбэр дүрс, байр байдал маш өөр.Trạng thái, hình dạng hay tính chất... của đối tượng so sánh rất khác nhau.สภาพ ลักษณะ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นของสิ่งเปรียบเทียบต่างกันเป็นอย่างมากkarakter atau bentuk, kondisi, dsb dari objek perbandingan sangat berbedaобладающий отличительными признаками (свойство или форма, состояние и т.п.) от какого-либо сравниваемого объекта.
- 비교 대상의 성질이나 모양, 상태 등이 아주 다르다.
completely different
おおきくちがう【大きく違う】。まったくちがう【全く違う】
completamente diferente
مختلفة تماما
огл өөр
dị biệt, khác xa
แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง, แตกต่างกันอย่างชัดเจน, แตกต่างกันเป็นอย่างมาก
sangat berbeda, lain
совсем другой; противоположный
おおきくなる【大きくなる】
1. 커지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To grow big.大きくなる。Devenir grand.Hacerse grande.يصبح كبيراтом болох. Trở nên to.กลายเป็นใหญ่menjadi besarСтановиться больше.
- 크게 되다.
get bigger; grow; increase
おおきくなる【大きくなる】。かくだいする【拡大する】。ひろがる【広がる】
s'amplifier, s'accroître
extender, ampliar, agrandar
يكبر
ихсэх, чангарах, томрох
to lên, lớn lên
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
membesar
увеличиваться; усиляться
2. 크다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone to grow up and become an adult.人が育って大人になる。Devenir plus grand et adulte, en parlant des êtres humains. Convertirse en adulto tras crecer una persona.يصبح راشدا بسبب النمو الذاتيхүн өсч том болох.Con người lớn lên và trở thành người lớn.คนเติบโตขึ้นแล้วจึงกลายเป็นผู้ใหญ่ orang tumbuh dan menjadi dewasaСтановиться взрослым.
- 사람이 자라서 어른이 되다.
grow up; become an adult
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】。おおきくなる【大きくなる】
grandir
crecer, hacerse adulto
өсөх, томрох, том болох
khôn lớn
โต, เติบใหญ่
tumbuh dewasa
вырастать
おおきくひらく【大きく開く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be open wide.しまりなく開いている。S'écarter largement.Estar ampliamente abierto. يُفتَح (الفم) واسعاًтом ангайх.Mở rộng.ถูกเปิดอย่างกว้างterbuka lebarШироко раскрытый.
- 넓게 벌어지다.
be open wide
おおきくひらく【大きく開く】。あく【開く】
bâiller
abierto de par en par
يتّسع
далбайх. ангайх
mở hoác, mở toác, há ngoác, há hốc
ถูกเปิดกว้าง, ถูกอ้ากว้าง
terbuka lebar
широко открытый; зияющий
おおきさ【大きさ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A degree of how big a volume, area, length, height, etc., of an object is. 物のかさ、広さ、量などが大きい程度。Dimension d'un objet. Nivel de tamaño, ancho o cantidad de un objeto.درجة أو مدى حجم كائن أو منطقته أو كميته، أو غيرهاэд зүйлийн эзлэхүүн, өргөн, хэмжээ мэтийн хэр хэмжээ.Mức độ thể tích, độ rộng, lượng... của sự vật lớn.ระดับขนาดของปริมาตร ความกว้าง ปริมาณ เป็นต้น ของวัตถุukuran atau kadar permukaan, luas, kuantitas, dsb suatu benda (digunakan sebagai kata benda)Степень объёма, ширины, размера предметов и т.п.
- 사물의 부피, 넓이, 양 등이 큰 정도.
size
おおきさ【大きさ】。サイズ
taille, dimension, grandeur
dimensión, volumen, tamaño
حجم
хэмжээ, овор
độ lớn, kích cỡ
ขนาด, ปริมาณ, ความจุ, พื้นที่
besar
величина; объём; размер
おおきなおせわ【大きなお世話】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) The way one is disposed to act.思いやりを卑しめていう語。(péjoratif) Façon de penser à quelque chose.(PEYORATIVO) Acción de prestar especial atención a alguien. (استهانة) ما يظهر من الشخصية(басамж.) сэтгэл гаргах байдал.(cách nói hạ thấp) Hình ảnh dụng tâm. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ลักษณะที่ใช้ใจ(dalam bahasa kasar) cara yang mengunakan perasaan/hati(уничиж.) Вид душевного настроя, отношения.
- (낮잡아 이르는 말로) 마음을 쓰는 모양.
temper
おせっかい【お節介】。おおきなおせわ【大きなお世話】
tempérament, caractère
trato, preocupación, cuidado
хандлага
tâm địa
ใจ, จิตใจ, ความรู้สึก
おおきめだ【大きめだ】
1. 큼지막하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que el tamaño es bastante grande.كبير بدرجة معقولةнилээд том байх.Khá rộng lớn.ค่อนข้างใหญ่โตมากcukup besarДостаточно большой, крупный.
- 꽤 큼직하다.
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
нэлээн том, их том, асар том
đồ sộ, thênh thang
มโหฬาร, โอฬาร, โอ่โถง, ยิ่งใหญ่, มหึมา
lumayan besar, cukup besar
2. 큼직큼직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Each of many pieces being biggish or very big,一様に大きいか、とても大きい。(Plusieurs choses) Qui est assez grand ou très grand.Que varias cosas son todas grandes o muy grandes.تكون أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх, ихээхэн том байх.Rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbeberapa cukup besar atau sangat besar Несколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직하다.
being in large chunks
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおづくりだ【大作りだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large
bastante grande
أجزاء كبيرة، كبير فكبير
нэлээд том том байх
ngồn ngộn, đồ sộ, to tát, to sụ
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
besar-besar
3. 큼직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que es bastante grande.كبير بعض الشىءнилээд том.Khá lớn.ค่อนข้างใหญ่มากcukup besarДостаточно большой.
- 꽤 크다.
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
to lớn, đồ sộ
ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
lumayan besar, cukup besar
おおきめに【大きめに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In many pieces which are biggish or very big,一様に大きいか、とても大きいさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses sont toutes assez grandes ou très grandes.Forma en que varias cosas son todas grandes o muy grandes.شكل تكون فيه أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх юмуу ихээхэн том байх байдал.Hình ảnh rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. ลักษณะที่หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbentuk yang beberapa cukup besar atau sangat besarНесколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직한 모양.
in large chunks
おおぶりに【大ぶりに】。おおづくりに【大作りに】。おおきめに【大きめに】
grandement, largement
bastante grande
بأجزاء كبيرة، كبيرا فكبيرا بعض الشىء
нэлээд том том
một cách ngồn ngộn, một cách đồ sộ, một cách to tát, một cách to sụ
อย่างมาก, อย่างใหญ่โต, อย่างยิ่งใหญ่, อย่างมหึมา, อย่างมโหฬาร, อย่างใหญ่โตมโหฬาร
おおくぎ【大釘】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thick and long nail. 太く長い釘。Clou long et gros.Clavo grueso y largo.مسمار سميك وطويلзузаан урт хадаас.Cây đinh dày và dài.ตะปูที่ยาวและหนาpaku yang besar dan panjangТолстый и длинный гвоздь.
- 굵고 긴 못.
big nail
おおくぎ【大釘】。ごすんくぎ【五寸釘】
grand clou
clavo grande
مسمار كبير
том хадаас
cây đinh lớn
ตะปูตัวใหญ่, หมุดตัวใหญ่
pasak
большой гвоздь
おおくち・おおぐち【大口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's words spoken confidently as if one were smarter, or one's words exaggerating things.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う言葉。Parole prétentieuse, trop confiante ou empreinte d'excès. Comentario que se hace con exageración, o presumiendo o haciéndose ver.كلام بشكل واثق وعجرفة أو مبالغة بشكل أكبر من الحقيقةмундаг хүн болж өөртэй худлаа ярих буюу үнэнээс илүү дэгсдүүлж ярих.Lời tự tin ra vẻ tài giỏi hay nói thổi phồng lớn hơn sự thật.คำที่พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีperkataan yang disampaikan dengan sok dan percaya diri atau dibesar-besarkan dari kenyataanyaПреувеличение; самоуверенное заявление о чем-либо.
- 잘난 체하며 자신 있게 하거나 사실보다 크게 부풀려 하는 말.
big talk
おおくち・おおぐち【大口】。たいげん・だいげん【大言】
parole exagérée
exageración, fanfarronada, jactancia
مبالغة
том ярих, томрох
lời hống hách, lời khoác lác
คุยโต, คุยโว, ป่าวประกาศ
omong kosong
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】
1. 큰소리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây.พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberkata dengan sombong dan percaya diri atau berkata berlebihan daripada kenyataanВажничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
omong besar
2. 큰소리하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây. พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberbicara dengan sombong dan penuh percaya diri atau berbicara berlebihan daripada kenyataan Важничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
berkoar-koar, omong besar
おおくなる【多くなる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a number, amount, etc., to not be small and come to exceed a certain standard.数や量、程度などが少なくなく、一定の基準を超えるようになる。(Nombre, quantité, degré, etc.) Dépasser un critère donné.Acrecentar el número o la cantidad de algo, sobrepasando la media o el promedio. لا يكون العدد أو الكميّة أو غيرها قليلا ويفوق بمقدار معيّنтоо, хэмжээ зэрэг бага биш, тогтсон хэмжээнээс илүү болох.Số hay lượng không ít và trở nên vượt quá tiêu chuẩn nhất định. ปริมาณหรือจำนวนมีไม่น้อยและกลายเป็นที่เกินกว่ามาตรฐานที่กำหนดไว้angka, jumlah, dsb tidak sedikit tetapi melampaui standar tertentuПовышаться в количестве или числе, превышая определённый уровень.
- 수나 양 등이 적지 아니하고 일정한 기준을 넘게 되다.
increase; grow
おおくなる【多くなる】。ふえる【増える】。ゆたかになる【豊かになる】
devenir nombreux, devenir abondant
aumentar
يزداد
ихсэх, олширох, нэмэгдэх
trở nên nhiều
มากขึ้น, เพิ่มมากขึ้น, เยอะขึ้น
meluas, meningkat
увеличиваться; становиться больше
おおくの【多くの】
1. 뭇
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A large number of; several.極めて多いさま。または、色々あるさま。Un grand nombre de ; plusieurs.Que es de gran número o cantidad. O varios. كثير جداً ومتنوعасар олон. мөн олон янзын.Rất nhiều. Hoặc nhiều cái. ที่มากมายอย่างยิ่ง หรือของหลากลหลายbanyak sekali, beberapa Большое количество кого-либо или чего-либо.
- 매우 많은. 또는 여럿의.
many; numerous
おおくの【多くの】。たすうの【多数の】
tous, nombreux
varios, muchos, diversos
وافر
үй олон, маш олон, тоолшгүй олон
vô vàn, đông đảo, vô số
มากมาย, จำนวนมาก, ทั้งหลาย, ทั้งหมด, ทุกสิ่งอย่าง
banyak, beragam, bermacam
множество; масса (людей); много
2. 여러
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A large number of.多くの。Qui est d'un grand nombre.De mucha cantidad.عدد كثير олон тооны.Một số nhiều.ของจำนวนมากjumlah yang banyak В большом количестве.
- 많은 수의.
several; many; a lot of
いくつかの【幾つかの】。ふくすうの【複数の】。おおくの【多くの】。いろいろな【色色な】
(dét.) beaucoup de, nombreux, plusieurs, divers
mucho, varios, diversos
عديد
олон
nhiều
หลาย, หลาย ๆ, จำนวนมาก, ต่าง ๆ
beberapa
много; несколько
おおく【多く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which a number, amount, degree, etc., are larger than a certain standard. 数や量、程度などが一定の基準を超えて。(Nombre, quantité, degré, etc.) De manière à être au-delà d'un critère donné.Más de un determinado número, cantidad o nivel de referencia. أن يفوق العدد أو الكمية أو الدرجة غيرها بمقدار معيّنтоо, хэр хэмжээ мэтийн зүйл тодорхой нэг түвшингөөс хэтэрсэн.Số, lượng hay mức độ vượt tiêu chuẩn nhất định.จำนวน ปริมาณหรือระดับ เป็นต้น เกินกว่ามาตรฐานที่ได้กำหนดไว้dengan angka atau jumlah, kadar, dsb melebihi standar yang ditentukanПревышая определённую норму (о числе, количестве, степени и т.п.).
- 수나 양, 정도 등이 일정한 기준보다 넘게.
much; in large numbers; in large amounts
おおく【多く】。たくさん【沢山】。かずおおく【数多く】。ゆたかに【豊かに】
beaucoup
mucho, abundantemente, copiosamente
كثيرا
их, олон
nhiều
อย่างมาก, มาก
dengan banyak
много
おおぐい【大食い】
1. 대식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of eating a lot of food.食べ物をたくさん食べること。Fait de beaucoup manger.Acción de comer mucho.أكلُ الطعام كثيرا хоолыг ихээр идэх явдал.Việc ăn nhiều thức ăn.การกินอาหารมากhal makan banyak-banyakПотребление большого объёма пищи.
- 음식을 많이 먹음.
eating heavily
たいしょく【大食】。おおぐい【大食い】。おおぐらい【大食らい】
goinfrerie, voracité
voracidad, gula, glotonería
شره
их идэх
việc ăn nhiều
การกินจุ, การกินมาก, มื้อใหญ่
makan banyak
обжорство
2. 대식가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who eats more food than ordinary people.食べ物を普通の人よりたくさん食べる人。Personne qui mange beaucoup plus que la moyenne des gens.Persona que come más que una persona normal.شخص يأكل الطعام أكثر من الشخص العاديّжирийн хүнээс их идэх хүн.Người ăn thức ăn nhiều hơn người bình thường.คนที่กินอาหารมากกว่าคนปกติorang yang makan lebih banyak daripada orang biasaТот, кто потребляет пищу в большом количестве, чем обычный человек.
- 음식을 보통 사람보다 많이 먹는 사람.
big eater
たいしょく【大食】。おおぐい【大食い】。おおぐらい【大食らい】。たいしょくかん【大食漢】
gros mangeur, goinfre
glotón, comilón, tragón, voraz, goloso, hambrón, zampabollos, zampatortas, dulcero, golimbrón
متأنق في الطعام، نَهِم
их идэштэй хүн
người ăn nhiều
คนกินจุ, คนกินมาก
pelahap
обжора; проглот
おおぐらい【大食らい】
1. 대식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of eating a lot of food.食べ物をたくさん食べること。Fait de beaucoup manger.Acción de comer mucho.أكلُ الطعام كثيرا хоолыг ихээр идэх явдал.Việc ăn nhiều thức ăn.การกินอาหารมากhal makan banyak-banyakПотребление большого объёма пищи.
- 음식을 많이 먹음.
eating heavily
たいしょく【大食】。おおぐい【大食い】。おおぐらい【大食らい】
goinfrerie, voracité
voracidad, gula, glotonería
شره
их идэх
việc ăn nhiều
การกินจุ, การกินมาก, มื้อใหญ่
makan banyak
обжорство
2. 대식가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who eats more food than ordinary people.食べ物を普通の人よりたくさん食べる人。Personne qui mange beaucoup plus que la moyenne des gens.Persona que come más que una persona normal.شخص يأكل الطعام أكثر من الشخص العاديّжирийн хүнээс их идэх хүн.Người ăn thức ăn nhiều hơn người bình thường.คนที่กินอาหารมากกว่าคนปกติorang yang makan lebih banyak daripada orang biasaТот, кто потребляет пищу в большом количестве, чем обычный человек.
- 음식을 보통 사람보다 많이 먹는 사람.
big eater
たいしょく【大食】。おおぐい【大食い】。おおぐらい【大食らい】。たいしょくかん【大食漢】
gros mangeur, goinfre
glotón, comilón, tragón, voraz, goloso, hambrón, zampabollos, zampatortas, dulcero, golimbrón
متأنق في الطعام، نَهِم
их идэштэй хүн
người ăn nhiều
คนกินจุ, คนกินมาก
pelahap
обжора; проглот
おおけが【大怪我】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A serious wound that might threaten one's life.生命に危険があるほどの重い傷。Blessure grave qui peut entraîner la mort.Herida muy grande que puede poner en peligro la vida.جرْح خطير لدرجة أن قد يهدّد حياة المرءамь насанд аюултай хүнд шарх.Vết thương lớn đến mức nguy hiểm đến tính mạng.บาดแผลใหญ่ที่อันตรายถึงชีวิต luka parah yang sampai membahayakan nyawaРана, от которой можно умереть.
- 생명이 위험할 정도의 큰 상처.
fatal injury; deadly wound
ちめいしょう【致命傷】。おおけが【大怪我】。ふかで【深手・深傷】。じゅうしょう【重傷】
blessure mortelle, blessure grave
herida mortal, lesión fatal
جرْح مميت
үхлийн шарх
vết thương chí mạng
บาดแผลที่มีอันตรายถึงชีวิต, บาดแผลร้ายแรง, บาดแผลฉกรรจ์
cedera fatal, luka parah, luka berat
смертельная рана
おおげさだ【大げさだ】
1. 요란스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having an excessively disordered, confusing quality.あまりにも騒がしくて仰々しいところがある。Qui a quelque chose d'excessivement tapageux et désordonné.Que está demasiado alterado y bullicioso.صاخب وعالي بشكل حادхэтэрхий замбараагүй, толгой эргэмээр байх янзтай.Có phần quá lộn xộn và hỗn loạn.มีส่วนที่สับสนวุ่นวายและยุ่งเหยิงมากเกินไปmemiliki sisi yang terlalu berisik dan kacauЧрезмерно беспорядочный и неупорядоченный.
- 지나치게 어수선하고 어지러운 데가 있다.
bustling
おおげさだ【大げさだ】。はでだ【派手だ】
assourdissant, braillard, tumultueux
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
замбараагүй, онцгүй, цэгцгүй
lộn xộn, nhốn nháo
วุ่นวายเป็นอย่างมาก, สับสนวุ่นวาย, มากเกินไป, ยุ่งเหยิง, โกลาหล, หรูหรา, ฉูดฉาด
berlebihan, sok pamer
хаотический
2. 요란하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being excessively disordered and wild.あまりにも騒がしくて仰々しく。Qui a quelque chose d'excessivement tapageux et désordonné.Que está demasiado alterado y bullicioso.صاخب وعالي بشكل حادхэтэрхий эмх замбараагүй хэрүүл шуугиантай.Lộn xộn và ầm ĩ quá mức.สับสนวุ่นวายและโกลาหลมากเกินไปterlalu berisik dan kacauЧрезмерно беспорядочный и неупорядоченный.
- 지나치게 어수선하고 야단스럽다.
bustling
おおげさだ【大げさだ】。はでだ【派手だ】
assourdissant, braillard, tumultueux
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
эмх замбараагүй, онцгүй, цэгцгүй
lòe loẹt, hỗn loạn
วุ่นวายเป็นอย่างมาก, สับสนวุ่นวาย, มากเกินไป, ยุ่งเหยิง, โกลาหล, หรูหรา, ฉูดฉาด
berlebihan, sok pamer
хаотичный
3. 허풍스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Words or actions that are excessively exaggerated and hard to believe. 言葉や行動があまりにも誇張されて、信頼できないほどだ。Qui est difficile à croire car ses propos ou son comportement sont excessivement exagérés par rapport à la réalité.Dicho de palabras o acciones, tan excesivamente exageradas que resultan difíciles de creer.كلام أو أفعال يغالي في تقدير أكثر من الواقع بشكل صعب التصديقүг яриа, үйлдэл нь бодит байдлаас хэтэрхий дөвийлгөсөн тул итгэхэд хэцүү байх үе байдаг.Lời nói hoặc hành động có chỗ khó tin do bị thổi phồng quá lên so với thực tế. มีจุดที่เชื่อถือได้ยากเพราะคำพูดหรือการกระทำโม้มากเกินไปกว่าความเป็นจริงperkataan atau tindakan orang yang berlebihan daripada sebenarnya sehingga sulit dipercayaСлишком преувеличенный, чем есть на самом деле и во что трудно поверить (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 실제보다 지나치게 부풀려져 믿기 어려운 데가 있다.
boastful; bragging; braggart
おおげさだ【大げさだ】。ことごとしい【事事しい】。ものものしい【物物しい】。ぎょうぎょうしい【仰仰しい】
vantard, fanfaron, bluffeur
jactancioso, fanfarrón
محب للتفاخر
дэгс үг, дэгс үйл
ba hoa, khoác lác
ขี้อวด, โอ้อวด, คุยโต, คุยโว, อวดตัว, ขี้โม้, คุยโตโอ้อวด
bualan, omong kosong
おおげさにうったえる【大げさに訴える】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To feign or exaggerate pain or hardship.痛みや苦しみをうそで表現したり実際よりも程度を誇張して表現する。Manifester une peine ou une souffrance déguisée ou plus importante qu'elle n'est réellement.Inventar o mostrar con exageración algún dolor, aflicción, etc.يتظاهر أو يفرط في التعبير عن الألم أو المعاناة، أو الكلام өвчин, зовлонг худал хуурмагаар зохиож, бодит байдлаас хэтрүүлэн илэрхийлэх.Tỏ vẻ đau ốm hay phiền muộn hoặc thể hiện khoa trương quá thực tế.แสดงออกเกินความเป็นจริงหรือเสแสร้งว่าไม่สบายหรือเจ็บปวด membuat kesakitan atau penderitaan hati sebagai kehobongan atau melebih-lebihkan dari kenyataannya kemudian memperlihatkannya Приукрашивать обманом болезнь или трудности либо проявлять в преувеличенном виде, чем есть на самом деле.
- 아픔이나 괴로움을 거짓으로 꾸미거나 실제보다 과장해서 나타내다.
exaggerate pain; feign pain; make great fuss about nothing
おおげさにうったえる【大げさに訴える】
exagérer (la peine), simuler la douleur
alborotar, exagerar
يُفرِط في ألمٍ
баашлах, янгуучлах
giả đau, giả ốm, cường điệu
เสแสร้ง, แสร้งทำ, แกล้งทำ
berpura-pura, membesar-besarkan
притворяться; симулировать; прикидываться
おおげさに【大げさに】
1. 떵떵
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of affirming recklessly. 勝手に主張して言い立てる様子。Idéophone illustrant la manière dont une personne s'adresse avec prétention à quelqu'un.Modo en que alguien promete o asegura algo sin garantía absoluta. شكل ضمان الحديث بدون تفكيرхамаагүй баталгаа тангараг өгч ярих байдал.Hình ảnh ăn nói quả quyết một cách hàm hồ.ลักษณะการพูดอย่างมั่นใจแต่ไม่มีความคิดkondisi seseorang berbicara dengan membual dan seenaknyaОбразоподражательное слово, имитирующее вид самоуверенного заявления о чём-либо.
- 함부로 장담하여 말하는 모양.
with hot air
おおげさに【大げさに】
fanfarronamente, con confianza infundada
хамаагүй ярих
bừa, văng mạng
ลักษณะการพูดอย่างไร้เหตุผล
2. 요란스레
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In an excessively disorderly, confusing manner.あまりにも騒がしくて仰々しく。De manière excessivement tapageuse ou désordonnée.Demasiado alterado y bullicioso.بشكل فيه صخب وهرجلة بشكل حادхэтэрхий эмх замбараагүй толгой эрээлжилмээр.Rất không trật tự và hỗn loạn.อย่างสับสนวุ่นวายและยุ่งเหยิงมากเกินไปdengan terlalu berisik dan kacauЧрезмерно беспорядочно и неупорядоченно.
- 지나치게 어수선하고 어지럽게.
bustlingly
おおげさに【大げさに】。はでに【派手に】
tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بهرجلة
бужигнан, үймэн, дуу чимээтэй, шуугиантай
lộn xộn
อย่างวุ่นวายมาก, อย่างสับสนวุ่นวาย, อย่างมากเกินไป, อย่างยุ่งเหยิง, อย่างโกลาหล, อย่างหรูหรา, อย่างฉูดฉาด
dengan berlebihan, dengan sok pamer
хаотично
3. 요란히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In an excessively disorderly, confusing manner.あまりにも騒がしくて仰々しく。De manière excessivement tapageuse ou désordonnée.Demasiado alterado y bullicioso.بشكل فيه صخب وهرجلة بشكل حادхэтэрхий эмх замбараагүй хэрүүл шуугиантай.Lộn xộn quá mức và ầm ĩ.อย่างสับสนวุ่นวายและโกลาหลมากเกินไปdengan terlalu berisik dan kacauЧрезмерно беспорядочно и броско.
- 지나치게 어수선하고 야단스럽게.
bustlingly
おおげさに【大げさに】。はでに【派手に】
tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بهرجلة
хэтэрхий, дэндүү, дуу шуугиантай
quá mức
อย่างวุ่นวายมาก, อย่างสับสนวุ่นวาย, อย่างมากเกินไป, อย่างยุ่งเหยิง, อย่างโกลาหล, อย่างหรูหรา, อย่างฉูดฉาด
dengan berlebihan, dengan sok pamer
хаотично
4. 휘황히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner in which the way one speaks or acts is improper and ostentatious, making it unreliable.言葉や行動が正しくないうえ、騒がしくて信じがたいさま。De façon non fiable à cause de propos ou d'un comportement peu corrects.Sin ser digno de confianza porque habla o actúa de una manera incorrecta e indecente.بحالة فيها يكون الكلام أو السلوك صاخبا وغير أخلاقي بحيث لا يمكن أن يُصدّقүг яриа болон үйл хөдлөл нь зөв шударга бус, хэрүүл шуугиантай учир итгэх боломжгүй.Lời nói hay hành động không đúng đắn và nháo nhào nên không thể tin. อย่างที่คำพูดหรือการกระทำเชื่อไม่ได้เพราะไม่ถูกต้องและดูวุ่นวายdengan perkataan atau tindakan yang tidak baik dan tak dapat dipercayaiНеправильно, шумно настолько, что трудно верить (о словах и действиях).
- 말이나 행동이 바르지 못하고 야단스러워서 믿을 수 없이.
showily; slickly; deceptively
おおげさに【大げさに】。たいそうに【大層に】
poco fiablemente
ببريق
хуурмагаар, гял цалаар
một cách hào nhoáng
อย่างฉูดฉาดบาดตา, อย่างแพรวพราว
dengan menyesatkan, dengan tak masuk akal
おおげさをいう【大げさを言う】
1. 큰소리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây.พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberkata dengan sombong dan percaya diri atau berkata berlebihan daripada kenyataanВажничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
omong besar
2. 큰소리하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak confidently as if one were smarter and to exaggerate things in one's speech.自信満々に偉ぶったり大げさに膨らませて言う。Parler d'un air prétentieux et confiant ou en exagérant les faits.Hablar exagerando más que la verdad, o presumiendo o haciéndose ver.يتكلّم بشكل واثق ومتعجرف أو يبالغ بشكل أكبر من الحقيقةбардамнан итгэлтэйгээр ярих юмуу бодит байдлаас хэтрүүлж ярих.Nói thổi phồng hơn sự thật hoặc nói một cách tự tin ra vẻ ta đây. พูดขยายใหญ่โตเกินความจริงหรือพูดอย่างมั่นใจพร้อมทั้งอวดดีberbicara dengan sombong dan penuh percaya diri atau berbicara berlebihan daripada kenyataan Важничать и уверенно говорить или говорить намного преувеличивая, чем есть на самом деле.
- 잘난 체하며 자신 있게 말하거나 사실보다 크게 부풀려 말하다.
talk big
おおくちをたたく・おおぐちをたたく【大口を叩く】。たいげんをはく・だいげんをはく【大言を吐く】。ホラをふく【ホラを吹く】。おおげさをいう【大げさを言う】
fanfaronner, se vanter, se targuer
extremar, alardear
يبالغ
том дуугарах, том том юм ярих, бардах
lớn giọng, lên giọng
โม้, คุยโต, คุยโว, อวดอ้าง, ป่าวประกาศ
berkoar-koar, omong besar
おおげさ【大げさ】
1. 과장²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of excessively magnifying or embellishing something compared to what it actually is.実際より過度に大きくまたは大げさに表現すること。Fait de présenter une chose dans des proportions plus grandes ou comme étant meilleure que dans la réalité.Acción de atribuir a algo proporciones excesivas o presentarlo mejor de lo que es en realidad.تضخيم الحقيقة أو المبالغة فيها مقارنة بالواقع بشكل مفرط أو بشكل جيّدбодит үнэнээс илүүгээр эсвэл томоор ихэсгэж дөвийлгөн илэрхийлэх явдал.Sự thổi phồng quá tốt hay quá to tát so với sự thật.การแสดงออกโดยขยายให้ใหญ่หรือดีเกินไปเมื่อเทียบกับความเป็นจริงmenambah-nambahkan banyak hingga lebih dari keadaan yang sebenarnyaТо, что представлено в больших по сравнению с действительностью размерах, в более лучшем свете и т.п.
- 사실에 비해 지나치게 크거나 좋게 부풀려 나타냄.
exaggeration
こちょう【誇張】。おおげさ【大げさ】
exagération, grandiloquence, emphase
exageración
مبالغة
хэтрүүлэг, хэтрүүлэх, дөвийлгөх, дэврүүлэх, ихэсгэх, томруулах
sự khoa trương, sự phóng đại, sự cường điệu, sự thổi phồng
การโอ้อวด, การอวด, การโม้, การกล่าวเกินจริง
berlebih-lebihan
преувеличение
2. 엄살
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of feigning or exaggerating pain or hardship, or such an attitude or a remark. 痛みや苦しみを嘘で言ったり、実際より誇張して表現すること。また、その態度や言葉。Fait de feindre ou d'exprimer avec exagération une douleur physique ou mentale ; un(e) tel(le) attitude ou propos.Expresar falsamente o exageradamente un dolor o sufrimiento más de lo que es en realidad, o actitud o palabra que es exagerada.أن يتظاهر أو يفرط في التعبير عن الألم أو المعاناة، أو الكلام أو سلوك مثل ذلكөвчин зовлонг худал хуурмагаар зохиох буюу бодит байдлаас хэтрүүлэн илэрхийлэх явдал. тийм хандлага болон үг яриа.Việc thể hiện nói quá thực tế hoặc thêu dệt giả tạo những phiền muộn hay đau ốm. Hoặc lời nói hay thái độ như vậy.การแสดงออกเกินกว่าความเป็นจริงหรือเสแสร้งว่าไม่สบายหรือเจ็บปวด หรือการกระทำหรือคำพูดดังกล่าวhal membuat kesakitan atau penderitaan hati sebagai kehobongan atau melebih-lebihkan dari kenyataannya, atau sikap atau perkataan yang demikian Ложное или преувеличенное выражение боли или страданий. А также такое поведение или речь.
- 아픔이나 괴로움을 거짓으로 꾸미거나 실제보다 과장해서 나타냄. 또는 그런 태도나 말.
exaggeration of pain; feigning pain; great fuss about nothing
おおげさ【大げさ】
exagération de la douleur
exageración de dolor
فرط
бааш, янгуу
sự giả ốm, sự vờ ốm, sự cường điệu bệnh tật, lời giả ốm
การเสแสร้ง, การแสร้งทำ, การแกล้งทำ, คำพูดเสแสร้ง
sifat berpura-pura
притворство; симуляция
3. 요란
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being excessive to the point of being fussy.仰々しいほど度を越していること。Fait d'être en excès au point d'être tumultueux.Exceso de caos.متجاوز للحد وصاخب جداхэрүүл шуугиантай байхаар хэмжээ нь хэтрэх явдал.Mức độ thái quá tới mức om sòm. ระดับที่รุนแรงมากจนขนาดที่จะน่าวุ่นวายkeributan keterlaluanВыходить за рамки.
- 야단스러울 만큼 정도가 지나침.
fuss; bustle
おおげさ【大げさ】。はで【派手】
excès
caos, disturbio, conmoción
مبالغة
чимээ, шуугиан, их дуу шуугиан
sự huyên náo, sự nhốn nháo
ความพลุ่งพล่าน, ความบ้าคลั่ง
keributan, kegemparan
выход за рамки
おおげんかする【大喧嘩する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a fight on a great scale.一度大きく喧嘩をする。Se battre une fois sévèrement.Pelearse fuerte una vez. يحارب شخصا مرّة واحدة بشكل كبيرнэг удаа сүрхий муудалцах.Tranh cãi nhau một lần lớn. ทะเลาะใหญ่โตเป็นครั้งหนึ่ง berkelahi dengan kuat satu kaliСерьёзно один раз поругаться.
- 크게 한 번 싸우다.
have a big fight
おおげんかする【大喧嘩する】
pelearse escandalosamente
يحارب مرّة واحدة وكبيرة
муудалцах, зодолдох
kịch liệt, quyết liệt, ăn thua, thua đủ
ทะเลาะใหญ่โต, ทะเลาะกันสักพัก
bertarung kuat, berkelahi hebat
おおごえでいう【大声で言う】
1. 큰소리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not obey someone and to speak confidently to him/her.従順にならず、相手に堂々と自分の考えを示して言う。Parler d'un air imposant tout en n'étant pas amical envers autrui.Responder a la otra persona con confianza sin ser obediente.يتكلّم بجرأة وعدم طاعة لشخص آخرбусдад дуулгавартай байхгүй бусадтай хамаа намаагүй харьцаж хэлэх.Nói năng cư xử thô lỗ với người khác chứ không lễ độ.พูดโดยปฏิบัติต่ออย่างโอ่อ่าโดยที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่คนอื่นberkata dengan seenaknya tanpa patuh pada orang lainБыть невежливым с кем-либо и грубо говорить.
- 남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하며 말하다.
not give in
おおごえでいう【大声で言う】。どうどうという【堂々と言う】
avoir grand air, être imposant, intimider
responder a gritos, contestar en voz alta
том дуугарах, том ярих
lớn giọng, phách lối
ตะคอก, ตวาด, โห่ร้อง, ร้องตะโกน
berkoar-koar, berkata seenaknya
2. 큰소리하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not obey someone and to speak confidently to him/her.従順にならず、相手に堂々と自分の考えを示して言う。Parler d'un air imposant tout en n'étant pas amical envers autrui.Responder a la otra persona con confianza sin ser obediente.يتكلّم بجرأة وعدم طاعة لشخص آخرбусдад дуулгавартай байхгүй бусадтай хамаа намаагүй харьцаж хэлэх.Nói năng cư xử thô lỗ với người khác chứ không lễ độ. พูดโดยปฏิบัติต่ออย่างโอ่อ่าโดยที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่คนอื่นberbicara dengan lantang Быть невежливым с кем-либо и грубо говорить.
- 남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하여 말하다.
not give in
おおごえでいう【大声で言う】。どうどうという【堂々と言う】
avoir grand air, être imposant, intimider
responder a gritos, contestar en voz alta
том дуугарах, том ярих
lớn giọng, phách lối
ตะคอก, ตวาด, โห่ร้อง, ร้องตะโกน
berbicara lantang
おおごえで【大声で】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of shouting with a loud voice. 声を高めて大きく怒鳴るさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un crie à voix haute.Modo en que uno canta en voz muy fuerte y alta. بشكل صرخ بصوت عالдуу хоолойгоо өндөрсгөн чанга хашгирах.Hình ảnh nâng cao giọng và hô thật to.ลักษณะที่เพิ่มเสียงให้สูงแล้วตะโกนอย่างดังbentuk suara yang tinggi dan berteriak dengan lantangО виде громкого говорения на повышенном тоне.
- 목소리를 높이어 크게 소리를 지르는 모양.
loudly; noisily
おおごえで【大声で】
à plein gosier, à pleine gorge
en voz alta, ruidosamente
بصوت عال، بضجيج
байдаг чадлаараа орилох
inh ỏi, ồn ào
ตะเบ็ง, ตวาด, ตะโกน, แผดเสียง
おおごえをだす【大声を出す】
1. 큰소리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scold someone in a loud voice.声を張り上げて叱りつける。Réprimander quelqu'un à voix haute.Reprender en voz alta.يوبّخ بصوت عالٍчанга дуугаар загнаж зэмлэх.Mắng mỏ bằng giọng to.โอ่อ่าmemarahi dengan suara yang kerasРугать громким голосом.
- 큰 목소리로 야단을 치다.
shout; yell
おおごえをだす【大声を出す】。どなりごえをあげる【怒鳴り声を上げる】。どなりつける【怒鳴りつける】
crier après, gourmander, réprimander
recriminar en voz alta, regañar a gritos
يصرخ
хатуу зэмлэх, орилох, хашгирах
quát mắng, quát tháo, la lối
ดุ, เอ็ด, เอ็ดตะโร, ตะคอกเสียงดัง
memarahi, membentak
2. 큰소리하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scold someone in a loud voice.声を張り上げて叱りつける。Réprimander quelqu'un à voix haute.Reprender en voz alta.يوبّخ بصوت عالٍчангаар орилох юмуу чанга дуугаар зэмлэх.Mắng mỏ hoặc rít lên bằng giọng rất to. ว่าด้วยเสียงดังmemarahi dengan suara yang kerasКричать громким голосом или ругать.
- 큰 목소리로 야단치다.
shout; yell
おおごえをだす【大声を出す】。どなりごえをあげる【怒鳴り声を上げる】。どなりつける【怒鳴りつける】
crier après, gourmander, réprimander
recriminar en voz alta, regañar a gritos
يصرخ
орилох, хашгирах
quát mắng, quát tháo, la lối
ดุ, เอ็ด, เอ็ดตะโร, ตะคอกเสียงดัง
berteriak, memarahi, membentak
おおごえをはりあげる【大声を張り上げる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scream or act wildly with all one's might.ある限りの力を出して喚いたり行動する。Pousser un cri ou agir, de toutes ses forces, à tort et à travers.Manifestar su ira con voces agudas y extraordinaria violencia. يتصرّف أو يصرخ بكلّ قواه وبعنفбайгаа бүх хүчээ гарган хамаа замбараагүй хашгирах буюу хөдлөх.Dốc hết sức có được để kêu gào hoặc hành động dữ dội. ตะโกนเสียงหรือกระทำตามใจชอบโดยใช้พลังที่มีทั้งหมดberteriak atau bersikap seenaknya dengan menggunakan tenaga yang adaКричать или действовать изо всех сил.
- 있는 힘을 다해 마구 소리를 지르거나 행동하다.
yell; bawl
おおごえをはりあげる【大声を張り上げる】
pousser des cris, crier, hurler, vociférer, tempêter
bramar
يصرخ
хамаг хүчээрээ зүтгэх, байдгаараа зүтгэх
gào, thét, la hét
ตวาด, ตะเบ็ง, ตะคอก, ขู่, แผดเสียง, ตะเพิด, คำราม, ขึ้นเสียง
berteriak keras, berteriak marah, berteriak seenaknya
おおごえ【大声】
1. 고성²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A loud and high-pitched voice made when angry or arguing with someone.怒っている時や戦う時に出す高くて大きな声。Voix haute et forte émise quand une personne est en colère ou se dispute avec quelqu'un. voz fuerte y alta que se pronuncia cuando se está irritado o en pelea con alguien. صوت كبير وعال ناتج عن الغضب أو في أثناء التشاجرголдуу уурлах юм уу хэрэлдэх үед гарах чанга дуу.Tiếng to và cao giọng khi cãi nhau hay tức giận.เสียงที่สูงและดังที่ออกมาเมื่อโกรธหรือเกิดการทะเลาะวิวาทกันsuara keras dan tinggi yang keluar saat sedang marah atau bertengkarГромкий голос, в основном поднимаемый во время ссоры и злости.
- 화가 나거나 싸울 때 내는 크고 높은 목소리.
loud voice
おおごえ【大声】。こうせい・こうしょう・こうじょう【高声】
haute voix
voz alta, voz aguda, voz fuerte
صرخة
хашгичих, өндөр дуугарах
sự lớn tiếng, cao giọng
เสียงดัง, เสียงดังอึกทึก, เสียงดังกึกก้อง
bentakan
громкий голос
2. 고함
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Yelling in a loud voice. 大きく張りあげる声。Son puissant de la voix de quelqu'un qui crie.Sonido vocal que se produce con bastante fuerza. صوت يصرخ بشكل عالчанга хашгирах дуу. Tiếng la hét lớn.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างดังsuara teriakan yang keras Громкое выкрикивание.
- 크게 외치는 목소리.
shout; bellow
おおごえ【大声】。さけびごえ【叫び声】。さけび【叫び】。ひめい【悲鳴】
cri, hurlement, vocifération
grito
صراخ
орилоон, хашгираан
tiếng la hét, tiếng rống
เสียงตะโกน, เสียงโห่ร้อง, เสียงดังลั่น
seruan, sorakan
громкий крик; громкий голос
3. 큰소리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A loud voice when scolding someone.声を張り上げて叱りつける声。Onomatopée décrivant le son du reproche fait à voix forte.Ruido que se hace al reprender en voz alta.التَوْبِيخ بصوت عالٍчанга дуугаар загнах дуу.Tiếng quát với giọng to.เสียงที่ว่าด้วยเสียงดังsuara teriakan atau omelan keras Оскорбительные, грубые слова, произносимые громким голосом.
- 큰 목소리로 야단치는 소리.
- Words spoken confidently to someone, instead of obeying him/her.従順にならず、相手に堂々と自分の考えを示して言う言葉。Parole énoncée d'une manière imposante. Comentario que se hace a la otra persona en respuesta de algo con confianza sin ser obediente.كلام بجرأة وعدم طاعة لشخص آخرноомой, дорой биш итгэлтэйгээр бусдад өөрийн үгээ хэлэх.Lời nói không rụt rè trước người khác mà đường đường ngang nhiên.คำที่พูดโดยปฏิบัติต่ออย่างโอ่อ่าโดยที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่คนอื่นperkataan yang disampaikan dengan tekad kuat dan tidak tunduk pada siapapunСлова того, кто уверен в себе и не подчинён кому-либо.
- 남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하여 하는 말.
shouting; yelling
おおごえ【大声】。どなりごえ【怒鳴り声】
grand reproche
voz alta, tono alto
صراخ
их дуу, чанга дуу
tiếng to, tiếng lớn
ตะโกน, ร้องตะโกน, โห่
teriakan, suara omelan
ругань
complaint
おおごえ【大声】
parole imposante
voz alta, actitud soberbia
том дуугарах
lời hiên ngang
เสียงแข็ง, เสียงที่แข็งกร้าว
おおごと・だいじ【大事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An important task that requires a lot of efforts in dealing with it. 扱う上で大変な労力がかかる、重要な事柄。Évènement important qui requiert beaucoup d'efforts pour être traité.Situación grave y muy difícil de controlar.عمل مرهق ومهم للتعامل معهхийхэд хүч их шаардлагатай чухал ажил хэрэг.Việc quan trọng và tốn nhiều công sức để thực hiện.งานหรือเหตุการณ์ใหญ่ ๆ ที่สำคัญมากsesuatu yang sangat penting, dan besar Очень большое и важное дело.
- 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
important event; big project
おおごと・だいじ【大事】
affaire importante, évènement important
crisis
عمل مهم
их ажил, их үйлс, их хэрэг
đại sự, việc trọng đại
งานใหญ่, เหตุการณ์ใหญ่, เรื่องใหญ่
peristiwa besar
главное дело; важная задача
おおごと【大事】
1. 대사¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An important family event such as marriage or a funeral. 結婚や葬式のような一家の大きな出来事。Activité familiale importante comme le mariage ou les funérailles.Gran evento familiar, tal como una boda o un funeral.حدث كبير في عائة مثل زفاف أو جنازةгэрлэлт, оршуулга зэрэг гэр бүлийн томоохон хэрэг явдал.Sự kiện lớn trong gia đình như kết hôn hay tang lễ...งานใหญ่ที่จัดขึ้นภายในบ้าน เช่น งานแต่งงาน หรืองานศพacara besar dalam rumah tangga, seperti pernikahan, pemakaman Большое семейное событие: свадьба, похороны и т.п.
- 결혼이나 장례와 같은 집안의 큰 행사.
big event; important occasion
おおごと【大事】。いちだいじ【一大事】
affaire importante, évènement important
ceremonia
شغل كبير
чухал ажил явдал
việc trọng đại
งานใหญ่
acara besar
семейное мероприятие; семейное торжество
2. 큰일¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A major accident or bad incident that is irrevocable.取り返しのつかないほど大きい事故や不祥事。Accident grave ou événement désagréable au point d'être irréversible.Hecho malo como un gran accidente que no se puede dar vuelta atrás.حَدَث كبير أو عمل سيّئ غير قابل للنقضэргүүлэх боломжгүй том осол юмуу сайн бус явдал.Sự cố lớn hay việc không tốt đến mức không thể nào thay đổi được.เรื่องที่ไม่ดีหรืออุบัติเหตุที่ใหญ่จนไม่สามารถทำให้สู่สภาพเดิมได้kecelakaan atau peristiwa yang tidak baik yang tidak dapat dihindariКрупное происшествие или плохое событие, которые невозможно исправить, вернуть в первоначальный вид.
- 돌이킬 수 없을 만큼 큰 사고나 안 좋은 일.
bad accident; major concern
おおごと【大事】。たいへんなこと【大変な事】
événement grave
tragedia, gran incidente
حَدَث كبير
бөөн хэрэг
biến cố
เรื่องใหญ่, ปัญหาใหญ่
kecelakaan, musibah
большое дело; большая проблема
おおさかずきのさけ【大杯の酒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Liquor poured into a large bowl and drunk without many snacks. これという肴もなく、大きな器に注いで飲む酒。Boisson alcoolisée que l'on prend dans un grand verre sans amuse-gueules.Porción de bebida alcohólica que se bebe en un gran vaso sin acompañarla con ningún alimento en particular. خمر يُشرب باستخدام إناء كبير دون طبق جانبي خاصّямар нэг даруулгагүйгээр том аягаар уудаг архи . Rượu rót vào cái bát to để uống và không có đồ nhắm gì nhiều. เหล้าชนิดหนึ่งที่ใส่ถ้วยใหญ่ดื่มเพียว ๆ แบบไม่ต้องมีกับแกล้มminuman keras yang diminum dari mangkuk besar tanpa makanan pendamping apa punПитьё алкогольного напитка из большой посуды без закуски.
- 별 안주 없이 큰 그릇에 따라 마시는 술.
alcoholic drink in a large bowl
おおさかずきのさけ【大杯の酒】。としゅ【斗酒】
boisson, verre, pot, canon
gran trago, trago largo
خمر
хултай архи
dae-po
เหล้าชนิดหนึ่งที่ใส่ถ้วยดื่มเพียว ๆแบบไม่ต้องมีกับแกล้ม
おおさわぎだ【大騒ぎだ】
1. 수선거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara dengan berisik atau bergerak dengan terburu-buru yang membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, berisik
галдеть
2. 수선대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
s'affairer, faire beaucoup de bruit, faire du tapage, s'agiter bruyamment
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, kacau
галдеть; суетиться
3. 수선스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Talking noisily or moving busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動いているようにみえる。Qui donne l'impression de parler bruyamment ou de s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يبدو أنه يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх мэт байх.Có vẻ gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เหมือนกับเคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนberbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacau Громко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이는 듯하다.
tumultuous
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
affairé
ruidoso, estrepitoso, fragoroso
سرِيع الاهْتِياج
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, โหวกเหวก, โวยวาย, อลหม่าน, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, ดังวุ่นวาย
agak ribut, gaduh, riuh, kacau
суетливый; суматошный
4. 수선하다¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Talking noisily or moving busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほど言動がうるさくて騒がしい。Dont les propos ou le comportement sont bruyants ou affairés au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Que hace mucho ruido o prisa en el dicho y el hecho como si fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلүг хэл, үйл хөдлөл нь толгой эргэм чимээ шуугиантай. Lời nói hay hành động ồn ào hoặc bận bịu đến mức rối trí.การกระทำหรือคำพูดยุ่งวุ่นวายหรือดังโหวกเหวกขนาดจนทำให้สติสับสนterus berbicara dengan berisik atau bergerak dengan terburu-buru yang membuat pikiran jadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 말이나 행동이 시끄럽거나 분주하다.
tumultuous
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
exagéré, qui s'affaire, qui fait beaucoup de bruit
ruidoso, estrepitoso, fragoroso
سرِيع الاهْتِياج
шуугиантай, хөл хөдөлгөөн ихтэй, хэл амтай
náo loạn, rầm rĩ, ầm ỹ
อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, เจี๊ยวจ๊าว
ribut, gaduh, ramai, riuh, kacau
おおさわぎになる【大騒ぎになる】
1. 뒤끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain phenomenon or emotion to become strong, complex, and emphatic.ある現象や感情が激しくなって、複雑でうるさくなる。Devenir compliqué et troublé parce qu'une émotion ou unhénomène s'est intensifié.Generarse agitación o ruido desordenado en razón de una controversia o una polémica feroz. تُحتَدَم مشاعره أو سلوكه أو غيرهما بشكل مفرط ، فتصبح معقدة و منزعجة ямар нэгэн үзэгдэл, сэтгэлийн байдал гэнэт хүчээ авч эмх замбараатэж шуугиан дэгдэх. Hiện tượng hay tình cảm nào đó trở nên mạnh mẽ, phức tạp và ồn ào. ปรากฏการณ์หรืออารมณ์ที่ซับซ้อนวุ่นวาย และไม่สงบ เนื่องจากเกิดความรุนแรงขึ้นfenomena atau perasaan menguat sehingga menjadi rumit dan berisik Становиться сильным, бурно проявляться (о явлениях или чувствах).
- 어떤 현상이나 감정이 거세져서 복잡하고 시끄러워지다.
be confused; be noisy
にえかえる【煮え返る】。わきたつ【沸き立つ】。にえたつ【煮え立つ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
bouillir (de colère), être surexcité, être en proie à une vive irritation
bullir
يعقّد، يستشيط غضبًا
буцлах, бадрах, оргилох
sôi sục, bừng lên
ร้อนระอุ, เดือดพล่าน
meluap-luap, bergelora
кипеть; гореть (желанием)
2. 뒤집히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become noisy and confusing. うるさくて混乱するようになる。Devenir bruyant et agité.Trastornar un orden o un estado de cosas, ocasionando en general caos.يصبح مضطربا وكثير الضجّةчимээ шуугиантай, будлиантай болох.Trở nên ồn ào và hỗn loạn.เสียงดังและทำให้วุ่นวายmenjadi berisik dan menyusahkanстановиться шумным и беспорядочным
- 시끄럽고 혼란스럽게 되다.
be in uproar
ひっくりかえる【引っ繰り返る】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être renversé, être mis en désordre, être troublé, être bouleversé, être mis sens dessus dessous, être chamboulé, être dérangé
perturbar, inquietar
يضطرب
шуугих, үймэх, бусних
bị náo loạn
ดังเอะอะ, วุ่นวาย, โกลาหล, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง
kacau balau, berantakan, rusuh
стоять на ушах; находиться в беспорядке
3. 들끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an incident, rumor, etc., to make a situation complicated and noisy.ある事件やうわさなどで慌ただしくなったりうるさくなったりする。Être occupé ou troublé par un événement, une rumeur etc.Producirse una controversia feroz de carácter social o político. يصبح مزدحم وصاخب بسبب حادثة أو شائعةямар нэгэн хэрэг, цуурхал зэргээс болж үймж шуугилдах.Bôn ba hoặc trở nên ồn ào vì tin đồn hoặc sự kiện nào đó.เหตุการณ์หรือข่าวลือใด เป็นต้น ที่วุ่นวายหรืออึกทึกครึกโครมขึ้น suatu peristiwa atau kabar burung dsb menjadi heboh Становиться шумными и оживлёнными из-за какого-либо события, слуха и т. п.
- 어떤 사건이나 소문 등으로 분주하거나 시끄러워지다.
disturb
にえかえる【煮え返る】。わきたつ【沸き立つ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
s'agiter, bouillir, remuer
agitarse
үймрэх, бужигнах
xôn xao, náo loạn, ầm ĩ
อึกทึก, เอะอะ, (ข่าวลือ)หนาหู, วุ่นวาย
hiruk-pikuk, heboh
кипеть; взбудораживаться
4. 들썩거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế. เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและอึกทึก บ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว bergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
huyên náo
เอะอะ, ลุกลี้ลุกลน, ขยุกขยิก
berduyun-duyun, beramai-ramai
галдеть; суетиться
5. 들썩대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและเอะอะเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумно, громко, быстро передвигаться или перемещаться. А также подводить к этому.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
náo loạn nhốn nháo, làm náo loạn
เอะอะ, ลุกลี้ลุกลน, ขยุกขยิก
berduyun-duyun, beramai-ramai
галдеть; суетиться
6. 들썩들썩하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Thường xuyên di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไว และอึกทึกบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianНаходиться в возбуждённом состоянии.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох.
nhốn nháo, nháo nhào, huyên náo
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, beramai-ramai
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
7. 들썩이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Thường hay di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไว และอึกทึกบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวterus bergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться много раз.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
huyên náo, nhốn nhào
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, berama-ramai
галдеть; суетиться
8. 들썩하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動く。また、そうさせる。S'agiter de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран хөдлөх, мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế. เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและอึกทึก หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох, шуугиулах, хөдөлгөх
huyên náo, nhốn nhào
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, bergerak ramai
галдеть; суетиться
9. 야단나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone to be so excited, or for something to be so exciting that he/she or it gets noisy.喜んでやかましい雰囲気になる。(Évènement bruyant) Se produire après un évènement heureux.Desatarse un hecho tumultuoso por alegría.يحدث صاخّب بسبب الفرح الشديد баярлаж үймээн шуугиантай явдал тохиолдох.Việc làm ồn được diễn rà vì thích thú.เกิดเรื่องที่มีเสียงดังโหวกเหวกเนื่องมาจากความชื่นชอบhal yang risuh karena suka terjadiРазгалдеться от радости.
- 좋아서 떠들썩한 일이 벌어지다.
get noisy
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
gritar
يَضِجُّ
шуугиан дэгдэх, сүйд болох
náo nhiệt, ầm ĩ
โกลาหล, โหวกเหวก, เอะอะมะเทิ่ง
menggemparkan, menghebohkan
расшуметься; (перен.) разойтись
おおさわぎ【大騒ぎ】
1. 난장
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of many people being in one place, noisy, and messy or a place in this state.多くの人が入り混じり騒ぎたてたり散らかした状態。また、その場所。État de pagaille ou de vacarme provoqué par un grand nombre de personnes rassemblées ; endroit dans un tel état.Bullicio o desorden causado por una multitud, o sitio en tales circunstancias. حال يمتزج فيه عدد من الناس ويزعجون الجوار أو يمزق النظام. أو مكان مثل ذلكолон хүмүүс бужигналдан шуугилдсан байдал. мөн тэр газар.Trạng thái nhiều người hỗn loạn, ồn ào, gây ra cảnh lộn xộn. Hoặc nơi như vậy. สภาวะที่คนหลายคนทำรกไม่เป็นระเบียบหรือส่งเสียงดังวุ่นวาย หรือสถานที่ดังกล่าว keadaan kacau di mana berbagai orang berkumpul dan ribut, atau lokasi seperti ituБеспорядочная обстановка или шум от сборища людей. Такое место.
- 여러 사람이 뒤섞여 시끄럽게 하거나 어질러 놓은 상태. 또는 그런 곳.
chaos; disorder; mess
おおさわぎ【大騒ぎ】。だいそうどう【大騒動】。そうらん【騒乱】
pagaille, bazar, foutoir, vacarme, tapage, chahut
turbamulta, alboroto
حالة الاضطراب ، فوضى ، ضوضاء ، جلبة
хөл үймээн, бужигнаан, самуурал
mớ hỗn độn
ความสับสน, ความวุ่นวาย, ความอลหม่าน, ความโกลาหล
kekacauan, (tempat) kacau
базар; столпотворение; беспорядок; бардак
2. 난장판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of many people being in one place, noisy, and messy or a place in this state. 多くの人が入り混じり騒ぎたてたり散らかした状態。また、その場所。État de pagaille ou de vacarme provoqué par un grand nombre de personnes rassemblées ; endroit dans un tel état.Bullicio o desorden causado por una aglomeración de personas, o lugar en tales circunstancias. حال يمتزج فيه عدد من الناس ويزعجون الجوار أو يمزق النظام. أو مكان مثل ذلكолон хүмүүс бужигналдан шуугилдсан байдал. мөн тэр газар.Trạng thái nhiều người hỗn loạn, ồn ào, gây ra cảnh lộn xộn. Hoặc nơi như vậy. สภาวะที่คนหลายคนทำรกไม่เป็นระเบียบหรือส่งเสียงดังวุ่นวาย หรือสถานที่ที่ดังกล่าว keadaan kacau/rusuh di mana berbagai orang berkumpul membuat ribut, atau lokasi/tempat seperti ituБеспорядочное состояние или шум от сборища людей. Такое место.
- 여러 사람이 뒤섞여 시끄럽게 하거나 어질러 놓은 상태. 또는 그런 곳.
chaos; disorder; mess
おおさわぎ【大騒ぎ】。だいそうどう【大騒動】。そうらん【騒乱】
pagaille, bazar, foutoir, vacarme, tapage, chahut
alboroto, desorden, turbamulta
حالة الاضطراب ، فوضى ، ضوضاء ، جلبة
хөл үймээн, бужигнаан, самуурал
tình trạng hỗn độn
ความสับสน, ความวุ่นวาย, ความอลหม่าน, ความโกลาหล
(adegan) kekacauan, (tempat) kekacauan
базар; столпотворение; беспорядок; бардак
3. 생난리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a noisy hassle for no justifiable reason.特別な理由もなく非常にうるさく騒ぎたてること。Fait d'harasser quelqu'un de façon très ennuyeuse sans raison particulière.Armar ruido y desorden excesivos por un motivo poco justificable.التسبب في ضجيج وصخب بدون أي سبب أو تبريرтодорхой учир шалтгаангүй дуу шуу болгох явдал. Sự cáu kỉnh một cách om sòm, không có lý do đặc biệt.การก่อความวุ่นวายอย่างอึกทึกครึกโครมเป็นอย่างมากโดยไม่มีเหตุผลใดเป็นพิเศษ hal mengeluh dengan sangat berisik tanpa alasan yang jelasПоднятие большой шумихи без особой на то причины.
- 별다른 이유 없이 매우 시끄럽게 들볶아 대는 것.
fuss
おおさわぎ【大騒ぎ】。おおそうどう【大騒動】。だいこんらん【大混乱】。パニック
éclat, esclandre, scandale, tapage
alharaca, lío, alboroto
ضجيج
сүр бадраах, сүржигнэх
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
ความวุ่นวาย, การโวยวาย, การทำให้ตระหนกตกใจ
keributan, kehebohan
4. 수선¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Noisy or chaotic behavior that confuses one's mind.落ち着いていられないほど喧しい人声や騒がしい行動。Paroles bruyantes ou actes incontrôlés troublant l'esprit d'une personne. Griterías o movimientos confusos que uno llega a desconcertarse.سلوك صاخب أو كلام فوضوي يربك تفكير المرء хүний ухаан санаа үймүүлэх шуугиантай үг яриа буюу тогтворгүй үйл хөдлөл.Hành động bận rộn hay lời nói ồn ĩ làm cho tinh thần của con người quay cuồng. การกระทำที่ยุ่งวุ่นวายหรือคำพูดดังโหวกเหวกที่ทำให้สติของคนสับสนperkataan atau tindakan yang ramai dan berisik dan membuat pikiran orang menjadi kacauШумная речь или суетливые действия, приводящие человека в замешательство.
- 사람의 정신을 어지럽게 만드는 시끄러운 말이나 혼란스러운 행동.
fuss
けんそう【喧噪・喧騒】。おおさわぎ【大騒ぎ】
affairement, agitation, tapage
alboroto, ruido, escándalo
ضجّة
үймээн, шуугиан, будлиан
sự rối rít, sự lăng xăng, sự om sòm, sự hối hả
ความยุ่ง, ความวุ่น, ความอึกทึกครึกโครม, ความพลุกพล่าน, ความจู้จี้จุกจิก, ความยุ่งวุ่นวาย, อาการเจี๊ยวจ๊าว, ความซุ่มซ่าม
keributan, kekacauan
шумиха; суета
5. 야단
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making a noise or making a row due to something.何かを理由にひどく騒ぐこと。Action ou événement faisant du bruit ou causant une perturbation persistantet.Acción de seguir hablando alborotadamente o causar tumulto por cierta cosa.حدوث ضجيج أو ارتباك مرارا بسبب أمر ماямар нэг зүйлээс болж үймэлдэн шуугилдах буюу шуугиан дэгдээх.Việc cứ làm ồn ào hoặc gây náo loạn vì việc nào đó.การส่งเสียงดังหรือเอะอะโวยวายอยู่เรื่อย ๆ อย่างอึกทึกเพราะเรื่องบางอย่างmenimbulkan suara berisik dan ribut karena hal tertentuТоропливое, беспорядочное движение, беготня, оживлённое обсуждение, вызванные каким-либо событием, случаем.
- 어떤 일 때문에 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으킴.
uproar; tumult; clamor
おおさわぎ【大騒ぎ】
bruit, tumulte, trouble, désarroi, (n.) être en agitation, être troublé, être en désordre
alboroto, tumulto, confusión, desorden, bulla
اضطراب
шуугилдах, үймэлдэх, хөөрцөглөх, бөөн юм болох
sự ồn ào, sự xôn xao, sự nhốn nháo
ความสับสนวุ่นวาย, ความโกลาหล, ความวุ่นวาย, เสียงอึกทึกครึกโครม, เสียงดังอลหม่าน
keributan
шум; суета
6. 야단법석
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making a noise and behaving in a disorderly manner. やかましく騒ぎたてるように振る舞うこと。Fait de se comporter bruyamment et de manière désordonnée.El actuar ruidosa y desordenadamente.أن يفعل الضوضاء ويتصرف بطريقة غير المنضبطчимээ шуугиантай эмх замбараагүй үйлдэл.Hành động một cách ầm ĩ và hỗn loạn.การกระทำอย่างวุ่นวายและเสียงดังhal bertindak dengan berisik dan berantakanШумное и беспорядочное поведение.
- 시끄럽고 어수선하게 행동함.
fuss; bustle
おおさわぎ【大騒ぎ】
vacarme, tapage, chahut
alboroto, escándalo, bulla
ضجة, صخب
хөл хөөрцөг, бужигнаан, сэтгэл хөдөлсөн байдал, үймээн
sự náo loạn, sự nhốn nháo
ความวุ่นวาย, ความสับสนอลหม่าน, ความชุลมุนวุ่นวาย, ความจลาจล
kegemparan, keributan, kekacauan
гвалт; ажиотаж; шумиха; суета; суматоха; волнение
おおざけのみ【大酒飲み】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (teasing) A person who drinks a lot of alcohol.酒をたくさん飲む人をあざけっていう語。(moqueur) Personne qui boit beaucoup d’alcool.(BURLESCO) Persona que toma mucho alcohol.شخص يشرب كثيرا من الخمر (إغاظة)(шоол.) архи их уудаг хүн.(Cách nói trêu chọc) Người uống nhiều rượu.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ดื่มเหล้ามาก (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang banyak meminum minuman keras(шутл.) Человек, который пьёт много алкоголя.
- (놀리는 말로) 술을 많이 마시는 사람.
heavy drinker
おおざけのみ【大酒飲み】
buveur(se)
borracho, alcohólico
архины лонх, архины лүү
bợm rượu, sâu rượu
ขี้เหล้า, คนขี้เมา
бездонная бочка
おおざっぱだ【大雑把だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being incomplete and not dense in structure because it was made haphazardly.緻密でなく、手抜かりがある。Qui est grossier et imparfaitement fini.Que es algo imperfecto y defectuoso por estar mal hecho.يكون ناقص الخبرة لأنّه غير منتظمзохион байгуулалт муутай бөгөөд найдваргүй байх.Không đan chặt mà lỏng lẻo và có lổ hổng. เพราะจัดไม่เหมาะสมจึงไม่รัดกุมและมีช่องว่างkendur dan bercelah karena tidak terjalin dengan baikИметь много недостатков, недочетов из-за плохой планировки.
- 잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있다.
loose
あらっぽい【粗っぽい】。おおざっぱだ【大雑把だ】。そざつだ【粗雑だ】
défectueux, imparfait, insuffisant, (adj.) être négligé, être peu soigné, manquer de soin, sans soin, négligemment
insuficiente, escaso, deficiente, exiguo
فقير
тааруу, муу, маруухан
lỏng
ไม่รัดกุม, ไม่แน่น, หลวม, หยาบ ๆ, ห่าง ๆ
kendur, renggang, lemah, tidak kokoh, tidak erat
неудовлетворительный
おおざっぱな【大雑把な】
1. 대략적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Calculating by guesswork.大枠でとらえるさま。Qui a jaugé en devinant à peu près.Que se ha estimado a la ligera. تخمين الفكرة حسب تقديرهбараг ижил.Thử xem xét phỏng chừng đại khái.ที่คำนวณดูโดยสันนิษฐานคร่าว ๆdiperhitungkan secara kurang lebih (diletakkan di depan kata benda) Не вполне точный, но более или менее близкий к истинному.
- 대충 짐작으로 따져 본.
rough
たいりゃくてき【大略的】。おおよその。おおざっぱな【大雑把な】。おおまかな【大まかな】
(dét.) approximatif
aproximado
تقريباً
ойролцоо, төстэй
mang tính đại thể
โดยประมาณ, โดยคร่าว ๆ, เกือบ, จวน, ใกล้เคียง, ราว ๆ
kurang lebih, kira-kira, secara garis besar
приблизительный
2. 주먹구구식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A method based on guesswork and rough estimation.いい加減な推量で事を行う方式。Manière de faire approximative.Método improvisado y conjeturado por el que se realiza alguna tarea.طريقة فيه يفعل شيئا بصورة تقريبيةбарагцаалан өнгөцхөн хийх арга барил.Phương thức làm qua quít bằng sự phỏng đoán.วิธีที่ทำอย่างคร่าว ๆ ด้วยการคาดเดาcara menghitung dengan menduga kasarПо предположительному методу.
- 어림짐작으로 대충 하는 방식.
being clumsy
おおまかな【大まかな】。おおざっぱな【大雑把な】。あてずっぽうな【当てずっぽうな】
(n.) par approximations
método improvisado y conjeturado
بطريقة حساب تقريبيّ ، بطريقة تقدير تقريبيّ
ингэс тэгс хийх, аргацаах
cách thức đại khái mò mẫm, cách thức không khoa học và vô kế hoạch
วิธีการทำอย่างคร่าว ๆ, วิธีการทำอย่างลวก ๆ
cara penghitungan kasar
приблизительно; примерно; приблизительный; примерный
おおざっぱに【大雑把に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being weaved in a slipshod manner, not being well-organized.出来がいい加減で粗雑なさま。Idéophone exprimant la manière d'être grossier, peu soigné et loin d'être réalisé minutieusement.Forma en que se mira deficiente y tosco por no estar hecho minuciosamente.شكل فيه يكون خشنا وغليظا وغير منظمнягт нямбай сайн зохицуулаагүй, авцалдаагүй дутуу хийсэн байдал.Hình ảnh không được tạo thành một cách cẩn thận mà lộn xộn và thô thiển.ท่าทางที่ไม่รอบคอบและรุงรัง โดยไม่เหมาะสมอย่างพิถีพิถันkondisi sesuatu yang tidak dibuat dengan teliti, hanya secara kasar dan sembaranganВнешний вид чего-либо неаккуратно разбросанного, накиданного как попало.
- 꼼꼼하게 잘 짜이지 않고 엉성하고 조잡한 모양.
roughly; carelessly
そまつに【粗末に】。てきとうに【適当に】。おおざっぱに【大雑把に】
desordenadamente
بشكل غير منظم ، غليظًا
хамаагүй, авцалдаагүй
một cách loằng ngoằng
นุงนัง, พัลวัน
беспорядочно; хаотично
おおざっぱ【大雑把】
1. 대강대강
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being simple without being specific.詳しくなく、簡単に。D'une manière simple, non détaillée.Dicho de manera simple o contundente,y sin especificar o agregar más. ببساطة ودون تفاصيلнарийн тодорхой хийлгүй хурдан амар.Một cách đơn giản mà không làm chi tiết.ทำอย่างไม่ละเอียดและอย่างง่าย ๆ tidak mendetail dan sederhana saja Не подробно, в простой форме.
- 자세히 하지 않고 간단하게.
being rough; being broad
てぬき【手抜き】。おおまか【大まか】。おおざっぱ【大雑把】
(n.) en gros, à peu près, approximativement, grosso modo, grossièrement, d'une manière grossière, tan bien que mal
sin más
عموما، بشكل عام، تقريبا
ерөнхийд нь, тэгсгээд, хайш яаш
sơ lược qua loa
คร่าว ๆ, โดยประมาณ, ผ่าน ๆ
secara garis besar, asal-asalan
в целом; в общих чертах; в главном; в основном; приблизительно; примерно
2. 대략적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of summarizing a story without being specific in details.簡単なあらすじだけを要約したもの。Résumé simple et non détaillé des grandes lignes.Sinopsis o resumen breve sin especificaciones o detalles.شيء مختصر من سير الأحداث البسيط وغير المفصلтодорхой бус товчилж ураангуйлсан зүйл.Việc chỉ tóm tắt phần mạch chuyện đơn giản, không tỉ mỉสิ่งที่ย่อเหลือเพียงเนื้อหาสั้น ๆ เท่านั้นโดยไม่ละเอียดdengan hanya meringkas isi yang penting (digunakan sebagai kata benda) Касающийся лишь главного, основного.
- 자세하지 않은 간단한 줄거리만 요약한 것.
outline; summary
おおざっぱ【大雑把】。おおまか【大まか】。だいたい【大体】。おおづかみ【大づかみ】
esbozo, resumen
اختصار
гол агуулга, гол санаа, ерөнхий агуулга
tính sơ lược
สิ่งที่ย่อ, สิ่งที่รวบรัด, เรื่องย่อ, สังเขป
ringkas, singkat, kira-kira, secara umum
общий
3. 주먹구구
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of calculating by taking a rough guess.いい加減に行う計算。Calcul fait grossièrement par approximations.Cálculo que se hace de manera improvisada y conjeturada.حساب يقوم به بصورة اجماليةбарагцаагаар , өнгөцхөн хийсэн тооцоо.Sự tính toán qua quít bằng phỏng đoán.การคำนวณอย่างคร่าว ๆ ด้วยการคาดเดาpenghitungan yang dilakukan menurut dugaan atau perkiraan kasarПриблизительный подсчёт.
- 어림짐작으로 대충하는 계산.
clumsiness; imprudence
おおまか【大まか】。おおざっぱ【大雑把】。あてずっぽう【当てずっぽう】
calcul approximatif, calcul rapide, calcul à la louche
cálculo muy aproximado
تقدير تقريبيّ
барагцаалсан тооцоо, өнгөц тооцоо
việc tính toán đại khái, việc tính toán không chi tiết cụ thể
การกะเอาเอง, การกะโดยประมาณ
hitungan kasar, perkiraan kasar
грубый подсчёт
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おおもと【大本】 - おかす【犯す】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おおしい【雄雄しい・男男しい】 - おおもじ【大文字】 (0) | 2020.02.07 |
おお - おおきい【大きい】 (0) | 2020.02.07 |
おうべいじん【欧米人】 - おえる【終える】 (0) | 2020.02.07 |
おうたい【横隊】 - おうへい【横柄】 (0) | 2020.02.07 |