おおしい【雄雄しい・男男しい】おおじ・たいろ【大路】おおすぎる【多すぎる】おおせ【仰せ】おおそうじする【大掃除する】おおそうじ【大掃除】おおそうどう【大騒動】おおたま・おおだま【大玉】おおだいこ・だだいこ【大太鼓】おおっぴらだ【大っぴらだ】おおづかみ【大づかみ】おおづくりだ【大作りだ】おおづくりに【大作りに】おおづめ【大詰め】おおてきぎょう【大手企業】おおてすじ【大手筋】おおて【大手】おおでき【大出来】おおでをふって【大手を振って】おおでをふる【大手を振る】おおで【大手】おおどおり【大通り】おおどろぼう【大泥棒】おおなみ【大波】おおぬすびと・おおぬすっと【大盗人】おおはし・たいきょう【大橋】おおはじをかく【大恥を掻く】おおはじ【大恥】おおはばな【大幅な】おおはば【大幅】おおはやり・だいりゅうこう【大流行】おおばかもの【大馬鹿者】おおばばに【大幅に】おおぶりだ【大ぶりだ】おおぶりに【大ぶりに】おおぶろしき【大風呂敷】おおへいだ【大柄だ】おおへい【大柄】おおまかな【大まかな】おおまかに【大まかに】おおまか【大まか】おおまけする【大負けする】おおまたに【大股に】おおみず【大水】おおみち・だいどう【大道】おおむかし【大昔】おおむね【概ね】おおめだまをくう【大目玉を食う】おおめにみる【大目に見る】おおめに【大目に】おおもじ【大文字】
おおしい【雄雄しい・男男しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's behavior or attitude being vigorous, powerful, and strong.行動や態度が力強く、活気にあふれている。(Comportement ou attitude) Qui est rempli de vigueur et de vitalité, et qui est ferme.Que tiene una actitud enérgica, vigorosa y firme. سلوكه أو موقفه قوي ومرح وثابتүйл хөдлөл болон байгаа байдал нь хүчирхэг зоригтой, цог золбоотой.Hành động hay thái độ mạnh mẽ, đầy sức sống và chắc chắn.การกระทำหรือลักษณะท่าทางเต็มไปด้วยพลัง มีชีวิตชีวา และเข้มแข็งtindakan atau sikap kuat dan bertenagaОчень подвижный, активный, стойкий (о действиях или позиции).
- 행동이나 태도가 힘차고 활기차며 굳세다.
lively; spirited; energetic
おおしい【雄雄しい・男男しい】。いさましい【勇ましい】。げんきだ【元気だ】。つよい【強い】
énergétique, vaillant, courageux, brave
vigoroso, enérgico, fuerte, firme
مشجِّع
золбоотой, жавхаатай, эрэлхэг, шаламгай
hiên ngang, mạnh dạn
องอาจ, ผ่าเผย, อาจหาญ
bersemangat, kuat, mantap
энергичный; бодрый
おおじ・たいろ【大路】
1. 대로³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large, wide street.幅の広い道路。Chemin grand et large.Calle grande y ancha.طريق كبير وواسعөргөн том зам.Con đường rộng và lớn. ถนนที่ใหญ่และกว้างjalan yang besar dan lebarБольшая широкая дорога.
- 크고 넓은 길.
main street; main road
おおじ・たいろ【大路】。おおみち・だいどう【大道】
grand-route, grand-rue, grand chemin
avenida, calle principal
طريق كبير
их зам, том зам
đại lộ
ถนนใหญ่, ถนนกว้าง
jalan raya, jalan besar
проспект
2. 대로변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The sides or areas near a large street.大きな道の隣、または周辺。Espace avoisinant une grande route, ou ses alentours.Los costados o alrededores de una vía principal. جانب أو منطقة محيطة بشارع كبيرтөв замын хажуу тал, эргэн тойронXung quanh hoặc bên cạnh đường lớn.บริเวณใกล้หรือรอบ ๆ ถนนใหญ่daerah pinggir atau sekitar jalan rayaОкраина большой дороги или участок вдоль дороги.
- 큰길 옆 또는 주변.
side of a street
おおじ・たいろ【大路】。おおどおり【大通り】
bas-côté, accotement, abords de grande route
arcén, alrededores de vía principal
جانب شارع كبير
замын хажуу
ven đại lộ, gần đường lớn
ข้างถนนใหญ่, ติดกับถนนใหญ่, ใกล้ถนนใหญ่
tepi jalan, pinggir jalan
возле дороги; придорожная полоса
おおすぎる【多すぎる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Too many in numbers or too much in quantity.多すぎる。Qui est excessivement nombreux ou grand.Que existe en demasía.كثير ومتوافر بكثرة хэт их байх.Nhiều quá mức.มากจนเกินไปluar biasa banyak Чрезмерно многочисленный.
- 지나치게 많다.
excessive
かただ【過多だ】。おおすぎる【多すぎる】
excessif, surabondant
excesivo, abundante
مُبالَغ
хэтрэх
quá nhiều
มากไป, มากเกินไป
berlebihan
слишком много
おおせ【仰せ】
1. 말씀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (polite form) Words of another person.他人の言葉を敬っていう語。(forme honorifique) Ce que dit l'autre.(EXPRESIÓN DE RESPETO) El habla del otro.(صيغة احترام) كلام شخص آخر(хүндэтгэ.) бусдын үг яриа.(cách nói kính trọng) Lời của người khác.(คำสุภาพ)คำพูดของผู้อื่น(dalam bentuk formal atau sopan) perkataan atasan, orang yang lebih tua umurnya, orang yang lebih tinggi posisinya (уважит.) Слова, речь старших.
- (높이는 말로) 남의 말.
- The words of God in the Bible.聖書に書いてある神様の言葉。Parole de Dieu se trouvant dans la Bible.Palabra de Dios que se encuentra en la Biblia.كلام الله في الكتاب المقدّسбибли сударт буй бурханы үг.Lời của đức chúa trời trong Kinh Thánhคำกล่าวของพระเจ้าในพระคัมภีร์perkatan Tuhan dalam kitab Injil Божье слово, записанное в Библии.
- 성경에 있는 하느님의 말.
words
おはなし【お話】。おことば【お言葉】。おおせ【仰せ】
paroles, propos, discours
كلام
үг, яриа, айлтгал, айлдвар
lời
คำพูด, คำกล่าว
perkataan, kata nasehat, wejangan
слово; речь; язык
words in the Bible
おはなし【お話】。おことば【お言葉】。おおせ【仰せ】
parole
palabra de Dios
الكلام المقدّس
номлол, үг, айлтгал
lời
คำตรัส, คำกล่าว
firman
слово; писание
2. 분부
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An order or request that someone gives to his/her subordinate.目上の人が目下の人にする命令・言いつけ。Ordre d'un supérieur donné à son inférieur ou demande d'un supérieur adressé à son inférieur. Solicitud u orden que una persona de rango superior hace a la otra de estatus inferior. طلب أو تعليمات يقولها شخص أرفع مقام لشخص في أدنى مقام ахмад хүн доод тушаалын хүндээ буулгах тушаал буюу захиас.Mệnh lệnh hay sự khẩn nài của người trên đối với kẻ dưới.คำสั่งหรือคำขอร้องของผู้ใหญ่ต่อผู้น้อยhal orang yang dituakan menyuruh atau meminta kepada orang yang lebih mudaПовеление, требование что-либо выполнить, адресуемое вышестоящим человеком нижестоящему.
- 윗사람이 아랫사람에게 하는 명령이나 당부.
order; request
おおせ【仰せ】。おいいつけ【お言いつけ】。ごめいれい【ご命令】
ordre, requête
orden, mandato, mando
أمر
тушаал, заавар
mệnh lệnh, yêu cầu
คำสั่ง, คำร้องขอ
perintah, suruhan, instruksi
приказ; распоряжение
3. 하명
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (polite form) An order.命令を敬っていう語。(forme honorifique) Ordre.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Orden.(صيغة احترام) أمرтушаал зарлиг.(cách nói kính trọng) Mệnh lệnh. (คำสุภาพ)คำสั่ง(dalam bentuk formal atau sopan) perintah(вежл.) Приказ.
- (높이는 말로) 명령.
order; command
ほうめい【芳命】。おおせ【仰せ】。ごめいれい【ご命令】
orden, mando, comando
أمر، فرض
тушаал, зарлиг
sự ra lệnh, sự hạ lệnh
คำสั่ง
insrtuksi
おおそうじする【大掃除する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To clean the whole house or a place.全体をすべて掃除する。 Nettoyer entièrement l'ensemble d'un lieu.Limpiar todo a fondo.يقوم بحملة تنظيف شاملةбүгдийг нь цэвэрлэх. Vệ sinh toàn bộ. ทำความสะอาดรวมทั้งหมดmembersihkan keseluruhan secara besar-besaran Делать полную уборку везде.
- 전체를 다 청소하다.
clean
おおそうじする【大掃除する】
faire le grand ménage
hacer limpieza general
ينظف
их цэвэрлэгээ хийх
tổng vệ sinh
ทำความสะอาดครั้งใหญ่, ทำความสะอาดใหญ่
bekerja bakti, membersihkan besar-besaran
делать генеральную уборку
おおそうじ【大掃除】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cleaning the whole house or a place.全体をすべて掃除すること。Action de nettoyer entièrement un endroit, de fond en comble. Acción de limpiar un lugar por completo. تنظيف المنزل كله أو المكان كلهбүхэлд нь цэвэрлэх явдал. томоохон цэвэрлэгээ.Việc vệ sinh toàn bộ.การทำความสะอาดทั้งหมดhal membersihkan secara keseluruhanУборка всего помещения, пространства.
- 전체를 다 청소함.
big cleanup; general house cleaning
おおそうじ【大掃除】
grand nettoyage
limpieza general
التنظيف الكبير
их цэвэрлэгээ
việc tổng vệ sinh
การทำความสะอาดครั้งใหญ่
pembersihan, kerja bakti
генеральная уборка
おおそうどう【大騒動】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a noisy hassle for no justifiable reason.特別な理由もなく非常にうるさく騒ぎたてること。Fait d'harasser quelqu'un de façon très ennuyeuse sans raison particulière.Armar ruido y desorden excesivos por un motivo poco justificable.التسبب في ضجيج وصخب بدون أي سبب أو تبريرтодорхой учир шалтгаангүй дуу шуу болгох явдал. Sự cáu kỉnh một cách om sòm, không có lý do đặc biệt.การก่อความวุ่นวายอย่างอึกทึกครึกโครมเป็นอย่างมากโดยไม่มีเหตุผลใดเป็นพิเศษ hal mengeluh dengan sangat berisik tanpa alasan yang jelasПоднятие большой шумихи без особой на то причины.
- 별다른 이유 없이 매우 시끄럽게 들볶아 대는 것.
fuss
おおさわぎ【大騒ぎ】。おおそうどう【大騒動】。だいこんらん【大混乱】。パニック
éclat, esclandre, scandale, tapage
alharaca, lío, alboroto
ضجيج
сүр бадраах, сүржигнэх
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
ความวุ่นวาย, การโวยวาย, การทำให้ตระหนกตกใจ
keributan, kehebohan
おおたま・おおだま【大玉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big bell.大きい鈴。また、大きい鈴状のもの。Clochette de grande taille. Campanilla de tamaño grande.جرس ذو حجم كبيرтом хэмжээтэй дусал.Cái chuông có kích thước to lớn.ลูกกระดิ่งที่มีขนาดใหญ่lonceng atau bola yang ukurannya sangat besarКрупная капля.
- 크기가 큰 방울.
large bell
おおきいすず【大きい鈴】。おおたま・おおだま【大玉】
grand grelot, grande sonnette
campanilla grande
جرس كبير
том дусал
cái chuông to
ลูกกระดิ่งใหญ่, ระฆัง
lonceng besar, bola besar
おおだいこ・だだいこ【大太鼓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large drum.大型の太鼓。Tambour de grande taille.Tambor de tamaño grande.طبل ذو حجم كبيرтом хэмжээтэй бөмбөр.Trống có kích thước to.กลองที่มีขนาดใหญ่gendang yang ukurannya besarБарабан большого размера.
- 크기가 큰 북.
- A western percussion instrument, which is put on the floor and makes a sound when struck with a stick, 床に置き、ばちで打って音を出す西洋音楽の打楽器。Instrument à percussion occidental que l'on place sur le sol et sur lequel on frappe avec des baguettes pour en jouer.Instrumento de percusión occidental que suena al golpear con baquetas dejando apoyado sobre el piso.قَرْع غربي يتمّ وضعه على الأرض ويُصدر صوتا من خلال ضربه بعصا الطبلгазар тавьж, цохиураар цохиж дуу чимээ гаргадаг европ маягийн цохиур хөгжим.Nhạc cụ phương Tây đặt ở dưới nền, gõ bằng dùi và phát ra tiếng kêu.เครื่องดนตรีตะวันตกประเภทตีให้จังหวะที่วางบนพื้นแล้วทำให้เกิดเสียงโดยตีด้วยไม้ตีกลองalat musik perkusi ala barat yang menghasilkan suara dengan dipukul dengan stik, yang diletakkan di lantaiЗападный ударный инструмент, на котором играют палками, положив инструмент на пол.
- 바닥에 놓고 북채로 두드려서 소리 내는 서양 타악기.
big drum
おおだいこ・だだいこ【大太鼓】
grand tambour
tambor grande
طبل كبير
том бөмбөр
trống to
กลองใหญ่, กลองขนาดใหญ่
gendang besar
большой барабан
base drum
おおだいこ・だだいこ【大太鼓】。バスドラム。バスドラ。ベードラ。キック。グランカッサ
grand tambour
bombo, tamborón
том бөмбөр
trống cái
กลองใหญ่
drum
おおっぴらだ【大っぴらだ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being open to the public, without being hidden, held back or hesitant.隠すことやはばかることなく、世間一般に知れ渡っている。Qui est manifeste pour tout le monde, sans aucun secret ou embarras.Que es sabido por todos sin ocultar. إعلان الشيء أو إذاعته أمام الجميع بلا إخفاءнууж хаасан зүйлгүй олон хүнд ил тод байх. Làm cho tất cả mọi người đều biết mà không cần che giấu hay lo ngại.เปิดเผยให้ทุกคนรู้โดยไม่ปิดบังหรือลังเลterbuka untuk umum, tidak ditutup-tutupiНескрываемый, известный всем.
- 숨김이나 거리낌이 없이 모든 사람에게 드러나 있다.
open; public
こうぜんだ【公然だ】。おおっぴらだ【大っぴらだ】
public, notoire
público, conocido, abierto
علني، مكشوف
илэрхий, бүхний мэдэх, мэдээжийн, нээлттэй, ил шууд
công khai, phơi bày
เปิดเผย, ปรากฏชัด
terbuka
открытый; общеизвестный
おおづかみ【大づかみ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of summarizing a story without being specific in details.簡単なあらすじだけを要約したもの。Résumé simple et non détaillé des grandes lignes.Sinopsis o resumen breve sin especificaciones o detalles.شيء مختصر من سير الأحداث البسيط وغير المفصلтодорхой бус товчилж ураангуйлсан зүйл.Việc chỉ tóm tắt phần mạch chuyện đơn giản, không tỉ mỉสิ่งที่ย่อเหลือเพียงเนื้อหาสั้น ๆ เท่านั้นโดยไม่ละเอียดdengan hanya meringkas isi yang penting (digunakan sebagai kata benda) Касающийся лишь главного, основного.
- 자세하지 않은 간단한 줄거리만 요약한 것.
outline; summary
おおざっぱ【大雑把】。おおまか【大まか】。だいたい【大体】。おおづかみ【大づかみ】
esbozo, resumen
اختصار
гол агуулга, гол санаа, ерөнхий агуулга
tính sơ lược
สิ่งที่ย่อ, สิ่งที่รวบรัด, เรื่องย่อ, สังเขป
ringkas, singkat, kira-kira, secara umum
общий
おおづくりだ【大作りだ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Each of many pieces being biggish or very big,一様に大きいか、とても大きい。(Plusieurs choses) Qui est assez grand ou très grand.Que varias cosas son todas grandes o muy grandes.تكون أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх, ихээхэн том байх.Rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbeberapa cukup besar atau sangat besar Несколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직하다.
being in large chunks
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおづくりだ【大作りだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large
bastante grande
أجزاء كبيرة، كبير فكبير
нэлээд том том байх
ngồn ngộn, đồ sộ, to tát, to sụ
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
besar-besar
おおづくりに【大作りに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In many pieces which are biggish or very big,一様に大きいか、とても大きいさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses sont toutes assez grandes ou très grandes.Forma en que varias cosas son todas grandes o muy grandes.شكل تكون فيه أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх юмуу ихээхэн том байх байдал.Hình ảnh rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. ลักษณะที่หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbentuk yang beberapa cukup besar atau sangat besarНесколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직한 모양.
in large chunks
おおぶりに【大ぶりに】。おおづくりに【大作りに】。おおきめに【大きめに】
grandement, largement
bastante grande
بأجزاء كبيرة، كبيرا فكبيرا بعض الشىء
нэлээд том том
một cách ngồn ngộn, một cách đồ sộ, một cách to tát, một cách to sụ
อย่างมาก, อย่างใหญ่โต, อย่างยิ่งใหญ่, อย่างมหึมา, อย่างมโหฬาร, อย่างใหญ่โตมโหฬาร
おおづめ【大詰め】
1. 대단원
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The final phase of a work or incident.事や事件の終わり。Dernière partie d'une affaire ou d'un évènement.Terminación de un trabajo o un proyecto. آخر مرحلة من عمل أو حدثаливаа ажил болон үйл явдлын зүйлийн төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của sự việc hay sự kiện.ท้ายสุดของเหตุการณ์หรือเรื่องราวbagian paling akhir pekerjaan atau kejadianПоследний момент, этап какого-либо дела, происшествия и т.п.
- 일이나 사건의 맨 마지막.
- The last part of a flim, play, novel, etc., where complex issues are resolved.映画・演劇・小説などで、複雑な問題が解決して終わる部分。Dans un film, une pièce de théâtre, un roman, etc., dernière partie contenant la résolution et la fin de l’intrigue.Última parte donde se solucionan los problemas y termina una película, obra o novela.آخر جزء ينتهي به فيلم أو عمل مسرحي أو رواية أو غيرها بعد حل الأمور المعقدةкино, жүжиг, зохиол зэрэгт ээдрээтэй явдлууд бүгд тайлагдсан төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng mà những việc phức tạp được giải quyết và kết thúc trong phim ảnh, kịch nói, tiểu thuyết...ส่วนสุดท้ายของภาพยนตร์ ละครเวที นวนิยาย เป็นต้น ที่เรื่องซับซ้อนถูกคลี่คลายและจบลงbagian paling akhir dari film, lakon, novel, dsb yang berisi selesainya semua permasalahan dan akhir dari sebuah ceritaПоследняя заключительная часть литературного произведения, пьесы, фильма и т.п., содержащая разрешение сюжета.
- 영화, 연극, 소설 등에서 복잡한 일들이 해결되고 끝나는 마지막 부분.
finale
だいだんえん【大団円】。たいび【大尾】。おおづめ【大詰め】
dénouement, fin, aboutissement, bout
fin
خاتمة
төгсгөл хэсэг
đoạn cuối, hiệp cuối, hồi cuối
(ฉาก, บท, ตอน)สุดท้าย, ท้าย, ท้ายสุด
akhir
завершение; окончание; конец
finale
だいだんえん【大団円】。たいび【大尾】。おおづめ【大詰め】。フィナーレ
dénouement
final, desenlace
төгсгөлийн хэсэг, төгсгөлийн бүлэг, төгсгөл
màn cuối, cảnh cuối
ตอนจบบริบูรณ์, ตอนอวสาน, ฉากสุดท้าย
akhir, final, tamat
заключение; равзязка
2. 막바지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stage where something is almost completed. 物事が終わる段階。Étape où les travaux sont quasiment achevés.Etapa en la que casi se termina un trabajo.مرحلة قريبة من نهاية عملажил бараг дуусаж буй үе шат. Giai đoạn mà sự việc gần như chấm dứt hẳn.ขั้นตอนที่งานเกือบจะเสร็จสิ้นทั้งหมด tahapan pekerjaan yang sudah hampir selesaiСтадия почти заканчивающегося дела.
- 일이 거의 다 끝나 가는 단계.
last stage; last minute; final hours
どたんば【土壇場】。おおづめ【大詰め】。おわり【終わり】
bout, fin, extrémité
etapa final, última fase
آخر مرحلة
эцэс, төгсгөл
đoạn cuối, phần kết, hồi kết
ขั้นสุดท้าย, ระยะสุดท้าย, ระยะปลาย
tahap final, tahap terakhir
конец
3. 막판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stage when a thing is nearing completion. 物事が終わろうとするところ。Moment où un certain travail est sur le point d'être achevé.Al final de un trabajo.وقت ينتهي فيه عمل ما تقريباямар нэгэн зүйл дуусах мөч.Thời điểm việc nào đó đang kết thúc. ในช่วงที่เรื่องใด ๆ กำลังจะสิ้นสุดsaat suatu pekerjaan hampir selesaiВремя перед окончанием какой-либо работы.
- 어떤 일이 끝나 가는 무렵.
last stage; last minute
おわり【終わり】。しゅうきょく【終局】。おおづめ【大詰め】
phase finale, dernier stade
etapa final, última fase
آخر مرحلة
сүүлийн мөч, дуусах үе
ván chót, hồi kết, cuối trận
รอบสุดท้าย, ยกสุดท้าย, เกมสุดท้าย, ตาสุดท้าย, ช่วงสุดท้าย
fase akhir, saat terakhir, masa penghabisan, tahap terakhir, ronde terakhir
последний раунд; последняя стадия
おおてきぎょう【大手企業】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large enterprise with many employees and a large amount of capital. 資本や社員の数が多く、規模の大きな企業。Entreprise de grande taille avec un capital important et un grand effectif.Empresa de gran tamaño, con mucho capital financiero y humano. شركة كبيرة الحجم ذات رأس مال ضخم والكثير من الموظفينхөрөнгө мөнгө болон ажилчдын тоо ихтэй, том хэмжээний аж ахуй.Doanh nghiệp có quy mô lớn với số vốn đầu tư cao và nhân viên nhiều.บริษัทขนาดใหญ่ที่มีเงินทุนและพนักงานจำนวนมากperusahaan yang memiliki modal dan jumlah pekerja yang besar, perusahaan berskala besarПредприятие крупных масштабов с большим количеством работников и крупным финансовым капиталом.
- 자본이나 직원의 수가 많은, 큰 규모의 기업.
large enterprise; conglomerate; big business
おおてきぎょう【大手企業】。だいきぎょう【大企業】
grande société, grande entreprise
gran empresa, conglomerado
شركة كبيرة
корпораци, том үйлдвэр, том аж ахуйн нэгж
công ty lớn, doanh nghiệp lớn
บรรษัทใหญ่, บริษัทมหาชน, บริษัทที่มีกิจการหลายอย่าง, บริษัทขนาดใหญ่, ธุรกิจขนาดใหญ่
perusahaan besar
крупное предприятие
おおてすじ【大手筋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) In the stock or property market, an individual or institution that manages a big amount of funds and make large-scale transactions.(比喩的に)証券や不動産市場で、莫大な資金で大規模な取り引きをする個人や機関。(figuré) Dans le marché boursier, individu ou institution faisant des échanges de valeurs de grande envergure avec un capital énorme.(FIGURADO) En el mercado bursátil o inmobiliario, entidad o particular con mucho capital que realiza grandes transacciones.الفرد أو الهيئة التي تتعامل بكمّية كبيرة من الأموال وعلى نطاق واسع في الأوراق المالية أو السوق العقارية(зүйрлэсэн үг) үнэт цаас, үл хөдлөх хөрөнгийн зах зээлд, асар их хэмжээний хөрөнгөөр том хэмжээний гүйлгээ хийдэг хувь хүн, байгууллага.(cách nói ẩn dụ) Cá nhân hay cơ quan có lượng vốn lớn và giao dịch quy mô lớn ở thị trường chứng khoán hay bất động sản.(ในเชิงเปรียบเทียบ)องค์กรหรือบุคคลที่ทำธุรกรรมขนาดใหญ่โดยถือทุนมหาศาลในตลาดอสังหาริมทรัพย์หรือตลาดหลักทรัพย์(bahasa kiasan) dalam pasar saham atau properti, orang atau lembaga yang memiliki modal besar dan melakukan transaksi dalam skala besar (перен.) В инвестиционном рынке или на рынке недвижимости, физическое или юридическое лицо, заключающее большие сделки с большим состоянием.
- (비유적으로) 증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하는 개인이나 기관.
influential investor
おおて【大手】。おおてすじ【大手筋】
gran inversionista
том гар, их гар
tay to, đại gia
(กลุ่ม)นักลงทุนรายใหญ่
おおて【大手】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) In the stock or property market, an individual or institution that manages a big amount of funds and make large-scale transactions.(比喩的に)証券や不動産市場で、莫大な資金で大規模な取り引きをする個人や機関。(figuré) Dans le marché boursier, individu ou institution faisant des échanges de valeurs de grande envergure avec un capital énorme.(FIGURADO) En el mercado bursátil o inmobiliario, entidad o particular con mucho capital que realiza grandes transacciones.الفرد أو الهيئة التي تتعامل بكمّية كبيرة من الأموال وعلى نطاق واسع في الأوراق المالية أو السوق العقارية(зүйрлэсэн үг) үнэт цаас, үл хөдлөх хөрөнгийн зах зээлд, асар их хэмжээний хөрөнгөөр том хэмжээний гүйлгээ хийдэг хувь хүн, байгууллага.(cách nói ẩn dụ) Cá nhân hay cơ quan có lượng vốn lớn và giao dịch quy mô lớn ở thị trường chứng khoán hay bất động sản.(ในเชิงเปรียบเทียบ)องค์กรหรือบุคคลที่ทำธุรกรรมขนาดใหญ่โดยถือทุนมหาศาลในตลาดอสังหาริมทรัพย์หรือตลาดหลักทรัพย์(bahasa kiasan) dalam pasar saham atau properti, orang atau lembaga yang memiliki modal besar dan melakukan transaksi dalam skala besar (перен.) В инвестиционном рынке или на рынке недвижимости, физическое или юридическое лицо, заключающее большие сделки с большим состоянием.
- (비유적으로) 증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하는 개인이나 기관.
influential investor
おおて【大手】。おおてすじ【大手筋】
gran inversionista
том гар, их гар
tay to, đại gia
(กลุ่ม)นักลงทุนรายใหญ่
おおでき【大出来】
1. 대성
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big success.大きく成功すること。Grande réussite.Acción de cosechar un gran éxito. نجاح كبير وباهرих амжилтанд хүрэх явдал.Sự thành công to lớn.การประสบผลสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่hal berhasil dengan sangat besarДостижение большого успеха.
- 크게 성공함.
huge success; big hit
たいせい【大成】。おおでき【大出来】。じょうでき【上出来】
achèvement, grande réussite
gran éxito
نجاح كبير
том амжилт, их амжилт, их амжилтанд хүрэх
sự thành công rực rỡ
ความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่, การประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่
kesuksesan besar
огромный успех
2. 대성공
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very satisfactory, big success.とても満足できる大きな成功。Grand succès très satisfaisant.Éxito muy grande y satisfactorio.نجاح كبير ومُرضихэд сэтгэл хангалуун их амжилтанд хүрэх нь.Sự thành công lớn một cách mĩ mãn.ความสำเร็จยิ่งใหญ่ที่น่าพึงพอใจเป็นอย่างมากkeberhasilan yang sangat besar dan memuaskanКрупный успех, приносящий большое удовлетворение.
- 아주 만족스러운 큰 성공.
huge success; big hit
だいせいこう【大成功】。おおでき【大出来】。じょうでき【上出来】
grand succès, grande réussite
gran éxito
نجاح كبير
их амжилт, том амжилт
đại thành công
ความสำเร็จอันยิ่งใหญ่, การประสบผลสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่
kesuksesan besar
большой успех; огромный успех
おおでをふって【大手を振って】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the motion of moving one's arms back and forth repeatedly while walking.歩くときに両手を大きく振り続けるさま。Idéophone décrivant l'action de secouer continuellement les bras en marchant. Modo en que alguien mueve los brazos hacia adelante y atrás alternamente al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكرراалхахдаа хоёр гараа савлах байдал.Hình ảnh liên tiếp vung hai tay khi bước đi.ลักษณะที่แกว่งแขนทั้งสองข้างบ่อย ๆ เวลาเดินkondisi orang yang terus mengayunkan kedua lengannya saat berjalanО виде размахивания обеими руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓는 모양.
swingingly
おおでをふって【大手を振って】
mover los brazos hacia adelante y atrás
تأرجُح
савчих
vung vẩy
แกว่ง ๆ, อย่างแกว่ง
おおでをふる【大手を振る】
1. 휘적거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move one's arms back and forth repeatedly while walking.歩くときに両手を大きく振り続ける。Secouer continuellement les bras en marchant.Mover los brazos hacia adelante y atrás alternamente al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكراراалхахдаа хоёр гараа байнга савлах.Liên tiếp vung hai tay khi bước đi.แกว่งแขนทั้งสองข้างอยู่เรื่อยเวลาเดินterus-menerus mengayunkan kedua lengan saat berjalanвзмахивать руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
swing; flail
おおでをふる【大手を振る】
agiter en continu
mover los brazos hacia adelante y atrás
يتأرجح
савчих
vung vẩy, vùng vẫy, khoát khoát
แกว่ง, แกว่งไกว
mengayun-ayunkan
Энергично размахивать руками
2. 휘적대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move one's arms back and forth repeatedly while walking.歩くときに両手を大きく振り続ける。Secouer continuellement les bras en marchant. Mover los brazos hacia adelante y atrás alternamente al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكرراалхахдаа хоёр гараа байнга савлах.Liên tiếp vung hai tay khi bước đi.แกว่งแขนทั้งสองข้างอยู่เรื่อยเวลาเดินterus-menerus mengayunkan kedua lengan saat berjalanРазмахивать обеими руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
swing; flail
おおでをふる【大手を振る】
agiter en continu
mover los brazos hacia adelante y atrás
يتأرجح
савчих
vung vẩy, vung vung
แกว่ง, แกว่งไกว
mengayun-ayunkan
3. 휘적이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move one's arms back and forth in a broader curve while walking.歩くときに両手を大きく振り動かす。Secouer vivement les bras en marchant. Mover los brazos hacia adelante y atrás alternamente, y de manera enérgica, al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكرراалхахдаа хоёр гараа савлах.Liên tiếp vung hai tay khi bước đi.แกว่งแขนทั้งสองข้างอย่างแรงเวลาเดินterus-menerus mengayunkan kedua lengan saat berjalanРазмахивать обеими руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 크게 휘젓다.
swing; flail
おおでをふる【大手を振る】
agiter vivement
mover los brazos hacia adelante y atrás
يتأرجح
савчих
vung vẩy, vung vung
แกว่งแรง ๆ, แกว่งไกวแรง ๆ
mengayun-ayunkan
4. 휘적휘적하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move one's arms back and forth repeatedly while walking.歩くときに両手を大きく振り続ける。Secouer continuellement les bras en marchant. Mover los brazos hacia adelante y atrás alternamente al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكرراалхахдаа хоёр гараа байнга савлах.Liên tiếp vung hai tay khi bước đi.แกว่งแขนทั้งสองข้างบ่อย ๆ เวลาเดินterus mengayunkan kedua lengannya saat berjalan Размахивать обеими руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
swing; flail
おおでをふる【大手を振る】
agiter en continu
mover los brazos hacia adelante y atrás
تأرجُح
савчих
vung vẩy
แกว่ง
mengayun-ayunkan
おおで【大手】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part that includes the shoulder and arm or the butt and leg on both sides of the human body.人の肩から手まで、または尻から足までの部分。Chez les êtres humains, les deux parties allant des épaules aux mains ou allant des fesses aux pieds.Ambas partes desde las nalgas hasta la pierna o desde el hombro hasta el brazo de una persona.الجانبان من كتفي المرء إلى نهاية ذراعيه أو من وركيه إلى نهاية ساقيهхүний мөрнөөс гар хүртэл мөн өгзөгнөөс хөл хүртэл хоёр талын хэсэг.Phần hai bên từ mông đến chân hoặc từ vai đến tay của người.ส่วนที่อยู่ทั้งสองด้านจากไหล่ไปจนถึงแขนหรือจากก้นไปจนถึงขา ของคนkedua bagian dari pundak hingga lengan atau dari pantat hingga kaki manusiaЧасть человеческого тела с обеих сторон от плечевого сустава до кончиков пальцев рук или от ягодицы до кончиков пальцев ног.
- 사람의 어깨에서 팔까지 또는 엉덩이에서 다리까지의 양쪽 부분.
limb
おおで【大手】。りょうて【両手】。りょうあし【両足】
membres supérieurs, membres inférieurs, bras
ذراعان أو ساقان
дөрвөн мөч
chân tay
แขนขา
lengan dan kaki
конечности
おおどおり【大通り】
1. 대로변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The sides or areas near a large street.大きな道の隣、または周辺。Espace avoisinant une grande route, ou ses alentours.Los costados o alrededores de una vía principal. جانب أو منطقة محيطة بشارع كبيرтөв замын хажуу тал, эргэн тойронXung quanh hoặc bên cạnh đường lớn.บริเวณใกล้หรือรอบ ๆ ถนนใหญ่daerah pinggir atau sekitar jalan rayaОкраина большой дороги или участок вдоль дороги.
- 큰길 옆 또는 주변.
side of a street
おおじ・たいろ【大路】。おおどおり【大通り】
bas-côté, accotement, abords de grande route
arcén, alrededores de vía principal
جانب شارع كبير
замын хажуу
ven đại lộ, gần đường lớn
ข้างถนนใหญ่, ติดกับถนนใหญ่, ใกล้ถนนใหญ่
tepi jalan, pinggir jalan
возле дороги; придорожная полоса
2. 큰길
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big and spacious road.大きくて広い道。Grande allée large.Calle grande y amplia.طريق كبير وواسع урт, өргөн зам.Con đường lớn và rộng.ทางที่ใหญ่และกว้างjalan yang panjang dan lebarДлиная и широкая дорога.
- 크고 넓은 길.
- A large street on which many people and cars pass.人々や自動車などの通行が多い、幅の広い道路。Grand-route permettant une circulation importante de piétons et de véhicules.Calle amplia con mucha circulación de vehículos y personas.طريق كبير يمرّ به كثير من الناس والسيارات وغيرهاхүн болон машин их явдаг том зам.Con đường lớn mà người và xe cộ qua lại nhiều.ถนนใหญ่ที่รถและคน เป็นต้น ผ่านไปมามากjalan besar yang banyak dilalui orang, mobil, dsbКрупная дорога, по которой проходит большой поток машин, людей и т.п.
- 사람과 자동차 등이 많이 다니는 큰 도로.
broad street
おおどおり【大通り】
avenue, boulevard, allée large, grand-rue
طريق كبير
том зам, их зам
đường to, đường lớn
ถนนใหญ่, ถนนกว้าง
jalan besar
большая дорога; главная дорога
main street; main road
おおどおり【大通り】。ほんどおり【本通り】
boulevard, grand-rue, grand-route
avenida, bulevar
гол зам
đại lộ
ถนนใหญ่
jalan raya
главная дорога; большая дорога
3. 한길¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A street with a great amount of vehicle or pedestrian traffic.人や車がたくさん通る、幅の広い道路。Grand chemin large où circulent beaucoup de gens et de voitures.Calle o carretera amplia y espaciosa en la que transitan muchas personas y coches.طريق كبير واسع تسير فيه الناس والسيّارات كثيراхүн, машин явдаг том өргөн зам.Con đường lớn và rộng mà người hay xe qua lại nhiều. เส้นทางที่กว้างและใหญ่ซึ่งรถยนต์หรือผู้คนผ่านไปมาเป็นจำนวนมากjalan yang besar dan lebar yang banyak dilewati orang atau kendaraanБольшая широкая дорога, по которой проходит большое количество людей или машин.
- 사람이나 차가 많이 다니는 크고 넓은 길.
main road; main street
おおどおり【大通り】
avenue, grande route
carretera principal, calle principal
طريق عامّ، شارع رئيسيّ
төв зам, өргөн чөлөө
đường cái, đường chính
ทางสายหลัก, ถนนสายหลัก, ทางใหญ่, ถนนเส้นใหญ่
jalan besar, jalan raya
4. 행로
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A street with a great amount of vehicle or pedestrian traffic.人や車がたくさん通る、幅の広い道路。Grande rue large où passent beaucoup de monde et de véhicules.Calle ancha con una gran cantidad de tráfico de vehículos o peatones.طريق كبير وواسع يسير فيه الناس أو السيّارات كثيراхүн болон машин ихээр явдал том, өргөн зам.Con đường to và rộng nơi con người hay xe cộ đi lại nhiều.ทางกว้างและใหญ่ที่คนหรือรถยนต์ไปมาเป็นอย่างมากjalan besar dan luas yang dilalui orang atau mobilШирокая дорога, по которой ходят много людей или ездит много машин.
- 사람이나 차가 많이 다니는 크고 넓은 길.
main road; main street
おおどおり【大通り】。どうろ【道路】
avenue, chemin, route
carretera principal, calle principal
طريق
төв зам, гол зам
con đường, đường đi lại
ถนน, ทางสัญจร
jalan raya
трасса; шоссе
おおどろぼう【大泥棒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thief who steals very expensive valuables or a large amount of money. 高価な物品や巨額のお金を盗む泥棒。Voleur qui dérobe des objets chers ou de grandes sommes d’argent.Persona que roba objetos de gran valor o grandes sumas de dinero. لصّ يسرق الأشياء الثمينة الغالية جدا أو مبلغ كبير من المالөндөр үнэ цэнэтэй буюу их хэмжээний мөнгө хулгайлдаг хулгайч.Tên trộm lấy đi số tiền lớn hoặc món đồ đắt tiền. โจรที่ขโมยสิ่งของมีค่าราคาแพงหรือขโมยเงินจำนวนมากไปorang yang mencuri barang bernilai sangat mahal, atau uang dalam jumlah besar Вор, совершающий кражу очень крупных ценностей.
- 값비싼 물건이나 큰돈을 훔치는 도둑.
big-time thief
おおどろぼう【大泥棒】。おおぬすびと・おおぬすっと【大盗人】
filou, grand voleur
gran ladrón
لصّ كبير
их гарын хулгайч
đạo tặc
โจร, โจรผู้ร้าย, หัวขโมย, นักปล้น
pencuri kelas atas
крупный грабитель
おおなみ【大波】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Big and fierce waves of a sea.海の大きくて険しい波。Onde marine, violente et de grande amplitude.Onda de gran magnitud e intensidad de las aguas del mar.موجة كبيرة هائجة في البحرдалайн хүчтэй давалгаа. Cơn sóng to và giữ của biển. คลื่นทะเลที่ใหญ่และรุนแรงgelombang laut yang besar dan menakutkanБольшие и бурливые волны.
- 바다의 크고 사나운 물결.
heaving sea; swell; roller
あらなみ【荒波】。おおなみ【大波】
houle
ola inmensa
موجة كبيرة
догшин давалгаа
sóng cả, sóng lớn
คลื่นยักษ์, คลื่นขนาดใหญ่
ombak ganas, ombak besar
волнение на море; вздымание волн
おおぬすびと・おおぬすっと【大盗人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thief who steals very expensive valuables or a large amount of money. 高価な物品や巨額のお金を盗む泥棒。Voleur qui dérobe des objets chers ou de grandes sommes d’argent.Persona que roba objetos de gran valor o grandes sumas de dinero. لصّ يسرق الأشياء الثمينة الغالية جدا أو مبلغ كبير من المالөндөр үнэ цэнэтэй буюу их хэмжээний мөнгө хулгайлдаг хулгайч.Tên trộm lấy đi số tiền lớn hoặc món đồ đắt tiền. โจรที่ขโมยสิ่งของมีค่าราคาแพงหรือขโมยเงินจำนวนมากไปorang yang mencuri barang bernilai sangat mahal, atau uang dalam jumlah besar Вор, совершающий кражу очень крупных ценностей.
- 값비싼 물건이나 큰돈을 훔치는 도둑.
big-time thief
おおどろぼう【大泥棒】。おおぬすびと・おおぬすっと【大盗人】
filou, grand voleur
gran ladrón
لصّ كبير
их гарын хулгайч
đạo tặc
โจร, โจรผู้ร้าย, หัวขโมย, นักปล้น
pencuri kelas atas
крупный грабитель
おおはし・たいきょう【大橋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bridge that is large in size. 大きな橋。Grand pont.Puente que es grande en magnitud.جسر كبيرтом гүүр.Cây cầu lớn. สะพานใหญ่jembatan besarБольшой мост.
- 큰 다리.
large bridge
おおはし・たいきょう【大橋】
gran puente, puente grande
جسر كبير
том гүүр
cầu lớn
สะพานใหญ่
jembatan besar
おおはじをかく【大恥を掻く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be awfully disgraced or humiliated.赤恥をかいてひどく面目を失う。Se déshonorer ou avoir considérablement honte.Pasar una gran vergüenza o humillación.يُخجل ويستهين بشدّةихээхэн гутамшиг, ичгүүрт орох.Bị muối mặt hoặc xấu hổ ghê gớm. ประสบกับความอับอายหรือเสียหน้าเป็นอย่างมากdipermalukan atau terhina besarБыть сильно оскорблённым или опозоренным.
- 크게 망신이나 창피를 당하다.
pay dearly
ひどいめにあう【ひどい目に遭う】。おおはじをかく【大恥を掻く】
se déshonorer, avoir honte, être humilié, être vexé
tener una experiencia amarga, ser muy humillado
يدفع ثمنا باهظا
эвгүй байдалд орох
nhục nhã, bẽ bàng
เจ็บปวดอย่างสุดซึ้ง, ขมขื่นเป็นที่สุด, อับอายขายหน้ามาก, อัปยศอดสูมาก, ระทมใจเป็นที่สุด, ชอกช้ำเป็นที่สุด
dipermalukan, terhina, terkena aib
おおはじ【大恥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) Very severe embarrassment.ひどく面目を失うことを俗にいう語。(Populaire) Très grande honte.(VULGAR) De gran vergüenza.(كلمة تدنيس) الإذلال الشديد(бүдүүлэг.) маш ичгүүртэй байдал.(cách nói thông tục) Sự xấu hổ vô cùng ghê gớm.(คำสแลง)ความอับอายขายหน้าที่หนักหนามาก(bahasa kasar) rasa malu yang amat sangat(простореч.) Очень сильный позор.
- (속된 말로) 아주 심한 망신.
humiliation
おおはじ【大恥】。あかはじ【赤恥】
grand déshonneur
menuda vergüenza
الخزي, الإذلال الشديد
гутамшиг, шившиг
sự nhục nhã, sự bẽ mặt
ความอับอาย, ความอับอายขายหน้า
malu, aib, penghinaan
страшный позор; большой конфуз; унижение
おおはばな【大幅な】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Very large in the width, range, size, etc., of change.変化の幅や範囲、規模などが大変大きいさま。(Largeur, sphère, taille, etc. d'un changement) Très grand.Que muestra un cambio de gran envergadura, alcance o dimensión. مجال التغيير او حجمه أو إطاره واسعтоо хэмжээ, хүрээний хувьд маш том. Quy mô, phạm vi hay diện rộng của sự biến đổi rất lớn.ที่ขอบเขต ขอบข่าย หรือขนาด เป็นต้น ของการเปลี่ยนแปลง ใหญ่มาก dalam ukuran, biaya, atau skala besar (diletakkan di depan kata benda) Очень большой; очень сильный (о размерах, области, объёме, изменениях и т.п.).
- 변화의 폭이나 범위, 규모 등이 아주 큰.
substantial
おおはばな【大幅な】
(dét.) radical, profond, en profondeur
de gran escala, de gran envergadura, de gran dimensión
حاد
эрс, огцом, далайцтай
mang tính quy mô
ที่จำนวนมาก, ที่มาก, ที่มหึมา, ที่ใหญ่มาก, ที่กว้างมาก, ที่กว้างใหญ่
drastis, tajam
крупный; значительный; существенный
おおはば【大幅】
1. 대폭¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big gap or wide range.幅の広いこと。また、広い範囲。Grand écart ; large étendue.De gran extensión o amplio alcance. عرض كبير. أو مدى واسعих хэмжээ, өргөн хүрээ. Diện rộng. Phạm vi rộng.ขอบข่ายที่ใหญ่ หรือขอบเขตที่กว้างukuran besar, skala besarШирокий размах; большой объём.
- 큰 폭. 또는 넓은 범위.
full breadth; sharply
おおはば【大幅】。だいはんい【大範囲】
(n.) sensiblement, nettement, considérablement, beaucoup, significativement
a gran escala
عاظم، كبير، شامل
эрс
khổ lớn
จำนวนมาก, มาก, มหึมา, ใหญ่มาก, กว้างมาก, กว้างใหญ่
drastis, tajam
значительная степень
2. 대폭적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The width, range, size, etc. of change, being very big.変化の幅や範囲、規模などが大変大きいこと。Ce dont la largeur, l'étendue, la taille, etc. du changement est très grande.Cambio, alcance, dimensión, etc. de gran escala. حالة كبيرة الحجم والنطاق ومجال التغييرөөрчлөлтийн хүрээ буюу хэмжээ зэрэг маш том байх явдал.Việc quy mô, phạm vị hay độ rộng của sự thay đổi rất lớn.สิ่งที่ใหญ่มาก เช่น ขอบข่าย ขอบเขต หรือขนาดของการเปลี่ยนแปลงdalam ukuran, biaya, atau skala besar (digunakan sebagai kata benda) Очень большой (о масштабе, глубине, области изменения).
- 변화의 폭이나 범위, 규모 등이 아주 큰 것.
being sharp; being substantial
おおはば【大幅】
(n.) radical, profond
lo de gran escala
بشكل ملحوظ
эрс, огцом, шийдвэртэй
tính rộng lớn
จำนวนมาก, มาก, มหึมา, ใหญ่มาก, กว้างมาก, กว้างใหญ่
drastis, tajam
крупный; значительный; существенный
おおはやり・だいりゅうこう【大流行】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being prevalent widely across the society at one point.一時、社会に広くはやること。また、そのもの。Fait pour une chose d'être très à la mode à un moment donné dans une société ; cette chose elle-même.Moda o efecto de estar a la moda en la sociedad durante cierto período.محبوب ومنتشر في المجتمع في زمن ما، أو ما شابه ذلكмоодонд орсон, сүүлийн үеийн загварынSự lưu hành một cách rộng rãi trong xã hội ở một thời điểm. Hoặc sự việc như vậy.การที่ครั้งหนึ่งแพร่หลายอย่างกว้างขวางในสังคม หรือสิ่งดังกล่าวhal meluasnya gaya busana, makanan, musik, dsb di masyarakat pada suatu waktu, atau untuk menyebut hal yang demikian (digunakan sebagai kata benda),Широкая популярность в обществе в определённый период. Или то, что пользуется такой популярностью.
- 한때 사회에 널리 유행함. 또는 그런 것.
being widely popular; fad; craze
おおはやり・だいりゅうこう【大流行】
grande vogue, grande mode
gran moda, gran boga, gran estilo
شعبيّة كبيرة
их моод, загвар, сүүлийн үеийн загвар
sự siêu mốt, sự thịnh hành, sự hoành hành
ความบ้าคลั่ง, ความนิยม, ความนิยมที่แพร่หลาย, ความคลั่ง, ความคลั่งไคล้, ความเห่อ, ความเพ้อคลั่ง
tren, populer
おおばかもの【大馬鹿者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A very thickheaded person.ひどく愚かな人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne très stupide.(PEYORATIVO) Persona muy torpe.الشخص الأحمق أو الغبي جدا (الاستهانة)(басамж.) туйлын тэнэг мулгуу хүн.(cách nói xem thường) Người rất ngu ngốc, khờ khạo.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่โง่มากorang yang sangat bodoh(пренебр.) Очень глупый человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 매우 미련한 사람.
dullard; stupid fool
まぬけ【間抜け】。おおばかもの【大馬鹿者】
imbécile, idiot(e)
tonto, estúpido
أحمق، غبي
тэнэг мулгуу, хөлдүү толгой
kẻ ngốc
คนโง่, คนโง่เขลา, คนทึ่ม, คนซื่อบื้อ
orang bodoh, orang tolol, orang dungu
глупец
おおばばに【大幅に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Quite a lot; to a great extent.かなり多く。または、とても大きく。Beaucoup, très fortement.En gran cantidad. O a gran alcance. إلى حد كبير. على نحو كبير للغايةнилээн их. мөн маш том.Một cách khá nhiều. Hoặc một cách rất lớn.อย่างมากมายหรือยิ่งใหญ่เป็นอย่างมาก dengan cukup banyak, atau dengan sangat besarДостаточно много. Или очень крупно.
- 꽤 많이. 또는 아주 크게.
sharply; drastically
おおばばに【大幅に】
nettement, considérablement, d'une façon tranchée, de façon considérable, de façon spectaculaire, énormément, beaucoup, sensiblement
marcadamente, bruscamente, fuertemente
على نطاق واسع
их хэмжээ
một cách quy mô, một cách tầm cỡ, một cách đông đảo
อย่างมากมาย, อย่างยิ่งใหญ่, อย่างมหาศาล
dengan drastis, dengan pesat, dengan tajam
крупно; широко; сильно
おおぶりだ【大ぶりだ】
1. 큼지막하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que el tamaño es bastante grande.كبير بدرجة معقولةнилээд том байх.Khá rộng lớn.ค่อนข้างใหญ่โตมากcukup besarДостаточно большой, крупный.
- 꽤 큼직하다.
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
нэлээн том, их том, асар том
đồ sộ, thênh thang
มโหฬาร, โอฬาร, โอ่โถง, ยิ่งใหญ่, มหึมา
lumayan besar, cukup besar
2. 큼직큼직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Each of many pieces being biggish or very big,一様に大きいか、とても大きい。(Plusieurs choses) Qui est assez grand ou très grand.Que varias cosas son todas grandes o muy grandes.تكون أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх, ихээхэн том байх.Rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbeberapa cukup besar atau sangat besar Несколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직하다.
being in large chunks
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおづくりだ【大作りだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large
bastante grande
أجزاء كبيرة، كبير فكبير
нэлээд том том байх
ngồn ngộn, đồ sộ, to tát, to sụ
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
besar-besar
3. 큼직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que es bastante grande.كبير بعض الشىءнилээд том.Khá lớn.ค่อนข้างใหญ่มากcukup besarДостаточно большой.
- 꽤 크다.
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
to lớn, đồ sộ
ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
lumayan besar, cukup besar
おおぶりに【大ぶりに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In many pieces which are biggish or very big,一様に大きいか、とても大きいさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses sont toutes assez grandes ou très grandes.Forma en que varias cosas son todas grandes o muy grandes.شكل تكون فيه أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх юмуу ихээхэн том байх байдал.Hình ảnh rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. ลักษณะที่หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbentuk yang beberapa cukup besar atau sangat besarНесколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직한 모양.
in large chunks
おおぶりに【大ぶりに】。おおづくりに【大作りに】。おおきめに【大きめに】
grandement, largement
bastante grande
بأجزاء كبيرة، كبيرا فكبيرا بعض الشىء
нэлээд том том
một cách ngồn ngộn, một cách đồ sộ, một cách to tát, một cách to sụ
อย่างมาก, อย่างใหญ่โต, อย่างยิ่งใหญ่, อย่างมหึมา, อย่างมโหฬาร, อย่างใหญ่โตมโหฬาร
おおぶろしき【大風呂敷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Excessively exaggerated words or action that is hard to believe. 物事を実際より大げさにして、信頼できない言葉や行動。Mot ou comportement difficiles à croire car ils sont excessivement exagérés par rapport à la réalité.Palabras o acciones tan excesivamente exageradas que resultan difíciles de creer. كلام أو أفعال تعكس مغالاة في تقدير بشكلأكثر من الواقعويصعب التصديقбодит байдлаас хэтэрхий дөвийлгөсөн учир итгэхэд хэцүү үг яриа, үйл хөдлөл.Hành động hoặc lời nói khó tin do bị thổi phồng quá lên so với thực tế. การกระทำหรือคำพูดที่เชื่อถือได้ยากเพราะโม้มากเกินไปกว่าความเป็นจริงperkataan atau tindakan yang berlebihan daripada sebenarnya sehingga sulit dipercayaiСлишком преувеличенные слова или действия, в которые трудно поверить.
- 실제보다 지나치게 부풀려 믿기 어려운 말이나 행동.
bluff; hot air
ほら【法螺】。こちょう【誇張】。おおぶろしき【大風呂敷】
exagération, vantardise, hâblerie, fanfanterie
fanfarronada, jactancia
مفاخرة
дэгс үг, дэгс үйл
sự ba hoa, sự khoác lác
การอวด, การโอ้อวด, การคุยโต, การคุยโว, การอวดตัว, การโม้, การคุยโตโอ้อวด
bualan, omong besar
блеф; пустота
おおへいだ【大柄だ】
1. 오만불손하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Showing arrogant attitudes or behaviors.態度や行動が無礼でおごり高ぶる。(Attitude ou comportement) Qui est orgueilleux et qui n'est pas poli.Que es altanera y descortés una actitud o un acto.طريقة التصرف غير مهذبة وبها شئ من الغرورхандлага, үйл хөдлөл ёс бус бардам байх.Thái độ hay hành động kiêu ngạo và không lễ độ. ท่าทีหรือพฤติกรรมหยิ่งยโสและไม่มีมารยาทsikap atau tindakan tidak sopan dan sombongГрубый и плохо себя ведущий (о поведении или отношении к чему-либо).
- 태도나 행동이 예의 바르지 않고 거만하다.
haughty
ごうまんふそんだ【傲慢不遜だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, hautain
arrogante, presuntuoso, soberbio
وقح
дээрэлхүү, цадиггүй загнах
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว, ไร้มีมารยาท
kurang ajar, kasar
дерзкий; наглый; непочтительный; невежливый; надменный
2. 오만스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having an air of self-importance and impudence.偉そうに振る舞って尊大なところがある。(Attitude ou comportement) Qui semble prétentieux et insolent.Que tiene un aspecto arrogante y agrandado a la vista.به بعض من الغرور والتفاخرхархад ихэмсэг царайлан, омог бардам байх.Trông vênh váo và ra vẻ ta đây. ทำท่าโอ้อวดและอวดเก่ง tampak memiliki sisi menyombongkan diri dan bertindak angkuhИной раз кажется высокомерным и надменным.
- 보기에 잘난 체하고 건방진 데가 있다.
arrogant; haughty
こうまんだ【高慢だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, prétentieux
arrogante, presuntuoso, soberbio
متغطرس
ихэмсэг, их зантай байх
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว
sombong, congkak, pongah, angkuh, dingin
нагловатый; немного заносчивый; немного самонадеянный; иной раз бесцеремонный
3. 오만하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Self-important and impudent.偉そうに振る舞って尊大だ。(Attitude ou comportement) Qui est prétentieux et insolent.Que es arrogante y agrandado.يتفاخر ويتصرف بغرورихэмсэг царайлан, омог бардам байх.Kiêu căng và ra vẻ ta đây.ทำท่าโอ้อวดและอวดเก่ง menyombongkan diri dan bertindak angkuhВысокомерный и надменный.
- 잘난 체하고 건방지다.
arrogant; haughty
こうまんだ【高慢だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, hautain
arrogante, presuntuoso, soberbio
مغرور
ихэмсэг, их зантай байх
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว
sombong, congkak, pongah, angkuh, dingin
наглый; заносчивый; самонадеянный; бесцеремонный
おおへい【大柄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's attitude or behavior being arrogant and impolite. 態度や行動が無礼でおごり高ぶっている様子。(Attitude ou comportement) Fait d’être orgueilleux et de ne pas être poli. Actitud o comportamiento descortés e insolente.تصرّفات متعجرفة ومتكبّرة وغير مؤدبة хандлага, үйл хөдлөл ёс бус, бардам дээрэлхүү байх явдал.Việc thái độ hay hành động kiêu ngạo và không lễ độ. การที่ท่าทีหรือพฤติกรรมมีความยโสและไม่มีมารยาทhal sikap atau tindakan tidak sopan dan sombongНадменное и неуважительное отношение или поведение.
- 태도나 행동이 예의 바르지 않고 거만함.
haughtiness
ごうまんふそん【傲慢不遜】。おうへい【横柄】。おおへい【大柄】
arrogance hautaine
contumelia, arrogancia, altivez
عجرفة، غطرسة
цадиггүй, эрээ цээргүй
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
ความโอหัง, ความอวดดี, ความยโสหยิ่งผยอง, ความจองหอง, ความจองหองพองขน, ความเย่อหยิ่ง, ความทะนงตัว, การไร้มีมารยาท
kekurangajaran, kekasaran
заносчивость; наглость
おおまかな【大まかな】
1. 대략적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Calculating by guesswork.大枠でとらえるさま。Qui a jaugé en devinant à peu près.Que se ha estimado a la ligera. تخمين الفكرة حسب تقديرهбараг ижил.Thử xem xét phỏng chừng đại khái.ที่คำนวณดูโดยสันนิษฐานคร่าว ๆdiperhitungkan secara kurang lebih (diletakkan di depan kata benda) Не вполне точный, но более или менее близкий к истинному.
- 대충 짐작으로 따져 본.
rough
たいりゃくてき【大略的】。おおよその。おおざっぱな【大雑把な】。おおまかな【大まかな】
(dét.) approximatif
aproximado
تقريباً
ойролцоо, төстэй
mang tính đại thể
โดยประมาณ, โดยคร่าว ๆ, เกือบ, จวน, ใกล้เคียง, ราว ๆ
kurang lebih, kira-kira, secara garis besar
приблизительный
2. 주먹구구식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A method based on guesswork and rough estimation.いい加減な推量で事を行う方式。Manière de faire approximative.Método improvisado y conjeturado por el que se realiza alguna tarea.طريقة فيه يفعل شيئا بصورة تقريبيةбарагцаалан өнгөцхөн хийх арга барил.Phương thức làm qua quít bằng sự phỏng đoán.วิธีที่ทำอย่างคร่าว ๆ ด้วยการคาดเดาcara menghitung dengan menduga kasarПо предположительному методу.
- 어림짐작으로 대충 하는 방식.
being clumsy
おおまかな【大まかな】。おおざっぱな【大雑把な】。あてずっぽうな【当てずっぽうな】
(n.) par approximations
método improvisado y conjeturado
بطريقة حساب تقريبيّ ، بطريقة تقدير تقريبيّ
ингэс тэгс хийх, аргацаах
cách thức đại khái mò mẫm, cách thức không khoa học và vô kế hoạch
วิธีการทำอย่างคร่าว ๆ, วิธีการทำอย่างลวก ๆ
cara penghitungan kasar
приблизительно; примерно; приблизительный; примерный
おおまかに【大まかに】
1. 대충
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of just selecting basic things. 基本的なものだけを取る程度に。Au point de choisir ce qui est basique. Recogiendo o resumiendo lo básico. قياس الشيء أقل من درجته الأساسيةүндсэн зүйлийг нь сонгох хэмжээний.Ở mức độ xem xét cái cơ bản.โดยระดับที่คาดคะเนสิ่งที่เป็นพื้นฐานคร่าว ๆdengan memilih sesuatu yang mendasarПриблизительно.
- 기본적인 것을 추리는 정도로.
- In a somewhat slapdash manner. ある程度に適当に。Convenablement, jusqu'à un certain point.Hasta un cierto punto. اعتدال بقدر معينтодорхой хэмжээгээр боломжийн.Phù hợp ở mức độ nào đó.อย่างเหมาะสมในระดับหนึ่ง ๆ dengan secukupnya dalam ukuran tertentuНе идеально, не подробно, не тщательно.
- 어느 정도로 적당히.
roughly; cursorily
おおまかに【大まかに】。だいたい【大体】。おおかた【大方】。おおよそ【大凡】。およそ【凡そ】
en gros, grosso modo, grossièrement, à peu près, sommairement, succinctement, rapidement
brevemente, globalmente, generalmente
على وجه التقريب
ерөнхийд нь
đại thể, sơ lược
โดยประมาณ, ในราว ๆ, คร่าว ๆ
sekilas, secara garis besar
в общем; в целом; в основном; частично
roughly; loosely
いいかげんに【いい加減に】。ざっと。おおまかに【大まかに】
más o menos, moderadamente
على نحو مناسب
хальт мульт, тэгсхийгээд, хайш яйш
đại khái
อย่างคร่าว ๆ, อย่างหยาบ ๆ, อย่างผ่าน ๆ
sekedarnya, secukupnya, kira-kira
кое-как; наспех; неаккуратно; немного; частично
2. 대충대충
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Carelessly without exerting great efforts.力を入れずに適当に。D'une manière grossière, non assidue.Con esfuerzo moderado, sin poner gran empeño. لا يقوم بالعمل بشكل جادٍّ بل باعتدالхичээж хийхгүй, тааруулаад. Một cách vừa phải mà không làm chăm chỉ.ไม่ตั้งใจทำและทำอย่างพอประมาณtidak dengan rajin dan seadanya sajaВ достаточной степени, но не усердно.
- 열심히 하지 않고 적당히.
loosely
いいかげんに【いい加減に】。ざっと。おおまかに【大まかに】
à la hâte, sans soin, de manière expéditive, à peu près, grossièrement, à la légère, avec désinvolture, hâtivement, avec précipitation
más o menos, moderadamente
باعتدال
ерөнхийд нь, хальт мулт, өнгөц, өнгөцхөн, тэгс ингэс хийх
một cách đại khái, một cách qua quýt, một cách qua loa, một cách chiếu lệ, sơ sơ
อย่างคร่าว ๆ, โดยประมาณ, โดยพอประมาณ
sekedarnya, sejadinya saja, sepintas lalu, sekilas
в среднем; в целом; в общем; в меру; кое-как; неаккуратно
3. 설렁설렁
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of doing something roughly without care or caution. 注意を払ったり心を込めたりせずに、いい加減に行動するさま。Idéophone illustrant la manière de ne pas faire attention en effectuant une action sans soin.Dícese de comportamiento sin cuidado o interés, tosco. شكل يفعل فيه سلوكا بخشونة دون اهتمام أو إخلاصямар нэгэн зүйлийг хийхдээ анхаарлаа хандуулахгүйгээр ерөнхийд нь хийх байдал.Hình ảnh thực hiện hành động nào đó đại khái, không tập trung chú ý hay tận tình.ลักษณะที่ทำคร่าว ๆ ไม่เอาใจใส่หรือไม่ระวังการกระทำใด ๆbentuk melakukan sebuah tindakan seadanya saja tanpa berhati-hati atau sepenuh hatiО виде некачественного, невнимательного, недобросовестного выполнения какого-либо действия.
- 어떤 행동을 주의나 정성을 기울이지 않고 대충 하는 모양.
carelessly
てきとうに【適当に】。ざっと。おおまかに【大まかに】
distraitement, pas attentivement
con cualidad chapucera
غير مبال ، غير متحيّز ، بدون اهتمام
ингэж тэгэсхийгээд, ерөнхийд нь
qua loa, sơ sài
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่
seadanya, sebisanya, seenaknya, semaunya
нехотя; спустя рукава; кое-как
おおまか【大まか】
1. 대강대강
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being simple without being specific.詳しくなく、簡単に。D'une manière simple, non détaillée.Dicho de manera simple o contundente,y sin especificar o agregar más. ببساطة ودون تفاصيلнарийн тодорхой хийлгүй хурдан амар.Một cách đơn giản mà không làm chi tiết.ทำอย่างไม่ละเอียดและอย่างง่าย ๆ tidak mendetail dan sederhana saja Не подробно, в простой форме.
- 자세히 하지 않고 간단하게.
being rough; being broad
てぬき【手抜き】。おおまか【大まか】。おおざっぱ【大雑把】
(n.) en gros, à peu près, approximativement, grosso modo, grossièrement, d'une manière grossière, tan bien que mal
sin más
عموما، بشكل عام، تقريبا
ерөнхийд нь, тэгсгээд, хайш яаш
sơ lược qua loa
คร่าว ๆ, โดยประมาณ, ผ่าน ๆ
secara garis besar, asal-asalan
в целом; в общих чертах; в главном; в основном; приблизительно; примерно
2. 대략적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of summarizing a story without being specific in details.簡単なあらすじだけを要約したもの。Résumé simple et non détaillé des grandes lignes.Sinopsis o resumen breve sin especificaciones o detalles.شيء مختصر من سير الأحداث البسيط وغير المفصلтодорхой бус товчилж ураангуйлсан зүйл.Việc chỉ tóm tắt phần mạch chuyện đơn giản, không tỉ mỉสิ่งที่ย่อเหลือเพียงเนื้อหาสั้น ๆ เท่านั้นโดยไม่ละเอียดdengan hanya meringkas isi yang penting (digunakan sebagai kata benda) Касающийся лишь главного, основного.
- 자세하지 않은 간단한 줄거리만 요약한 것.
outline; summary
おおざっぱ【大雑把】。おおまか【大まか】。だいたい【大体】。おおづかみ【大づかみ】
esbozo, resumen
اختصار
гол агуулга, гол санаа, ерөнхий агуулга
tính sơ lược
สิ่งที่ย่อ, สิ่งที่รวบรัด, เรื่องย่อ, สังเขป
ringkas, singkat, kira-kira, secara umum
общий
3. 주먹구구
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of calculating by taking a rough guess.いい加減に行う計算。Calcul fait grossièrement par approximations.Cálculo que se hace de manera improvisada y conjeturada.حساب يقوم به بصورة اجماليةбарагцаагаар , өнгөцхөн хийсэн тооцоо.Sự tính toán qua quít bằng phỏng đoán.การคำนวณอย่างคร่าว ๆ ด้วยการคาดเดาpenghitungan yang dilakukan menurut dugaan atau perkiraan kasarПриблизительный подсчёт.
- 어림짐작으로 대충하는 계산.
clumsiness; imprudence
おおまか【大まか】。おおざっぱ【大雑把】。あてずっぽう【当てずっぽう】
calcul approximatif, calcul rapide, calcul à la louche
cálculo muy aproximado
تقدير تقريبيّ
барагцаалсан тооцоо, өнгөц тооцоо
việc tính toán đại khái, việc tính toán không chi tiết cụ thể
การกะเอาเอง, การกะโดยประมาณ
hitungan kasar, perkiraan kasar
грубый подсчёт
おおまけする【大負けする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lose by a large margin in a fight or sports game.喧嘩や試合で大いに負ける。Être fortement battu dans une lutte ou dans un match.Resultar vencido de manera aplastante en una batalla o en un juego. يُهزَم شر هزيمة في معركة أو في مباراةдайн тулаан, тэмцээн уралдаанд том ялагдал хүлээх.Thua lớn trong trận đấu hay trận đánh.พ่ายแพ้อย่างยิ่งใหญ่ในการต่อสู้หรือเกมการแข่งขันkalah besar dalam pertarungan atau pertandinganЗначительно, существенно проигрывать в каком-либо состязании, борьбе и т.п.
- 싸움이나 경기에서 크게 지다.
lose by a large margin
たいはいする【大敗する】。おおまけする【大負けする】
essuyer une défaite complète, essuyer une lourde défaite, essuyer une grave défaite, subir une défaite complète, subir une lourde défaite, subir une grave défaite
ser derrotado
يُدحَر
том ялагдал хүлээх, том алдаа хийх
đại bại, thua đậm, thất bại nặng nề
พ่ายแพ้อย่างยับเยิน, พ่ายแพ้อย่างราบคาบ, แพ้ลุ่ย
kalah telak
терпеть крупное поражение
おおまたに【大股に】
1. 성큼
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one raising one's legs high and moving them in a big stride.足を高く持ち上げて広い歩幅で歩くさま。Idéophone illustrant la manière dont on lève une jambe assez haut pour ensuite la poser assez éloignée de l'autre.Dícese de un modo de andar: dar un paso levantando un pie más arriba con el que se avanza al andar a trancas. شكل يرفع فيه رجلا عاليا ويخطو واسعاхөлөө өндөрт өргөн хол тавих байдал.Hình ảnh giơ chân lên cao và bước rộng.ลักษณะที่ยกขาสูงและก้าวอย่างกว้างbentuk mengangkat tinggi-tinggi dan melangkahkan kaki lebar-lebarВид совершения большого шага с высоким подниманием ноги.
- 다리를 높이 들어 크게 떼어 놓는 모양.
in a big stride
おおまたに【大股に】。つかつか。ずんずん
con paso largo
كبيرًا ، واسعًا
том том, том гэгч нь
bước chân cao và dài
เนิบ ๆ, ลักษณะที่ก้าวเท้าเดินขึ้นข้างบน
широко; высоко
2. 성큼성큼
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one repeatedly raising one's legs high and moving them in a big stride.足を高く持ち上げて広い歩幅で歩き続けるさま。Idéophone illustrant la manière dont on lève une jambe assez haut pour ensuite la poser assez éloignée de l'autre, de manière répétitive.Dícese de un modo de andar: dar un paso levantando un pie más arriba con el que se avanza al andar a trancas. شكل يرفع فيه رجلا عاليا ويخطو واسعا مستمرّاхөлөө тасралтгүй өндөрт өргөн хол тавих байдал.Hình ảnh liên tục giơ chân lên cao và bước rộng.ลักษณะที่ยกขาสูงและก้าวอย่างกว้าง ๆ อย่างต่อเนื่อง bentuk terus-menerus mengangkat tinggi-tinggi dan melangkahkan kaki lebar-lebarВид совершения больших шагов с высоким подниманием ног.
- 다리를 계속해서 높이 들어 크게 떼어 놓는 모양.
in a big stride
おおまたに【大股に】。つかつか。ずんずん
con paso largo
كبيرًا وواسعًا
том том, том гэгч нь, том том гишгэлэн, том том алхлан
xông xáo, nhanh nhẹn, mau lẹ
เนิบ ๆ, ลักษณะที่ก้าวเท้าเดินขึ้นข้างบน
широко; высоко
おおみず【大水】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The water in a river or stream that has suddenly risen due to a heavy rain and is moving quickly.大雨が降って、いきなり水量が増した川や小川の水。Niveau d'un fleuve ou d'un ruisseau augmente brusquement suite à de fortes pluies.Agua de arroyo o río que creció mucho repentinamente por la excesiva lluvia.ازدياد ماء الجدول أو النهر بشكل كبير بسبب المزيد من الأمطار المفاجئةбороо их орсноос гэнэт үерлэсэн гол, горхины ус.Nước sông hay suối bỗng nhiên dâng cao do mưa nhiều.น้ำในคูหรือแม่น้ำที่สูงขึ้นมากอย่างกะทันหันเพราะฝนตกมากair sungai atau kali yang tiba-tiba banyak meluap karena hujan turun banyakБольшое количество воды в реках и водоёмах от обильного выпадения дождевых осадков.
- 비가 많이 내려서 갑자기 크게 불어난 강이나 개천의 물.
torrents
おおみず【大水】。こうずい【洪水】
inondation
aguas altas, creciente
فيض
их ус
nước lũ, nước ngập
น้ำท่วม, น้ำล้น, น้ำไหลบ่า, น้ำไหลล้น
banjir, air meluap
наводнение; разлив
おおみち・だいどう【大道】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large, wide street.幅の広い道路。Chemin grand et large.Calle grande y ancha.طريق كبير وواسعөргөн том зам.Con đường rộng và lớn. ถนนที่ใหญ่และกว้างjalan yang besar dan lebarБольшая широкая дорога.
- 크고 넓은 길.
main street; main road
おおじ・たいろ【大路】。おおみち・だいどう【大道】
grand-route, grand-rue, grand chemin
avenida, calle principal
طريق كبير
их зам, том зам
đại lộ
ถนนใหญ่, ถนนกว้าง
jalan raya, jalan besar
проспект
おおむかし【大昔】
1. 태고
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The days far back in the past.とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةэрт урьдын үе.Ngày xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauГлубокая древность.
- 아주 먼 옛날.
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
балар эрт
cổ xưa, xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman kuno, zaman dahulu kala
2. 태곳적
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The days far back in the past. とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةмаш эрт дээр үе.Thuở xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauОчень давние времена.
- 아주 먼 옛적.
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
эрт дээр үе
thời xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman dahulu kala, masa lampau
おおむね【概ね】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Almost all.殆ど大部分。La plupart.Mayor parte de algo. الجميع تقريباбараг ихэнх нь.Hầu như đại bộ phận.เกือบส่วนใหญ่hampir seluruhnyaБольшая часть; большее число.
- 거의 대부분.
greater part; most part
ほとんど【殆ど】。たいてい。おおむね【概ね】
grande majorité, grande partie
mayoría, casi todo
معظم ، أغلب ، أكثر
ихэнх, бараг, бүгд
hầu hết
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก
sebagian besar
большинство
おおめだまをくう【大目玉を食う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be scolded severely or punished.ひどく叱られたり、罰を受けたりする。Écouter une critique sévère ou avoir une punition.Ser regañado o castigado severamente.يُوَبَّخ بشدة أو يقع عليه العقابширүүн зэмлэл сонсох буюу шийтгэл авах.Bị phạt hoặc nghe mắng mỏ thật nặng.ถูกลงโทษหรือถูกต่อว่าอย่างรุนแรงmendengar bentakan yang serius atau mendapat hukumanСлушать сильные упрёки или получать наказание.
- 심하게 꾸지람을 듣거나 벌을 받다.
be scolded; be rebuked; be punished
おおめだまをくう【大目玉を食う】
se faire réprimander, se faire gronder
ser regañado, ser reprendido, ser castigado
аашлуулах, загнуулах
bị mắng chửi, bị doạ nạt
ถูกดุด่า, ถูกต่อว่า, ถูกลงโทษ, ถูกทำโทษ, ถูกเอ็ดตะโร
dimarahi, dibentak, dihukum
быть поруганным
おおめにみる【大目に見る】
1. 보아주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To understand someone's situation, or not to make an issue out of someone's fault or mistake.人の立場を理解したり、過ちを問題にしないでそのままにしておいたりする。Comprendre la position d'autrui ou passer outre sa faute sans en faire cas. Entender la situación de otra persona o no poner en cuestión alguna culpa.يشرح موقف الآخر ولا يأخذ الخطأ في الاعتبار ويتخطاهбусдын байр суурийг ойлгох буюу гэм бурууг асуудал болголгүй өнгөрөөх.Hiểu lập trường của người khác nên không coi sự sai trái là vấn đề và cho qua. ปล่อยข้ามไปโดยเข้าใจในสภาพของผู้อื่นหรือโดยถือความผิดเป็นปัญหาmemahami posisi orang lain atau tidak menganggap kesalahannya sebagai masalah dan melupakannya Принимать и понимать мнение собеседника или не создавать проблему из чьей-либо ошибки.
- 남의 입장을 이해하거나 잘못을 문제 삼지 않고 넘어가다.
understand; tolerate; turn a blind eye to
みのがす【見逃す】。みすごす【見過ごす】。おおめにみる【大目に見る】
passer sur, fermer les yeux sur, pardonner, épargner
tratar indulgentemente
يوضح
харж үзэх
bỏ qua cho
ปล่อยไป, ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ไม่เอาเรื่อง
memaafkan, memahami, mengerti, melindungi
прощать; смотреть на что-либо сквозь пальцы
2. 봐주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To understand someone's situation, or not to make an issue out of someone's fault or mistake.人の立場を理解したり、過ちを問題にしないでそのままにしておいたりする。Comprendre la position d'autrui ou laisser passer une faute sans la mettre en cause.Entender la situación del otro o dejar pasar un error sin crear problemas.يفهم موقف الآخر أو لا يجعل خطيئة ما موضع تساؤل ويتجاوز عنهاбусдын байр суурийг ойлгох буюу буруу зүйлийн талаар асуудал болголгүй өнгөрөх.Thông hiểu lập trường của người khác hoặc bỏ qua và không coi sai lầm là vấn đề.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นหรือไม่ถือความผิดเป็นปัญหาและข้ามผ่านไปmempertimbangkan dan mengerti posisi orang lain atau menutupinya tanpa menanyakan terlebih dahulu tanggung jawab atas kesalahan yang dilakukan Понимать позицию других или покрывать, не спрашивая ответственности за вину.
- 남의 입장을 이해하거나 잘못을 문제 삼지 않고 넘어가다.
understand; tolerate; turn a blind eye to
みのがす【見逃す】。みすごす【見過ごす】。おおめにみる【大目に見る】
fermer les yeux, tolérer, être indulgent, ignorer (une erreur ou une faiblesse)
tener indulgencia
يفهم موقف الآخر
харж үзэх
cảm thông cho, bỏ qua cho
ยกโทษให้, ไม่เอาความ, ไม่เอาเรื่อง
memaafkan, menutupi, menolong
быть снисходительным; снисходительно обходиться
おおめに【大目に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of understanding others' situation and showing ample generosity.他人の事情をよく理解し、心を広く持つ。En comprenant bien la situation d'autrui et avec un coeur généreux.De modo que alguien sea muy compasivo y obre con magnanimidad. واسع الصدر مع الفهم العميق لحالة الآخرينбусдын нөхцөл байдлыг сайн ойлгодог уужим сэтгэлтэй.Thấu hiểu hoàn cảnh của người khác và có tấm lòng rộng mở.อย่างเข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวางsangat memahami kondisi orang lain dan berhati luas (digunakan sebagai kata keterangan)Не жадно или не скупо, хорошо понимая ситуацию других.
- 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓게.
generously; charitably
おおめに【大目に】。かんだいに【寛大に】
avec indulgence, avec tolérance, généreusement
generosamente, misericordiosamente, liberalmente
كريم
өршөөнгүй
một cách rộng lượng, một cách khoáng đạt, một cách hào phóng, một cách hào hiệp
อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
dengan lapang dada, murah hati, tenggang hati
благородно; великодушно; щедро
おおもじ【大文字】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A letter written in a large font in western characters. 西洋の文字で大きな字形の文字。Dans le système d'écriture occidental, lettre de la plus grande taille.Letra occidental de gran tamaño.حرف بحجم كبير من الحروف الغربيةевропын хэлний томоор бичдэг үсэг.Chữ được viết to trong chữ cái của phương Tây.ตัวอักษรที่มีรูปร่างใหญ่ในตัวหนังสือทางตะวันตกhuruf yang ditulis dalam bentuk besar, biasanya pada alfabet latinБуква, которая на письме увеличена в размере по сравнению со строчными буквами.
- 서양 문자에서 큰 꼴로 된 글자.
capital letter; uppercase letter
おおもじ【大文字】
lettre majuscule
mayúscula
حروف كبيرة
том үсэг
chữ in hoa, chữ viết hoa
อักษรตัวใหญ่
huruf besar, huruf kapital
заглавная буква; прописная буква
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おかず - おきわすれる【置き忘れる】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おおもと【大本】 - おかす【犯す】 (0) | 2020.02.07 |
おおきくあける【大きく開ける】 - おおざっぱ【大雑把】 (0) | 2020.02.07 |
おお - おおきい【大きい】 (0) | 2020.02.07 |
おうべいじん【欧米人】 - おえる【終える】 (0) | 2020.02.07 |