かくじつしされる【確実視される】かくじつしする【確実視する】かくじつせい【確実性】かくじつせい【隔日制】かくじつだ【確実だ】かくじつに【確実に】かくじつ【隔日】かくじで【各自で】かくじゅうされる【拡充される】かくじゅうする【拡充する】かくじゅう【拡充】かくじょし【格助詞】かくじ【各自】かくすい【角錐】かくすう【画数】かくす【隠す】かくせいき【拡声器】かくせいさせる【覚醒させる】かくせいざい【覚醒剤】かくせいする【覚醒する】かくせいのかん【隔世の感】かくせい【覚醒】かくせんそう【核戦争】かくぜんたる【確然たる】かくそう【各層】かくたる【確たる】かくだいきょう【拡大鏡】かくだいされる【拡大される】かくだいする【拡大する】かくだい【拡大】かくだんだ【各段だ】かくだんに【格段に】かくだん【格段】かくちくのば【角逐の場】かくちく【角逐】かくちゅう【角柱】かくちょうされる【拡張される】かくちょうする【拡張する】かくちょう【拡張】かくちょう【格調】かくち【各地】かくち【客地】かくていされる【画定される】かくていされる【確定される】かくていする【画定する】かくていする【確定する】
かくじつしされる【確実視される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be considered as certain. 確かにそうなるだろうと思われる。Être considéré comme sûr.Ser considerado como cierto. يُعتقد أنه حقيقة دون شكэргэлзээгүй тийм зүйлд тооцогдох.Được xem như cái chắc chắn như vậy.ถูกพิจารณาว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด dianggap sebagai sesuatu yang sudah pasti seperti ituСчитаться точным, правильным.
- 틀림없이 그러할 것으로 여겨지다.
be certain; become clear
かくじつしされる【確実視される】
devenir certain
ser cierto
يُتأكَّد
баттай болох
được coi chắc
ทำให้แน่นอน, ทำให้แน่ชัด, ได้รับการยืนยัน
dianggap pasti, dianggap valid, dianggap jelas
считаться достоверным
かくじつしする【確実視する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider something as certain. 確かにそうなるだろうと思う。Considérer une chose comme sûre.Considerar algo cierto. يعتقد أنه حقيقة دون شكэргэлзээгүй тийм зүйлд тооцох.Xem như cái chắc chắn như vậy.พิจารณาว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด menganggap sesuatu sebagai hal yang sudah pasti seperti itu Считать точным, правильным.
- 틀림없이 그러할 것으로 여기다.
make certain; make clear
かくじつしする【確実視する】
être certain
asegurar
يتأكّد
гарцаагүй, найдвартай
coi chắc
แน่นอน, แน่ชัด, ยืนยัน
menganggap pasti, menganggap valid, menganggap jelas
считать достоверным
かくじつせい【確実性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A quality being certain. 確かで疑うことができない性質。Caractère de ce qui est sûr.Cualidad de cierto. طبيعة أكيدة دون شكгарцаагүй тийм шинж чанар.Tính chất chắc chắn như vậy.คุณลักษณะเช่นนั้นโดยที่ไม่มีความผิดพลาดอันใด karakter yang tidak salah lagi seperti ituТочность, свойство правильности.
- 틀림없이 그러한 성질.
certainty; sureness
かくじつせい【確実性】
certitude, assurance
certeza, seguridad
تأكيد
баттай шинж, лавтай байдал, гарцаагүй байдал
tính xác thực, tính chắc chắn
ความแน่นอน, ความแน่ชัด, คุณสมบัติแน่นอน, คุณสมบัติแน่ชัด
kepastian, validitas
достоверность
かくじつせい【隔日制】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A system or arrangement of doing something every other day.ある事を二日に一度ずつする制度。Système selon lequel on fait quelque chose tous les deux jours.Sistema por el que algo se ejecuta en días alternos o cada dos días.نظام يعمل فيه عملا ما مرّة واحدة كلّ يومينямар нэгэн ажлыг өдөр өнжөөд хийдэг тогтолцоо. Chế độ làm việc nào đó cứ hai ngày một lần.ระบบที่ทำงานใด 2 วัน ละ 1 ครั้ง sistem melakukan pekerjaan tiap dua hari sekaliРаспорядок работы сутки через сутки.
- 어떤 일을 이틀에 한 번씩 하는 제도.
alternating days system
かくじつせい【隔日制】
système de jour alterné
sistema de día de por medio
نظام لكلّ يومين
өнжих тогтолцоо
chế độ cách nhật
ระบบวันเว้นวัน
sistem selang sehari
сутки через сутки; раз в двое суток
かくじつだ【確実だ】
1. 분명하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A certain truth being exact and clear. ある事実が確実で間違いない。(Fait) Qui est certain et sûr.Dícese de un hecho: Correcto y cierto. حقيقة ما بلا مخطئة ومتأكدةямар нэг үнэн хөдөлшгүй, баталгаатай.Sự việc nào đó chắc chắn và xác thực.เรื่องบางอย่างแน่นอนไม่ผิดพลาดsuatu fakta meyakinkan dan tidak salah Точный, достоверный (о каком-либо факте).
- 어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
apparent; evident; indisputable
まちがいない【間違いない】。かくじつだ【確実だ】。たしかだ【確かだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
preciso, exacto, cierto, seguro
гарцаагүй, тодорхой
chắc chắn
ชัดเจน, แน่นอน, แจ่มชัด
jelas
явный
2. 착실하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Adequate in level or amount without lacking.一定の基準や程度に十分に達している。Qui correspond suffisamment et sans défaut à un standard ou à un niveau déterminé.Que es suficiente y alcanza un estándar o un nivel. كافٍ بلا نقص ناتج عن اتّفاق معيار معين أو مستوى معيّنтогтсон хэмжүүр болон хэмжээ дутуу зүйлгүй хангалттай байх.Đầy đủ, không thiếu so với tiêu chuẩn hay mức độ nhất định.เพียงพออย่างไม่มีความขาดแคลนในระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup tanpa kekurangan dari sisi standar atau tingkatan tertentuДостаточный, без недостатков в определённых условиях или степени.
- 일정한 기준이나 정도에 모자람 없이 충분하다.
sufficient
じゅうぶんだ【十分だ】。かくじつだ【確実だ】
adéquat, convenable, conforme
seguro, debido, correcto, apropiado
كافي، وافر
хангалттай, боломжийн
bảo đảm
เพียงพอ, พอเพียง, พอเหมาะ, พอสมควร
cukup, seksama
3. 탄탄하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's future being bright without any problems.将来への道のりに何の難しさもなく、順調である。Qui est promis à un avenir sans aucune difficulté.Que el futuro marcha todo bien sin ninguna dificultad.المستقبل موائم دون أي مشاكلирээдүй нь ямар ч хүндрэл бэрхшээл саадгүй байх.Tương lai thuận lợi mà không có gì khó khăn.อนาคตราบรื่นและปราศจากความยากลำบากใด ๆmasa depan mulus tanpa kesulitan apa punБлагоприятный, лишённый всяких трудностей (о будущем).
- 장래가 아무 어려움 없이 순조롭다.
promising
じゅんちょうだ【順調だ】。かくじつだ【確実だ】。とんとんびょうしだ【とんとん拍子だ】
prometteur, ayant vent arrière, en bonne voie
favorable
ذو مستقبل واعد
саадгүй, хүндрэлгүй, бэрхшээлгүй
rộng mở
ราบรื่น, ไร้อุปสรรค
lapang, mudah
светлый (о будущем)
4. 확실하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being absolutely true or being certain of something. たしかで間違いがない。Exactement identique à la réalité ou sûr.Que es absolutamente cierto, seguro o igual que la realidad. يكون مماثل للواقع أو بدون الشكбодит байдалтай яг ижилхэн буюу эргэлзээгүй тийм байх.Giống hệt với thực tế hoặc y rằng như vậy.เป็นไปตามนั้นแน่นอนหรือเหมือนกับความจริงทีเดียว jelas sama dengan sebenarnya atau jelas seperti ituНе отличающийся от настоящего или правильного.
- 실제와 꼭 같거나 틀림없이 그러하다.
certain; sure; confident; definite
かくじつだ【確実だ】
certain
seguro, cierto, definitivo
أكيد
бат, баттай, лавтай, гарцаагүй
xác thực, chắc chắn
แน่นอน, ชัดเจน, แม่นยำ, ถูกต้อง
pasti, tentu, tidak diragukan lagi, jelas
достоверный; точный
かくじつに【確実に】
1. 든든히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being so solid and substantial as to be reliable. 信頼できるほどに充実するように。De manière complète et riche au point d'être digne de confiance.De manera tan sólida y firme que sea digno de confianza. ممتلئ وقوي بقدر إيمانهитгэж болох хатуу чанд.Một cách chắc nịch và thực chất đến mức đáng tin cậy.อย่างสมบูรณ์และหนักแน่นจนสามารถเชื่อถือได้ dengan kuat sampai dapat dipercayaСильно и твёрдо так, что можно верить.
- 믿을 만할 정도로 알차고 실하게.
- In a state in which one's ambition or wish is firm and strong. 意志や思考などが強くてしっかりするように。(Pensée ou volonté) De manière forte et solide.De manera que la convicción o la voluntad de alguien sea firme y sólida. بشكل ذكي وقوي إرداة أو رأي محمولбодол санаа, хүсэл зорилго нь хатуу чанд.Suy nghĩ hay ý định mạnh mẽ và vững vàng.ความคิดหรือความตั้งใจที่มีอยู่อย่างหนักแน่นและแยบยลpemikiran orang yang kuat dan kokoh(в кор. яз. является нар.) Сильная и твёрдая мысль.
- 품은 생각이나 뜻이 강하고 야무지게.
reliably
しっかり。じゅうじつに【充実に】。かくじつに【確実に】
(adv.) solidement, de façon rassurante, de façon sûre, en sûreté, en sécurité
sólidamente, seguramente, robustamente, firmemente
бат бэх
một cách chắc chắn
อย่างทนทาน, อย่างมั่นคง, อย่างหนาแน่น
dengan kuat, dengan kokoh
прочно; надёжно
strongly; firmly
しっかり。だんことして【断固として】。かくじつに【確実に】
fermement, résolument, carrément, délibérément
sólidamente, firmemente, inquebrantablemente, seguramente
бат хатуу
vững chắc, chắc chắn
หนักแน่น, มั่นคง
dengan kuat, dengan kokoh
2. 착실히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being adequate in level or amount without lacking.一定の基準や程度に十分に達しているように。D'une manière à correspondre suffisamment et sans défaut à un standard ou à un niveau déterminé.Suficientemente, alcanzado el estándar o el nivel deseado. بشكل كافٍ بلا نقص ناتج عن اتّفاق معيار معين أو مستوى معينтогтсон хэмжүүр, хэмжээ дутуу зүйлгүй хангалттай.Một cách đầy đủ, không thiếu so với tiêu chuẩn hay mức độ nhất định.อย่างเพียงพอโดยไม่มีความขาดแคลนในระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้dengan cukup tanpa kekurangan dari standar atau tingkatan tertentuДостаточно без недостатков в определённых условиях или степени.
- 일정한 기준이나 정도에 모자람 없이 충분하게.
sufficiently
じゅうぶんに【十分に】。かくじつに【確実に】
adéquatement, convenablement, conformément
seguramente, debidamente, correctamente, apropiadamente
بوفرة، على نحو كافٍ
хангалттай, боломжийн
một cách bảo đảm
อย่างเพียงพอ, อย่างพอเพียง, อย่างพอเหมาะ, อย่างพอสมควร
dengan cukup/seksama
3. 확고히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of one's attitude or situation, etc., being clear and unchanging. 態度や状況などが確かで不屈なさま。De manière à ce qu'une attitude, une situation, etc. soit sûre et inébranlable.Dicho de una actitud o situación, de modo que sea cierto e invariable.بتصرف أو واقع حازم وصارمхандлага, байдал зэрэг эргэлзээгүй бат хатуугаар.Thái độ hay tình huống… một cách chắc chắn và mạnh mẽ.อย่างแน่นอนและเข้มแข็ง เช่น ท่าทางหรือสถานการณ์ เป็นต้น dengan sikap atau kondisi dsb jelas dan kuat Твёрдо, однозначно (о поведении или ситуации).
- 태도나 상황 등이 확실하고 굳세게.
firmly; determinedly; unshakably
かくじつに【確実に】
fermement, solidement, de manière déterminée, avec assurance
firmemente, de manera resoluta
بثبات
хатуу чанд, бат, хөдлөшгүйгээр
một cách vững chắc, một cách vững bền
อย่างแน่นอน, อย่างมั่นคง, อย่างแน่วแน่, อย่างเข้มแข็ง
dengan tegas, dengan jelas, dengan teguh, dengan penuh tekad
непоколебимо; незыблемо; неизменно
かくじつ【隔日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Every other day一日おき。また、途中に一日ずつ間をおくこと。Action de faire quelque chose à un jour d’intervalle ou de continuer de sauter un jour sur deux.Salto de un día, o un día sí y otro no.حذف يوم والاستمرار، أو يتجاوز يوم ويكمِل في منتصف شئ ما بشكل مستمر (التقطع عن شيء يوم ويوم ، أو أيام وأيام)нэг өдөр алгасах. мөн дунд нь нэг нэг өдрөөр өнжих явдал.Sự bỏ qua cách một ngày. Hoặc việc bỏ qua liên tục một ngày ở giữa chừng.การเว้นและข้ามวันไป หรือการเว้นและข้ามไปอย่างต่อเนื่องทีละวัน lewat satu hari, atau pada pertengahan melewatkan satu hari terus-menerusЧерез один день. Каждый второй день.
- 하루를 빼고 넘어감. 또는 중간에 하루씩 계속 빼고 넘어감.
alternating days
かくじつ【隔日】
(n.) un jour sur deux, tous les deux jours
día por medio, cada dos días
كلّ يومين
өндөр өнжих, өдөр алгасах
sự cách ngày
วันเว้นวัน, ทุก ๆ 2 วัน
selang satu hari, selang sehari
через день
かくじで【各自で】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Individually and separately. 別々に。Chacun individuellement.Por cuenta individual de cada persona.كل شخص من الأشخاصхүн бүр тус тус.Riêng biệt từng người một.ทุกคนต่างหากmasing-masing orang (digunakan sebagai kata keterangan)Каждый человек отдельно.
- 사람마다 따로따로.
each; separately
かくじで【各自で】
individuellement, séparément, respectivement
por cuenta propia
كلّ من
хүн тус бүр, тус тус
từng người, riêng mỗi người
แต่ละคนต่างหาก, ซึ่งกันและกัน
setiap
каждый человек
かくじゅうされる【拡充される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the scope of something to increase and for a deficiency to be filled up. 規模が大きくなって、足りないものが補われる。(Dimension) Être rendu plus grand en complétant ce qui manque.Ampliarse el tamaño y complementarse lo deficiente. يزداد حجم شيء ما ويُضاف الناقص إليهхүрээ нь тэлэгдэж, дутуу зүйл нь нөхөгдөх.Quy mô được gia tăng và cái còn thiếu được bổ sung.ขนาดขยายใหญ่ขึ้นและสิ่งที่ไม่เพียงพอถูกเสริมขึ้นskala dilebarkan dan sesuatu yang kurang ditambahkanРасширяться в объёме или масштабе, дополняться (о чём-либо недостающем), восполняться (о недостатках).
- 규모가 늘어나고 부족한 것이 보충되다.
be increased; be expanded; be replenished
かくじゅうされる【拡充される】
être étendu, être élargi, être agrandi
ampliarse, fortalecerse
يتوسَّع
өргөжих, тэлэгдэх
được tăng cường, được mở rộng, được phát triển
ถูกขยาย, ถูกแผ่ขยาย, ถูกเพิ่ม, ถูกต่อเติม
diluaskan, dilebarkan, diperluas, diperlebar, dibesarkan, ditambahkan
распространяться; растягиваться; увеличиваться (в объёме)
かくじゅうする【拡充する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To increase the scope of something and fill up a deficiency. 規模を大きくして、足りないものを補う。Rendre plus grand une dimension et compléter ce qui manque.Ampliar el tamaño y complementar lo deficiente. يزيد حجم شيء ما ويُضيِف الناقص إليهхүрээг нь тэлж, дутуу зүйлийг нь нөхөх.Gia tăng quy mô và bổ sung cái còn thiếu.ทำให้ขนาดขยายขึ้นและเสริมสิ่งที่ไม่เพียงพอmelebarkan skala dan menambahkan yang kurang Расширять в объёме или масштабе, дополнять недостающее, восполнять недостатки.
- 규모를 늘리고 부족한 것을 보충하다.
increase; expand; replenish
かくじゅうする【拡充する】
étendre, élargir, agrandir
aumentar, ampliar, reponer
يُوسِّع
өргөтгөх, тэлэх
tăng cường, mở rộng, phát triển
ขยาย, แผ่ขยาย, เพิ่ม, ต่อเติม
meluaskan, melebarkan, memperluas, memperlebar, membesarkan, menambahkan
распространять; растягивать; увеличивать (в объёме)
かくじゅう【拡充】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of increasing the scope of something and filling up a deficiency. 規模を広げて、足りないものを補うこと。Fait de rendre plus grand une dimension et de compléter ce qui manque.Ampliación del tamaño y complementación de lo deficiente. زيادة حجم شيء ما وإضافة الناقص إليهхүрээг нь тэлж, дутуу зүйлийг нь нөхөх явдал.Sự gia tăng quy mô và bổ sung cái còn thiếu.การขยายขนาดขึ้นและเสริมในสิ่งที่ไม่เพียงพอhal melebarkan skala dan menambahkan yang kurangРасширение в объёме или масштабе, дополнение недостающего, восполнение недостатков.
- 규모를 늘리고 부족한 것을 보충함.
increase; expansion; replenishment
かくじゅう【拡充】
expansion, extension, élargissement, agrandissement
ampliación, fortalecimiento
توسيع ، تكبير
өргөтгөл, тэлэлт
sự tăng cường, sự mở rộng, sự phát triển
การขยาย, การแผ่ขยาย, การเพิ่ม, การต่อเติม
perluasan, pelebaran, pembesaran, penambahan
распространение; растяжение; увеличение (в объёме); экспансия
かくじょし【格助詞】
- A postpositional particle attached to a noun or noun phrase, which indicates their grammatical status in relation to the predicate.名詞や名詞句に付いて、それが述語に対してどのような文法的関係にあるかを示す助詞。Particule indiquant le rapport grammatical vis-à-vis d'un prédicat qui s'agglutine derrière un nom ou un syntagme nominal.Posposición que se coloca detrás de un nombre o una frase nominal para denotar su relación gramatical con el predicado.كلمة ملحقةعلى آخر الاسم أو المركب الاسمي تدلّ على علاقة نحويّة مع المسندнэр үг болон нэрийн аймагт залгагдаж өгүүлэхүүн гишүүнтэй хэл зүйн харилцаатай болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ gắn vào sau danh từ hoặc danh ngữ, thể hiện quan hệ ngữ pháp của từ ngữ đó với vị ngữ.คำชี้ที่วางติดหลังคำนามหรือนามวลีเพื่อแสดงความสัมพันธ์ทางด้านไวยากรณ์ที่คำนั้นมีต่อภาคแสดงpartikel posposisi yang diletakkan di belakang kata benda atau frasa kata benda, memperlihatkan hubungan gramatikal yang dimiliki objek dari perkataan tersebutФормальная частица, присоединяющаяся к именам существительным или именным словосочетаниям, обозначающее грамматическую связь со сказуемым.
- 명사나 명사구 뒤에 붙어 그 말이 서술어에 대하여 가지는 문법적 관계를 나타내는 조사.
case-marking postpositional particle
かくじょし【格助詞】
posposición de caso
كلمة ملحقة إعرابية
нэрийн нөхцөл
trợ từ cách
คำชี้การก
partikel kasus bahasa
падежный показатель
かくじ【各自】
1. 각자¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Each person or an individual's own self. それぞれの人。また、それぞれ自分自身。Chaque personne ; chacun soi-même.Cada una de las personas o cada uno mismo. لكل فرد ما يريد القيام بهхүн тус бүр. мөн хүн тус бүх өөрөө.Từng người một. Hoặc từng bản thân mình.แต่ละคน หรือของตนเองแต่ละคนtiap-tiap orang, setiap individu (digunakan sebagai kata benda)Каждый человек. Каждый сам лично.
- 각각의 사람. 또는 각각 자기 자신.
each; individual
かくじ【各自】
chacun(e)
cada persona, cada uno
كل على حدة، كلّ واحد
тус тусын, хувь хувийн, өөр өөрийн
từng người, bản thân mỗi người
แต่ละคน
masing-masing
каждый; личный
2. 제가끔
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Each and individually別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Mỗi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปตามแต่ละคนsemuanya masing-masing Каждый в отдельности на свой лад.
- 저마다 다 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, respectivamente, individualmente, cada uno
كلّ من
тус тусдаа, өөр өөрийн
riêng lẻ, từng cái một, riêng
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แยกกัน...
masing-masing
как попало; в разнобой; кто в лес, кто по дрова; по-разному
3. 제각각¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of all being individual.別々であること。Chacun de son côté. Lo que cada uno es de forma separada.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус.Việc tất cả mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมด ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый по себе; каждый по отдельности; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로인 것.
each
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
cada uno
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
sự riêng lẻ
แต่ละคน, ของตนเอง, ของใครของมัน, ต่างออกไป
masing-masing, tiap-tiap
4. 제각각²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Each and individually.別々に。Chacun de son côté. Cada uno, de forma separada.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тусдаа.Tất cả mọi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมดตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый сам по себе; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
separadamente, individualmente, respectivamente
بكلّ واحد
тус тус, өөр өөрийн
riêng lẻ, riêng, mỗi
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แต่ละคนก็...
masing-masing, tiap-tiap
5. 제각기¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Each and individual one.別々であること。Chacun de son côté. Lo que es de cada individuo.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус. Việc mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งสิ้น ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masing Каждый по себе; по-разному; каждый по отдельности.
- 저마다 다 따로따로인 것.
own
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
lo individual
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
mỗi người, mỗi cá thể
แต่ละคน, ของใครของมัน
masing-masing, tiap-tiap
6. 제각기²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Each and individually.別々に。Chacun de son côté. Cada uno, separadamente.كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус. Mỗi cái đều riêng biệt. ต่าง ๆ ออกไปทั้งสิ้น ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый по себе; по-разному; каждый по отдельности.
- 저마다 다 따로따로.
individually
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
séparément, individuellement
cada uno, respectivamente, separadamente, individualmente
كلّ من
тус тус, өөр өөрийн
mỗi người, mỗi cá thể
ต่างคนต่าง..., ต่างก็..., แต่ละคนก็...
masing-masing
かくすい【角錐】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A solid figure of which the base side is a polygon and the upright sides consist of several triangles.底面が多角形で、側面の幾つかの三角形によって囲まれる立体図形。Polyèdre formé d'une base polygonale et de plusieurs faces latérales triangulaires.Figura sólida con base poligonal y cubierta por varios lados de forma triangular. شكل ناتج عن ربط زوايا قاعدة رباعية الأضلاع أو ثلاثية الأضلاع بنقطة واحدة ёроол нь олон өнцөгтэй гурвалжин талуудаар хүрээлэгдсэн гурван хэмжээст биет. Khối lập thể có đáy là hình đa giác và được bao quanh bởi mặt bên là các hình tam giác.รูปทรงสามมิติที่มีฐานเป็นรูปหลายเหลี่ยมและพื้นผิวด้านข้างล้อมรอบด้วยรูปสามเหลี่ยม benda dengan banyak segi di bagian dasar, dan bentuk segitiga di bagian sisinyaМногогранник, основание которого многоугольник, а остальные грани — треугольники.
- 밑면이 다각형이고 여러 개의 삼각형인 옆면으로 둘러싸인 입체 도형.
pyramid
かくすい【角錐】
pyramide
pirámide
الهرم
пирамид
hình chóp
พีระมิด
limas, piramida
пирамида
かくすう【画数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of strokes in a letter or character. 漢字の画の数。Nombre de traits d'un caractère.Número de pinceladas que se da para escribir una letra o un carácter. عدد خطوط في الحروفүсгийн зурлагын тоо.Số nét của chữ.จำนวนขีดของตัวอักษรjumlah dari tarikan hurufКоличество штрихов в букве.
- 글자의 획의 수.
number of strokes
かくすう【画数】
número de pinceladas
عدد الخطوط
зурлагын тоо
số nét (chữ)
จำนวนขีด
jumlah tarikan huruf
かくす【隠す】
1. 감추다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cover or hide something so it cannot be seen and found.人の目に触れなかったり見つからないように物で覆ったり、しまい込んだりする。Couvrir ou dissimuler une chose pour qu'elle ne soit pas vue ou trouvée.Cubrir u ocultar algo para que no se pueda ver o encontrar.يُغطّي أو يُخفي شيئًا لمنع التمكّن من رؤيته أو اكتشاف مكانهхарах буюу олох боломжгүйгээр нуух буюу далдлах.Che khuất hoặc giấu đi để không thấy hoặc không tìm được.ซ่อนหรือปิดบังไว้เพื่อไม่ให้มองเห็นหรือไม่ให้หาเจอmenyembunyikan atau menutupi agar tidak terlihat atau tidak dapat dicariЗапрятать или скрыть так, чтобы не было видно и никто не смог найти.
- 보거나 찾지 못하도록 가리거나 숨기다.
- To keep a certain fact or emotion secret from someone.ある事実や感情が知られないように秘密にする。Ne pas montrer ou garder en secret un fait ou un sentiment.Guardar en secreto un suceso o emoción frente a los otros.يكتم السر ولا يُفشيه حتى لا يعرف شخص آخر ما يحدث أو حقيقة مشاعرهямар нэгэн зүйл буюу сэтгэл хөдлөлийг бусдад мэдэгдэлгүй нуун далдлах.Không cho biết mà giữ bí mật sự việc hay tình cảm để người khác không biết.ไม่เปิดเผยเรื่องใดๆ หรือความรู้สึกที่แท้จริงให้ผู้อื่นรู้และ เก็บไว้เป็นความลับtidak memberitahukan atau menyembunyikan kebenaran atau perasaan agar orang lain tidak mengetahuinyaНе говорить и держать в тайне (чувства, правду и т.п).
- 어떤 사실이나 감정을 남이 모르도록 알리지 않고 비밀로 하다.
hide; cover; conceal
かくす【隠す】
(se) cacher
esconder
يخبّئ
хаах, нуух, халхлах
giấu, giấu giếm, che giấu
ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, ซุกซ่อน, อำพราง, บัง, คลุม, ปกคลุม
menyembunyikan, menutupi
прятать
hide; conceal
かくす【隠す】
cacher
esconder
нуух, далдлах, нууцлах
che đậy, che giấu
ปิดบัง, แอบซ่อน, ซ่อน, ซุกซ่อน
merahasiakan, menutupi
скрывать
2. 숨기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep oneself or an object out of sight.何かを人の目に触れないようにする。Faire qu'une chose soit invisible aux autres.Hacer que algo no sea visto por otra persona.يمنع التمكّن من رؤية غيرهямар нэг юмийг хүний бусдын нүдэнд харагдахгүй байлгах. Làm cho cái gì đó không lọt vào mắt của người khác.ทำให้สิ่งใดถูกมองไม่เห็นในสายตาของผู้อื่นmembuat agar sesuatu tidak terlihat orang lainПомещать в тайное, скрытое место что-либо, укрывая от остальных.
- 무엇을 다른 사람의 눈에 보이지 않게 하다.
- To conceal a fact or matter from another person so that he/she will not know it.物事を人に知られないように秘密にする。Ne pas dévoiler un fait ou une affaire aux autres.Disfrazar cierto hecho o asunto para que no se entere otra persona.يُخفي أمرا ما أو حقيقة ما لمنع التمكّن من عرفة غيرهямар нэгэн үнэн, ажил хэргийг бусдад мэдэгдэхгүй нуух. Che đậy sự thật, việc nào đó để người khác không biết.ปิดบังความจริงหรือเรื่องราวบางอย่างไว้เพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้menyimpan kenyataan atau sesuatu agar tidak diketahui oang lainУтаить, сохранить втайне от других.
- 어떤 사실, 일을 다른 사람이 모르게 감추다.
hide
かくす【隠す】。つつみかくす【包み隠す】
cacher, dissimuler
esconder, ocultar
يخبّئ
нуух, дарах, хаах
giấu
ซ่อน, แอบซ่อน, ซ่อนไว้
menyembunyikan
прятать; скрывать
hide
かくす【隠す】。つつみかくす【包み隠す】。ひめる【秘める】
cacher, dissimuler
ocultar, guardar en secreto
нуух, нуун дарагдуулах
che giấu
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
menyembunyikan
укрывать; скрывать
3. 쉬쉬하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Not to talk to other people about something and to cover it up, to keep from public knowledge.ある事が他人に知られないようにするために表に出さずに隠す。Ne pas parler ouvertement et cacher un fait de sorte qu'il reste inconnu des autres.Ocultar cierto hecho sin decirlo para que no se enteren los demás.لا يتحدّث بشكل عام ويخفي أمرا ما حتى لا يعرف شخص آخرямар нэгэн явдлыг бусдад мэдэгдэхгүй, ил гаргаж хэлэхгүй нуух.Không bộc lộ, không nói ra và giấu đi để người khác không biết việc nào đó. ปิดบังเรื่องบางอย่างโดยไม่พูดอย่างเปิดเผยเพื่อไม่ให้ผู้อื่นรับรู้menutupi dan tidak mengatakan secara terbuka agar orang lain tidak mengetahuiДелать что-либо втайне от других.
- 어떤 일을 남이 모르도록 드러내어 말하지 않고 감추다.
hush up
かくす【隠す】
se taire, étouffer, dissimuler
esconder, ocultar, silenciar, acallar
يكتم، يطمس
нуух, дараад өнгөрөх
bưng bít, che đậy, giấu kín
เก็บเงียบ, ปิดบัง, ปกปิด, ซ่อน, แอบ, อำพราง, ซ่อนเร้น
merahasiakan, menyembunyikan
шушукаться по углам
4. 파묻다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hide something deeply so that no one can see it.人に知られないように覆い隠す。Cacher profondément pour ne pas que les autres le sachent.Esconder algo de los ojos de otros. يُخبىء شيئًا خلسةً بعمقٍбусдад мэдэгдэхгүй гүн гүнзгий нуух.Giấu kín sâu không cho người khác biết.ปิดบังอย่างลึกซึ้งโดยไม่ให้ผู้อื่นรู้menyembunyikan dalam-dalam sehingga tidak diketahui orang lainУтаивать от других.
- 남이 모르게 깊이 감추다.
hide
いんぺいする【隠蔽する】。ほうむる【葬る】。かくす【隠す】
enterrer
enterrar, ocultar
нуух, далдлах
che giấu, chôn giấu
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
mengubur, menutupi
прятать; скрывать
5. 피하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hide not to be seen or move to another place.気付かれないように隠れたり他のところに移動したりする。Se cacher ou se déplacer pour ne pas être découvert.Trasladar el cuerpo a otro lugar o esconderlo para que no sea expuesto.يخفي الجسمَ أو ينقل الجسمَ إلى مكان آخر لكيلا يظهرهил гарахааргүй биеэ нуух ба өөр тийшээ шилжих.Di chuyển cơ thể sang chỗ khác hoặc giấu mình để không lộ ra.ซ่อนตัวหรือย้ายไปยังที่อื่นเพื่อไม่ให้ปรากฏออกmenyembunyikan tubuh atau memindahkannya ke tempat lain agar tidak terlihatУкрываться от чего-либо или кого-либо, перемещаться в другое место.
- 드러나지 않도록 몸을 숨기거나 다른 곳으로 옮기다.
leave; hide
よける【避ける】。はなれる【離れる】。かくす【隠す】
fuir, se cacher, éviter
esconder
зайлах, холдох, зугтах
tránh khỏi, náu
หลบ, ซ่อน, หลีก, ย้าย
menghindari, menyembunyikan
прятаться; скрываться
かくせいき【拡声器】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A device that makes a sound louder so that it can reach farther.音声を大きくして、遠くまで響かせる装置。Appareil qui permet de faire entendre le son au loin.Dispositivo que magnifica el sonido para que pueda llegar más lejos. آلة تُضخّم صوتا بحيث يُسمع من بعيدдуу авиаг чанга болгон хол сонсогдохоор хийсэн хэрэгсэл.Khí cụ làm to âm thanh khiến cho nghe thấy được ở xa.อุปกรณ์ที่ทำให้เสียงดังขึ้น แล้วทำให้ได้ยินถึงที่ไกล ๆalat untuk membesarkan suara kemudian membuat agar terdengar dari jauhПриспособление, которое служит для увеличения слышимости звука на дальние расстояния.
- 소리를 크게 하여 멀리까지 들리게 하는 기구.
speaker
かくせいき【拡声器】
haut-parleur, enceinte, baffle
altavoz
مكبّر صوتي
дуу өсгөгч, өсгөгч
cái loa, loa phóng thanh
เครื่องขยายเสียง, อุปกรณ์ขยายเสียง
pengeras suara, alat pengeras suara
громкоговоритель; динамик; репродуктор; рупор
かくせいさせる【覚醒させる】
1. 각성시키다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone recover his/her consciousness or become alert and awake.忘れていた意識を取り戻させる。または、眠気を覚まさせる。 Ramener quelqu'un à la conscience ou le rendre attentif.Hacer que recupere la conciencia perdida o que se desembelese.يجعل شخصا يستعيد الوعي المفقود أو يجعله يفيق من إغماءухаан алдсан байсныг сэхээх, нойрмоглож байсныг сэрээх.Làm cho tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.ทำให้เรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติขึ้นให้ได้menjadikan ingat kembali atau membangunkanПриводить кого-либо в сознание или заставлять опомниться и собраться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾게 하거나 정신을 차리게 하다.
- To make someone realize and understand something correctly.正しく気づき、分からせる。Faire s'apercevoir de quelque chose et le faire comprendre correctement.Hacer que alguien se avive y se dé cuenta de lo correcto.يجعل شخصا يدرك الحقيقة ويعرفها صحيحاзөвөөр ойлгуулж ухааруулах.Làm cho nhận biết một cách đúng đắn.ทำให้ตระหนักรู้และรู้อย่างถูกต้องmembuat sadar (seseorang) dari perbuatan tidak baik atau buruk yang dilakukannya selama iniСпособствовать правильному пониманию.
- 바르게 깨달아 알게 하다.
awaken; arouse
かくせいさせる【覚醒させる】
réveiller, éveiller
despertar
يفيق، يوقظ، يفزع
сэргээх
làm thức tỉnh, làm tỉnh táo lại
ทำให้รู้สึกตัว, ทำให้ตื่นตัว, ทำให้มีสติ
menyadarkan, membangunkan, mengembalikan (ingatan)
будить; приводить в сознание; пробуждать
awaken; make aware
かくせいさせる【覚醒させる】
désabuser, détromper, désillusionner
despertar, hacer darse cuenta, alertar
يجعل يدرك ويعرف صحيحا
сэхээрүүлэх
làm nhận thức
ทำให้รู้แจ้ง
menyadarkan, mengingatkan
вести к сознательности; способствовать осознанию; взывать к сознательности
2. 일깨우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone realize something by telling or teaching it to him/her.知らせたり教えたりして気付かせる。Faire connaître ou faire réaliser une chose à quelqu'un, en le lui indiquant ou en le lui apprenant.Hacer que alguien se dé cuenta de algo informándole o enseñándole.يجعله مدركا من خلال التعليم أو التدريسмэдүүлэх юм уу зааж ухааруулах.Cho biết hoặc chỉ dạy nên làm cho nhận ra. สอนหรือบอกไปแล้วทำให้สำนึกmemberitahu atau mengajarkan sehingga membuat orang lain menyadari sesuatuСообщать или способствовать пониманию чего-либо через обучение.
- 알려 주거나 가르쳐서 깨닫게 하다.
awaken; enlighten; make someone aware of
さとす【諭す】。おもいおこさせる【思い起こさせる】。かくせいさせる【覚醒させる】
éveiller, éduquer
despertar, convencer
يوقظ
ухааруулах, мэдүүлэх, ойлгуулах, сэргээх, бадраах
làm cho nhận thức, làm thức tỉnh, làm nhận ra
เตือนให้รู้, บอกให้รู้, สอนให้รู้, ทำให้ตระหนักถึง
menyadarkan, mengajarkan, memberitahukan
доводить до сознания; заставить осознать что-либо
かくせいざい【覚醒剤】
1. 각성제
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A drug that stimulates a person's nerves so as not to feel sleepy or tired. 神経を刺激し、睡眠抑制や疲労感軽減などの作用がある薬物。Médicament qui stimule les nerfs et qui permet de ne pas avoir sommeil ni de ressentir la fatigue.Medicamento que altera los nervios para no tener sueño o no sentir cansancio.أدوية تحفز العصب لعدم الشعور بالنوم أو لإزالة التعبмэдрэлийг цочроосноор нойрмоглох буюу ядарч цуцахыг мэдрэхгүй болгох эм. Loại thuốc kích thích thần kinh làm cho không buồn ngủ và không cảm thấy mệt mỏi.ยาที่ออกฤทธิ์กระตุ้นประสาททำให้ไม่ง่วงและไม่รู้สึกอ่อนเพลียobat yang merangsang saraf agar tidak tidur atau mengantuk, dan tidak merasakan lelah Средство, оказывающее возбуждающее действие на нервную систему, в следствие чего пропадают чувство усталости и тяга ко сну.
- 신경을 자극시켜 잠이 오지 않게 하고 피로를 느끼지 못하게 하는 약.
stimulant
かくせいざい【覚醒剤】
stimulant, excitant
estimulante
أدوية محفزة
сэргээгч эм, хүч тамир оруулагч эм
thuốc kích thích
ยากระตุ้นประสาท
obat perangsang, stimulan
возбуждающее средство; стимулятор
2. 필로폰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An odorless, bitter-tasting drug in the form of white chunks or powder; leads to addictive symptoms of visual or auditory hallucinations when carelessly used. 無色の結晶または白色の粉末のもので、無臭で苦みがあり、使い過ぎると幻覚・幻聴などの中毒症状があらわれる薬物。Drogue sous forme de masse incolore ou de poudre blanche inodore, qui provoque des symptômes d'addiction tels que des hallucinations visuelles ou auditives, etc. lorsqu'elle est utilisée abusivement.Droga inodora, de sabor amargo y con forma de trozos o polvo de color blanco, que provoca síntomas adictivos de ilusión o alucinación auditiva cuando se utiliza sin cuidado.مخدّرات وهي كتلة لا لون لها أو مسحوق أبيض، ولا لائحة لها ومذاقها مرّ، ومع تكرار الاستخدام تظهر ظاهرة الإدمان، والهلاوس السمعيّة إلخөнгө, үнэргүй гашуун амттай хамаагүй хэрэглэвэл хий юм харах, сонсох шинж тэмдэг илэрдэг бүхэл болон цагаан нунтаг хар тамхи.Ma túy là bột màu trắng hoặc khối không màu, không mùi có vị đắng, nếu dùng tùy tiện, xuất hiện các triệu chứng trúng độc như ảo giác về thị giác, thính giác.ยาเสพติดที่เป็นผงสีขาวหรือเป็นก้อนไม่มีสี ไม่มีกลิ่น มีรสขม และถ้าใช้ตามอำเภอใจจะเกิดอาการติด หูแว่ว เห็นภาพหลอน เป็นต้นnarkotik berupa gumpalan tak berwarna atau serbuk putih, tidak berbau, serta berasa pahit yang menyebabkan gejala kecanduan seperti halusinasi penglihatan, halusinasi pendengaran, dsb jika digunakan sembaranganНаркотическое вещество в виде бесцветного кома или белого порошка, не имеет запаха, горькое на вкус, при неосторожном и неправильном употреблении может вызвать зрительные и звуковые галлюцинации, зависимость.
- 무색 덩어리나 흰 가루로, 냄새가 없고 맛이 쓰며 함부로 사용하면 환각, 환청 등의 중독 증상이 나타나는 마약.
methamphetamine
ヒロポン。かくせいざい【覚醒剤】
méthamphétamine
metanfetamina
"فيل لو فون" ، مخدّرات
филлопон
philopon, thuốc chích gây nghiện
ยาบ้า
metamfetamina, sabu-sabu
метамфетамин
3. 히로뽕
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An odorless, bitter-tasting drug in the form of white chunks or powder, which leads to addictive symptoms of illusion or auditory hallucination when carelessly used.無色の結晶または白色の粉末のもので、無臭で苦みがあり、使い過ぎると幻覚・幻聴などの中毒症状があらわれる薬物。Drogue sans odeur et au goût amer, sous forme de morceaux incolores ou de poudre blanche, provoquant une addiction et des hallucinations visuelles et auditives, etc.Droga inodora, que tiene sabor amargo y forma de trozos blancos o polvo. Su consumo imprudente provoca síntomas adictivos de alucinación sensorial, auditiva, etc. كتلة عديمة اللون أو مسحوق أبيض، مخدّر عديم الرائحة ومرّ، تظهر أعراض إدمانه مثل هلوسة وهلوسة سمعية في حالة تناوله بدون حذرөнгөгүй бүхэл ба нунтаг хэлбэрээр байдаг, үнэргүй, гашуун амттай хамаагүй хэрэглэвэл хий юм харах, хий юм сонсох зэрэг донтох шинж тэмдэг илэрдэг хар тамхи.Ma túy có dạng bột trắng hoặc cục không màu, vị đắng, không mùi, nếu sử dụng bừa bãi sẽ gây ra triệu chứng nhiễm độc như ảo giác, hoang tưởng v.v...ยาเสพติดที่เป็นก้อนไม่มีสีหรือเป็นผงสีขาว ไม่มีกลิ่นและมีรสขม ถ้าเสพตามอำเภอใจจะทำให้เกิดอาการเป็นพิษ เห็นภาพหลอน หูแว่ว เป็นต้นnarkotika dengan bentuk gumpalan tanpa warna atau bubuk putih, tidak berbau, dan berasa pahit, yang memperlihatkan gejala kecanduan seperti berhalusinasi bila digunakan sembaranganНаркотик в виде бесцветного куска или белого порошка, имеющий горький вкус и при его приёме внутрь вызывающий зрительные и слуховые галлюцинации и т.п.
- 무색 덩어리나 흰 가루로, 냄새가 없고 맛이 쓰며 함부로 사용하면 환각, 환청 등의 중독 증상이 나타나는 마약.
methamphetamine
ヒロポン。かくせいざい【覚醒剤】
amphétamine
metanfetamina
ميثامفيتامين
хиропон
hiropon (chất gây nghiện)
ยาบ้า
sabu-sabu
филопон
かくせいする【覚醒する】
1. 각성되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be realized and understood correctly.過ちに気づき、目が覚める。(Chose) Être compris correctement.Recapacitar sobre una realidad valorándola en su justa medida.يَفهَم بشكل صحيح من خلال الإدراك зөвөөр ойлгож мэддэг болох. Trở nên nhận biết một cách đúng đắn.ได้ตระหนักและรู้อย่างถูกต้องmengetahui dengan baik dan menyadari (sesuatu yang dilakukan selama itu tidak baik, atau buruk) Быть правильно понятым, осознаваемым.
- 바르게 깨달아 알게 되다.
be awakened; be realized; be aware
かくせいする【覚醒する】。めざめる【目覚める】
prendre conscience, ouvrir les yeux sur
despertarse
يُدرِك
ухамсарлах, сэхээрэх
được nhận thức
ทำให้ตระหนัก, ทำให้รู้ชัดแจ้ง, ทำให้ประจักษ์
sadar, insaf
осознаваться; быть осознанным
2. 각성하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To recover one's consciousness or to become alert and awake.忘れていた意識を取り戻す。または、眠気を覚ます。Retrouver la conscience ou devenir attentif.Recuperar la conciencia perdida o desembelesarse.يستعيد وعيا مفقودا أو يفيق من إغماءةухаан алдсан байснаа сэхэх буюу ухаарч сэргэх явдал. Tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.เรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติขึ้นsadar dari pingsan atau mengusir rasa kantukПриходить в сознание или собираться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾거나 정신을 차리다.
- To realize and understand something correctly.正しく気づき、分かる。 S'apercevoir de quelque chose et le comprendre correctement.Avivar y darse cuenta de lo correcto.يصل إلى المعرفة عن طريق الإدراك الصحيحзөвөөр ухаарч ойлгох.Nhận biết một cách đúng đắn.ตระหนักและรู้อย่างถูกต้องmengetahui dengan baik dan menyadari (kesalahan, perbuatan jahat, tindakan tidak baik)Правильно понимать.
- 바르게 깨달아 알다.
awaken; arouse
かくせいする【覚醒する】
se réveiller, s'éveiller
espabilar, despertar
يتيقّظ
сэхээх
thức tỉnh, tỉnh táo lại
ตื่นตัว, รู้สึกตัว, ได้สติ, หายง่วง
sadar, bangun (dari pingsan)
пробуждаться; просыпаться; приходить в себя; опомниться
awaken; realize; be aware
かくせいする【覚醒する】
se désabuser, se détromper
espabilar, despertar, reconocer
يتيقّظ
ухааруулах сэхээх
nhận thức
รู้แจ้ง
menyadari
сознавать; осознавать
かくせいのかん【隔世の感】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An impression of being in a completely different world due to much progress and change in a relatively short period of time.あまり長くない期間に多くの進歩と変化があってまるで世代が変わってしまったような感じ。Sentiment qu'une personne a, relatif à la multiplication de progrès et de changements sur une période relativement courte, et qui s'exprime par une impression de bouleversement de la société dans laquelle elle vit. Experiencia de sentirse como si estuviera en otro mundo debido a los grandes progresos y cambios realizados en un período de tiempo relativamente corto. الإحساس كأنه يعيش في عالم مختلف تماما نتيجة للتطور والتغيّرات في فترة غير طويلة جدّاбогино хугацаанд ихээхэн ахиц, өөрчлөлт гарч өөр ертөнцөд очсон мэт мэдрэмж. Cảm giác giống như trở thành một thế giới rất khác vì trải qua những sự tiến bộ và thay đổi nhiều trong một thời gian không dài lắm.ความรู้สึกที่ราวกับโลกเปลี่ยนไปเป็นอีกโลกหนึ่ง เนื่องจากประสบกับความเปลี่ยนแปลงและความก้าวหน้าเป็นอย่างมากในช่วงเวลาไม่นานเท่าไหร่ perasaan bahwa dunia menjadi sangat berbeda karena mengalami banyak kemajuan dan perubahan dalam waktu yang relatif tidak lamaЧувствовать себя так, как будто попал в другой мир, в связи с сильным прогрессом и изменениями, произошедшими за довольно короткий срок.
- 별로 길지 않은 시간 동안에 많은 진보와 변화를 겪어 아주 다른 세상이 된 것 같은 느낌.
being amazed at how much things have changed in a short time
かくせいのかん【隔世の感】
sentimiento de otro mundo, impresión fuerte por grandes progresos y cambios
بينهما فرق كبير ، بينهما بون شاسع
цаг үе өөр болсныг мэдрэх
sự choáng ngợp
ความรู้สึกประหลาดใจ, ความรู้สึกแปลก, ความรู้สึกราวกับเป็นอีกโลกใบหนึ่ง
かくせい【覚醒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one recovers one's consciousness or becomes alert and awake.失った意識を取り戻したり、正気に返ること。Fait de retrouver ses esprits ou de revenir à soi.Recobrar el sentido o estar consciente. إفاقة من إغماء أو استعادة وعي مفقودухаан алдсан байснаа сэхэх буюу ухаарч сэргэх явдал. Sự tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.การเรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติhal mendapatkan kembali ingatannya atau pulih dari pingsan, atau terbebas dari kantukПриходить в сознание или собираться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾거나 정신을 차림.
- The act of realize and understand something correctly.過ちに気づき、目が覚めること。Fait de se rendre compte d'une chose, et de la comprendre correctement.Darse cuenta a plenitud de algo الوصول إلى المعرفة عن طريق الإدراك الصحيحзөвөөр ойлгож мэдэх явдал. Sự nhận biết một cách đúng đắn.การตระหนักและรู้อย่างถูกต้องhal mengetahui dengan baik dan menyadari (sesuatu yang dilakukan selama itu tidak baik, atau buruk) Правильное понимание чего-либо.
- 바르게 깨달아 앎.
awakening; coming to one's sense
かくせい【覚醒】。めざめ【目覚め】
réveil, prise de conscience
recuperación
إيْقاظ = إفاقة
сэхээх
sự thức tỉnh, sự tỉnh táo lại
การรู้สึกตัว, การตื่นตัว
kesadaran, ingatannya kembali
пробуждение; сознательность; бдительность
awakening; realization
かくせい【覚醒】。めざめ【目覚め】
prise de conscience, (n.) ouvrir les yeux
conciencia
сэхээрүүлэх
sự nhận thức
การรู้แจ้ง
kesadaran, keinsafan
сознательность; самосознание
かくせんそう【核戦争】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A war that uses nuclear weapons. 核兵器を使用する戦争。Guerre durant laquelle les armes nucléaires sont utilisées.una guerra que utiliza las armas nucleares.حرب تستخدم سلاح نوويّцөмийн зэвсгийг ашиглан дайтах дайн.Chiến tranh sử dụng vũ khí hạt nhân. สงครามที่ใช้อาวุธนิวเคลียร์ perang yang menggunakan senjata nuklirВойна, во время которой используется ядерное оружие.
- 핵무기를 사용하는 전쟁.
nuclear war
かくせんそう【核戦争】
guerre nucléaire
guerra nuclear
حرب نوويّة
цөмийн дайн
chiến tranh hạt nhân
สงครามนิวเคลียร์, สงครามอาวุธนิวเคลียร์
perang nuklir
ядерная война
かくぜんたる【確然たる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being very clear. 非常に確かである。Très sûr.Que es muy claro.يكون على وجه اليقينмаш гарцаагүй.Rất chắc chắn.ชัดเจนมาก sangat jelasОчень точный и достоверный.
- 아주 확실하다.
clear; definite; obvious; certain
かくぜんたる【確然たる】
clair, net, précis, évident, certain
claro, definida, obvia, cierto
مؤكَّد
баттай
xác thực, chắc chắn, thấu đáo
แน่นอน, แน่ชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
sangat jelas, sangat nyata, sangat pasti
ясный; отчётливый; чёткий
かくそう【各層】
1. 각층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Multiple social classes or each class.様々な階層。また、それぞれの階層。Différentes classes sociales ; chaque classe sociale.De las clases sociales o cada uno de los estatus en la escala social. طبقات المجتمع المختلفة أو كل طابقянз бүрийн анги давхарга.мөн тус тусын анги давхарга.Các giai tầng. Hoặc từng giai tầng.ทุก ๆ ชนชั้น หรือแต่ละชนชั้นmasing-masing kelas, golongan, strataКаждый социальный слой общества.
- 여러 계층. 또는 각각의 계층.
all levels; all walks of life
かくそう【各層】
sectores sociales
كلّ طبقة
бүх давхарга, давхарга бүрийн
các tầng lớp, từng tầng lớp
ทุกชั้น, ทุกขั้น, ทุกฝ่าย, ทุกชนชั้น, แต่ละชั้น
setiap kelas, setiap golongan
все классы и слои общества
2. 층층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Each layer or story.個々の層。Chaque étage. Cada uno de los pisos. كلّ طبقةдавхар болгоны шат.Từng tầng một.ขั้นของแต่ละชั้นtingkat berlapis-lapisЭтаж по отдельности.
- 낱낱의 층.
そうそう【層層】。かくそう【各層】
(n.) étage par étage
cada piso
давхар давхар, олон давхар
từng tầng một
ชั้น, ขั้น
per tingkat, tiap tingkat
каждый этаж
かくたる【確たる】
1. 확고부동하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Unshakably confident and firm. 確実かつ不屈で、揺るぎない。Sûr de soi, confiant et inébranlable.Que tiene una confianza firme e inquebrantable. يكون حازما وصارما ولا يتحرّكгарцаагүй, бат бөх хөдөлгөөнгүй байх.Chắc chắn, vững vàng và không dao động. ไม่มีการไหวเอน เพราะแน่ชัดและหนักแน่นjelas dan kuat, tidak ada kegoyahan Твёрдый, однозначно решённый.
- 확실하고 굳세어 흔들림이 없다.
firm; solid; determined; unshakable
かくたる【確たる】。かっこたる【確固たる】。おしもされもせぬ【押しも押されもせぬ】
ferme, solide, déterminé, assuré
firme, resoluto, inquebrantable
ثابت
хатуу чанд, бат бөх, хөдлөшгүй
vững chắc, kiên định, kiên quyết
แน่นอน, มั่นคง, แข็งแกร่ง, หนักแน่น
tegas, teguh, tetap
непоколебимый; незыблемый; неизменный
2. 확고하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's attitude or situation, etc., being clear and unchanging. 態度や状況などがしっかりしていて確かである。(Attitude, situation, etc.) Sûr et inébranlable.Que tiene una actitud o está en una situación cierta e invariable. يتصرف بحزم أو يكون الواقع صارماхандлага, байдал зэрэг эргэлзээгүй бат хатуу байх.Thái độ hay tình huống... chắc chắn và mạnh mẽ.ท่าทางหรือสถานการณ์ เป็นต้น แน่นอนและเข้มแข็งsikap atau kondisi dsb jelas dan kuatТвёрдый, однозначно решённый (о поведении или ситуации).
- 태도나 상황 등이 확실하고 굳세다.
firm; solid
かくたる【確たる】。かっこたる【確固たる】
ferme, solide, déterminé, assuré
firme, resoluto
يثبُت
хатуу чанд, бат, хөдлөшгүй
vững chắc, vững bền
แน่นอน, มั่นคง, แน่วแน่, เข้มแข็ง
tegas, jelas, teguh, penuh tekad
непоколебимый; незыблемый; неизменный
かくだいきょう【拡大鏡】
1. 돋보기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Glasses made by making lens convex to make small things look larger. 小さい物体を拡大して見るために、レンズの中央部を厚くした眼鏡。Lunettes dont les verres sont convergentes pour grossir des objets.Gafa con el cristal de forma convexa para hacer que objetos pequeños se vean grandes.نظارة يتم صنع عدستها على نحو محدب من أجل جعل شيء صغير يبدو كبيراжижиг зүйлийг том харагдуулах гэж линзийг цүлхгэр хэлбэртэй болгон хийсэн нүдний шил.Kính có thấu kính được làm lồi để làm cho vật nhỏ được nhìn thấy lớn. แว่นที่ตัดให้มีเลนส์นูนขึ้นมาเพื่อให้มองเห็นสิ่งเล็ก ๆ ให้มีขนาดใหญ่ขึ้นkaca mata yang dibuat cembung lensanya supaya bisa memperlihatkan sesuatu yang kecil tampak besarОчки с выпуклыми линзами, изготовленные для увеличения мелких предметов.
- 작은 것을 크게 보이도록 하려고 렌즈를 볼록하게 만든 안경.
magnifying glass; reading glasses
むしめがね【虫眼鏡】。かくだいきょう【拡大鏡】。ろうがんきょう【老眼鏡】。ルーペ
lunettes de presbyte, loupe
anteojos,gafas, lentes
عدسة مكبرة
ойрын харааны шил
kính lúp (đọc sách)
แว่นสายตายาว
kaca mata baca, kaca mata plus
очки для дальнозорких
2. 확대경
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Glasses made of a covex lens to make small things look larger; or a convex lens.小さいものを大きく見るために凸レンズを用いた眼鏡。また、そのレンズ。Lunettes dont les verres sont convergents pour grossir des objets ; lentilles convexes.gafas con lente convexa, que hace que las cosas pequeñas se vean más grandes. O lente convexa. نظارة مصنوعة من عدسة محدّبة لتُظهِر الأشياء الصغيرةжижиг зүйлийг томруулж харуулах зорилгоор хүнхэр линзээр хийсэн нүдний шил. мөн хүнхэр линз.Kính được làm bằng thấu kính lồi để làm cho vật nhỏ trông to hơn. Hoặc thấu kính lồi.แว่นตาที่ทำขึ้นด้วยเลนส์นูนเพื่อทำให้มองสิ่งเล็ก ๆ ใหญ่ขึ้น หรือเลนส์นูนkacamata yang terbuat dari lensa cembung agar sesuatu yang kecil terlihat lebih besar, atau lensa cembungОчки, в которые вставлены выпуклые линзы, которые увеличивают что-либо маленькое, а также данная линза.
- 작은 것을 크게 보이도록 하기 위해 볼록 렌즈로 만든 안경. 또는 볼록 렌즈.
- An implement made of a convex lens to make an object look larger than it really is.物体を実際より大きく見えるように凸レンズを用いた道具。Dispositif composé d'une lentille convexe qui permet de grossir des objets.Utensilio consistente en una lente convexa, que hace que un objeto se vea más grande de lo que realmente es.جهاز به عدسة محدّبة لجعل الأشياء تظهر أكبر من أصلهاэд зүйлийг бодит хэмжээнээс нь том харагдуулдаг хүнхэр линзээр хийсэн хэрэгсэл.Dụng cụ làm bằng thấu kính lồi để có thể nhìn được vật thể với kích thước lớn hơn kích thước thực tế. อุปกรณ์ที่ทำขึ้นด้วยเลนส์นูนเพื่อให้มองวัตถุได้ใหญ่ขึ้นกว่าขนาดจริงalat yang terbuat dari lensa cembung untuk membuat benda terlihat lebih besar daripada ukuran yang sebenarnyaПриспособление с выпуклой линзой, которое зрительно увеличивает что-либо маленькое по размеру.
- 물체를 실제 크기보다 크게 보이도록 볼록 렌즈로 만든 기구.
magnifying glass; reading glasses
かくだいきょう【拡大鏡】
lunettes de presbyte, loupe
lupa, gafas de lectura
عدسة مكبّرة
томруулдаг шил, харааны шил
kính lúp
แว่นตาเลนส์ขยาย, แว่นตาเลนส์นูน, เลนส์ขยาย, เลนส์นูน
kaca pembesar, kacamata pembesar, lensa pembesar
бинокль; лупа
magnifying glass
かくだいきょう【拡大鏡】
loupe
lupa
عدسة مكبّرة
томруулдаг шил
kính hiển vi
แว่นขยาย
suryakanta, kaca pembesar
микроскоп
かくだいされる【拡大される】
1. 확대되다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be widened to become larger. 広がって大きくなる。Être élargi et rendu plus grand.Ser más amplio y grande. يمتدّ ويكبرөргөсөн том болох.Được mở rộng nên trở nên to.ถูกทำให้ขยายแล้วจึงใหญ่ขึ้นdiluaskan kemudian dibesarkanРасширяться.
- 넓혀져서 커지다.
be expanded; be extended; be enlarged
かくだいされる【拡大される】
augmenter, être augmenté, être agrandi, être amplifié, être grossi, être étendu
ampliarse, expandirse, aumentar
يتوسّع
ихсэх, томрох, өргөжих
được khuếch đại, được phóng to
ถูกขยาย, ถูกเพิ่ม
diluaskan, dibesarkan
увеличиваться
2. 확대되다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the shape or size, etc., to be made bigger than it was. 形態や規模などが元の大きさよりさらに大きくなる。(Forme, dimension, etc.) Paraître plus large.Agrandarse hasta que su tamaño o volumen sea más grande que el original. يصبح شكل أو حجم أكبر من أصلهхэлбэр дүрс, цар хүрээ зэрэг анх байснаасаа илүү томрох.Những yếu tố như quy mô hay hình dạng trở nên lớn hơn ban đầu.รูปร่างหรือขนาด เป็นต้น ใหญ่ขึ้นกว่าเดิมbesar, skala, lingkup, dsb menjadi lebih besar dari yang seharusnyaСтановиться больше, чем было изначально (о виде, масштабе и т.п.).
- 모양이나 규모 등이 원래보다 더 커지다.
be expanded; be enlarged; be increased
かくだいされる【拡大される】
s'élargir
ampliarse, expandirse, aumentar
يتكبّر
томрох, өргөжих, тэлэх
được mở rộng, được kích to, được phóng lớn
ขยาย, ขยายใหญ่ขึ้น
membesar, meluas, berkembang
увеличиваться; расширяться
かくだいする【拡大する】
1. 커지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To grow big.大きくなる。Devenir grand.Hacerse grande.يصبح كبيراтом болох. Trở nên to.กลายเป็นใหญ่menjadi besarСтановиться больше.
- 크게 되다.
get bigger; grow; increase
おおきくなる【大きくなる】。かくだいする【拡大する】。ひろがる【広がる】
s'amplifier, s'accroître
extender, ampliar, agrandar
يكبر
ихсэх, чангарах, томрох
to lên, lớn lên
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
membesar
увеличиваться; усиляться
2. 확대하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To widen something to make it larger. 広げて大きくする。Élargir quelque chose et le rendre plus grand.Hacer algo más amplio y grande. يُمدّده لتكبيرهөргөсгөн том болгох.Mở rộng làm to lên.ทำให้กว้างแล้วจึงทำให้ใหญ่ขึ้นmeluaskan kemudian membuat besarРасширять.
- 넓혀서 크게 하다.
expand; extend; enlarge
かくだいする【拡大する】
augmenter, agrandir, amplifier, grossir, étendre
ampliar, expandir, aumentar
يُوسّع
ихэсгэх, томсгох, томруулах, өргөжүүлэх
khuếch đại, phóng to
ขยาย, เพิ่ม
memperluas, memperbesar
увеличивать
3. 확대하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the shape or size, etc., bigger than it was. 形態や規模などを元の大きさよりさらに大きくする。Rendre une forme, une dimension, etc. plus grande qu'elle n'était.Agrandar algo hasta que su tamaño o volumen sea más grande que el original. يمدّد شكلا أو حجما على نحو أكبر من أصلهхэлбэр, хэмжээ зэргийг угийн хэмжээнээс илүү том болгох.Làm cho hình dáng hay quy mô to lớn hơn vốn dĩ. รูปร่างหรือขนาดถูกทำให้ใหญ่กว่าเดิมที่เคยเป็น membuat lebih besar bentuk atau skala dsb dari ukuran yang sebenarnyaДелать большим по размеру или количеству.
- 모양이나 규모 등을 원래보다 더 크게 하다.
expand; enlarge; increase
かくだいする【拡大する】
augmenter, agrandir, élargir, amplifier, grossir, étendre
ampliar, expandir, aumentar
يُكبّر
томруулах, ихэсгэх, томсгох, нэмэх, нэмэгдүүлэх, өргөтгөх
phóng to, mở rộng
ถูกขยาย, ถูกขยายใหญ่ขึ้น
memperluas, memperbesar
увеличивать
かくだい【拡大】
1. 확대¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of widening something to make it larger. 広めて大きくすること。Fait d'élargir quelque chose et de le rendre plus grand.Ampliar algo para hacerlo más grande.التمديد والتكبيرөргөсгөн том болгох явдал.Sự mở rộng làm to lên.การทำให้ใหญ่ขึ้นด้วยการทำให้ขยายhal meluaskan kemudian membesarkannyaРасширение.
- 넓혀서 크게 함.
expansion; extension; enlargement
かくだい【拡大】
augmentation, agrandissement, élargissement, amplification, grossissement, expansion, extension
expansión, extensión, ampliación
توسيع
ихэсгэх, томсгох, томруулах, өргөжүүлэх
sự khuếch đại, sự phóng to
การขยาย, การเพิ่ม
ekspansi, perluasan, pelebaran
увеличение
2. 확대²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making the shape or size, etc., bigger than it was. 形態や規模などをもとの寸法よりさらに大きくすること。Fait de rendre une forme, une dimension, etc. plus grande qu'elle n'était.Acción de magnificar algo para que su tamaño o volumen sea más grande que el original. أن يجعل شكلا أو حجما أكبر من أصلهхэлбэр, цар хүрээ зэргийг угийн хэмжээнээс илүү том болгох явдал.Sự làm cho hình dáng hay quy mô... trở nên lớn hơn so với vốn có. การทำให้รูปร่างหรือขนาด เป็นต้น ใหญ่ขึ้นกว่าเดิมhal membuat lebih besar bentuk atau skala dsb dari yang sebelumnyaРасширение чего-либо, что было меньшим по размеру, форме и т.п.
- 모양이나 규모 등을 원래보다 더 크게 함.
expansion; enlargement; increase
かくだい【拡大】
augmentation, agrandissement, élargissement, amplification, grossissement, expansion, extension
expansión, ampliación
تكبير
ихэсгэх, томсгох, томруулах, өргөжүүлэх
sự mở rộng, sự lan rộng
การขยาย, การเพิ่ม
perluasan, pelebaran, perpanjangan, ekspansi
увеличение
かくだんだ【各段だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A gap being very wide; or difference being great. 物事の程度がかけ離れている状態だ。また、その差がはなはだしい。Qui est très écarté ; qui montre une forte différence.Que existe una brecha o diferencia muy amplia entre sí. حالة حدوث فرق كبير أو اختلاف شديدхоорондоо ихэд холдсон байдалтай. мөн тийм ялгаа хэтэрхий их байх.Trạng thái có sự khác nhau nhiều giữa hai phía. Hoặc sự khác nhau đó rất nghiêm trọng. เป็นสภาพที่ช่องว่างห่างกันมาก หรือความแตกต่างรุนแรงมาก kondisi suatu hubungan cukup banyak berjarak, atau perbedaannya sangat berlebihanСильно отличающийся или далеко расположенный друг от друга, а также имеющий большую разницу.
- 사이가 많이 벌어져 있는 상태이다. 또는 차이가 매우 심하다.
marked; significant; considerable
かくだんだ【各段だ】
très différent, très contraire
marcada, significativo, considerable
فرق كبير
эрс тэс ялгаа
rõ rệt
ห่างกันมาก, ต่างกันมาก
luar biasa, jauh
отдалённый; далёкий
かくだんに【格段に】
1. 원체
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In an outstanding manner.目立つほど飛び切り。Très, de manière à être bien notable.Muy a la vista. إلى حدّ بعيدнүдэнд тусахаар үнэхээр.Rất nhiều đến mức nhìn thấy rõ.อย่างสะดุดตามากsangat dan mencolok di mataНастолько сильно, что бросается в глаза.
- 눈에 띄게 아주.
extraordinarily; prominently
かくだんに【格段に】。ことに【殊に】
tellement, vraiment
relevante
جداً
vốn rất, rất
อย่างมาก, (สวย, หล่อ)อย่างเตะตามาก, อย่างสะดุดตามาก
jelas-jelas, tampak
очень
2. 현격히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of a gap being very wide or difference being great. 物事の程度がかけ離れている状態で。また、その差がはなはだしく。D'une manière caractérisée par un écart très accentué ; d'une manière caractérisée par une différence très forte.En estado en que existe una brecha o diferencia muy amplia entre sí. حالة حدوث فرق كبير أو اختلاف شديدхоорондоо ихэд холдсон байдалтайгаар. мөн тийм ялгаа хэтэрхий ихээр.Với trạng thái có sự khác nhau nhiều giữa hai phía. Hoặc với sự khác nhau rất nghiêm trọng.โดยเป็นสภาพที่ช่องว่างห่างกันมาก หรืออย่างที่ความแตกต่างรุนแรงมาก dengan kondisi suatu hubungan cukup banyak berjarak, atau perbedaannya sangat berlebihan Сильно отличаясь, далеко друг от друга, а также имея большую разницу.
- 사이가 많이 벌어져 있는 상태로. 또는 차이가 매우 심하게.
markedly; significantly; considerably
かくだんに【格段に】
très différemment, très contrairement
marcadamente, significativamente, considerablemente
فرقاً كبيراً
эрс тэс ялгаатай
một cách rõ rệt
โดยห่างกันมาก, โดยต่างกันมาก, โดยแตกต่างมาก
dengan kuat, dengan besar, dengan luar biasa
отдалённо; далеко
かくだん【格段】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of something being different from the norm, with a noticeable gap.物事の程度の差がはなはだしいこと。Fait d'être différent de la normale.Algo que difiere de los demás comunes.اختلاف عن المعتاد بشكل ملحوظердийн байдлаас ялгаа гарахуйц өөр байх явдал.Sự khác lạ lớn với thông thường. ความผิดแผกอย่างที่มีความแตกต่างจากปกติhal yang berbeda dengan yang biasa(в кор. яз. является им. сущ.) Отличный, различающийся от обычного.
- 보통과 차이가 나게 다름.
being special
とくだん【特段】。かくだん【格段】
(n.) spécial
especial
خَصٌّ، خُصُوصِيَّةٌ، خُصُوصٌ
онцгой
sự khác biệt, sự đặc biệt
ความพิเศษ, ความเฉพาะเจาะจง, ความพิเศษจำเพาะ
(hal) yang berbeda, di luar kebiasaan
かくちくのば【角逐の場】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The place for heated competition.お互い勝とうと立ち向かって争う場所。Endroit où on rivalise et se bat pour l'emporter sur un adversaire.Lugar donde se llevan a cabo luchas tendientes a doblegar al rival o contrincante.ساحة يتنافس فيها للانتصار على الآخر бие биенээ дийлэх гэж хоорондоо сөргөлдөн тэмцэх газар. Nơi đối mặt đấu nhau để giành phần thắng.สถานที่ที่เผชิญหน้าแข่งขันกันเพื่อเอาชนะtempat yang dijadikan sarana untuk bertarung atau bertanding Место, где происходит соревнование (спор, противостояние и т.п.) друг с другом с целью одержать победу.
- 서로 이기려고 맞서서 다투는 곳.
arena of competition
かくちくのば【角逐の場】
champ de compétition, arène
arena
حلبة
тэмцлийн талбар, өрсөлдөөний талбар
đấu trường, vũ đài
เวทีประกวด, สนามแข่งขัน, สนามประลอง, สนามชิงชัย
tempat kompetisi, tempat pertandingan, tempat pertarungan
арена для борьбы; поле сражения
かくちく【角逐】
1. 각축
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of competing with one another to win.お互い勝とうと立ち向かって争うこと。Action de rivaliser et de se battre pour l'emporter sur un adversaire.Lucha entre quienes se enfrentan entre sí.الذي يحاول فيه شخص ما أن ينتصر على الآخرбие биенээ дийлэх гэж хоорондоо сөргөлдөн тэмцэх явдал. Sự đối mặt đấu nhau để giành phần thắng.การเผชิญหน้าแข่งขันกันเพื่อเอาชนะperlawanan dan perkelahian untuk meraih kemenangan Противостояние друг против друга с целью одержать победу.
- 서로 이기려고 맞서서 다툼.
competition; rivalry
かくちく【角逐】。きそいあい【競い合い】
compétition, rivalité
competición, enfrentamiento
تنافس
тэмцэл, өрсөлдөөн
sự đọ sức, sự tranh tài, sự so găng
การประกวดความสามารถ, การแข่งขัน, การประลอง, การชิงชัย
kompetisi, pertandingan, pertarungan
соперничество; состязание; спор
2. 경합
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Two or more parties competing for profits or rights.利益と権利が伴うことを担当するため、お互い競い合うこと。Action d’être en compétition avec d'autres pour obtenir un travail auquel sont attachés des bénéfices ou des droits.Lucha entre quienes se enfrentan para atraer un trabajo que le traiga algún beneficio y facultad. التنافس على الحصول على الأعمال التي تأتي منها المصلحة والحقوقашиг тус, эрх мэдэл дагалдсан ажил хэргийг хариуцан авах гэж өрсөн тэмцэлдэх явдал.Sự tranh nhau để giành lấy việc đảm nhiệm một công việc mang lại lợi ích và quyền lợi. การเผชิญหน้ากันแข่งขันกันเพื่อให้ได้ทำสิ่งที่นำมาซึ่งผลประโยชน์และอำนาจpersaingan untuk mendapatkan keuntungan dan hak atas sesuatuСоревнование людей, групп, организаций между собой в стремлении получить выгодную для себя работу, дело.
- 이익과 권리가 따르는 일을 맡으려고 서로 맞서 겨룸.
competition
きょうごう【競合】。きょうそう【競争】。かくちく【角逐】。きそいあい【競合い】
concurrence, compétition, rivalité
competición
تنافس ، منافسة ، مباراة ، مسابقة
өрсөлдөөн, тэмцэл
sự cạnh tranh
การแข่งขัน, การชิงชัย, การช่วงชิง, การต่อสู้กัน
kompetisi, konflik, perseteruan
конкуренция; соперничество
かくちゅう【角柱】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A polyhedron of which the base sides are two parallel, equal polygons and the upright sides consist of three or more quadrangles.底面が平行な二つの同一な多角形で、側面は三つ以上の四角形で構成される多面体。Polyèdre constitué par deux bases polygonales parallèles et par plus de trois quadrilatères joignant les bases.Poliedro con dos polígonos iguales de bases planas y con más de tres cuadrángulos en los lados.حيز في الفراغ فيه وجهان مضلعان متطابقان في مستويين متوازيينолон өнцөгт ижил хэмжээний хоёр суурьтай, хажуу тал нь гурваас дээш дөрвөн өнцөгтөөс бүтсэн олон талт биет. Thể đa diện có mặt đáy là hai hình đa giác như nhau và mặt bên được tạo thành bởi ba hình tứ giác trở lên.แท่งตันชนิดหนึ่ง ส่วนฐานด้านบนและด้านล่างมีพื้นที่เท่ากันลักษณะเป็นรูปหลายเหลี่ยม ส่วนด้านข้างเป็นด้านรูปสี่เหลี่ยมด้านขนาดที่มีตั้งแต่สามด้านขึ้นไปbangun ruang dengan sisi bawah dan atas berukuran sama, dan sisi samping berbentuk persegi dengan empat sudut berukuran sama Многогранник, две грани которого являются конгруэнтными многоугольниками, лежащими в параллельных плоскостях, а остальные грани — параллелограммами, имеющими общие стороны с этими многоугольниками.
- 밑면이 평행한 두 개의 동일한 다각형이고 옆면은 세 개 이상의 사각형으로 된 다면체.
prism
かくちゅう【角柱】。かくとう【角壔】
prisme
prisma
موشور
призм, олон талт биет
khối lăng trụ, hình lăng trụ
ปริซึม
prisma
призма
かくちょうされる【拡張される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the size or scope of a facility, business, force, etc., to be increased to become larger. 施設や事業、勢力などが広がって大きくなる。(Installation, commerce, influence, etc.) Être étendu et rendu plus grand.Aumentarse el tamaño o el alcance de una instalación, los negocios, la fuerza, etc.تنمو المنشأة أو العمل أو الجماعة وتتوسَّعтоног төхөөрөмж, бизнес, хүч нөлөө зэрэг томрон тэлэгдэх.Quy mô công trình, dự án, thế lực... trở nên lớn thêm và rộng ra.สิ่งอำนวยความสะดวก ธุรกิจการงานหรือพละกำลัง เป็นต้น กว้างขวางขึ้นแล้วจึงขยายขึ้น fasilitas, usaha, pengaruh, dsb ditingkatkan kemudian diperluasУвеличиваться по площади или в масштабе (о производстве, бизнесе, могуществе и т.п.).
- 시설, 사업, 세력 등이 늘어나서 넓어지다.
be expanded; be extended; be broadened
かくちょうされる【拡張される】
être élargi, être amplifié, être agrandi
extenderse, ampliarse, agrandarse
يتوسّع، يتمدّد
өргөжих, тэлэгдэх, томрох
được mở rộng, được nới rộng, được phát triển
ถูกขยาย, ถูกเพิ่ม, ถูกยืด
diperpanjang, diperluas, diekspansi
расширяться
かくちょうする【拡張する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To increase the size or scope of a facility, business, force, etc., to make it larger. 施設や事業、勢力などを大きく広げる。Étendre et rendre plus grand une installation, un commerce, une influence, etc.Aumentar el tamaño o el alcance de una instalación, los negocios, la fuerza, etc.يُنَمّي المنشأة أو العمل أو الجماعة للتوسيعтоног төхөөрөмж, бизнес, хүч нөлөө зэргийг томруулан өргөтгөх.Làm cho quy mô công trình, dự án, thế lực... lớn thêm và rộng ra.ทำให้สิ่งอำนวยความสะดวก ธุรกิจการงานหรือพละกำลัง เป็นต้น กว้างขวางขึ้นแล้วจึงทำให้ขยายขึ้นmeningkatkan kemudian memperluas fasilitas, usaha, pengaruh, dsb Увеличивать по площади или в масштабе производство, бизнес, могущество и т.п.
- 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓히다.
expand; extend; broaden
かくちょうする【拡張する】
élargir, amplifier, agrandir
extender, ampliar, agrandar
يُوسّع، يُمدّد
өргөтгөх, тэлэх
mở rộng, nới rộng, phát triển, bành trướng
ขยาย, เพิ่ม, ยืด
memperpanjang, memperluasan, berekspansi, mengadakan ekspansi
расширять
かくちょう【拡張】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of increasing the size or scope of a facility, business, force, etc., to make it larger. 施設や事業、勢力などを広げて大きすること。Action d'étendre et de rendre plus grand une installation, un commerce, une influence, etc.Acción de aumentar el tamaño o el alcance de una instalación, los negocios, la fuerza, etc.نمو المنشأة أو العمل أو الجماعة لتوسيعهاтоног төхөөрөмж, бизнес, хүч нөлөө зэргийг томруулан өргөтгөх явдал.Việc làm cho quy mô công trình, dự án, thế lực... lớn thêm và rộng ra.การทำให้สิ่งอำนวยความสะดวก ธุรกิจการงานหรือพละกำลัง เป็นต้น กว้างขวางขึ้นแล้วจึงทำให้ขยายขึ้น hal meningkatkan kemudian memperluas fasilitas, usaha, pengaruh, dsbУвеличение производства, бизнеса, могущества и т.д.
- 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
expansion; extension; broadening
かくちょう【拡張】
expansion, extension, amplification, agrandissement
expansión, extensión, ampliación
توسُّع، تمدّد
өргөтгөл, тэлэлт
sự mở rộng, sự nới rộng, sự phát triển, sự bành trướng
การขยาย, การเพิ่ม, การยืด
perpanjangan, perluasan, ekspansi
расширение
かくちょう【格調】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An artistic atmosphere or the stylishness of a work of art, felt in the harmony of its content and structure.芸術作品から内容と構成のバランスによって得られる芸術的な雰囲気または趣。Dimension artistique ou raffinement d'une œuvre qui est caractérisé par son contenu ou par l'harmonie de différents éléments.Encanto o ambiente artístico que se crea mediante la armonía entre la composición y el contenido de una obra artística.جمال فنّيّ أو جوّ فنّيّ يخلقه الانسجام بين مضمون القطعة الفنّيّة وتشكيلهاурлагийн бүтээл дэх агуулга болон бүтэц хоорондын зохицлоос бүрдсэн уур амьсгал. Vẻ đẹp hay bầu không khí nghệ thuật toát lên từ sự hài hòa của nội dung và cấu trúc trong tác phẩm nghệ thuật.บรรยากาศหรือความงามทางศิลปะที่ประกอบไปด้วยความผสมกลมกลืนขององค์ประกอบและเนื้อหาในผลงานศิลปะ situasi atau selera/keapikan seni yang terjadi dengan harmonis dari isi dan komposisi pada karya seniОщущение прекрасного в произведении искусства, создаваемое сочетанием содержания и формы.
- 예술 작품에서 내용과 구성의 조화로 이루어지는 예술적 분위기 또는 멋.
- The atmosphere created by what is noble and elegant in one's character. 人の持つ上品で優雅な雰囲気。Allure distinguée et élégante de quelqu'un.Ambiente elegante y distinguido que tiene una persona.شخصيّة أنيقة وجميلة хүнд байх дэгжин эрхэм дээд яруу тасаг байдал. Vẻ quý phái và trang nhã toát ra từ con người.บรรยากาศที่หรูหราและประณีตซึ่งมีอยู่ในตัวคน situasi yang sempurna dan anggun yang dimiliki manusiaКрасота, изящество, высокое чувство морали в характере человека.
- 사람이 지니는 고상하고 우아한 분위기.
tone; style
かくちょう【格調】
ton, style
refinado, alta calidad, elegancia
درجة عمق
хэв маяг
cách điệu
ความสง่างาม, ความทรงเกียรติ, ความงดงาม, ความทรงคุณค่า
nilai, keindahan, keapikan, cita rasa
благородство; прекрасное; красота; вдохновенность
personality; character
かくちょう【格調】
classe, dignité
nobleza, dignidad
ذوق رفيع
хэв ёс
sự thanh tao
รสนิยม
kesempurnaan, kemewahan, keanggunan
благородство; личные качества; достоинство
かくち【各地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A variety of places or areas. いろいろな地域。Différents endroits.Varias regionesكل أرجاء المناطقолон газар.Các khu vực.หลายพื้นที่beberapa daerah Разные места
- 여러 지역.
various places; all parts
かくち【各地】
divers endroits, différentes régions
varios lugares, varias partes
كل الأرجاء
газар бүр, энд тэнд, газар газрын
các nơi
ทุกแห่ง, ทุกหนทุกแห่ง, ทุกที่
berbagai daerah
каждое место; разные места
かくち【客地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The place one stays in away from home.自分が住んでいた所を離れて留まる所。Lieu où reste quelqu’un qui a quitté l'endroit où il habitait. Lugar donde se permanece, diferente del lugar de residencia habitual. مكان يقيم فيه شخص ترك المكان الذي كان يعيش فيه سابقاөөрийн угийн амьдарч байсан газраа орхин одоо амьдарч буй газар.Nơi lưu lại sau khi rời quê hương của mình. สถานที่อยู่อาศัยที่ห่างไกลจากที่ที่ตนอาศัยอยู่เดิมtempat yang ditinggali jauh dari kampung halaman Место, находящееся далеко от того места, где человек жил изначально.
- 자기가 원래 살던 곳을 떠나 머무르는 곳.
place away from home
かくち【客地】。たきょう【他郷】
terre étrangère
tierra extraña
أرض غريبة
харь газар, хүний нутаг
đất khách
ต่างบ้านต่างเมือง, ต่างประเทศ, เมืองนอก, ต่างถิ่น, ต่างแดน
tempat asing, perantauan
чужбина
かくていされる【画定される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For clear boundaries, etc., to be drawn to distinguish one from another.区切りをつけてはっきりと定められる。(Frontière) Être délimité précisément et avec certitude.Trazarse un límite claro entre dos partes para distinguir la una de la otra. يصبح الخط أو غيره مميَّزاً ومحدَّدا بشكل واضحхил хязгаар зэрэг илэрхий, тодорхой ялган тогтоогдох.Ranh giới được phân biệt và xác định một cách rõ ràng và chắc chắn.เขตแดนหรือสิ่งอื่นที่ถูกกำหนดโดยแบ่งแยกอย่างชัดเจนและแน่ชัดbatas dsb ditentukan dengan membagi nyata dan jelasЧётко определяться (о границе и т.п.).
- 경계 등이 뚜렷하고 확실하게 구별되어 정해지다.
be demarcated; be defined; be set
かくていされる【画定される】
être délimité, être démarqué
demarcarse, definirse, delinearse
يتعيّن الخط الفاصل
ялган тогтоогдох, салган тусгаарлагдах
được phân định, được hoạch định
ถูกกำหนด, ถูกแบ่ง
didemarkasi, ditentukan, ditetapkan
разграничиваться; разделяться
かくていされる【確定される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a definite decision to be made. 確実に決まる。Être fixé de manière définitive.Tomarse una decisión definitiva.يُحدَّد بشكل أكيدбаттай тогтоогдох.Được định ra một cách xác thực.ถูกกำหนดโดยแน่นอนdiputuskan atau ditentukan dengan jelas Чётко устанавливаться.
- 확실하게 정해지다.
be decided; be determined; be finalized
かくていされる【確定される】
être décidé définitivement, être déterminé, être confirmé
decidirse finalmente, confirmarse
يُقرَّر
батлагдах, нотлогдох
được xác định
ถูกกำหนด, ทำให้ตกลง, ทำให้คงที่, ทำให้ไม่ผันแปร, ทำให้ไม่คั่งค้าง
ditetapkan, ditentukan, diputuskan, dipastikan
твёрдо решаться
かくていする【画定する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To draw clear boundaries, etc., to distinguish one from another.区切りをつけてはっきりと定める。 Déterminer précisément et avec certitude une frontière.Trazar un límite claro entre dos partes para distinguir la una de la otra. يميّز أو يحدّد الخط بشكل واضحхил хязгаар зэргийг илэрхий, тодорхой ялган тогтоох.Phân biệt và xác định một cách rõ ràng và chắc chắn ranh giới...กำหนดเขตแดนหรือสิ่งอื่นโดยแบ่งแยกอย่างชัดเจนและแน่ชัดmenentukan batas dsb dengan membagi nyata dan jelasЧётко определять границу и т.п.
- 경계 등을 뚜렷하고 확실하게 구별하여 정하다.
demarcate; draw a line; define a boundary
かくていする【画定する】
délimiter, démarquer
demarcar, definir, delinear
يُعيّن الخط الفاصل
ялган тогтоох, салган тусгаарлах
phân định, hoạch định
กำหนด, แบ่ง
mendemarkasi, menentukan batas, menetapkan batas
разграничивать; разделять
かくていする【確定する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a definite decision. 確実に決める。Fixer quelque chose de manière définitive.Tomar una decisión definitiva.يحدِّد شيئا بتأكيدбаттай тогтох.Định ra một cách xác thực.กำหนดโดยแน่นอนmenentukan atau memutuskan dengan jelas Чётко устанавливать.
- 확실하게 정하다.
decide; determine; finalize
かくていする【確定する】
prendre une décision finale, déterminer, confirmer
decidir finalmente, confirmar
يُقرِّر
батлах, нотлох
xác định
กำหนด, ตกลง, คงที่, ไม่ผันแปร, ไม่คั่งค้าง
menetapkan, menentukan, memutuskan, memastikan
твёрдо решать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かくりつ【確率】 - かけい【家計】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かくていてき【確定的】 - かくりつする【確立する】 (0) | 2020.02.07 |
かくかぞく【核家族】 - かくし【隠し】 (0) | 2020.02.07 |
かき【夏季】 - かくかぞくか【核家族化】 (0) | 2020.02.07 |
かきとる【書き取る】 - かき【垣】 (0) | 2020.02.07 |