こんなだからこんなにこんなにしてこんなにもこんなふうにしてもこんなわけでこんなんだ【困難だ】こんなん【困難】こんにちあしたと【今日明日と】こんにち【今日】こんにゃくもんどう【蒟蒻問答】こんねんど【今年度】こんねん【今年】こんぱいする【困憊する】こんぱく【魂魄】こんぱん【今般】こんぶ【昆布】こんぼう【こん棒】こんぼうされる【混紡される】こんぼうする【混紡する】こんぼう【棍棒】こんぼう【混紡】こんぽんてき【根本的】こんぽん【根本】こんみょうにち【今明日】こんめいする【混迷する】こんめい【混迷】こんもう【根毛】こんもりこんもりするこんもりとこんやくしき【婚約式】こんやくしゃ【婚約者】こんやくする【婚約する】こんやく【婚約】こんようされる【混用される】こんようする【混用する】こんよう【混用】こんらんき【混乱期】こんらんさせる【混乱させる】こんらんしている【混乱している】
こんなだから
1. 이래서
- An abbreviated word for '이러하여서' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러하여서(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러하여서'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de '이러하여서(hacer así)'.كلمة مختصرة من ’이러하여서‘(صيغة تصريف ل ’이러하다(يفعل هكذا)‘)'이러하여서('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하여서'.คำย่อของคำว่า '이러하여서'bentuk singkat dari '이러하여서(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하여서(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- '이러하여서'가 줄어든 말.
iraeseo
こうだから。こんなだから
иймээс, тийм болохоор, ийм учраас
vì thế này
เพราะ...อย่างนี้ ดังนั้นจึง...
begini, seperti ini
2. 이러니
- An abbreviated word for '이러하니' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러하니(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러하니'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de '이러하니(así)'.كلمة مختصرة من ’이러하니‘((صيغة تصريف ل ’이러하다(يفعل هكذا)‘)'이러하니('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하니'.คำย่อของคำว่า '이러하니'bentuk singkat dari '이러하니(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하니(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- '이러하니'가 줄어든 말.
ireoni
こうだから。こんなだから
ийм байх, иймэрхүү байх
vì thế này, do thế này
เป็นอย่างนี้...ก็เลย, เป็นแบบนี้...ก็เลย, เป็นเช่นนี้...ก็เลย
(karena) begini
поскольку, раз так
こんなに
1. 이다지
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this degree; this much.これほど。また、こんなにまで。De ce niveau ; tant que ça.De este grado o hasta este grado.بهذه الدرجة، أو حتى هذه الدرجةийм хэмжээний. мөн ингэж хүртэл.Với mức độ như thế này. Hoặc đến thế này. โดยเท่าระดับเช่นนี้ หรือถึงเพียงแค่นี้hingga setingkat ini atau hingga seperti iniВ такой степени или до такой степени.
- 이러한 정도로. 또는 이렇게까지.
to this extent
こんなに
tellement, si, autant, à ce point
tan, tanto
هكذا
арай ч ийм, ингэж их, тэгж их
chừng này, mức đó
เท่านี้, เพียงเท่านี้, อย่างนี้, แค่นี้
sampai sebegini
2. 이렇게
- An abbreviated word for '이러하게' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러하게(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러하게'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de '이러하게(así)'.كلمة مختصرة من ’이러하게‘(صيغة تصريف ل ’이러하다(يفعل هكذا)‘)'이러하게('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하게'.คำย่อของคำว่า '이러하게'bentuk singkat dari '이러하게(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하게(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- '이러하게'가 줄어든 말.
ireoke
このように【此の様に】。こんなに
ингэж
như thế này
อย่างนี้, เช่นนี้, ดังนี้
demikian, begitu, begini
3. 이렇듯
- An abbreviated word for '이러하듯' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러하듯(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러하듯'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de ‘이러하듯(así)’.كلمة مختصرة من ’이러하듯‘(صيغة تصريف ل ’이러하다(يفعل هكذا)‘)'이러하듯('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하듯'.คำย่อของคำว่า '이러하듯'bentuk singkat dari '이러하듯(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하듯(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- ‘이러하듯’이 줄어든 말.
ireoteut
このように【此の様に】。こんなに
үүн шиг, иймэрхүү
như thế này
อย่างนี้, แบบนี้, เช่นนี้, ดังเช่นนี้
seperti ini, semacam ini
такой; подобный
4. 이렇듯이
- An abbreviated word for '이러하듯이' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러하듯이(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러하듯이'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de ‘이러하듯이(así)’.كلمة مختصرة من ’이러하듯이‘(صيغة تصريف ل ’이러하다(يفعل هكذا)‘)'이러하듯이('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하듯이'.คำย่อของคำว่า '이러하듯이'bentuk singkat dari '이러하듯이(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하듯이(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- ‘이러하듯이’가 줄어든 말.
ireoteusi
このように【此の様に】。こんなに
үүн шиг, энэ шиг
như thế này
อย่างนี้, แบบนี้, เช่นนี้, ดังเช่นนี้
seperti ini, semacam ini
такой; подобный
5. 이리³
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In this state or shape, or with this property. 状態、形、性質などがこのように。(État, forme, caractère, etc.) Ainsi.De este estado, forma, cualidad, etc.أن يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها مثل هذاхэлбэр, байдал, шинж чанар зэрэг ийм.Trạng thái, hình dạng hay tính chất như thế này.สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น เป็นเช่นนี้dengan keadaan, bentuk, karakter, dsb seperti iniПодобным образом (о состоянии, виде, свойстве и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 이렇게.
like this; in this way
こんなに
comme cela, à tel point, si, de cette manière
tan, tanto
هكذا
ийм, ингэж
như thế này
อย่างนี้, เช่นนี้, ดังนี้, แบบนี้
begini
так; таким образом
6. 이리도
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this extent, or this much.これほど。また、ここまで。De ce niveau ; tant que ça.De este grado o hasta este grado.بهذه الدرجة، أو حتى هذه الدرجةийм хэмжээнд. мөн ийм болтол.Với mức độ thế này. Hoặc đến thế này.ประมาณนี้ หรือขนาดนี้ sebatas ini, atau sampai seperti iniВ такой степени; или до такой степени.
- 이러한 정도로. 또는 이렇게까지.
so much
こんなに
tellement, si, autant, à ce point
tan, tanto
حتى
ингэж, ийм
đến vậy, đến mức thế này
ขนาดนี้, เพียงนี้
sebatas ini, segini
до такой степени; так
こんなにして
1. 이래서
- An abbreviated word for '이리하여서' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리하여서(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리하여서'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de '이리하여서(hacer así)'.كلمة مختصرة من ’이리하여서‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리하여서('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하여서'.คำย่อของคำว่า '이리하여서'bentuk singkat dari '이리하여서(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하여서(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- '이리하여서'가 줄어든 말.
iraeseo
こうして【斯うして】。こんなにして
иймээс, тийм болохоор, ийм учраас
vì làm thế này
เพราะ...อย่างนี้ ดังนั้นจึง...
karena itu, dengan begitu
2. 이러고
- An abbreviated word for '이리하고' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리하고(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리하고'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de '이리하고(así)'.كلمة مختصرة من ’이리하고‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리하고('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하고'.คำย่อของคำว่า '이리하고'bentuk singkat dari '이리하고(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하고(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- '이리하고'가 줄어든 말.
ireogo
こうして【斯うして】。こんなにして
ингэж, энэ мэтчилэн
vậy rồi, thế rồi
ทำเช่นนี้, ทำอย่างนี้, ทำแบบนี้
begini, seperti ini
так; таким образом
こんなにも
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this extent, or this much.この程度にまで。このようにまで。À ce point ; tellement.Hasta tal grado. O hasta tal punto.بهذه الدرجة، أو حتى هذه الدرجةийм хэмжээ хүртэл. мөн ингэх хүртэл. Đến mức độ thế này. Hoặc đến thế này. จนถึงในระดับนี้ หรือจนถึงขนาดนี้hingga tingkatannya seperti ini atau hingga beginiДо такой степени, настолько.
- 이런 정도로까지. 또는 이렇게까지.
so much; like this
こんなにも。かばかり【斯許り】
si, tant que ça
tan, tanto
بهذه الدرجة ، حتى هذه الدرجة ، مثل هذا
ингэж их, зөндөө
đến thế này, tới mức này
เช่นนี้, ดังนี้, อย่างนี้, เท่านี้, ขนาดนี้, จนถึงขนาดนี้
seperti ini, hingga seperti ini
こんなふうにしても
- An abbreviated word for '이러하여도.'「이리하여도」(이리하다の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme "이리하여도
(malgré cela)" Abreviación de ‘이리하여도’.كلمة مختصرة من ’이리하여도‘'이리하여도('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하여도(cách sử dụng '이리하다')'.คำย่อของคำว่า '이리하여도'bentuk singkat dari '이리하여도(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하여도(сопряжённая форма от '이리하다')'. - ‘이리하여도’가 줄어든 말.
iraedo
こうしても。こんなふうにしても。かくの如くしても
ийм ч, ингэсэн ч, тэгсэн ч
dù làm thế này
อย่างนั้นก็ตาม, กระนั้นก็ตาม, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, ถึงกระนั้นก็ตาม
walaupun begini, walaupun seperti ini
в любом случае; даже если так
こんなわけで
- An abbreviated word for '이러한즉' (a conjugated form of '이러하다' (be like this)).「이러한즉(「이러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이러한즉'(forme conjuguée de '이러하다').Forma abreviada de ‘이러한즉(así)’.كلمة مختصرة من ’이러한즉‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이러한즉('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러한즉'.คำย่อของคำว่า '이러한즉'bentuk singkat dari '이러한즉(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러한즉(сопряжённая форма от '이러하다')'.
- ‘이러한즉’이 줄어든 말.
ireonjeuk
こんなわけで
ийм байхад, ингэсэн, ийм, иймэрхүү
thế này thì...
เป็นเช่นนี้, เป็นอย่างนี้, เป็นแบบนี้
karena itu, makanya, maka dari itu
в таком случае; такой
こんなんだ【困難だ】
1. 곤란하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's situation being difficult and awkward.事情が非常に難しくて困っている。(Situation) Qui est très difficile et embarrassant.Que está en una situación dura, perpleja, compleja y desconcertante.أن يكون الموقف صعب ومسبب للحرجнөхцөл байдал маш хүнд хэцүү, ярвигтай байх.Lâm vào tình cảnh rất khốn khó.สถานภาพน่าเวทนาและยากลำบากมากsituasi yang sangat rumit, pelik dan membingungkanПричиняющий, доставляющий затруднение, трудность (о ситуации, положении).
- 사정이 몹시 어렵고 난처하다.
difficult; embarrassing; awkward
こんなんだ【困難だ】
embarrassant, gênant
difícil, turbado
مُحرج
хүнд, хэцүү, төвөгтэй, ярвигтай, бэрхшээлтэй
khó khăn
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
sulit, sukar, kaku, janggal
затруднительный; тяжёлый
2. 험난하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A task being tough and difficult, making a person experience hardships.仕事が大変難しくて苦労する。(Tâche) Qui est éprouvant étant rude et difficile.Dicho de un trabajo, tan duro y difícil que resulta muy penoso.حال مَن يعاني من المشقة والصعوبةажил нь хатуу ширүүн бөгөөд бэрхшээлтэй.Công việc đáng sợ và khó khăn vất vả.เรื่องราวที่รุนแรงและยากทำให้ลำบากpenuh penderitaan karena peristiwa ganas dan sulitМучительный, трудный и отвратительный (о работе).
- 일이 사납고 어려워 고생스럽다.
tough; difficult; painstaking
けわしい【険しい】。けんなんだ【険難だ・嶮難だ】。こんなんだ【困難だ】
difficile, compliqué, gênant, laborieux, pénible
duro, difícil
хүнд, хэцүү, бэрх
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, ยุ่งยาก
sulit, sukar, susah, menderita
тяжёлый; мучительный
こんなん【困難】
1. 곤란
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very difficult or embarrasing situation. 事情が非常に厳しくて難しいこと。Situation très embarrassante ou difficile.Estado o situación problemática o de dificultad.حالة صعبة للغايةбайдал ихэд төвөгтэй, хэцүү байх явдал.Việc hoàn cảnh vô cùng khó khăn hay rắc rối.การตกอยู่ในสถานภาพที่น่าเวทนาหรือยากลำบากมากkondisinya sangat berkesusahanОчень сложная или затруднительная ситуация.
- 사정이 몹시 난처하거나 어려움.
trouble; difficulty
こんなん【困難】
difficulté, obstacle, ennui
dificultad, obstáculo, apuro, aprieto
صعوبة
хүнд, хэцүү, төвөгтэй, ярвигтай
sự khó khăn, sự trở ngại
ความยาก, ความลำบาก, ความยุ่งยาก, ความทุกข์
kebingungan, penderitaan
трудность; сложность
2. 어려움
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thing that is difficult and painful to do. つらくて苦しいこと。Ce qui est difficile ou pénible.Algo que es difícil o penoso.أن يتعسّر أو يشتدّхүнд хэцүү, зовлонтой зүйл.Khó và nhọc nhằn.สิ่งที่เหนื่อยยากและทรมาน hal yang sulit atau menyiksaЧто-либо тяжёлое или мучительное.
- 힘들거나 괴로운 것.
difficulties; trouble; hardship
むずかしさ【難しさ】。こんなん【困難】
difficulté, complexité
dificultad, inconveniente, impedimento, complejidad
صعوبة
хүнд, бэрх
sự khó khăn, điều khó khăn
ความยากลำบาก, ความลำบาก, ความเหนื่อยยาก
kesulitan, masalah, kesusahan
трудность
こんにちあしたと【今日明日と】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of repeatedly putting off one's promise to do something at a certain time or meet a deadline.約束した期日や期限を少しずつ何度も延ばすさま。Idéophone illustrant la manière de repousser petit à petit un rendez-vous ou un délai de façon répétée.Manera en que se pospone repetidamente y de a poco una promesa o un plazo de vencimiento.حالة تأجيل موعد أو موعد محدّد قليلا وبشكل متكرّرамлалт ба хугацааг энэ өдөр, тэр өдөр гэж байнга хойшлуулах байдал.Hình ảnh liên tục trì hoãn kì hạn hay cuộc hẹn ngày này, ngày khác.ลักษณะที่เลื่อนสัญญาหรือระยะเวลาที่กำหนดไปทีละนิดเรื่อยๆbentuk janji atau batas waktu terus-menerus diundur ke hari ini dan ituОбразоподражательное слово, обозначающее частое откладывание обещания или срока с одного дня на другой день.
- 약속이나 기한을 조금씩 자꾸 미루는 모양.
(delaying) little by little
こんにちあしたと【今日明日と】
posponiendo de día en día
تأجيل يوم بعد اليوم
энэ өдөр тэр өдөр гэх, маргааш маргааш гэх
lần lữa ngày mai ngày kia
(เลื่อน)ไปมา, ไป ๆ มา ๆ, ไปเรื่อย ๆ
со дня на день
こんにち【今日】
1. 금일
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very short period of time; from a short while ago till now.つい先から今までの非常に短い間。Pendant une courte durée de temps depuis peu jusqu'à aujourd'hui.Periodo muy breve desde hace poco hasta ahora.لفترة قصيرة من الآونة الأخيرة حتى الآنхэсэг хугацааны өмнөөс одоог хүртэл маш богинохон хугацаа.Trong khoảng thời gian rất ngắn tính từ trước đó không bao lâu tới hiện tại. ระยะเวลาสั้น ๆ มากตั้งแต่เมื่อไม่นานมานี้จนถึงตอนนี้selama kurun waktu yang sangat singkat sampai beberapa saat yang lalu Очень короткий промежуток времени, начиная совсем недавно и заканчивая настоящим моментом.
- 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
now
こんにち【今日】
aujourd'hui, actuellement, ces jours-ci, récemment
días recientes
ойрд, сүүлийн үе
ngày nay, hiện nay, dạo này
ระยะนี้
sekarang, saat ini
2. 오늘¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The present; the current period.現在、今の時代。Époque actuelle.Época actual, presente.الحاضر، هذا العصرодоо цаг, одоо цаг үе.Hiện tại, thời đại bây giờ.สมัยนี้ ยุคปัจจุบันsaat ini, zaman atau generasi sekarangНастоящее время.
- 현재, 지금의 시대.
today
こんにち【今日】
de nos jours, aujourd'hui
hoy, presente, actualidad
اليوم
өнөөдөр, өнөө, одоо
ngày nay
วันนี้, ปัจจุบัน
saat ini, sekarang
сегодня; данный период
3. 오늘날
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The present.現在、今の時代。A présent, à notre époque.Tiempos del presente o de hoy día.الزمن الحالي، أو العصر الحاليодоо үе буюу өнөө үе.Hiện tại, hay thời đại bây giờ. ยุคนี้ ปัจจุบันนี้pada saat atau jaman iniНастоящее время.
- 현재, 지금의 시대.
today; these days
こんにち【今日】
(n.) de nos jours, aujourd’hui
hoy en día, estos días, nuestros tiempos, presente, actualidad
هذه الأيام
өнөөдөр, өнөө үе, эдүгээ, одоо
ngày nay, hiện tại
ปัจจุบัน, ขณะนี้, สมัยนี้, ยุคปัจจุบันนี้
kini, sekarang
сегодняшний день
こんにゃくもんどう【蒟蒻問答】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (teasing) A leisurely dialogue irrelevant to a given problem. 与えられた問題とは関係なく、のんびりと交わす会話をあざけっていう語。(moqueur) Histoire échangée de manière relaxée, à propos d'un sujet qui n'a rien à voir avec la question posée.(BURLESCO) Decir por decir, charla que se desvía del tema.(مضايقة) حوار خفيف يتبادل بغض النظر عن الموضوع المطروحөгөгдсөн сэдэвтэй хамааралгүй чөлөөтэй ярилцах яриа.(cách nói trêu chọc) Việc nói chuyện trao đổi một cách nhàn nhã không liên quan đến vấn đề cho trước.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)การพูดคุยสนทนาอย่างสบาย ๆ โดยไม่เกี่ยวกับปัญหาที่เกิดขึ้น(untuk mengejek atau mempermainkan) cerita yang disampaikan dan diterima dengan bebas tanpa ada masalah atau kaitan dengan yang diberikan Свободная беседа на тему, не имеющую отношения к заданной проблеме.
- (놀리는 말로) 주어진 문제와는 상관없이 한가롭게 주고받는 이야기.
Zen riddles; koans
こんにゃくもんどう【蒟蒻問答】
réponse non conforme à la question posée
paradoja
дэмий яриа, дэл сул яриа
việc nói chuyện phiếm
การสนทนาอย่างสบาย ๆ, การพูดคุยอย่างไม่เคร่งเครียด
teka teki
(шутл.) вопросы и ответы; беседа; диалог
こんねんど【今年度】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The current year.今年の年度。L'année en cours.Año en curso. العام الحاليтайлангийн жил.Niên độ của năm nay.ปีแห่งปีนี้tahun dari tahun iniТекущий год.
- 올해의 연도.
this year
こんねんど【今年度】
cette année
este año, el presente año
هذا العام
энэ он
năm nay, niên độ này
ปีนี้, ปีปัจจุบัน
tahun ini
этот год; нынешний год; настоящий год
こんねん【今年】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The current year.この年。L'année en cours.Año en curso. العام الحاليэнэ жил.năm nàyปีนี้tahun ini Этот год.
- 이번 해.
this year
ことし【今年】。こんねん【今年】。ほんねん【本年】
cette année
este año, el presente año
هذا العام
энэ жил
năm nay
ปีนี้
tahun ini, tahun sekarang
этот (текущий; нынешний; настоящий) год
こんぱいする【困憊する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very exhausted and tired.疲れはてて辛い。Très fatigué et épuisé.Muy cansado y fatigado.متعب و خائر القوىихэд зүдрэн туйлдаж, ядрах.Rất mệt mỏi và rã rời.หมดกำลังและเหนื่อยมากsangat letih dan kecapaianИспытывающий физическую усталость, утомление.
- 몹시 지치고 고단하다.
fatigued; tired; weary
こんぱいする【困憊する】。こんとんする【困頓する】
exténué, éreinté, harassé, fourbu, las
exhausto, agotado
مُنهك
бие туйлдаж ядрах
mệt lử
เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
lelah
усталый; утомлённый
こんぱく【魂魄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Invisible substance controlling the body and mind in one's body, believed to be imperishable even after the body's death. 人の体内で肉体と精神を支配し、肉体は死んでも永遠に残るといわれる、目に見えない存在。Essence invisible qui contrôle le corps humain et considérée comme immortelle.Existencia invisible que controla el cuerpo y la mente de uno, y que se cree que es imperecedero, incluso después de la muerte del cuerpo.وجود غير مرئي داخل جسم الإنسان يسيطر على الجسد و الروح، ويبقى إلى الأبد حتّى بعد موت الجسدхүний биеийн дотор бие болон оюун санааг удирдаж бие үхсэн ч мөнхөд үлддэг хэмээх харагддаггүй бие бодь.Tồn tại không thể nhìn thấy được ở bên trong con người, điều khiển cơ thể và tinh thần của con người, ngay cả khi cơ thể chết đi rồi vẫn còn tồn tại.สิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นได้ซึ่งคอยควบคุมจิตใจและร่างกายภายในตัวของมนุษย์และยังคงหลงเหลืออยู่ตลอดไปแม้ว่าร่างกายจะตายไปkeberadaan yang tidak tampak yang mengatur raga dan jiwa di dalam tubuh seseorang dan walaupun tubuh mati, roh ini selamanya akan tetap adaНевидимая моральная сила, которая, обитая внутри человека, управляет его душевными или нравственными качествами, и не исчезает даже после его физической смерти.
- 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
soul
こんぱく【魂魄】
esprit, âme
alma
نفس, روح
сүнс
hồn, vía
ดวงวิญญาณ
roh, jiwa
дух; натура; сущность; духовное начало; душа
こんぱん【今般】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A turn or time when an event that occurred in the past has recently occurred again or will occur soon.以前にもあったことが最近再び起きたか、起こる順番。また、その時期。Tour ou moment d'un événement qui s'est produit dans le passé s'est reproduit récemment ou va se reproduire. Tiempo u ocasión en que un acto o acontecimiento ya ocurrido vuelve a suceder o es susceptible de repetirse.فترة أو وقت وقع فيه حدث ما في الماضي ثم وقع مرة أخرى أو سيحدث قريباөмнө болж байсан зүйл одоо дахин болох буюу болох үе нь ирэх.Thứ tự hay lúc một việc đã từng có trước đó đã xảy ra gần đây hoặc lại sắp xảy ra.ครั้งหรือคราวซึ่งเหตุการณ์ที่เคยเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ได้เกิดขึ้นอีกในช่วงนี้หรือจะเกิดขึ้นkejadian yang belakangan terjadi kembali terjadi, atau sudah waktu, urutannya terjadi То время, когда случившееся прежде происходит в очередной раз, или время, когда что-либо должно произойти.
- 전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
this time
こんぱん【今般】。このたび【この度】。こんど【今度】
cette fois-ci
otra vez
هذه المرة
энэ удаагийн
lần này
ครั้งนี้, เวลานี้, คราวนี้, โอกาสนี้
kali ini
(в) этот раз; на этот раз
こんぶ【昆布】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Edible brown seaweed that has soft, long, wide, thick fronds. 黄褐色で葉が長広く、厚くて、柔らかい食用の海藻。Plante maritime comestible aux feuilles de couleur jaune-brun, larges et épaisses, à la texture douce.Planta marina comestible con hojas amplias, largas y suaves de color marrón amarillento.نبات بحريّ صالح للأكل ولونه بني مصفر وأوراقه عريضة وسميكة وطويلة ولينةхүрэн бор өнгийн навчтай, урт өргөн, зузаан, зөөлөн, хоолонд хэрэглэдэг далайн ургамал.Thực vật biển có lá màu vàng nâu, mềm, to bản, dài và dày, dùng làm thức ăn. พืชทะเลใช้สำหรับประกอบอาหาร ใบมีลักษณะกว้างและยาวเป็นสีน้ำตาลแกมเหลืองซึ่งหนาและนิ่ม tanaman laut untuk bahan makanan yang berwarna coklat kekuningan, daunnya lebar, panjang, tebal dan lembutМорское съедобное растение, имеющее жёлто-коричневые толстые, крупные, мягкие и длинные листья.
- 황갈색의 잎이 넓고 길고 두꺼우며 부드러운 식용 바다 식물.
sea tangle
こんぶ【昆布】
laminaire
Laminaria, kelp, quelpo
عشب البحر
далайн зэрлэг өвс
tảo bẹ, rong biển
สาหร่ายทะเลสีน้ำตาล
rumput laut
ламинария
こんぼう【こん棒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thick stick usually used to hit people or animals.主に人や動物を叩く時に使う太い棒。Gros bâton souvent utilisé pour frapper une personne ou un animal.Palo grueso que se usa generalmente para golpear a personas o animales. عصا سميكة تستخدم عادة لضرب البشر أو الحيواناتхүн, амьтан цохиход ашигладаг бүдүүн саваа.Gậy tròn dùng khi đánh người hay động vật.ไม้เรียวหนาที่ส่วนใหญ่ใช้ตอนตีคนหรือสัตว์tongkat tebal yang digunakan untuk memukul orang atau hewanТолстая палка, используемая для побоев человека или животного.
- 주로 사람이나 동물을 때릴 때 사용하는 굵은 막대기.
stick
こんぼう【こん棒】
bâton
palo, vara
عصا
муна, шийдэм
roi, thước đánh, dùi cui
ไม้กระบอง, ไม้ตะบอง, ไม้พลอง, ไม้เรียวหนา
pentungan
дубинка
こんぼうされる【混紡される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For two or more kinds of fiber to be combined and woven. 二つ以上の繊維が混ざって織られる。 (Deux types d'étoffes ou plus) Être mélangé et tissé.Tejerse algo combinando dos o más tipos de fibras. يُنسج نسيجًا من مزج نوعين أو أكثر من الأليافхоёр төрлөөс дээш бөс даавуу холилдон нэхэгдэх.Hai loại sợi trở lên được dệt lẫn cùng nhau.เส้นใยเกินกว่าสองชนิดขึ้นไปได้ถูกผสมแล้วถูกถักทอขึ้นdua jenis lebih serat atau kapas dicampur kemudian dibuat menjadi kainСмешиваться (о двух и более видах волокна).
- 두 종류 이상의 섬유가 섞여서 짜이다.
be blended; be mixed
こんぼうされる【混紡される】
être entretissé, être vanisé
mezclarse
يُنسج مخلوط
холимог бөс даавуугаар нэхэгдэх
được pha sợi
ถูกทอด้วยเส้นใยผสม
dipintal, terpintal, dipilin, terpilin
こんぼうする【混紡する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To combine two or more kinds of fiber and weave them. 二種類以上の繊維を混ぜて織る。 Mélanger et tisser deux types d'étoffes ou plus.Tejer algo combinando dos o más tipos de fibras. ينسج نسيجًا من مزج نوعين أو أكثر من الأليافхоёр төрлөөс дээш бөс даавуугаар хольж нэхэх.Hai loại sợi trở lên được dệt lẫn cùng nhau.ถักทอโดยผสมเส้นใยเกินกว่าสองชนิดขึ้นไปmencampur dua jenis lebih serat atau kapas kemudian membuat menjadi kainСмешивать два и более вида волокна.
- 두 종류 이상의 섬유를 섞어서 짜다.
blend; mix
こんぼうする【混紡する】
entretisser
mezclar
ينسج مخلوطاً
холимог бөс даавуугаар нэхэх
pha sợi
ทอด้วยเส้นใยผสม
memintal, memilin
こんぼう【棍棒】
1. 곤봉
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A short, wooden club.木などで短めに作った棒。Bâton court en bois.Bastón corto hecho de madera. عصا قصير مصنوع من الخشب أو غيرهмодоор хийсэн богинохон цохиур.Cái gậy làm bằng gỗ hơi ngắn.กระบองที่ทำจากไม้ เป็นต้น ให้มีขนาดค่อนข้างสั้นpentungan (biasanya terbuat dari kayu)Небольшая палка, сделанная из дерева или другого материала.
- 나무 등으로 짤막하게 만든 몽둥이.
- A club used in rhythmic gymnastics, or the gymnastic sports using this club.体操に用いられる短い棒状の運動器具またはそれを使う運動。Engin en forme de bâton court, utilisé en gymnastique rythmique ou discipline sportive utilisant ces engins.Equipo deportivo en forma de un pequeño bastón de madera que se utiliza en gimnasia, o deporte que requiere de tal instrumento. أداة رياضيّة على شكل عصا قصير ويُستعمل في الجمباز، أو الرياضة باستعمالها гимнастикт хэрэглэгдэх богино цохиур мэт хэрэгсэл бөгөөд мөн түүгээр хийх хөдөлгөөн, дасгал.Dụng cụ vận động hình cái gậy ngắn được dùng trong luyện tập thể thao , hay môn vận động bằng cái gậy đó.อุปกรณ์กีฬารูปร่างเป็นกระบองค่อนข้างสั้นที่ใช้ในการเล่นยิมนาสติก หรือกีฬาที่เล่นด้วยสิ่งดังกล่าวtongkat kayu untuk senam, atau olahraga menggunakan alat tersebutПредмет в виде небольшой палки, используемый в гимнастике.
- 체조에 쓰이는 짤막한 몽둥이 모양의 운동 기구 또는 그것으로 하는 운동.
club; stick; billy
こんぼう【棍棒】
gourdin, matraque
bolo
هراوة
бороохой, шийдэм
dùi cui, cái gậy
(ไม้)กระบอง, ตะบอง
gada
дубина
gymnastic club
こんぼう【棍棒】
massue, mil
bolo, malabarismo
هراوة هنديّة
туйван
dùi thể thao, thể thao gậy
ไม้โยน, คลับ
tongkat
булава
2. 방망이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long, round implement used for hitting or beating something. 何かを叩いたり、打ったりするのに用いる長くて丸い道具。Outil rond et allongé servant à frapper ou battre quelque chose.Herramienta larga y redonda que se utiliza para pegar o golpear algo.أداة مستديرة وطويلة تستخدم في ضرب شيء أو طرقهямар нэгэн зүйлийг нүдэх буюу цохиход хэрэглэдэг урт, гонзгой хэрэгсэл.Dụng cụ dài và tròn dùng vào việc đánh hay đập cái gì đó. อุปกรณ์กลมและยาวที่ใช้ในการตีหรือเคาะสิ่งใดalat panjang dan bundar yang digunakan untuk mengetuk atau memukul sesuatuДлинный, круглый инструмент, используемый для битья чего-либо или ударов по чему-либо.
- 무엇을 두드리거나 치는 데에 쓰는 길고 둥근 도구.
club; bat
ぼう【棒】。こんぼう【棍棒】
bâton, gourdin
bastón, palo
هراوة
цохиур, нүдүүр, муна, шийдэм
dùi cui, chày
กระบอง, ตระบอง, ไม้ตี, ไม้พลอง
pemukul, pukulan
дубина; палка; било (для льна); лапта; бита
こんぼう【混紡】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of combining two or more kinds of fibers and weaving them. 二種類以上の繊維を混ぜて織ること。Fait de mélanger et de tisser deux types d'étoffes ou plus.Acción de tejer algo combinando dos o más tipos de fibras. نسج نسيجًا من مزج نوعين أو أكثر من الأليافхоёр төрлөөс дээш бөс даавууг хольж нэхэх явдал.Việc hai loại sợi trở lên được dệt lẫn cùng nhau.การถักทอโดยผสมเส้นใยเกินกว่าสองชนิดขึ้นไปhal mencampur dua jenis lebih serat atau kapas kemudian membuat menjadi kainСмесь двух и более видов волокна.
- 두 종류 이상의 섬유를 섞어서 짬.
blended spinning; blended fiber
こんぼう【混紡】
fait d'entretisser
hilado mezclado, fibra mezclada
نسج مخلوط
холимог бөс даавуу
sự pha sợi
การทอด้วยเส้นใยผสม
pemintalan
こんぽんてき【根本的】
1. 근본적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something becoming the nature or foundation of something else.あるものの本質や基礎となるもの。Ce qui constitue l'essence ou la base de quelque chose. Que constituye el fundamento o base de una cosa. أن يكون أساسا أو جوهرا لشيء ماямар нэгэн зүйлийн мөн чанар ба үндэс нь болсон зүйл.Việc trở thành nền tảng hay bản chất của cái nào đó.สิ่งที่เป็นลักษณะดั้งเดิมหรือพื้นฐานของสิ่งใด ๆsesuatu yang menjadi sifat alami atau dasar sesuatu (digunakan sebagai kata benda) Являющийся сущностью или основанием чего-либо.
- 어떤 것의 본질이나 바탕이 되는 것.
being fundamental; being basic
こんぽんてき【根本的】。きほんてき【基本的】。ばっぽんてき【抜本的】
(n.) fondamental, essentiel, radical
básico, esencial
أساسيّ ، أصليّ ، جوهريّ ، رئيسيّ
эх үндэс, суурь
tính căn bản, tính cơ bản
โดยพื้นฐาน, โดยกำเนิด, โดยรากเหง้า
dasar, pangkal
основной; фундаментальный; неотъемлемый
2. 근본적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Being the nature or foundation of something.物事の本質や基礎となるさま。Constituant l'essence ou la base de quelque chose.Que sirve como base o fundamento de algo. أن يكون أساسا أو جوهرا لشيء ماямар нэгэн зүйлийн мөн чанар ба үндэс нь болсон.Trở thành nền tảng hay bản chất của cái nào đó. ที่เป็นจุดสำคัญหรือพื้นฐานของสิ่งใดๆyang menjadi sifat alami atau dasar sesuatu (diletakkan di depan kata benda) Являющийся сущностью или основанием чего-либо.
- 어떤 것의 본질이나 바탕이 되는.
fundamental
こんぽんてき【根本的】
(dét.) fondamental, essentiel, radical
básico, fundamental
أساسيّ ، أصليّ ، جوهريّ ، رئيسيّ
эх үндэс, суурь нь болсон
mang tính căn bản, mang tính nền móng, mang tính cơ sở
โดยพื้นฐาน, โดยกำเนิด, โดยรากเหง้า
dasar
основной; фундаментальный; неотъемлемый
3. 기본적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being the foundation or ground of something.根本や基礎となるもの。Ce qui est la base ou le fondement de quelque chose. Que constituye la base o el fundamento de una cosa. أن يكون أساساэх үндэс ба гол суурь нь болсон зүйл.Cái trở thành cơ bản hay nền tảng. สิ่งที่เป็นฐานรากหรือพื้นฐานsesuatu yang menjadi dasar atau basis, asas (digunakan sebagai kata benda) Являющийся основой или фундаментом для чего-либо.
- 근본이나 기초가 되는 것.
being fundamental; being basic
きほんてき【基本的】。こんぽんてき【根本的】。ほんしつてき【本質的】
(n.) fondamental, de base, basique, élémentaire, essentiel, rudimentaire
fundamental, básico
أساسيّ
үндсэн, суурь, гол
tính căn bản, tính cơ sở
ที่เป็นรากฐาน, ที่เป็นมูลฐาน, ที่เป็นพื้นฐาน, ในเบื้องต้น
dasar, basis
основной; фундаментальный; неотъемлемый
こんぽん【根本】
1. 근본
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The essence or foundation of something. 物事の本質や基礎。Essence ou fondement d'une chose.Base o esencia de algo.لب الأمر أو أساس لشيء ماямар нэгэн зүйлийн мөн чанар буюу үндэс суурь.Nền tảng hay bản chất của cái nào đó. จุดสำคัญหรือพื้นฐานของสิ่งใดๆsifat alami atau dasar sesuatu Сущность или основание чего-либо.
- 어떤 것의 본질이나 바탕.
- The environment in which one has grown up or one's family lineage.生まれ育った環境や血筋。Milieu d'origine où une personne a grandi ou encore sa lignée. Raíz o linaje de donde proviene una persona. بيئة أو سلالة حيث ينشأ فيها شخص ماнэгэн хүний өссөн орчин буюу угсаа гарал.Huyết thống hay môi trường mà một người đã lớn lên. เชื้อสายหรือสิ่งแวดล้อมที่คนคนหนึ่งเติบโตขึ้นมาlingkungan atau keturunan di mana seseorang tumbuhКровное родство или окружающая среда, в которой вырос человек.
- 한 사람이 자라 온 환경이나 혈통.
essence; base; foundation
こんぽん【根本】。おおもと【大本】
principe, source, base
raíz, fundamento
أساس
эх үндэс, суурь
sự căn bản, nền móng, cơ sở
พื้นฐาน, จุดเริ่มต้น, ที่มา, แหล่งที่มา, ต้นกำเนิด, บ่อเกิด, ต้นตอ
dasar, sifat, akar
основа; корень
root; origin
こんぽん【根本】
racine, antécédents, environnement
estirpe
أصل
удам судар, удам угсаа
nguồn gốc, cội nguồn
โคตรเหง้า, รากเหง้า, พื้นเพ, ต้นกำเนิด, แหล่งที่มา, เค้าเดิม
latar belakang
род; родословная
2. 기틀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The condition or ground that becomes the basis for a certain task.物事の基本になる条件や土台。Condition ou fondement constituant la base d'une tâche.Noción o soporte que sirve de fundamento a un trabajo o a un objeto.شروط أساسية أو أساس عمل ماямар нэгэн юмны үндэс нь болдог болзол буюу суурь.Cơ sở hoặc điều kiện trở thành cái căn bản của việc nào đó. พื้นฐานหรือเงื่อนไขเบื้องต้นของเรื่องใด ๆdasar atau syarat yang menjadi landasan bagi suatu halЧто-либо, являющееся основным условием или основой какого-либо дела.
- 어떤 일의 기본이 되는 조건이나 바탕.
base; foundation; framework
こんぽん【根本】。こんげん【根源】。どだい【土台】
point essentiel, point capital, clef de voûte, base, fondement, nœud
base, fundamento
أساس
үндэс суурь
nền tảng, yếu tố then chốt, điểm cốt yếu, cơ bản, căn cứ
ฐาน, รากฐาน, พื้นฐาน, มูลฐาน, องค์ประกอบสำคัญ
landasan, pijakan, fondasi, acuan
база; фундамент; основное звено; норма
3. 밑
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The basis or foundation of something.事の基礎や土台。Base ou fondement d'un travail.Base o fundamento de un trabajo.أساس الأمر ажлын үндэс суурь.Cơ sở hay nền tảng của sự việc.พื้นฐานหรือพื้นของเรื่องใด ๆ dasar atau landasan suatu pekerjaanОснова или база дела.
- 일의 기초나 바탕.
bottom; foundation
もと【元・本・基】。こんぽん【根本】
base, fondement, fond
base, cimiento, raíz
أساس
үндэс, суурь
cơ sở, nền tảng
พื้นฐาน, พื้น
dasar, bawah
основа
4. 밑바닥
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) The root of an affair or phenomenon.(比喩的に)事件や現象の根本。(figuré) Fondement d'une affaire ou d'un phénomène.(FIGURADO) Base de un caso o un fenómeno.(مجازيّة) جذور لقضية أو ظاهرة(зүйрл.) ямар нэг хэрэг явдал буюу үзэгдлийн үндэс.(cách nói ẩn dụ) Căn bản của sự kiện hay hiện tượng nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ต้นกำเนิดของเหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ(bahasa kiasan) dasar suatu kejadian atau fenomena (перен.) Основная суть какого-либо происшествия или явления.
- (비유적으로) 어떤 사건이나 현상의 근본.
bottom; corner; psyche
こんぽん【根本】
base, fundamento, cimiento
سفالة
суурь, үндэс
bản chất
ต้นกำเนิด, ต้นตอ, มูลฐาน, มูลเดิม
sumber
ядро; основа; основная часть
5. 바탕
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A basis that comprises a certain thing or phenomenon. 物や現象をなす根本。Fondement qui constitue un objet ou un phénomène.Fundamento que conforma un objeto o fenómeno.أصل يكوّن منتجا أو ظاهرةэд зүйл, үзэгдлийн бий болох дэвсгэр суурь.Cơ sở tạo nên sự vật hay hiện tượng.พื้นฐานที่เป็นส่วนประกอบของวัตถุหรือปรากฏการณ์dasar yang membentuk benda atau gejalaФундамент образования какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상을 이루는 근본.
foundation; basis
こんぽん【根本】。ね【根】。きそ【基礎】
fond, base, essence
base
أساس
үндэс
nền tảng
พื้นฐาน, มูลฐาน, รากฐาน
basis
основа; база; устои
6. 뿌리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) The foundation or basis of a thing or phenomenon.(比喩的に)物事や現象が起こるもとや基本。(figuré) Ce qui constitue le fondement ou la base d'un objet ou d'un phénomène.(FIGURADO) Lo que sirve de principio o base para lograr un objeto o fenómeno.( مجازية) شيء أصلي أو أساس يُكوّن شيئا ما أو ظاهرة ما (зүйрл.) аливаа эд зүйл, үзэгдлийг үүсгэж буй суурь, үндэс нь болдог зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái trở thành nền tảng hay điều cơ bản mà tạo nên sự vật hay hiện tượng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เป็นพื้นฐานหรือรากฐานของวัตถุหรือปรากฏการณ์(bahasa kiasan) sesuatu yang menjadi pondasi atau dasar yang membentuk benda atau fenomena(перен.) То, что является основой или базой, формирующей предметы или явления.
- (비유적으로) 사물이나 현상을 이루는 바탕이나 기본이 되는 것.
root; origin
ねもと【根元】。おおもと【大本】。こんぽん【根本】
cause, origine, source
raíz
جذر
үндэс угсаа, гарал үүсэл, уг үндэс
cái gốc, gốc rễ
พื้นฐาน, รากฐาน
akar, dasar
корень; источник; основание
7. 으뜸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The most important or basic thing in doing something.最も重要だったり基本になったりすること。Chose la plus importante ou qui constitue la base de quelque chose.Lo más importante o fundamental en algo. أهمّ شيء أو شيء أساسي في أيّ عملямар нэгэн үйл хэрэгт хамгийн чухал буюу үндэс нь болох зүйл.Cái quan trọng nhất hoặc trở thành căn bản trong việc nào đó.สิ่งที่เป็นพื้นฐานหรือสำคัญที่สุดในงานบางอย่างhal yang menjadi paling dasar dalam suatu halОснова или самое важное в каком-либо деле.
- 어떤 일에서 가장 중요하거나 기본이 되는 것.
the basic
だいいち【第一】。さいじゅうよう【最重要】。こんぽん【根本】
le meilleur, le premier
base, fundamento, primero
أفضل
эхлэл
nền móng, nền tảng, cơ sở
หลักพื้นฐาน, รากฐาน, ใจกลาง, ส่วนสำคัญ
prinsip, inti, dasar
глава
8. 터전
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The foundation of something.物事の土台。Base d'un travail.Fundamento o base de algo. ما يكون أساساажил хэргийн үндэс суурь.Cơ sở của việc.พื้นฐานของงานdasar dari sesuatuОснова дела.
- 일의 토대.
foundation
もと・もとい【基】。こんかん【根幹】。いしずえ【礎】。こんぽん【根本】
fondation
cimiento, fundamento, base
قاعدة
эх үндэс
nền tảng, nền móng
พื้นฐาน, รากฐาน, มูลฐาน
dasar, pondasi
база; фундамент; основа
こんみょうにち【今明日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One of these days, such as today or tomorrow.今日か明日のように、近いうちに。Dans un délai de temps très court, comme aujourd'hui ou demain.Dentro de un tiempo cercano como hoy y mañana.وقت متقارب مثل اليوم أو غدөнөөдөр юмуу маргаашийн доторх богино хугацаа. Trong thời gian gần như hôm nay hay ngày mai.ภายในระยะเวลาอันใกล้อย่างวันนี้หรือพรุ่งนี้dalam waktu dekat seperti hari ini, besok В ближайшее время сегодня или завтра.
- 오늘과 내일과 같이 가까운 시간 안.
sooner or later
こんみょうにち【今明日】
tôt ou tard, aujourd'hui ou demain
hoy o mañana
اليوم أو غدا
өнөө маргаашгүй, хэзээ мөдгүй, тун удахгүй
trong nay mai
ในเร็วๆนี้, ในไม่ช้า
dalam waktu dekat
сегодня-завтра; не сегодня, так завтра
こんめいする【混迷する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's consciousness fading away.意識がはっきりしていない。Qui a la conscience vague.Que no tiene una conciencia tan clara. الوعي مشوّشухаан бодол бүүдгэр байх.Ý thức mờ nhạt.สติเลือนหายkesadaran tidak jelas atau samar-samar, atau kondisi yang demikianЗатуманенный (о разуме).
- 의식이 흐리다.
- Someone acting foolishly or being dim-witted naturally.人の行動や性格が愚かで、のろまである。(Comportement ou caractère d'une personne) Qui est idiot et niais.Que muestra estupidez y torpeza en su comportamiento o personalidad. سلوك أو شخصية الشخص الأحمق و المغفلхүний үйл хөдлөл буюу ааш зан мунхаг, тэнэг байх.Hành động hay tính cách của con người khờ khạo và non nớt.พฤติกรรมหรือนิสัยของคนโง่เขลาและทึ่ม tindakan atau sifat orang tolol dan bodohНеразумный, недалёкий (о человеческом характере или поведении).
- 사람의 행동이나 성격이 어리석고 미련하다.
- A society and politics being unstable.政治と社会が不安定である。(Politique et société) Qui est instable.Que está social y políticamente inestable. عدم الاستقرار السياسي و الاجتماعيулс төр буюу нийгэм тогтворгүй байх.Chính trị và xã hội không ổn định.การปกครองและสังคมไม่มีเสถียรภาพ politik dan sosial tidak stabilСмутный, неустойчивый (о политике или обществе).
- 정치와 사회가 불안정하다.
fuddled; confused; hazy
こんめいする【混迷する】
vague, confus
confuso, aturdido
شبه الغيبوبة
бүдэг, бүрхэг, бүүдгэр
hôn mê
งงงวย, มึนงง, ไม่รู้สึกตัว
samar-samar, hilang kesadaran, pingsan
растерянный
stupid; dull
こんめいする【混迷する】
stupide, imbécile, bête
estúpido
дүйрэх, мэнэрэх
mông muội, u muội
โง่เง่า, เซ่อ, ทึ่ม
bodoh, tolol
глупый; дурной
confused; chaotic
こんめいする【混迷する】
instable, précaire
confuso, caótico
төөрөгдөх, тогтворгүй байх
u mê
สับสน, งงงวย
tidak stabil, tidak aman, tidak tenang
хаотичный; беспорядочный
こんめい【混迷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's consciousness is fading away; or such a situation.意識がはっきりしていないこと。また、その状態。(Conscience) Fait d'être vague ; un tel état.Estado en el que la conciencia de uno no está muy clara. O tal situación. الوعي غير واضح أو تلك الحالةухаан бодол бүүдгэр байх. мөн тийм байдал.Việc ý thức mờ nhạt. Hoặc trạng thái như vậy.สติเลือนหาย หรือสภาพที่มีลักษณะดังกล่าว hal kesadaran tidak jelas atau samar-samar, atau kondisi yang demikianЗатуманенность разума, а также данное состояние.
- 의식이 흐림. 또는 그런 상태.
- A state in which someone acts foolishly or is dim-witted naturally.人の行動や性格が愚かで、のろまであること。Stupidité et idiotie dans le comportement ou le caractère d'une personne.Estupidez y torpeza de alguien en su comportamiento o personalidad. سلوك أو شخصية الشخص الأحمق و المغفلхүний үйл хөдлөл буюу ааш зан мунхаг, тэнэг байх явдал.Hành động hay tính cách của con người khờ khạo và non nớt.การที่พฤติกรรมหรือนิสัยของคนโง่เขลาและทึ่มhal tindakan atau sifat orang tolol dan bodohНеразумность, недалёкость человеческого характера или поведения.
- 사람의 행동이나 성격이 어리석고 미련함.
- A state in which a society and politics are not stable; or such a situation.政治と社会が不安定であること。また、その状態。Instabilité de la politique et de la société ; un tel état.Inestabilidad de la sociedad y la polítida. O tal situación misma. عدم الاستقرار السياسي و الاجتماعي أو هذه الحالةулс төр буюу нийгэм тогтворгүй байх явдал. мөн тийм байдал.Việc chính trị và xã hội không ổn định. Hoặc trạng thái như vậy.การที่การปกครองและสังคมไม่มีเสถียรภาพ หรือสภาพดังกล่าว hal politik dan sosial tidak stabil, atau kondisi yang demikianСмута, неустойчивость в политике или обществе.
- 정치와 사회가 불안정함. 또는 그런 상태.
fuddle; confusion; haziness
こんめい【混迷】
confusion
confusión, aturdimiento
شبه الغيبوبة, سبات
бүдэг, бүрхэг, бүүдгэр
sự hôn mê
ความงงงวย, ความมึนงง, ความไม่รู้สึกตัว
kesamaran, kehilangan
растерянность
stupidity; dullness
こんめい【混迷】
idiotie, stupidité, bêtise, sottise
estupidez
خدر,غبي
дүйнгэ, мэлрэл
sự mông muội, sự u muội
ความโง่เง่า, ความเซ่อ, ความทึ่ม
kebodohan
глупость; дурость
confusion; chaos
こんめい【混迷】
instabilité politique et sociale, précarité politique et sociale
confusión, caos
تشوش
төөрөгдөл, тогтворгүй байдал
sự u mê
ความสับสน, ความงงงวย
ketidakstabilan, ketidakamanan
хаотичность; беспорядочность
こんもう【根毛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The lower part of roots. 下の方にある根。Partie se trouvant en bas d'une racine.Parte inferior de una raíz.جذور في الأسفلдоод хэсэгт байдаг үндэс.Gốc ở phần dưới. รากที่อยู่ในส่วนล่างakar yang ada di bagian bawahНижняя часть корневища.
- 아랫부분에 있는 뿌리.
lower roots
ね【根】。こんもう【根毛】
raíz, raigón
جذور سفلية
үндэс, ёроол, ёзоор
rễ
ราก
akar bawah
корень
こんもり
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the state of snow, etc., falling a lot and stacking in a heap.大量の雪が降り積もるさま。Idéophone illustrant la manière dont la neige qui tombe abondamment s'amoncelle.Modo en que la nieve cae copiosamente y se amontona sobre la tierra.شكل نزول الثلج وما نحوه كثيرا وتراكمه بكثرةцас гэх мэт ихээр орж овоорон хуримтлагдсан байдал.Hình ảnh những cái như tuyết rơi chất đống lùm lùm.ลักษณะที่หิมะหรือสิ่งอื่นได้ตกลงมากแล้วจึงถูกกองสะสมเต็ม kondisi salju dsb turun dengan banyak dan menumpuk dengan tebalВнешний вид навалившегося большого количества снега и т.п.
- 눈 등이 많이 내려 수북하게 쌓이는 모양.
heavily
こんもり
amontonadamente
كثيرًا
сэвсийн
ào ào, rào rào
ลักษณะหิมะที่ตกลงมาเรื่อย ๆ
こんもりする
1. 소복하다¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Stacked or contained objects, etc., being in a big heap.物が山のように多く積もっている。(Objet qui est entassé ou contenu dans quelque chose) Qui est abondant en présentant un profil bombé.Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.تكون أشياء متراكمة أو أشياء موضوعة أو غيرها كثيرة جدّا على شكل منتفخовоорч хуримтлагдсан эд зүйл ихээр овойж товойх.Đồ đạc... được chồng chất hay chất chứa nhiều lên cao.สิ่งของ เป็นต้น ที่กองทับถมหรือถูกบรรจุอยู่ เป็นต้น นูนขึ้นมามากbenda dsb yang bertumpuk atau dimuat berjumlah banyak hingga menggembungБыть выпуклым из-за большого количества (о накопившихся или уложенных где-либо предметах и т.п.).
- 쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많다.
- Plants, hair, etc., being dense and long.植物や毛などがぎっしりと生えている。(Plante, poil, etc.) Qui a poussé de manière serrée et longue.Que hay plantas, vellos, etc. crecidas de forma compacta y larga.يكون النبات أو الشعر طويلا وكثيفاургамал, үс ноос зэрэг урт шахуу ургасан байх.Cây cối hay lông... mọc dài chen chúc.พืชหรือขน เป็นต้น งอกออกมาอย่างถี่ ๆ และยาว tumbuhan atau rambut tumbuh dengan rapat dan panjangБыть густым и длинным (о растениях, мехе и т.п.).
- 식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있다.
heaped
こんもりする
amoncelé, enflé
abultado, amontonado
كثير
дүв дүүрэн, овоолох
cao ngất, chất ngất
พะเนิน, พะเนินเทินทึก, พูน
menggembung, menggelembung, menyembul
hairy
こんもりする
largo, denso
كثيف
сагсайх
um tùm, xum xuê
ขึ้นมาเต็มไปหมด, งอกออกมายาว
lebat
2. 수북하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- For plants, hair, etc., to be fine and long.植物や毛などがぎっしりと長く生えている(Plante, poil, etc.) Qui a poussé de manière serrée et longue.Que las plantas o los pelos están larga y espesamente crecidos.تجمُّع النبات أو الشعر... إلخ هنا وهناك بشكل كثيف وطويلургамал, үс зэрэг шигүү урт ургах. Thực vật hay lông tóc... mọc một cách san sát và dài.ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่นtumbuhan atau rambut dsb tumbuh dengan rapat dan panjangБыть длинным и густым (о растении, шерсти и т.п.).
- 식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있다.
thick
こんもりする
largo, espeso, abundante
сагсайх
mọc tua tủa, mọc rậm rịt
ถี่, แน่น, ทึบ
lebat
こんもりと
1. 소복이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a big heap of stacked or contained objects, etc.積もっている物が山のように多く。(Chose qui est entassée ou contenue dans quelque chose) De manière abondante en présentant un profil rebondi.Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.أن تكون أشياء متراكمة أو أشياء موضوعة أو غيرها كثيرة جدّا على شكل منتفخовоорч хуримтлагдсан эд зүйл ихээр товойн.Đồ đạc... được chồng chất hay chất chứa nhiều lên cao.สิ่งของ เป็นต้น ที่กองทับถมหรือถูกบรรจุอยู่ เป็นต้น นูนขึ้นมามากdengan banyak benda dsb yang bertumpuk atau dimuat hingga menggembungочень много, выпукло (о накопившихся или уложенных где-либо предметах и т.п.).
- 쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많이.
- In a dense and long state as applied to plants, hair, etc.植物や毛などがぎっしりと生えている状態で。(Plante, poil, etc.) De manière serrée et longue.En estado compacto y largo de plantas, vellos, etc.أن يكون النبات أو الشعر طويلا وكثيفاургамал, үс ноос зэрэг шигүү урт байдалтай.Với trạng thái cây cối hay lông... mọc dài chen chúc.พืชหรือขน เป็นต้น อยู่ในสภาพที่งอกออกมาอย่างถี่ ๆ และยาวdalam keadaan tumbuhan atau rambut tumbuh dengan rapat dan panjangплотно и длинно (о растениях, мехе и т.п.).
- 식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
in a heap
こんもりと
à flots, abondamment, en grande quantité
abultadamente, amontonadamente
كثيرًا
дүв дүүрэн, овоолон
cao ngất, chất ngất
พะเนิน, พะเนินเทินทึก, พูน
hingga menggembung, hingga menggelembung, hingga menyembul
Навалом; кучей
hairily
こんもりと
largamente, densamente
كثيفًا
сагсайн
um tùm, xum xuê
ขึ้นมาเต็มไปหมด, งอกออกมายาว
dengan lebat
Густо
2. 수북수북
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a manner that plants, hair, etc., are fine and long here and there.植物や毛などがぎっしりと長く生えているさま。Idéophone exprimant la manière dont une plante, un poil, etc. a poussé de manière serrée et longue à plusieurs endroits.Que las plantas o los pelos están larga y espesamente crecidos.شكل تجمُّع النبات أو الشعر... إلخ هنا وهناك بشكل كثيف وطويلургамал болон үс зэрэг шигүү, урт ургасан байдал. Hình ảnh thực vật hay lông tóc... mọc chỗ này chỗ kia một cách san sát và dài. ลักษณะที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่นbentuk tumbuhan atau rambut dsb tumbuh dengan rapat dan panjangО виде густо и длинно растущей шерсти, растении и т.п.
- 식물이나 털 등이 여기저기 촘촘하고 길게 나 있는 모양.
こんもりと
largamente, espesamente, abundantemente
сагсайн
tua tủa
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ
3. 수북이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a manner that plants, hair, etc., are fine and long here and there.植物や毛などがぎっしりと長く生えている状態に。(Plante, poil, etc.) De manière serrée et longue.Que las plantas o los pelos están larga y espesamente crecidos.حالة تجمُّع النبات أو الشعر... إلخ هنا وهناك بشكل كثيف وطويلургамал, үс зэрэг шигүү ургасан байдалтай. Trạng thái thực vật hay lông tóc... mọc một cách san sát và dài. อย่างเป็นสภาพที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่นdengan tumbuhan atau rambut dsb tumbuh rapat dan panjangОчень густо и длинно (о растении, шерсти и т.п.).
- 식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
こんもりと
largamente, espesamente, abundantemente
сагсайсан
rậm rịt, tua tủa
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ
dengan lebat
こんやくしき【婚約式】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ceremony in which one officially promises to marry someone. 結婚することを正式に約束する儀式。 Cérémonie où l'on prend l'engagement de se marier.Ceremonia en donde los novios se comprometen oficialmente a contraer matrimonio.احتفال للتعاهد الرسمي بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлаж буй ёслол.Nghi lễ hứa hẹn một cách chính thức việc sẽ kết hôn.พิธีการที่จัดขึ้นเพื่อสัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกัน upacara untuk berjanji secara resmi bahwa akan menikahЦеремония, мероприятие по случаю официального объявления о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속하는 의식.
engagement ceremony; engagement ritual
こんやくしき【婚約式】
(cérémonie des) fiançailles
ceremonia de compromiso matrimonial, ceremonia de esponsalicia
خطوبة
сүй тавих ёслол
lễ đính hôn
พิธีหมั้น, พิธีหมั้นหมาย
upacara pertunangan
помолвка
こんやくしゃ【婚約者】
1. 약혼녀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A woman that one has promised to marry. 結婚の約束をした相手の女性。Fille qui a fait la promesse de se marier.Mujer que se ha comprometido para casarse.امرأة وُعدت بالزواجгэрлэж суухаар ярилцаж тохирсон бүсгүй.Người con gái đã hứa hôn.ผู้หญิงที่ได้หมั้นหมายไว้ว่าจะแต่งงานกันwanita yang sudah berjanji akan menikah Девушка или женщина, вступающая в брак.
- 결혼을 하기로 약속한 여자.
fiancee; bride-to-be
こんやくしゃ【婚約者】。フィアンセ
fiancée
novia, prometida
مخطوبة، خطيبة
сүйт бүсгүй, болзоот бүсгүй
phụ nữ đã đính hôn
หญิงคู่หมั้น
wanita yang sudah bertunangan, tunangan (wanita)
невеста; обручённая
2. 약혼자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who one has promised to marry. 結婚の約束をした相手の人。Homme qui a fait la promesse ou l'engagement de se marier.Persona que se ha comprometido para casarse.مَن وَعَدَ بالزواجгэрлэж суухаар ярилцаж тохирсон хүн.Người đã hứa hôn.คนที่ได้หมั้นหมายไว้ว่าจะแต่งงานกันorang yang berjanji akan menikah Мужчина, вступающий в брак, имеющий невесту; девушка или женщина, вступающая в брак, имеющая жениха.
- 결혼을 하기로 약속한 사람.
fiance; fiancee; the engaged person
こんやくしゃ【婚約者】。フィアンセ
fiancé
novio, prometido
خاطب
сүйт бүсгүй(залуу.), сүй тавьсан хүн
người đã đính hôn
คู่หมั้น
tunangan
жених; невеста
こんやくする【婚約する】
1. 약혼하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To officially promise to marry someone.結婚することを正式に約束する。Promettre officiellement de se marier.Hacer promesa oficial de casamiento.يلتزم رسميّا بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлах.Hứa hẹn một cách chính thức việc kết hôn.สัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกันsepasang pria dan wanita berjanji secara resmi bahwa akan menikahДавать официальное обещание о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속하다.
engage
こんやくする【婚約する】
se fiancer
prometerse, comprometerse
يخطُب
сүй тавих
đính hôn
หมั้น, หมั้นหมาย, สัญญาว่าจะแต่งงานกัน
bertunangan
совершать помолвку; обручаться
2. 정혼하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To decide to get married.結婚の約束をする。Décider de se marier.Hacerse promesa de matrimonio. يقرّر الزواجхурим хийхээр товлох.Quyết định đi đến hôn nhân.กำหนดว่าจะแต่งงาน memutuskan untuk menikah Решить пожениться.
- 결혼하기로 정하다.
get engaged
こんやくする【婚約する】
fiancer, se fiancer
comprometerse
يخطب
сүй тавих
quyết định kết hôn
กำหนดคู่หมาย, เตรียมการแต่งงาน
bertunangan
быть помолвленным
こんやく【婚約】
1. 약혼
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An official promise to marry someone. 結婚することを正式に約束すること。Fait de prendre l'engagement de se marier.Acción de comprometerse oficialmente a contraer matrimonio.وعد رسميّ بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлах явдал. Sự hứa hẹn một cách chính thức việc sẽ kết hôn.การสัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกัน perjanjian secara resmi untuk hal akan menikahОфициальное объявление о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속함.
engagement; betrothal
こんやく【婚約】。エンゲージ
fiançailles
promesa de matrimonio, compromiso matrimonial, esponsales
خطوبة
сүй
sự đính hôn
การหมั้น, การหมั้นหมาย, การสัญญาว่าจะแต่งงานกัน
pertunangan
помолвка
2. 정혼
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of deciding to get married.結婚の約束をすること。Action de se décider de se marier.Promesa de matrimonio.أن يقرّر الزواجхурим хийхээр товлох явдал.Sự quyết định đi đến hôn nhân.การกำหนดว่าจะแต่งงาน hal memutuskan untuk menikahРешение о свадьбе.
- 결혼하기로 정함.
engagement
こんやく【婚約】
fiançailles
esponsales, compromiso
خِطبة
сүй тавилт
sự quyết định kết hôn
การกำหนดคู่หมาย, การเตรียมการแต่งงาน
pertunangan
помолвка
3. 혼약
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of promising officially to marry someone, or such a promise. 婚姻して夫婦になると約束すること。また、その約束。Promesse de devenir mariés à travers le mariage ; une telle promesse.Acción de prometer oficialmente casarse con alguien. O tal promesa misma. الوعد بالزواجгэрлэж эхнэр нөхөр болохоор амлах явдал. мөн тэр амлалт.Việc hứa sẽ kết hôn và trở thành vợ chồng. Hoặc lời hứa như vậy.การสมรสและให้คำมั่นสัญญาว่าจะเป็นคู่สามีภรรยากัน หรือคำมั่นสัญญาดังกล่าวhal menikah dan berjanji menjadi pasangan suami istri, atau untuk menyebut janji tersebutПомолвка двоих и обещание быть мужем и женой. А также само обещание.
- 혼인하여 부부가 되기로 약속함. 또는 그 약속.
engagement; promise of marriage
こんやく【婚約】
fiançailles
compromiso, promesa de matrimonio
خطبة
сүй тавих
sự đính ước, hôn ước
การหมั้น
janji pernikahan, sumpah pernikahan, akad nikah
помолвка; обручение
こんようされる【混用される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many things to be mixed up or for one thing to be used together with another.様々なものが混ざって使われたり、一緒に使われたりする。 (Plusieurs élélments) Être mélangés ou mis ensemble pour l'utilisation.Usarse varias cosas juntas mezcladas o bien combinadas. تُستخدم الاشياء مختلطة معاًолон зүйлс хамтдаа холилдож хэрэглэгдэх болон зохицуулан хэрэглэгдэх.Nhiều thứ được dùng trộn lẫn lại một chỗ hay dùng chung với nhau. หลาย ๆ สิ่งถูกรวมเข้าด้วยกันแล้วถูกใช้หรือใช้ร่วมกันbeberapa hal dicampur dan digunakan menjadi satu atau digunakan bersamaИспользоваться в смешанном виде.
- 여러 가지가 한데 섞여 쓰이거나 어울러져 쓰이다.
- For things to be used in a mixed-up manner without being separated.あるものが他のものと区別されずに混ざって使われる。(Quelque chose) Se confondre avec un autre sans être distingué avec l'autre.Usar varias cosas mezclándolas todas juntas en lugar de distinguirlas según algún criterio. تُستخدم الاشياء معاً من حيث لا تُميَّزямар нэг зүйл бусад зүйлээс ялгагдахгүй холилдон хэрэглэгдэх.Một thứ nào đó bị dùng lẫn lộn không phân biệt với thứ khác.สิ่งใดสิ่งหนึ่งกับสิ่งอื่นไม่สามารถถูกแยกจากกันได้และใช้ร่วมกันsatu hal tidak bisa dibedakan dengan hal yang lain serta dicampur dan digunakanИспользоваться в смешанном виде, быть не различимым друг от друга.
- 어떤 것이 다른 것과 구별되지 못하고 뒤섞여 쓰이다.
be used with; be mixed; be combined
こんようされる【混用される】
se combiner, se mélanger
usarse mezclado, usarse combinado
يختلط ، يمتزج
зэрэгцүүлж хэрэглэх, хольж солих, хажуугаар нь хэрэглэх, давхар хэрэглэх
được dùng kết hợp, được dùng hòa lẫn
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
digabungkan, disatukan, dicampurkan
смешиваться; перемешиваться
be mixed; be muddled; be mingled; be jumbled
こんようされる【混用される】
se confondre
usarse mezclado
хольж хэрэглэх, сольж хэрэглэх
bị dùng nhầm lẫn, bị dùng sai
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
digabungkan, disatukan, dicampurkan
смешиваться; перемешиваться
こんようする【混用する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To mix up many things or use one thing together with another.様々なものを混ぜて使ったり、一緒に使ったりする。 Mélanger plusieurs élélments ou les mettre ensemble pour les utiliser.Usar varias cosas juntas mezclándolas o combinándolas. يستخدم الأشياء العديدة و المختلفة في مكان واحدолон зүйлийг хамтад нь хольж хэрэглэх болон зохицуулан хэрэглэх.Trộn nhiều thứ lại dùng hay dùng lẫn lộn.รวมหลาย ๆ สิ่งเข้าด้วยกันแล้วใช้หรือใช้ร่วมกันmencampur dan menggunakan beberapa hal menjadi satu atau menggunakannya bersamaИспользовать в смешанном виде.
- 여러 가지를 한데 섞어 쓰거나 어울러 쓰다.
- To use things in a mixed-up manner without separating them.あるものを他のものと区別できずに混ぜて使用する。Confondre quelque chose avec autre chose et ne pas pouvoir les distinguer.Usar varias cosas mezclándolas todas juntas en lugar de distinguirlas según algún criterio. يستخدم الأشياء معاً من حيث لا يميزهاямар нэг зүйлийг бусад зүйлээс ялгаж чадахгүй холин хэрэглэх.Dùng lẫn lộn một thứ nào đó mà không phân biệt với thứ khác.ไม่สามารถแยกสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับสิ่งอื่นได้และใช้ร่วมกันtidak bisa membedakan satu hal dengan hal yang lain serta mencampur dan menggunakannyaИспользовать в смешанном виде, не различая что-либо от другого.
- 어떤 것을 다른 것과 구별하지 못하고 뒤섞어 쓰다.
use with; mix; combine
こんようする【混用する】
combiner, mettre ensemble, mélanger
usar mezclado, usar combinado
يستعمل مزيجاً
зэрэгцүүлж хэрэглэх, хольж солих, зэрэг хэрэглэх, давхар хэрэглэх
dùng kết hợp, dùng hòa lẫn
ใช้ร่วมกัน, ใช้รวมกัน
menggabungkan, menyatukan, mencampurkan
смешивать; перемешивать
mix; muddle; mingle; jumble
こんようする【混用する】
confondre
usar mezclado
يخلط في الاستعمال
хольж солих, хольж хэрэглэх
dùng nhầm lẫn, dùng sai
ใช้ร่วมกัน, ใช้รวมกัน
menggabungkan, menyatukan, mencampurkan
смешивать; перемешивать
こんよう【混用】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of mixing up many things or using one thing together with another.様々なものを混ぜて使ったり、一緒に使ったりすること。Fait de mélanger plusieurs élélments ou de les mettre ensemble pour l'utilisation.Acción de usar varias cosas juntas mezclándolas o combinándolas. استخدام الاشياء مختلطة معاًолон зүйлийг нэг дор хольж хэрэглэх болон зохицуулан хэрэглэх явдал.Sự trộn nhiều thứ lại dùng hay dùng lẫn lộn.การรวมหลาย ๆ สิ่งเข้าด้วยกันแล้วใช้หรือใช้ร่วมกันhal mencampur dan menggunakan beberapa hal menjadi satu atau menggunakannya bersamaИспользование в смешанном виде.
- 여러 가지를 한데 섞어 쓰거나 어울러 씀.
- An act of using things in a mixed-up manner without separating them.あるものを他のものと区別できずに混ぜて使用すること。Fait de confondre quelque chose avec un autre ne pouvant les distinguer.Acción de usar varias cosas mezclándolas todas juntas en lugar de distinguirlas según algún criterio. استخدام الاشياء معاً من حيث لا يميزهاямар нэг зүйлийг бусад зүйлээс ялгаж чадахгүй холин хэрэглэх явдал.Việc dùng lẫn lộn một thứ nào đó mà không phân biệt với thứ khác.การไม่สามารถแยกสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับสิ่งอื่นได้และใช้ร่วมกันhal tidak bisa membedakan satu hal dengan hal yang lain serta mencampur dan menggunakannyaИспользование в смешанном виде, без различения чего-либо одного от другого.
- 어떤 것을 다른 것과 구별하지 못하고 뒤섞어 씀.
use with; mix; combine
こんよう【混用】
combinaison, mélange
uso mezclado de cosas, uso combinado de artículos
استعمال مزيج
зэрэгцүүлж хэрэглэх, хольж солих, хольж хэрэглэх
sự dùng kết hợp, sự dùng hòa lẫn , sử dụng chung với
การใช้ร่วมกัน, การใช้รวมกัน
penggabungan, penyatuan, pencampuran
смешанное употребление
mix; muddle; mingle; jumble
こんよう【混用】
confusion
usar mezclado
استعمال مختلط، خلط استعمال
хольж хэрэглэх, сольж хэрэглэх
sự dùng nhầm lẫn, sự dùng sai
การใช้ร่วมกัน, การใช้รวมกัน
penggabungan, penyatuan, pencampuran
смешанное употребление
こんらんき【混乱期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A period in which everything is mixed up and a society or life is in chaos without order. ごた混ぜになっていて、混沌として秩序のない時期。Période sans ordre.Época en que todo está mezclado, confuso y desordenado. فترة مُنعدمة النظام وغير مرتبة و مشوشةэмх цэгцгүй болж замбараагаа алдсан үе.Thời kì trở nên lộn xộn, đảo lộn và không có trật tự.ยุคที่ไม่มีกฎระเบียบและอลหม่านโดยเป็นไปอย่างสับสนmasa di mana segalanya bercampur aduk sehingga memusingkan dan tidak beraturanПериод времени, когда всё находится в беспорядке или же замешательстве.
- 뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 시기.
period of confusion; time of chaos
こんらんき【混乱期】
période chaotique
época de confusión
فترة الفوضى
самуун үе, эмх цэгцгүй үе, үймээнтэй үе
thời kỳ hỗn loạn, thời kỳ loạn lạc
ยุคสับสนวุ่นวาย, ยุคอลหม่าน
masa kacau, masa gaduh, masa semrawut, masa ribut
время хаоса
こんらんさせる【混乱させる】
1. 혼란시키다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To disturb one's mind or spirit. 心や精神を惑わす。Perturber le coeur ou l'âme.Perturbar la mente o el espíritu.يجعل العقل و الوعي مشوشًاсэтгэл санааг үймүүлэх.Làm choáng váng tinh thần hay tâm trạng.ทำให้สติหรือจิตใจวุ่นวายmembuat perasaan dan mental berantakanДоводить до смятения, смущения сознания или состояния души.
- 마음이나 정신을 어지럽게 하다.
confuse; disturb; upset
こんらんさせる【混乱させる】
bouleverser, troubler, déranger, gêner
confundir, molestar, molesto
يخربط، يحيّر
самууруулах
làm xáo động, làm bấn loạn
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้สับสน, ทำให้สับสนอลหม่าน
mengacaukan, menghancurkan
приводить в замешательство
2. 혼란시키다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To mix something up to make it chaotic without order. ごた混ぜになって、混沌して秩序がなくなる。Faire disparaître l'ordre en mêlant les choses.Hacer que todo esté mezclado, confuso y desordenado. يجعله يفقد النظام و بلا ترتيب و مشوشэмх цэгцгүй болгож замбарааг нь алдагдуулах.Làm lộn xộn nên khiến cho không có trật tự và đảo lộn.ทำให้ยุ่งเหยิงและวุ่นวายไม่มีระเบียบmembuat kacau dan tidak beraturan dengan membuat menjadi berantakanСпособствовать нарушению порядков, доводить до смятения, создавая беспорядочное состояние.
- 뒤죽박죽이 되게 만들어 어지럽고 질서가 없게 하다.
confuse; mess up; put into disorder
こんらんさせる【混乱させる】
désordonner
perturbar, desordenar
يخربط
эвдэх, сүйдлэх, эмх цэгцгүй болгох
làm hỗn loạn, làm loạn, làm xáo trộn
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้สับสน, ทำให้สับสนอลหม่าน, ทำให้ไม่เป็นระเบียบ
mengacaukan, memberantakkan
приводить в замешательство; наводить беспорядок
こんらんしている【混乱している】
1. 착잡하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's thoughts being confused and unsettled.心が複雑に乱れている。Qui est enchevêtré et emmêlé.Que tiene confusión y complejidad emocional. القلب معقد وفوضويсэтгэл санаа тавгүйтэж үймрэх.Tâm trạng rối rắm và hỗn độn. จิตใจซับซ้อนและร้อนรุ่มhatinya penat dan kacau Запутанное и беспорядочное состояние в душе.
- 마음이 복잡하고 어수선하다.
having mixed feelings
さくそうしている【錯綜している】。こんらんしている【混乱している】。みだれている【乱れている】。ふくざつだ【複雑だ】
compliqué, intriqué, inextricable
complicado, intrigado, enredado
فوضى ومعقد
будлиантай байх, ээдрээтэй байх, төвөгтэй байх, зовиуртай байх
rối bời, phức tạp
ว้าวุ่นใจ, วุ่นวายใจ, กระวนกระวายใจ
(perasaan/hati) penat, kacau
2. 혼란스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Looking chaotic and lacking order, being mixed up. ごた混ぜになっていて、混沌として秩序がない部分がある。Qui manque d'ordre.Que todo tiende a estar mezclado, confuso y desordenado. في حين لا يوجد أي نظام و بلا ترتيب و مشوشэмх цэгцгүй болж замбараагаа алдсан талтай байх.Trở nên lộn xộn nên đảo lộn và không có trật tự.มีส่วนที่ไม่มีกฎระเบียบและความอลหม่านโดยเป็นไปอย่างสับสนada sisi yang seperti sesuatu bercampur aduk sehingga menjadi memusingkan dan tidak beraturanНарушенный (о порядке) или же приведённый в смятение с возникновением беспорядочного состояния.
- 뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 데가 있다.
confused; chaotic; disordered
こんらんしている【混乱している】
chaotique, désordonné
perturbador, desordenado
مُحيّر، مخربط
эмх цэгцгүй, замбараагүй
hỗn loạn
น่าสับสนอลหม่าน, น่าสับสนวุ่นวาย
mengacaukan, membingungkan, meributkan, menggaduhkan
приведённый в замешательство; находящийся в беспорядке
3. 혼란하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Chaotic without order, being mixed up.ごた混ぜになっていて、混沌として秩序がない。Qui n'a pas d'ordre.Estar todo mezclado, confuso y desordenado. بلا نظام و غير مرتبэмх цэгцгүй болж замбараагаа алдах.Trở nên lộn xộn nên đảo lộn và không có trật tự.ไม่มีกฎระเบียบและอลหม่านโดยเป็นไปอย่างสับสนsesuatu bercampur aduk sehingga memusingkan dan tidak beraturanНарушаться (о порядке) или же приходить в смятение, создавая беспорядочное состояние.
- 뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없다.
in confusion; in chaos; in disorder
こんらんしている【混乱している】
chaotique, désordonné
perturbador, desordenado
مخربط ، مشوش، حائر
эмх цэгцгүй, замбараагүй, үймэх
hỗn loạn
สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย
kacau, bingung, ribut, gaduh, semrawut
(в кор. яз. является им. прилаг.) приходить в замешательство; наводиться (о беспорядке)
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
カイチ - カール (0) | 2020.03.05 |
---|---|
こんらんじょうたい【混乱状態】 - こ【胡】 (0) | 2020.02.07 |
こんざい【混在】 - こんな (0) | 2020.02.07 |
こんがん【懇願】 - こんざいする【混在する】 (0) | 2020.02.07 |
こわがり【怖がり】 - こんがんする【懇願する】 (0) | 2020.02.07 |