こんがん【懇願】こんきづよい【根気強い】こんきづよく【根気強く】こんきゅうする【困窮する】こんきゅうだ【困窮だ】こんきゅうに【困窮に】こんきゅう【困窮】こんきょがない【根拠がない】こんきょがなく【根拠がなく】こんきょち【根拠地】こんきょとする【根拠とする】こんきょ【根拠】こんき【婚期】こんき【根気】こんぎ【婚儀】こんくする【困苦する】こんくに【困苦に】こんけつじ【混血児】こんけつ【混血】こんげつ【今月】こんげんち【根源地】こんげん【根源】こんこんこんこんとたたく【こんこんと叩く】こんこんとなる【こんこんと鳴る】こんこんと【懇懇と】こんこんと【昏々と】こんごうされる【混合される】こんごうする【混合する】こんごうせき【金剛石】こんごうぶつ【混合物】こんごう【混合】こんご【今後】こんざいされる【混在される】こんざいする【混在する】
こんがん【懇願】
1. 간청
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of pleading with someone heartily or such a request.心を尽くして願い頼むこと。また、その頼み。Prière faite avec humilité et insistance ; une telle demandeAcción de pedir un favor de manera humilde y sumisa, o la petición como tal.طلب جاّد أو الطلب хичээнгүйлэн гуйх. мөн тийм хүсэлт.Việc nhờ vả một cách khẩn thiết. Hoặc sự nhờ vả như vậy.การขอร้องอย่างจริงจังหรือการขอร้องลักษณะดังกล่าวhal meminta/ mengharap dengan sungguh-sungguh, atau permohonan seperti ituУбедительная просьба о чём-либо.
- 간절히 부탁함. 또는 그런 부탁.
plea; entreaty; earnest request
こんせい【懇請】。こんがん【懇願】
supplication, sollicitation, imploration
ruego, súplica
توسّل
гуйлт, хүсэлт
sự khẩn thỉnh, sự cầu xin tha thiết
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ
permohonan
мольба; ходатайство
2. 구걸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of pleading with others to do a certain kind of work or take a certain kind of action.人にあることや行動をしてくれるよう袖にすがること。Action de demander avec insistance à quelqu'un de faire quelque chose ou d'agir.Acción de rogar a alguien que tome cierta acción o muestre cierto comportamiento.توسُّل الشخص إلى غيره بطلب التصرّف أو الأمرбусдаас ямар нэг ажил хэрэг, үйлдэл хийж өгөхийг ихэд хүсэмжлэн гуйх явдал.Sự khẩn cầu và xin người khác một việc hay hành động nào đó.การอ้อนวอนผู้อื่นให้ช่วยทำสิ่งใด ๆ หรือการกระทำใด ๆ ให้tindakan meminta dengan penuh harapan kepada orang lain untuk melakukan suatu pekerjaan atau tindakanНастоятельная просьба сделать что-либо или поступить определённым образом.
- 남에게 어떤 일이나 행동을 해 달라고 애원함.
plea
こんがん【懇願】
supplication
súplica
توسُّل
гуйлт, хүсэлт
วิงวอน, ร้องขอ
memohon, memelas, merengek
мольба; настоятельная просьба
3. 사정¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of explaining the situation of something to someone and asking for his/her help.事情を説明して助けを求めること。Action d'expliquer une situation à quelqu'un pour lui demander de l'aide.Suplicar ayuda a otra persona contando la situación del hecho.أن يقول ظروف الأمر لشخص آخر ويطلب منه مساعدةбусдад ажил хэргийн байдлыг хэлж туслахыг гуйх.Việc nói tình hình của sự việc với người khác và nhờ giúp đỡ.การเล่าสถานการณ์หรือเหตุการณ์ให้ผู้อื่นฟังและขอร้องให้ช่วยเหลือmemberitahukan keadaan diri pada orang lain dengan maksud meminta bantuan atau sesuatuПросьба о помощи с объяснением положения своих дел.
- 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 부탁함.
pleading; begging
こんがん【懇願】
sollicitation, imploration, supplication
súplica, imploración, ruego
توسّل
учирлах
sự giãi bày và nhờ vả
การอ้อนวอน, คำขอร้อง, คำวิงวอน
meminta, memohon
просьба о помощи
4. 애걸복걸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of begging and praying earnestly for something that one wishes for. 願いを聞いてくれることを、事情を述べながら相手の同情心に訴えて哀れっぽくこいねがうこと。Action de supplier avec ardeur et en faisant appel à la pitié de quelqu'un pour qu'il réponde à la demande qu'on lui fait. Pedir ansiosa y lastimosamente a alguien que escuche algo que se quiere.فعل التسول والصلاة بجدية عن شيء واحد يتمنىхүссэн зүйлийг нь биелүүлж өгөхийг өрөвдөлтэйгөөр учир шалтгаанаа тоочин хичээнгүйлэн гуйх явдал.Sự nài nỉ một cách đáng thương và khẩn thiết cầu mong cho được điều mong ước.การวิงวอนอย่างน่าเวทนาขอให้ทำในสิ่งที่ปรารถนาให้อย่างจริงจังhal memohon dengan sangat dengan mengibakan untuk mengabulkan apa yang diinginkanСердечное и жалостное моление об исполнении желанного.
- 바라는 것을 들어 달라고 불쌍하게 사정하며 간절히 빎.
begging plaintively; beseeching
あいがん【哀願】。こんがん【懇願】
supplication, (n.) aller pleurer dans le gilet de (quelqu'un)
súplica, ruego, imploración
التسول بحزن، التوسل
гуйлт, царайчилан гуйх
sự van nài, sự cầu khẩn
การอ้อนวอนอย่างน่าสงสาร, การขอร้องอย่างน่าเวทนา, การวิงวอนขอความเห็นใจ
permohonan, permintaan
жалостная просьба; сердечная мольба
5. 통사정
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- To explain one's pitiful and difficult situation to someone and ask for help or a favor.自分の苦しい事情を人に打ち明けながら頼むこと。Fait de demander l'aide ou la faveur de quelqu'un en lui expliquant sa situation piteuse et difficile.Acción de suplicar a alguien algo confesándole el gran apuro en que se encuentra. تسوُّل مع تعبير هن ظروف معوزة عصيبةхүнд хэцүү нөхцөл байдлаа учирлаж хэлэх явдал.Việc kể lể, trình bày tình trạng khó khăn và đáng thương.การวิงวอนพร้อมเปิดเผยสถานภาพที่ยากลำบากและน่าสมเพชhal menuturkan kondisi menyedihkan dan sulit lalu menjadikannya sebagai alasanПросьба войти в положение, объясняя всю трудность положения.
- 딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정함.
plead; beg; appeal
あいがん【哀願】。こんがん【懇願】
supplication, sollicitation, imploration
suplicación, ruego
تسوُّل، تحدُّث بصراحة
учирлах
sự trần tình, sự giãi bày
การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ, การขอร้อง
permohonan, pengemisan
искренняя просьба сделать что-либо
こんきづよい【根気強い】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとても頑固で根気強い。(Personnalité ou comportement) Qui est très résistant et patient.Que tiene resistencia y aguante en la personalidad o en una acción.تتحلى شخصيته أو سلوكه بالدأب والتحمّل الشديدааш зан болон үйлдэж хийх нь хатуужил тэсвэртэй.Tính cách hay hành động rất dai dẳng và bền bỉ.นิสัยหรือการกระทำที่มีความอดทนและเหนียวแน่นเป็นอย่างมาก sifat atau sikap sangat tidak putus asaДокучающий, назойливый по характеру или в поведении.
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있다.
patient; tenacious
こんきづよい【根気強い】。ねばりづよい【粘り強い】
tenace, persévérant, persistant, opiniâtre
resistente
دؤوب
хатуужилтай, тэвчээртэй, тэсвэртэй
nằng nặc, lẽo đẽo, dai dẳng
ทนทาน, ดื้อรั้น, เหนียวแน่น, ติดหนึบ
menempel
липкий; приставучий
こんきづよく【根気強く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of one’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとても頑固で根気強いさま。Idéophone illustrant la manière dont une personnalité ou un comportement est très tenance et persévérant.Forma de tener resistencia y aguante en la personalidad o en una acción.شكل فيه شخصية أو تصرُّف عنيد و مثابرة بشدّةааш зан болон үйлдэж хийх нь тэсвэр тэвчээртэй байх байдал.Hình ảnh mà tính cách hay hành động rất dai dẳng và bền bỉ.ท่าทางที่นิสัยหรือการกระทำซึ่งเหนียวเหนอะและมีความอดทนเป็นอย่างมาก kondisi sifat atau sikap yang sangat tidak putus asaВнешний вид навязчивого, назойливого поведения или характера.
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있는 모양.
patiently; tenaciously
こんきづよく【根気強く】。ねばりづよく【粘り強く】
con resistencia
хатуужилтай, тэвчээртэй, тэсвэртэй
nằng nặc, lẽo đẽo, lằng nhằng
(ติด)หนึบ, เหนียวแน่น
こんきゅうする【困窮する】
1. 여위다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become very poor.暮らしが貧しくなる。(Ménage) Devenir très pauvre.Llegar uno a un estado de pobreza.تصبح المعيشة فقيرة جدّاамьжиргаа ихэд ядуурах.Cuộc sống trở nên rất nghèo túng.ความเป็นอยู่กลายเป็นยากลำบากเป็นอย่างมาก kehidupan menjadi sangat miskinУхудшиться (о финансовом положении кого-либо).
- 살림살이가 매우 가난하게 되다.
be reduced to poverty
こんきゅうする【困窮する】
s'appauvrir, être appauvri
empobrecerse
يصبح فقيرا
доройтох, муудах
túng thiếu, túng bấn
อดอยากปากแห้ง, ยากจนข้นแค้น
miskin
обеднеть
2. 옹색하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in such needy circumstances as to be barely making a living.暮らし向きが豊かでなく、生活が苦しい。Mener une vie difficile du fait d'une situation économique qui n'est pas aisée.Que lleva una vida difícil por no estar en una condición abundante.لا يملك ما يكفيه فيكون العيش عليه صعباамьжиргааны байдал хангалуун биш амьдрал хэцүү байх. Tình hình kinh tế eo hẹp, sinh hoạt khó khăn. ชีวิตยากลำบากเพราะอยู่ในสภาพที่ขาดแคลน kehidupan yang sangat sulit dengan kondisi ekonomi yang tidak berkecukupan Полный лишений или влачащий жалкое существование.
- 형편이 넉넉하지 못하여 생활이 어렵다.
- Embarrassed because one does not know how to resolve something.方法がなくて困り苦しむ。Qui cause du souci et auquel on ne peut rien faire.Que no sabe qué hacer por no tener solución.يكون متحرّجا بسبب عدم وجود وسيلة حلّяах ч аргагүй ярвигтай байх.Khó khăn không biết phải làm sao. ลำบากยุ่งยากเพราะไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรkacau karena tidak ada cara bagaimana menyelesaikannyaНе имеющий другого выхода.
- 어찌할 방법이 없어 곤란하다.
badly off; needy
まずしい【貧しい】。きゅうぼうだ【窮乏だ】。こんきゅうする【困窮する】
pauvre, nécessiteux, démuni, serré, (adj.) ne pas être à l'aise, être dans la gêne, se sentir à l'étroit, vivre dans la misère
pobre, apretado, dificultoso
فقير
ядуу, тарчиг
túng quẫn, nghèo khó
อับจน, ยากจน, ยากลำบาก, ยากแค้น, ยากจนข้นแค้น
miskin, kekurangan, tidak berkecukupan
бедный; нищий
awkward
こんきゅうする【困窮する】
embarrassant, ennuyeux, épineux, embêtant, fâcheux, difficile
ruin, desagradable, inoportuno
төвөгтэй байх, ярвигтай байх
khó xử
ลำบาก, ยุ่งยากสับสน, ยากลำบาก, แร้นแค้น
sulit, susah, sukar, kacau, bingung, canggung
ограниченный
こんきゅうだ【困窮だ】
1. 곤궁하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being poor.貧乏なため、困り苦しむ。Qui est très pauvre.Que está en la miseria.يفتقر ويُملقядуу зүдүү, дутуу дулимаг байх.Nghèo khổ và cơ cực.ยากจนจึงมีความขัดสนmiskin dan serba kekuranganНе имеющий средств к существованию.
- 가난하여 궁핍하다.
- Being in a pathetic, difficult situation.困っていて気の毒だ。Qui est dans une situation difficile et qui inspire de la pitié. Que está en una situación lamentable e incómoda.الظروف صعبة وبئيسةхүнд хэцүү болоод зүдэрсэн байх.Hoàn cảnh khó khăn và đáng thương.ตกอยู่ในสถานภาพที่ยากลำบากและน่าเวทนา kondisi sulit dan kurang baikНеловкий, тяжёлый (о ситуации, положении).
- 처지가 곤란하고 딱하다.
poor; destitute
こんきゅうだ【困窮だ】
pauvre, indigent
miserable, pobre
فقير
ядуу зүдүү байх
khốn cùng
ยากจนข้นแค้น, ยากจน, ยากแค้น, ลำเค็ญ
miskin
неимущий; бедный
distressed; difficult
こんきゅうだ【困窮だ】
piteux
lastimoso, penoso
مسكين
хүнд байдал, хэцүү нөхцөл байдал, хүндрэл бэрхшээлтэй байх
bế tắc, khó khăn
ลำเค็ญ
susah, sulit, berat
затруднительный; бедственный; нуждающийся
2. 준엄하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A situation being very difficult.都合がとても良くない。(Situation) Qui est très difficile.Que la situación está compleja.يكون الوضع صعبا جدّاнөхцөл байдал маш хүнд байх.Hoàn cảnh rất khó khăn.สถานการณ์ยากลำบากมากkeadaannya sangat susahОчень трудный (о положении).
- 형편이 매우 어렵다.
challenging
きびしい【厳しい】。こんきゅうだ【困窮だ】
difficile, rude
pobre, precario, vulnerable
ширүүн, хатуу
khắc nghiệt, khắc khổ
สถานการณ์ที่ลำบาก, สภาพที่ยากลำบาก
susah, berkesusahan
тяжёлый
こんきゅうに【困窮に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being poor and destitute.貧乏で暮らしが苦しく。Dans le dénuement du fait de la pauvreté.De modo que se experimente dificultad económica. أن يكون فقيرا وصعب العيشядуу, амьдрал хэцүүгээр.Nghèo khó nên cuộc sống khó khăn.มีความเป็นอยู่อันยากเข็ญเพราะยากจนdengan hidup susah karena miskinсложно и трудно (о жизни).
- 가난하여 살림이 어렵게.
- In a dangerous or pathetic situation.立場が困難で可哀想に。(Situation) D'une manière pénible et pitoyable.De manera que se sufran dificultades y penurias. أن تكون الظروف صعبة وبائسةбайдал хүнд хэцүү, зүдэрсэн.Hoàn cảnh khó khăn và đáng thương.สถานะอันยากลำบากและน่าสมเพชเวทนาdengan kondisi sulit dan malang Жалко и сложно (о состоянии, положении).
- 처지가 곤란하고 딱하게.
in destitution; in poverty
こんきゅうに【困窮に】
(adv.) pauvre, indigent
en miseria económica, en penuria económica, en pobreza
فقيرا
ядуу зүдүү, тарчиг
một cách khốn cùng
อย่างยากจนข้นแค้น, อย่างยากจน, อย่างยากแค้น, อย่างลำเค็ญ
dengan miskin, dengan susah, dengan pas-pasan
Бедно; жалко; убого
in distress; in difficulty
こんきゅうに【困窮に】
(adv.) pauvre, difficile
difícilmente, con dificultad, miserablemente, en miseria, en penuria
في المأزق أو الورطة
ядуу зүдүү, тарчиг
một cách khốn cùng
อย่างยากลำบาก, อย่างน่าสมเพชเวทนา
dengan sulit, dengan malang
こんきゅう【困窮】
1. 곤궁
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being poor and destitute.貧乏なため、困り苦しむこと。État de quelqu'un qui est dénué en raison de la pauvreté.En penuria por pobreza.أن يكون الشخص محتاجا إلى شيء ما وعدم توفّرهядуу зүдүү, дутуу дулимаг байх явдал.Sự nghèo khổ và cơ cực.การยากจนจึงมีความขัดสนkeadaan serba kekuranganКрайняя бедность.
- 가난하여 궁핍함.
- Being in a dangerous or pathetic situation.困っていて気の毒な身の上。Situation pénible et pitoyable.Situación lamentable y dura. حالة مشقة ومسكينة хүнд хэцүү байдал, бэрхшээл.Hoàn cảnh khó khăn và đáng thương.สถานภาพที่ยากลำบากและน่าเวทนา situasi, kondisi yang sulit atau kurang baikНеловкая, затруднительная ситуация; неловкое, жалкое положение.
- 곤란하고 딱한 처지.
poverty; destitution
こんきゅう【困窮】
pauvreté, indigence, dénuement
pobreza, miseria, carencia, escasez
فقر
ядуу зүдүү
sự khốn cùng
ความยากจนข้นแค้น, ความยากจน, ความยากแค้น, ความลำเค็ญ
kemiskinan
нищета
distress; hardship; difficulty
こんきゅう【困窮】
détresse, difficultés
pobreza, miseria, carencia, escasez
بؤس
хүнд байдал, хэцүү нөхцөл байдал, хүндрэл бэрхшээл
sự khốn khó
ความลำเค็ญ
kesusahan, kesulitan
бедственное положение; затруднительная ситуация
2. 궁색
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being very poor.非常に貧乏であること。Extrême pauvreté.Condición de seria pobreza. فقر شديدмаш их ядуу байх явдал.Tình trạng rất nghèo khó.ความยากจนมากkondisi sangat miskin, sangat kekurangan Крайняя нужда и бедность.
- 아주 가난함.
poverty; destitution
ひんきゅう【貧窮】。こんきゅう【困窮】。ひんく【貧苦】
misère, besoin, gêne, impécuniosité, indigence
miseria
فقر شديد
үгээгүй хоосон, үгээгүй ядуу
sự nghèo nàn, sự nghèo túng
ความยากจน, ความขัดสน, ความขาดแคลน, ความยากแค้น, ความอัตคัด
kemiskinan, kesengsaraan, kemalangan
нищета; бедность
3. 역경
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very difficult situation or circumstance due to the unsatisfactory progress of a certain work. 物事が順調に進まなくて非常に苦しい境遇や環境。 Condition ou environnement très difficile, où une chose ne se déroule pas bien.Situación o circunstancia muy difícil debido a un procedimiento desfavorable de algún asunto.موقف صعب أو ظروف صعبة بسبب عدم إتمام العمل بشكل جيدажил хэрэг хэвийн урагштай хэрэгжиж чадахгүй, маш хэцүү нөхцөл байдалд орсон байр байдал.Việc không được tiến hành suôn sẻ và hoàn cảnh hay tình huống rất khó khăn.สภาพหรือสิ่งแวดล้อมที่ยากลำบากเป็นอย่างยิ่งเนื่องจากเหตุการณ์ไม่ดำเนินไปอย่างราบรื่นkeadaan yang sangat sulit karena pekerjaan tidak berjalan tanpa rintangan atau halanganТрудное положение из-за не успешного продвижения дел.
- 일이 순조롭게 진행되지 않아 매우 어려운 처지나 환경.
hardship; adversity
ぎゃっきょう【逆境】。こんきゅう【困窮】
adversité, infortune, difficulté, situation difficile
adversidad, apuro, desgracia, infortunio
مُصيبة
хэцүү байдал, хүндрэл, бэрхшээл
nghịch cảnh
สภาพที่เลวร้าย, ความทุกข์ยาก, ภัยพิบัติ, ความเคราะห์ร้าย, ความลำบากยากแค้น
kesulitan, kesusahan, kemalangan
невзгоды; трудности; бедственное (тяжёлое) положение; бедствие; напасть; беда
こんきょがない【根拠がない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something having no foundation, as it is ridiculous and lacks credibility. 荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然ない。Qui n'a pas du tout de fondement, est ridicule et manque de crédibilité.Que es absurdo y desconfiable, y carece de fundamentos. ليس له أساس إطلاقا بسبب عدم وجود الثقة والجدوىутга учиргүй, итгэмээргүй огт үндэслэлгүй.Ngớ người và không có tính tin cậy, hoàn toàn không có căn cứ.ไม่มีเหตุผลเลยเพราะเหลวไหลและไม่มีความน่าเชื่อถือtak masuk akal dan tak bisa dipercayai karena tak ada bukti sama sekaliНеразумный, ненадёжный, абсолютно недостоверный.
- 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
absurd; groundless
こんきょがない【根拠がない】。とほうもない【途方もない】。とんでもない。とてつもない【途轍もない】。むちゃだ【無茶だ】。あきれる【呆れる】
absurde, insensé, infondé, démesuré, extravagant, anormal
infundado, injustificado, absurdo
لا مبرّر له
үндэсгүй, дэмий, утгагүй
vô lí, vô căn cứ
ไร้สาระ, ไร้เหตุผล, เหลวไหล, บ้าบอ, ไม่สมเหตุสมผล, ไม่น่าเชื่อถือ
tak masuk akal, tak berdasar
абсурдный; нелепый
こんきょがなく【根拠がなく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without a foundation, as something is ridiculous and lacks credibility.荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然なく。Sans fondement, de manière ridicule et sans crédibilité.De manera absurda, desconfiable y carente de fundamentos.بدون أساس إطلاقا بسبب عدم وجود الثقة والجدوىутга учиргүй, итгэмээргүй огт үндэслэлгүй.Một cách ngớ người và không có tính tin cậy, hoàn toàn không có căn cứ.อย่างไม่มีเหตุผลเลยเพราะเหลวไหลและไม่มีความน่าเชื่อถือdengan tak masuk akal dan tak bisa dipercayai sebab tak ada bukti sama sekaliНеразумно, ненадёжно, недостоверно.
- 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없이.
absurdly; unreasonably
こんきょがなく【根拠がなく】。とほうもなく【途方もなく】。とんでもなく。とてつもなく【途轍もなく】。むちゃに【無茶に】
ridiculement, démesurément, anormalement
absurdamente, extravagantemente, anormalmente, exorbitantemente, desmesuradamente
على نحو مناف للعقل، غير قابل للتصديق
үндэсгүй, дэмий, утгагүй
một cách vô lí, một cách vô căn cứ
อย่างไร้สาระ, อย่างไร้เหตุผล, อย่างเหลวไหล, อย่างบ้าบอ, อย่างไม่สมเหตุสมผล, อย่างไม่น่าเชื่อถือ, อย่างไม่น่าเป็นไปได้
dengan tak masuk akal, dengan tak berdasar
абсурдно; нелепо
こんきょち【根拠地】
1. 근거지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A center of activities.活動の中心になる場所。Centre d'une activité.Lugar en que se desarrolla más intensamente una actividad.مركز أنشطة үйл ажиллагааны гол цөм газар.Nơi trung tâm của họat động.ที่ที่เป็นศูนย์กลางของกิจกรรมtempat yang menjadi pusat aktivitasОсновное, главное, центральное место деятельности.
- 활동의 중심인 곳.
base
こんきょち【根拠地】
siège, base
base, base de operaciones, sede, centro de operaciones
قاعدة
гол байрлал, түшиц газар
căn cứ địa
ฐาน, ฐานทัพ, ฐานที่มั่น, ถิ่นฐาน, หน่วยงานต้นสังกัด
markas, pusat, pangkalan
центр; очаг; средоточие
2. 터전
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where one settles.根を下ろして定着する所。Endroit où l'on s'est installé.Lugar en que uno se ha asentado. مكان مستقرّбайр сууриа олсон газар.Nơi định cưที่ที่ตั้งอยู่tempat yang ditempatiМесто, оставленное за собой.
- 자리를 잡은 곳.
base
きょてん【拠点】。こんきょち【根拠地】。きち【基地】
lieu de vie
terreno, solar
قاعدة
газар
nơi ở, chỗ ở
สถานที่ตั้ง
portal, lokasi, pangkalan
земельный участок под дом; участок земли; надел
こんきょとする【根拠とする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a certain place as the center of one's life or activities. 生活や活動などの根本となる所にする。Adopter un lieu pour mener la vie ou des activités Tener un lugar determinado como base para alguna actividad, existencia, etc..يعُدّ مكانًا معيّنًا مركزًا للحياة والأنشطةямар нэгэн газрыг амьдрал буюу үйл явцын үндэс болгох.Lấy nơi nào đó làm nơi trở thành nền tảng của sinh hoạt hay hoạt động. ถือเอาสถานที่ใดเป็นที่ที่เป็นพื้นฐานของความเป็นอยู่หรือกิจกรรม เป็นต้นmenganggap suatu tempat sebagai dasar kehidupan atau kegiatan dsbПринимать какое-либо место за опорный пункт.
- 어떤 곳을 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳으로 삼다.
- To base an opinion, etc., on something.ある物事や意見などの根本になる。Se baser sur quelque chose ou une opinion.Constituirse la base de una cosa o idea.يعتمد ويبني رأيًا وغيره على شيءямар нэгэн явдал буюу үзэл бодлын шалтгаан болох.Trở thành cơ sở của ý kiến hay công việc nào đó. กลายเป็นพื้นฐานนั้นๆ ในความคิดเห็นหรือเรื่องใดๆ เป็นต้นmenjadi alasan dari suatu hal atau pendapat dsb Является основой для какого-либо дела или какого-либо мнения.
- 어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 되다.
have one's base in
こんきょとする【根拠とする】
être fondé sur
basarse
يتّخذ قاعدته في
түшиглэх
trên cơ sở, căn cứ vào
ตั้งฐาน, ตั้งถิ่นฐาน, ตั้งฐานที่มั่น
mendasarkan, memusatkan, berdasarkan
являться плацдармом
be based on
こんきょとする【根拠とする】。もとづく【基づく】
s'appuyer sur, reposer sur
basar, fundamentar
يستند على
үндэслэх, суурилах, шалтгаалах
căn cứ trên, dựa vào
เป็นเหตุผล, เป็นสาเหตุ, เป็นมูล, เป็นมูลเหตุ
berdasar pada, berbasis pada, menurut, berdasarkan
основываться на (чём-либо); аргументироваться (чем-либо)
こんきょ【根拠】
1. 근거
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place that serves as the base of one's life or activity. 生活や活動などの根本となるところ。Lieu où quelqu'un mène principalement sa vie ou ses activités. Aquello que sirve de base para la vida o para obtener el sustento.مكان أصل الحياة أو الأعمالамьдрал, үйл явц зэргийн үндэс нь болдог газар.Nơi trở thành nền tảng của cuộc sống hay hoạt động. ที่ที่เป็นพื้นฐานของความเป็นอยู่หรือกิจกรรม เป็นต้นtempat yang menjadi awal atau pusat kegiatan dsb Место, которое является полем деятельности или сферой обитания кого-либо.
- 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳.
- The basis of something or a certain opinion; or the reason. ある物事や意見などの根本になること。また、その理由。Fait d'être le fondement d'une chose ou d'une opinion ; une cause.Causa, raíz o principio en que estriba la explicación de algo. شيء يصبح أساسا لعمل ما او رأي ما. سبب لذلكямар нэгэн явдал буюу үзэл бодлын шалтгаан.Việc trở thành nền tảng của ý kiến hay công việc nào đó. Hoặc lí do như thế.การที่เป็นพื้นฐานนั้นๆ ในความคิดเห็นหรือเรื่องใดๆ เป็นต้น หรือเหตุผลดังกล่าวalasan dari suatu hal atau pendapat dsbПричина, которая является основой для какого-либо дела или какого-либо мнения.
- 어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 됨. 또는 그런 까닭.
base; stronghold
こんきょ【根拠】
siège, base
medio de subsistencia
أساس
үндэслэл, ул үндэс
cơ sở, căn cứ
ฐาน, ที่ตั้ง, ที่มั่น, รากฐาน, พื้นฐาน, หลัก
pangkalan
база; опорный пункт
basis; grounds; reason
こんきょ【根拠】
base, fond, fondement, motif, raison
base, fundamento
سبب
учир, шалтгаан
sự căn cứ
เหตุผล, สาเหตุ, มูล, มูลเหตุ, หลักฐาน
landasan, bukti
основание; аргумент
2. 논거
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The basis of a theory or argument.理論や主張の根拠。Fondement d’une théorie ou d’un argument.Fundamento de una teoría o tesis. أساس لنظرية أو إدعاء онол, үзэл бодлын үндэслэл.Căn cứ của chủ trương hay lý luận.หลักฐานของทฤษฎีหรือจุดยืนbukti dari teori atau anggapan, argumenЛогический довод, служащий основанием доказательства какой-либо теории или утверждения.
- 이론이나 주장의 근거.
grounds of an argument
ろんきょ【論拠】。こんきょ【根拠】。よりどころ【拠り所】
argument, base d’un raisonnement, fondement
argumento
أساس حجة
логик үндэслэл
luận cứ
เหตุผลประกอบการอภิปราย
dasar argumen, bukti argumen
аргумент; довод; основание
3. 대의명분
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Justifiable, moral principles or causes that one adheres to.堂々と掲げるに値する、道徳的原則や理由。Principe moral ou raison qui mérite d'être avancé(e) honorablement.Causa o fundamento del proceder que se enarbola o expresa con orgullo.مبدأ أو سبب أخلاقي جدير بالتبنيил тодоор дэвшүүлэхээр ёс суртахууны дүрэм журам буюу шалтгаан.Lí do hoặc nguyên tắc mang tính đạo đức đáng để đưa ra một cách đường hoàng. เหตุผลหรือหลักการทางคุณธรรมที่พอจะแสดงออกได้อย่างผ่าเผยprinsip atau alasan secara moral yang cukup dijalankan secara terhormatПричина или моральный принцип, устой, которого чётко, жёстко придерживаются.
- 떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
cause; reason; justification
たいぎめいぶん【大義名分】。こんきょ【根拠】
justice, devoir
justificación(X)principio moral
قضية عظيمة وعادلة
зохих шалтгаан
chính nghĩa
การให้เหตุผลว่าชอบด้วยกฎหมาย, การกล่าวอ้างที่มีเหตุผล, การแสดงความบริสุทธิ์, การมีเหตุผลอันสมควร, การอ้างเหตุผล
kebenaran
4. 터무니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A right and proper base or reason.正しくて理にかなった根拠や理由。Fondement ou raison juste et appropriée.Fundamento o motivo correcto y apropiado.دليل أو سبب صحيح أو ملائمзөв гарцаагүй үндэслэл юм уу шалтгаан.Lí do hay căn cứ đúng đắn và xác đáng.เหตุผลหรือสาเหตุที่ถูกต้องและเหมาะสมbukti atau alasan yang benar dan pantasПравильное, уместное доказательство или причина.
- 올바르고 마땅한 근거나 이유.
ground; cause
こんきょ【根拠】
fundamento, base
مبرّر، أساس
үндэслэл, үндэс, ул суурь
nguyên do, căn nguyên
เหตุผล, มูลเหตุ, ความสมเหตุสมผล, ความน่าเชื่อถือ
alasan, bukti
こんき【婚期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The age considered to be suitable for marriage. 結婚するのに適当な年頃。Âge adéquat au mariage.Edad adecuada para casarse. عمر مناسب للزواجгэрлэхэд тохиромжтой нас.Tuổi thích hợp cho việc kết hôn. อายุที่เหมาะสมที่จะแต่งงานusia yang tepat untuk pernikahanВозраст, оптимальный для женитьбы или замужества.
- 결혼을 하기에 알맞은 나이.
marriageable age
こんき【婚期】
âge mariable
edad de contraer matrimonio
سن الزواج
гэрлэх нас, гэрлэх цаг үе
tuổi kết hôn
วัยแต่งงาน
usia optimum untuk menikah
брачный возраст
こんき【根気】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of not giving up easily and continuing to endure.簡単に諦めず、粘り強い性質。Aptitude à patienter et à endurer quelque chose sans renoncer facilement à un objectif.Carácter de alguien que no se da por vencido fácilmente y es tolerante.صفة عدم التنازل بشكل سهل وتحمّل بالاستمرارамархан шантардаггүй, удаан хугацаагаар тэвчдэг зан чанар.Tính cách không dễ dàng bỏ cuộc và dai dẳng chịu đựng vượt qua.ลักษณะนิสัยที่ไม่ถอดใจง่าย ๆ และอดทนและห้ามใจอย่างต่อเนื่องbersifat tidak mudah menyerah, terus bersabar dan bertahan Способность легко не сдаваться, стойко терпеть и выдерживать трудности.
- 쉽게 포기하지 않고 계속해서 참고 견디는 성질.
patience; persistence; endurance; tenacity
こんき【根気】
patience, ténacité, persévérance
paciencia, perseverancia
تشبّث، تمسك
тэсвэр, хатуужил, тэвчээр
sự kiên trì
ความอึด, ความทน
ulet, gigih, tekun
цепкость; напористость; упорство; настойчивость
こんぎ【婚儀】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ceremony announcing the legal matrimony of a man and woman of legal age.成人した男女が法的に夫婦となったことを知らせる儀式。Cérémonie pendant laquelle un homme et une femme adultes déclarent leur volonté de devenir un couple marié.Ceremonia por la que se anuncia el matrimonio entre un hombre y una mujer en edad legal para casarse. مراسم لتزويج الرجال و النساء البالغين من الناحية القانونيةнасанд хүрсэн эрэгтэй, эмэгтэй хууль ёсны дагуу эхнэр, нөхөр болсныг мэдэгдэх ёслол.Nghi thức thông báo cho mọi người biết rằng đôi nam nữ trưởng thành đã trở thành vợ chồng một cách hợp pháp.พิธีการที่แจ้งให้ทราบว่าหญิงชายซึ่งโตเต็มวัยได้กลายเป็นคู่สามีภรรยากันตามกฎหมายแล้ว upacara untuk memberitahukan laki-laki dan perempuan dewasa menjadi suami istri secara hukum, resepsi pernikahanСвадебная церемония, которая оповещает, что женщина и мужчина стали законными супругами.
- 성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
- The formalities of a wedding ceremony.婚姻の礼儀。Bienséance lors d'un mariage.Formalidades de una ceremonia de boda.آداب النكاحхуримлах ёслол.Lễ tiết trong hôn nhân.ธรรมเนียมในการแต่งงาน aturan, etika pernikahanТрадиционная свадебная церемония.
- 혼인의 예절.
wedding
こんれい【婚礼】。こんぎ【婚儀】
cérémonie de mariage
ceremonia de boda
عُرس
гэрлэх ёслол, хурим
hôn lễ, lễ thành hôn, lễ cưới
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
pernikahan, perkawinan
свадьба; свадебный обряд
wedding formalities
こんれい【婚礼】。こんぎ【婚儀】
convenances de mariage
formalidades de la boda
гэрлэх ёслол, хурим
nghi lễ cưới hỏi
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
adat pernikahan, tata cara pernikahan
свадебный обряд
こんくする【困苦する】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's situation or condition being miserable and hard.事情や身のうちが不憫で苦しい。(Situation, circonstances) Qui est difficile et à plaindre.Que está en una situación penosa y de sufrimiento.الحالة أو الظروف معوزة ومثيرة للعطفамьжиргаа болон байдал хүнд хэцүү байх.Hoàn cảnh hay điều kiện khốn khó và đáng thương.สถานภาพหรือสภาวการณ์น่าเวทนาและยากลำบากsituasi atau kondisi patut dikasihaniЖалкий и сложный (о состоянии, положении).
- 형편이나 처지가 딱하고 어렵다.
going through hardships
こんくする【困苦する】
déplorable
difícil, penoso, desafortunado, desdichado
يكون صعبا
хүнд, хэцүү, зовлонтой
khốn khổ
ทุกข์ทรมาน, ยากลำบาก, ขาดแคลน
sulit, susah
こんくに【困苦に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a state that one's situation or condition is miserable and hard.都合や立場などが困難でつらく。(Situation, état) D'une manière piteuse et dure.En situación o circunstancia difícil y miserable. أن يكون الوضع أو الحال أو غيره صعبا وإثارة الشفقةамьжиргаа буюу байдал зэрэг зүдэрсэн, хүнд хэцүүгээр.Hoàn cảnh hay tình cảnh khốn khó và đáng thương.สถานภาพหรือสถานการณ์มีความยากลำบากและน่าสมเพชเวทนา เป็นต้นkondisi atau keadaan memprihatinkanЖалко, убого, бедно и сложно (о состоянии, положении).
- 형편이나 처지 등이 딱하고 어렵게.
miserably; wretchedly
こんくに【困苦に】
à peine, difficilement
difícilmente, con dificultad, miserablemente
بصعوبة ، في الورطة أو المأزق
хүнд хэцүү, тарчиг
một cách khốn khổ, một cách khốn khó
อย่างยากลำบาก, อย่างน่าสงสาร, อย่างข้นแค้น
susah, miskin, pas-pasan
こんけつじ【混血児】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A child who was born to parents from different races or ethnic groups. 血統の異なる人種や種族の間に生まれた子供。Enfant né par le métissage de races ou tribus différentes.Niño nacido de padres de diferentes o grupos étnicos entre sí.طفل مولود من تناسل عشائر أو قبائل مختلفةудам угсаа нь өөр арьстан ба үндэстний дундаас төрсөн хүүхэд.Đứa trẻ được sinh ra giữa chủng người hay chủng tộc có huyết thống khác nhau.เด็กที่เกิดมาโดยมีเชื้อสายผสมระหว่างชนชาติหรือเชื้อชาติอื่น anak yang lahir di antara suku bangsa dengan darah yang berbedaРебёнок, родившийся от людей из разных племён или рас.
- 혈통이 다른 인종이나 종족 사이에서 태어난 아이.
child of mixed blood; biracial child
こんけつじ【混血児】。ハーフ
enfant métis
niño híbrido, niño mestizo
طفل مُخَلَّط
эрлийз хүүхэд
con lai, trẻ lai
ลูกครึ่ง, ลูกผสม
anak berdarah campuran, anak blasteran
лицо смешанной крови; ребёнок смешанного происхождения; метис; мулат
こんけつ【混血】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one lineage mixes with another of a different blood line; or the lineage formed in such a manner.人種の異なる血統が混ざること。また、その血統。ハーフ。Mélange de lignées de différente race ; un tel mélange.Estado en el que una raza es mezclada con otra. O tal linaje de familia. مزيج من أصول مختلفة أو أنساب مختلطةөөр арьстны цус холилдох явдал. мөн тэр угсаа гарал.Việc huyết thống có nhân chủng khác bị trộn lẫn. Hoặc huyết thống đó.การที่เชื้อชาติถูกผสมกับเชื้อสายอื่น หรือเชื้อสายดังกล่าวhal bercampur dengan darah suku bangsa lain, atau untuk menyebut darah yang demikianСмешивание крови разных рас. А также эта кровь.
- 인종이 다른 혈통이 섞임. 또는 그 혈통.
- A person who was born to parents from different races or ethnic groups.血統の異なる人種や種族の間に生まれた人。Personne née par le métissage de races ou tribus différentes.Persona nacida de padres de diferentes o grupos étnicos entre sí.الإنسان المولود من تناسل عشائر أو قبائل مختلفةудам угсаа өөр арьстан болон үндэстний дундаас төрсөн хүн.Người được sinh ra giữa chủng người hay chủng tộc có huyết thống khác nhau.คนที่เกิดมาโดยมีเชื้อสายผสมระหว่างชนชาติหรือเชื้อชาติอื่นorang yang lahir di antara suku bangsa dengan darah yang berbedaЧеловек, родившийся от людей из разных племён или рас.
- 혈통이 다른 인종이나 종족 사이에서 태어난 사람.
mixed blood; racial mixture
こんけつ【混血】
métissage, croisement
sangre mezclada, mezcla de razas, hibridez
دم مختلط
цус холилдсон, арьсны өнгө холилдсон
sự pha trộn huyết thống, sự lai máu, dòng máu lai
เลือดผสม, พันธุ์ผสม
darah campuran, blasteran
смешение кровей; расовое смешение
being of mixed blood; being biracial
こんけつ【混血】
métis
híbrido, mestizo
эрлийз
con lai, người mang dòng máu lai
ลูกครึ่ง, ลูกผสม
orang berdarah campuran, orang blasteran
лицо смешанной крови; ребёнок смешанного происхождения; метис; мулат
こんげつ【今月】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- This monthこの月。Ce mois.Este mes.هذا الشهرэнэ удаагийн сар. Tháng này.เดือนนี้bulan yang sedang berlangsungТекущий месяц.
- 이번 달.
current month; present month
こんげつ【今月】。とうげつ【当月】
mes corriente
هذا الشهر
энэ сар
tháng này
เดือนนี้
bulan ini
этот месяц
こんげんち【根源地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place that generates or starts an event or thing.物事のもとになるか、始まりになるところ。Endroit où apparaît ou démarre une affaire ou une chose.Lugar del cual procede, nace o inicia una cosa u objeto.موقع يقدم أو يبدأ فيه عمل أو أمر ما юмны эхэлсэн буюу үүссэн газар.Nơi khiến cho việc hay sự vật phát sinh hoặc được bắt đầu.ที่ที่ทำให้เรื่องหรือวัตถุเกิดขึ้นหรือเริ่มต้นขึ้นyang menjadi tempat lahir atau terjadinya kejadian atau bendaМесто зарождения, происхождения какого-либо предмета или действия.
- 일이나 사물이 생기거나 시작되게 하는 곳.
source
こんげんち【根源地】
origine, provenance, source
origen, fuente, manantial, principio
مصدر
эх үндэс, эхлэл, уг үндэс
nơi khởi nguồn, nơi khởi xướng
ต้นกำเนิด, แหล่งกำเนิด, แหล่งที่มา, บ่อเกิด, ต้นตอ, รากฐาน
awal, permulaan, titik awal
источник
こんげん【根源】
1. 근원
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where a stream of water originates and starts to flow. 水が沸き出して流れ始めるところ。Lieu où un cours d'eau prend sa source.Lugar donde nace una corriente y comienza a fluir.مكان يبدأ فيه مجرى مائي ويسير فيهусны урсгал анх үүсэн урсч эхэлсэн газар.Nơi dòng nước sinh ra đầu tiên và bắt đầu chảy.สถานที่ที่สายน้ำเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกและเริ่มหลั่งไหลลงtempat aliran atau arus pertama kali muncul dan mulai mengalirНачальное место откуда впервые потёк ручей воды.
- 물줄기가 처음 생겨서 흐르기 시작하는 곳.
- The basis or cause behind the occurrence of something.物事が始まる大本や原因。Fondement ou cause à l'origine de quelque chose.Causa, fundamento o motivo que explica el nacimiento de algo. قاعدة أو سبب لإحداث شيء ماямар нэгэн зүйл үүсэх болсон үндэс ба шалтгаан.Nguyên nhân hay nền tảng mà việc nào đó được xảy ra.สาเหตุหรือพื้นฐานที่เรื่องใดๆ ได้เกิดขึ้นdasar atau alasan munculnya sesuatuПричина или основание для возникновения чего-либо.
- 어떤 일이 생기게 되는 바탕이나 원인.
root; source
こんげん【根源】
source
manantial
مصدر
ундарга, эх
khởi nguồn, đầu nguồn
ต้นน้ำ, ยอดน้ำ, ต้นสายน้ำ
sumber, mata air
исток; ключ; родник
origin; cause
こんげん【根源】
cause première, principe
origen, principio
مصدر
эх үндэс, гол шалтгаан
căn nguyên, khởi nguồn
ต้นเหตุ, ต้นตอ, แหล่งที่มา, สาเหตุ, บ่อเกิด, ต้นกำเนิด, รากเหง้า
sumber, akar, penyebab
основа; первоисточник; источник
2. 기틀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The condition or ground that becomes the basis for a certain task.物事の基本になる条件や土台。Condition ou fondement constituant la base d'une tâche.Noción o soporte que sirve de fundamento a un trabajo o a un objeto.شروط أساسية أو أساس عمل ماямар нэгэн юмны үндэс нь болдог болзол буюу суурь.Cơ sở hoặc điều kiện trở thành cái căn bản của việc nào đó. พื้นฐานหรือเงื่อนไขเบื้องต้นของเรื่องใด ๆdasar atau syarat yang menjadi landasan bagi suatu halЧто-либо, являющееся основным условием или основой какого-либо дела.
- 어떤 일의 기본이 되는 조건이나 바탕.
base; foundation; framework
こんぽん【根本】。こんげん【根源】。どだい【土台】
point essentiel, point capital, clef de voûte, base, fondement, nœud
base, fundamento
أساس
үндэс суурь
nền tảng, yếu tố then chốt, điểm cốt yếu, cơ bản, căn cứ
ฐาน, รากฐาน, พื้นฐาน, มูลฐาน, องค์ประกอบสำคัญ
landasan, pijakan, fondasi, acuan
база; фундамент; основное звено; норма
こんこん
1. 똑딱똑딱
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when tapping a hard object repeatedly and lightly.堅い物を軽く連続して叩く音。Onomatopée exprimant le bruit répétitif produit lorsque l'on tape légèrement un objet dur.Sonido que se genera al golpear ligera y reiteradamente sobre un objeto duro. صوت يحدث عند ضرب شيء صلب بشكل خفيف ومستمرّхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн зөөлөн тогших чимээ.Tiếng gõ nhẹ liên tục vào vật cứng.เสียงเคาะสิ่งของที่มีลักษณะแข็งอย่างเบา ๆ อย่างต่อเนื่องsuara benda keras yang terus diketuk dengan ringanЗвук лёгкого постукивания об твёрдый предмет.
- 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리.
click
とんとん。こんこん
¡toc, toc!
صوت خفيف
тог тог
lộp cà lộp cộp
ป๊อก ๆ, ก๊อก ๆ, โป๊ก ๆ
tak tok-tak tok
2. 톡탁
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when a hard object is hit lightly.硬い物を軽く叩く音。Onomatopée exprimant le bruit produit lorsque l'on tape légèrement sur un objet dur.Sonido de golpear ligeramente algo duro. صوتُ ضرْب شيء صلب بخفّةхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ.Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng.เสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆbunyi mengetuk dengan ringan benda yang kerasО звуке лёгкого постукивания по твёрдому предмету.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
tap-tap; pat-pat
こつん。こんこん。ぼきぼき。ばんばん
tac, toc
dando golpecitos
صوت "توك تاك"
түг түг
cộc cộc, cành cạch
ก๊อก ๆ
tik, tuk, tok
3. 톡탁톡탁
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound made when a hard object keeps being hit lightly.続けざまに硬い物を軽く叩く音。Onomatopée exprimant le bruit produit lorsque l'on tape répétitivement et légèrement un objet dur.Sonido de golpear ligera y continuamente algo duro. صوتُ ضرْب شيء صلب بشكل مستمرّ وخفيفхатуу биетийг үргэлжлүүлэн, хөнгөн тогших чимээ.Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng.เสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ ต่อเนื่องbunyi terus-menerus mengetuk dengan ringan benda yang kerasО звуке лёгкого постукивания по твёрдому предмету.
- 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리.
tap-tap; pat-pat
こつんこつん。ぽんぽん。ぱたぱた。こんこん
tac tac, toc toc
dando golpecitos
طبطبة، تربيت
түг түг
cộc cộc, cành cạch
ก๊อก ๆ
tik-tik, tuk-tuk, tok-tok
4. 팡팡²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the state of snow or rain falling down strongly.雪や雨などが激しく降るさま。Idéophone illustrant la manière dont la neige ou la pluie tombe violemment.Modo en que cae la nieve o la lluvia fuerte. شكل سقوط الثلوج أو الأمطار بشدّةцас, бороо хүчтэй асгаран орох байдал.Hình ảnh tuyết hay mưa xối mạnh xuống.ลักษณะที่หิมะหรือฝนทะลักตกลงมาอย่างแรงkondisi salju atau hujan yang mengucur turun dengan kencangО виде сильного снегопада или ливня.
- 눈이나 비가 세차게 쏟아져 내리는 모양.
heavily; cats and dogs
こんこん
copiosamente, fuertemente
بشكل كبير، بشدّة
асгах, цутгах
ào ào, rào rào
ซ่า, ซู่
berr
5. 퍽퍽
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing weather in which big rain drops, big snowflakes, etc., fall heavily.大粒の雨やぼた雪が激しく降るさま。Idéophone illustrant la manière de pleuvoir intensément ou la manière dont la neige tombe à gros flocon.Modo en que gotas gruesas de lluvia o grandes copos de nieve caen en grandes cantidades. شكل تدفُّق زخّة مطر عزيرة أو رقاقات الثلج الكبيرة أو غيرها بشدّةтом ширхэгтэй хөвсгөр цас болон бороо ихээр малгайлан орох байдал.Hình ảnh mưa nặng hạt hoặc tuyết rơi dày. ท่าทางที่ฝนเม็ดใหญ่หรือหิมะเม็ดใหญ่ เป็นต้น ตกลงอย่างหนักมาก kondisi hujan tebal atau salju besar dsb tercurah dengan banyakВнешний вид сильного дождя или же крупного снегопада.
- 굵은 빗줄기나 함박눈 등이 몹시 퍼붓는 모양.
cats and dogs; in great flakes
こんこん
en grandes cantidades
بغزارة
малгайлан, асгаран, цутган
xối xả
เปาะแปะ
6. 펑펑²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the state of snow or rain falling down strongly.雪や雨などが激しく降るさま。Idéophone illustrant la manière dont la neige ou la pluie tombent violemment.Modo en que la nieve o la lluvia cae fuerte y en grandes cantidades.شكل سقوط الثلوج أو الأمطار بشدّةцас буюу бороо хүчтэй асгаран орох байдал.Hình ảnh tuyết hoặc mưa xối mạnh.ลักษณะที่หิมะหรือฝนทะลักตกลงมาอย่างแรงkondisi salju atau hujan turun dengan lebatВнешний вид сильно идущего дождя или снега.
- 눈이나 비가 세차게 쏟아져 내리는 모양.
heavily; cats and dogs
こんこん
fuerte y copiosamente
بشكل كبير، بشدّة
лавс лавс, гоожин, асгаран
ào ào, rào rào
พลั่ก ๆ, พรวด ๆ, กระหน่ำ, ซู่ซ่า
7. 폭폭
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the state of snow, etc., falling a lot and stacking in a heap.大量の雪が降り積もるさま。Idéophone illustrant la manière dont la neige tombant abondamment s'amoncelle.Modo en que nieva copiosamente y se amontona sobre la tierra. شكل نزول الثلج كثيرا وتراكمه بكثرةцас их орж лавсах байдал.Hình ảnh tuyết rơi nhiều dồn thành đống.ลักษณะที่หิมะตกมากแล้วทับถมซ้อนๆ กันbentuk tertumpuk perlahan karena salju turun dengan lebatО виде накопившегося снега.
- 눈이 많이 내려 소복소복 쌓이는 모양.
heavily
こんこん
amontonadamente
بكثرة
малгайлан
(rơi) ào ào
พรำ ๆ
こんこんとたたく【こんこんと叩く】
1. 톡탁거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sounds of hitting a hard object repeatedly and lightly to be made, or to make such sounds.硬い物を軽く叩く音がしきりにする。また、続けざまにそのような音を出す。(Bruit produit lorsque l'on tape répétitivement et légèrement un objet dur) Se faire entendre ; produire un bruit en tapant répétitivement et légèrement un objet dur.Oírse continuamente el sonido de golpear ligeramente algo firme. O producir tal sonido. يخرج بشكل متكرّر صوتُ ضرب شيء صلب بشكل خفيف. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тэр чимээг үргэлжлүүлэн гаргах.Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng cứ phát ra. Hoặc cứ tạo ra tiếng như vậy.เกิดเสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวบ่อยๆbunyi mengetuk dengan ringan benda yang keras terus-menerus muncul, atau mengeluarkan terus-menerus suara yang demikian Непрерывно издаваться (о звуке, исходящем при лёгком стучании по твёрдому предмету). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
keep tapping; keep patting
こつこつとたたく【こつこつと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】。こんこんとたたく【こんこんと叩く】
dar golpecitos
يُصدَر صوت "توك تاك"
түг түг хийх
gõ cành cạch, gõ cồng cộc
ดังก๊อก ๆ
berbunyi tik-tik, berbunyi tuk-tuk, berbunyi tok-tok, membunyikan tik-tik, membunyikan tuk-tuk, membunyikan tok-tok
постукивать
2. 톡탁대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sounds of hitting a hard object repeatedly and lightly to be made, or to make such sounds.硬い物を軽く叩く音がしきりにする。また、続けざまにそのような音を出す。(Bruit produit lorsque l'on tape répétitivement et légèrement un objet dur) Se faire entendre ; produire un bruit en tapant répétitivement et légèrement un objet dur.Oírse continuamente el sonido de golpear ligeramente algo firme. O producir tal sonido. يخرج بشكل متكرّر صوتُ ضرب شيء صلب بشكل خفيف. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ байнга гарах. мөн тэр чимээг үргэлжлүүлэн гаргах. Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng cứ phát ra. Hoặc cứ tạo ra tiếng đó.เกิดเสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวบ่อยๆbunyi mengetuk dengan ringan benda yang keras terus-menerus muncul, atau mengeluarkan terus-menerus suara yang demikianНепрерывно издаваться (о звуке, исходящем при лёгком стучании по твёрдому предмету). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
keep tapping; keep patting
こつんとたたく【こつんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】。こんこんとたたく【こんこんと叩く】
dar golpecitos
يُصدَر صوت "توك تاك"
түг түг хийх
cộc cộc, cạch cạch
ดังก๊อก ๆ
berbunyi tik-tik, berbunyi tuk-tuk, berbunyi tok-tok, membunyikan tik-tik, membunyikan tuk-tuk, membunyikan tok-tok
постукивать
3. 톡탁이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sound of hitting a hard object lightly to be made, or to make such a sound.硬い物を軽く叩く音がする。また、続けざまにそのような音を出す。(Bruit produit lorsque l'on tape légèrement un objet dur) Se faire entendre ; produire un bruit en tapant légèrement un objet dur.Oírse el sonido de golpear ligeramente algo firme. O producir tal sonido. يخرج صوتُ ضرب شيء صلب بشكل خفيف. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах. Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เกิดเสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi mengetuk dengan ringan benda yang keras muncul, atau mengeluarkan suara yang demikianНепрерывно издаваться (о звуке, исходящем при лёгком стучании по твёрдому предмету). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
tap; pat
こつんとたたく【こつんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】。こんこんとたたく【こんこんと叩く】
dar golpecitos
يُصدَر صوت "توك تاك"
түг хийх
gõ cộc cộc, gõ cạch cạch
ดังก๊อก
berbunyi tik, berbunyi tuk, berbunyi tok, membunyikan tik, membunyikan tuk, membunyikan tok
постукивать
4. 톡탁톡탁하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sounds of hitting a hard object repeatedly and lightly to be made, or to make such sounds.硬い物を続けざまに軽く叩く音がしきりにする。また、続けざまにそのような音を出す。(Bruit produit lorsque l'on tape répétitivement et légèrement un objet dur) Se faire entendre ; produire un bruit en tapant répétitivement et légèrement un objet dur.Oírse continuamente el sonido de golpear ligeramente algo firme. O producir tal sonido. يخرج بشكل متكرّر صوتُ ضرب شيء صلب بشكل خفيف. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн зөөлөн тогших чимээ гарах, мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng liên tục gõ nhẹ vào đồ vật cứng phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เกิดเสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ ต่อเนื่องหรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi mengetuk dengan ringan benda yang keras terus-menerus muncul, atau mengeluarkan terus-menerus bunyi yang demikian Непрерывно издаваться (о звуке, исходящем при лёгком стучании по твёрдому предмету). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
keep tapping; keep patting
こつんとたたく【こつんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】。こんこんとたたく【こんこんと叩く】
dar golpecitos
يُصدَر صوت "توك تاك"
тог тог хийх
gõ cồng cộc, gõ cành cạch
ดังก๊อก ๆ
berbunyi tik-tik, berbunyi tuk-tuk, berbunyi tok-tok, membunyikan tik-tik, membunyikan tuk-tuk, membunyikan tok-tok
постукивать
5. 톡탁하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sound of hitting a hard object lightly to be made, or to make such a sound.硬い物を軽く叩く音がする。また、続けざまにそのような音を出す。(Bruit produit lorsque l'on tape légèrement un objet dur) Se faire entendre ; produire un bruit en tapant légèrement un objet dur.Oírse el sonido de golpear ligeramente algo firme. O producir tal sonido. يخرج بشكل متكرّر صوتُ ضرب شيء صلب بشكل خفيف. أو يُصْدِر مثل ذلك الصوتхатуу биетийг хөнгөн тогших чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng gõ nhẹ vào đồ vật cứng phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เกิดเสียงที่เคาะของแข็งเบา ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi mengetuk dengan ringan benda yang keras muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздавать звук, слегка стуча по твёрдому предмету. Или издаваться (о подобном звуке).
- 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
tap; pat
こつんとたたく【こつんと叩く】。ぽんぽんとたたく【ぽんぽんと叩く】。こんこんとたたく【こんこんと叩く】
dar golpecitos
يُصدَر صوت "توك تاك"
түг түг хийх, түг түг хийлгэх
gõ cộc cộc, gõ cạch cạch
ดังก๊อก
berbunyi tik, berbunyi tuk, berbunyi tok, membunyikan tik, membunyikan tuk, membunyikan tok
постукивать
こんこんとなる【こんこんと鳴る】
1. 똑딱똑딱하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the sound of hitting a hard object lightly and repeatedly to be heard; to make such a sound.堅い物を続け様に軽く叩く音がする。また、その音を立てる。(Objet dur tapé légèrement) Émettre un bruit répétitif ; faire émettre un tel bruit.Golpear repetidamente sobre algo produciendo ruido. O producir tal acción. يحدث صوت باستمرار من ضرب شيء صلب بخفّة، أو يصدر صوتا مثل ذلكхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн зөөлөн тогших чимээ гарах, мөн тийм дуу гаргах.Âm thanh gõ nhẹ liên tục vào vật cứng phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như thế.เกิดเสียงเคาะสิ่งของที่มีลักษณะแข็งอย่างเบา ๆ อย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวterdengar suara benda keras yang terus diketuk dengan ringan, atau (sesuatu) mengeluarkan suara tersebutИздается звук легкого постукивания об твердый предмет. Или издавать такой звук.
- 단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
knock
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
repiquetear, producir golpeteo
طقطقة ، قرقعة
тог тог хийх
lộp cà lộp cộp
ก๊อกแก๊ก, กุกกัก
2. 뚝딱거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre un son en tapant sur un objet dur de manière répétitive ou fabriquer un objet en produisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу зүйлийг цохиж дуу гаргах юм уу тийм дуу чимээ гарган ямар нэг зүйлийг хийх.Liên tục gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó.ทำให้เกิดเสียงจากการตีสิ่งของที่แข็ง หรือทำสิ่งใด ๆ โดยที่ทำให้เกิดเสียงดังกล่าวmengeluarkan suara dari memukul benda keras atau membuat suatu benda yang menghasilkan bunyi tersebutИздаваться (о звуке удара по твёрдому предмету) или издавать подобный звук, изготавливая какой-либо предмет.
- 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
faire quelque chose bruyamment
repiquetear
тог тог хийх, тор тор хийх
cộc cộc, cành cạch, cạch cạch, thịch thịch, chan chát, bồm bộp
ทำให้มีเสียงดังก๊อก ๆ แก๊ก ๆ, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยการตีให้เกิดเสียง
dug-dug
постукивать
3. 뚝딱대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre un son en tapant sur un objet dur de manière répétitive ou fabriquer un objet en produisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido con el fin de hacer o manufacturar una cosa. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн цохиж дуу гаргах буюу тийм дуу чимээ гарган ямар нэгэн юм хийх.Liên tục gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó.เกิดเสียงจากการตีสิ่งของที่แข็ง หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวขณะทำสิ่งของใดmengeluarkan suara dari memukul benda keras atau membuat suatu benda yang menghasilkan bunyi tersebutПостоянно, издавая звук, ударять по твёрдому предмету; или со звуком изготавливать вещь.
- 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
faire quelque chose bruyamment
martillear, repiquetear
тог тог хийх
cộc cộc, cành cạch, cạch cạch, thịch thịch, chan chát
มีเสียงดังก๊อก ๆ แก๊ก ๆ, ตีให้เกิดเสียง, เกิดเสียงดังกระทบ
dug-dug
стучать; выстукивать
4. 뚝딱뚝딱하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を続け様に叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre du son en tapant sur un produit dur de façon répétitive ou fabriquer un produit en faisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido con el fin de hacer o manufacturar una cosa. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу зүйлийг үргэлжлүүлэн цохих чимээ гарах буюу тийм чимээ гарган ямар нэгэн юм хийх.Liên tục gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó.เกิดเสียงจากการตีสิ่งของที่แข็ง หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวขณะทำสิ่งของใดmengeluarkan suara dari memukul benda keras atau membuat suatu benda yang menghasilkan bunyi yang demikianСо звуком ударять по твёрдому предмету или со стуком ударяться о твёрдый предмет.
- 단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
martillear, repiquetear
يصدر صوت "طوك طاك طوك طاك"
тог тог хийх, тог тог хийлгэх
cộc cộc, cạch cạch, cành cạch, thình thịch, chan chát
ทำให้มีเสียงดังก๊อก ๆ แก๊ก ๆ, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยการตีให้เกิดเสียง, ทำให้เกิดเสียงดังกระทบ
dug-dug
стучать; выстукивать
5. 뚝딱이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre du son en tapant sur un produit dur ou fabriquer un produit en faisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido con el fin de hacer o manufacturar una cosa. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу биетийг цохиж дуу гаргах буюу тийм дуу гарган ямар нэгэн эд зүйл хийх. Gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó. เคาะสิ่งของที่แข็งทำให้เกิดเสียงหรือทำให้เกิดเสียงเช่นนั้นพร้อมทั้งสร้างสิ่งใด ๆ mengetuk bendak keras sehingga mengeluarkan suara atau membuat suatu benda sambil mengeluarkan suara demikian Со звуком ударять по твёрдому предмету или со стуком ударяться о твёрдый предмет.
- 단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
martillear, repiquetear
يصدر صوت "طوك طاك طوك طاك"
тог тог, тачигнуулах, түчигнүүлэх
(gõ, đập) cộc cộc, cành cạch, cạch cạch, thịch thịch, chan chát
เคาะ(ทุบ, ตี)ดังโป๊ก ๆ, เคาะ(ทุบ, ตี)ให้ดังโปก ๆ
deg-deg, dug-dug
стучать; выстукивать
6. 뚝딱하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre du son en tapant sur un produit dur ou fabriquer un produit en faisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido con el fin de hacer o manufacturar una cosa. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу зүйлийг цохих чимээ гаргах буюу тийм чимээ гарган ямар нэгэн зүйлийг хийх.Gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó.เกิดเสียงจากการตีสิ่งของที่แข็ง หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวขณะทำสิ่งของใดmemukul benda keras lalu mengeluarkan suara darinya atau membuat suatu benda sambil mengeluarkan suara yang demikian Со звуком ударять по твёрдому предмету или со звуком изготавливать вещь.
- 단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
martillear, repiquetear
يصدر صوت "طوك طاك طوك طاك"
тог тог хийх, тог тог хийлгэх
(gõ, đập. ..) cộc cộc, cạch cạch, cồng cộc, cành cạch, thịch thịch, chan chát
ส่งเสียงกระทบ, ส่งเสียงกุกกัก, ส่งเสียงเคาะโป๊ก ๆ
tuk tuk
стучать; выстукивать
こんこんと【懇懇と】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With an attitude of desperately and earnestly requesting something. 真心がこもっている切なる態度や姿勢で。Avec une attitude de supplication et de sincérité.Con una actitud o postura muy deseosa y pulcra.يتصرف بشكل أو أسلوب جدي ومؤدبихэд хүчтэй чин сэтгэлээр хандах сэтгэл, байр байдлаар.Bằng thái độ hay tư thế rất khẩn thiết và chân thành.ด้วยอากัปกิริยาหรือท่าทางทุ่มเทและเอาจริงเอาจังมาก dengan sikap atau perbuatan yang serius dan sepenuh hatiНепритворно, от всего сердца, изо всех сил.
- 매우 간절하고 정성스러운 태도나 자세로.
desperately; earnestly
こんこんと【懇懇と】。ていちょうに【丁重に】
avec imploration, avec sincérité, avec ferveur
deseosamente, anhelosamente, ávidamente
جديا
үнэн сэтгэлийн, чин сэтгэлийн, цөхрөнгүй, цөхөрсөн, аргаа барсан
một cách khẩn khoản, một cách tha thiết
อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างตั้งใจจริง, อย่างจริงจัง
dengan sungguh-sungguh, dengan tulus
сердечно; искренне; тепло; проникновенно
こんこんと【昏々と】
1. 첩첩²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which darkness becomes thick and spreads widely.暗闇がどんよりと覆っているさま。Idéophone illustrant une obscurité épaisse. Forma en que está cubierto por la oscuridad.شكْل تغطية الظلام بشكل كثيفхаранхуй бүрхэж буй байдал.Hình ảnh bóng tối phủ xuống dày đặc.ลักษณะที่ความมืดปกคลุมไปอย่างหนาbentuk kegelapan menyelimuti dengan pekatОбразоподражательное слово, характеризующее вид покрывющей всё вокруг беспросветной тьмы.
- 어둠이 짙게 내리덮은 모양.
いくえにも【幾重にも】。ふかく【深く】。こんこんと【昏々と】
كثيفًا
харуй бүрий нөмрөх
phủ kín, dầy đặc
ค่อย ๆ เข้าปกคลุม, เข้ามาเรื่อย ๆ
2. 첩첩이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which darkness becomes thick and spreads widely.暗闇がどんよりと覆っているさま。Idéophone illustrant une obscurité épaisse. Forma en que algo está cubierto por la oscuridad.شكْل تغطية الظلام بشكل كثيفгүн харанхуй нөмөрсөн байдал.Hình ảnh bóng tối phủ xuống dày đặc.ลักษณะที่ปกคลุมไปด้วยความมืดสนิทbentuk kegelapan datang merundungОбразоподражательное слово, характеризующее вид окутывания густой тьмой.
- 어둠이 짙게 내리덮은 모양.
いくえにも【幾重にも】。ふかく【深く】。こんこんと【昏々と】
cubierto por la oscuridad
كثيفًا
түнэр харанхуй
một cách phủ kín, dày đặc
ลักษณะที่ความมืดสนิทเข้าปกคลุม
こんごうされる【混合される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For different things to be mixed up and put together. 様々なものが入り混じって一つになる。(Plusieurs éléments) Se mélanger en un tout.Mezclarse diferentes cosas para juntarse. يتجمع من اختلاط أشياء متنوعةолон зүйл холилдон нэг газарт нийлэх.Nhiều thứ bị hợp lẫn vào một chỗ.หลาย ๆ สิ่งถูกผสมและถูกรวมให้อยู่ที่เดียวกันbeberapa hal bercampur dan bergabung menjadi satuПеремешиваться вместе (о нескольких объектах).
- 여러 가지가 뒤섞여 한데 합해지다.
be mixed; be blended; be combined
こんごうされる【混合される】
s'incorporer, se mélanger
mezclarse
يختلط
холилдох, холигдох
bị pha trộn, bị trộn lẫn
ถูกรวม, ถูกรวบรวม
bergabung, bersatu, bercampur
смешиваться; перемешиваться
こんごうする【混合する】
1. 섞다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put two or more things together in one container or place.二種類以上のものを一緒にする。Assembler deux ou plusieurs choses à la fois dans un endroit.Juntar, unir, incorporar más de dos cosas. يجمع شيئين أو أكثر معاхоёроос дээш төрлийн зүйлийг нэг болгон нэгтгэх.Gộp hai thứ trở lên vào một chỗ.รวมสองสิ่งขึ้นไปให้อยู่ในที่เดียวmenyatukan sesuatu yang lebih dari dua menjadi satu Соединять два и более компонентов в один.
- 두 가지 이상의 것을 한데 합치다.
mix
まぜる【混ぜる・交ぜる】。こんごうする【混合する】
mêler, brasser, mélanger
mezclar
يخلط
холих, хутгах
trộn, trộn lẫn
ผสม, รวม
mencampur
смешивать с чем; подмешивать; примешивать; прибавлять
2. 혼합하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To mix different things up to put them together. 様々なものを混ぜ合わせて一つにする。Mélanger plusieurs éléments en un tout.Mezclar diferentes cosas para juntarlas. يجمعه من اختلاط أشياء متنوعةолон зүйл холилдон нэг газарт нийлэх.Hợp lẫn nhiều thứ vào một chỗ.ผสมหลาย ๆ สิ่งและรวมให้อยู่ที่เดียวกันmencampurkan beberapa hal dan menggabungkan menjadi satuСмешивать несколько объектов вместе.
- 여러 가지를 뒤섞어 한데 합하다.
mix; blend
こんごうする【混合する】
incorporer, mélanger
mezclar
يخلط, يمزج
холилдох, холих, хутгах, найруулах, нийлүүлэх
pha trộn, trộn lẫn
รวม, รวบรวม
menggabungkan, menyatukan, mencampurkan
смешивать (перемешивать) что с чем
こんごうせき【金剛石】
1. 금강석
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A transparant and hard gem with beautiful sparkle.透明かつ硬くて光彩の美しい宝石。Pierre précieuse transparente et dure à l’éclat brillant.Joya transparente y sólida de hermoso brillo.حجر نفيس شفاف وشديد الصلابة واللمعان маш хатуу, гялалзсан тунгалаг, гоёмсог эрдэнийн чулуу.Một loại đá quý rất cứng, trong suốt và lấp lánh.อัญมณีที่มีความใส แข็ง และเปล่งประกายสวยงามbatu permata yang transparan, keras dan mengeluarkan cahaya yang indahПрозрачный и твёрдый красивый драгоценный камень.
- 투명하고 단단하며 광채가 아름다운 보석.
diamond
こんごうせき【金剛石】。ダイヤモンド
diamant
diamante
ماس
алмааз эрдэнэ, очир алмааз
kim cương
เพชร
berlian
алмаз; бриллиант
2. 다이아
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A transparent, hard, and shining jewel stone.透明かつ硬度が高く光彩が美しい宝石。Pierre précieuse transparente et dure, d'un grand éclat. piedra preciosa transparente y firme con brillo hermoso.مجوهرات جميلة شفافة وصلبة ولامعةтунгалаг, хатуу, үзэсгэлэнт гэрэл туяатай эрдэнийн чулуу.Đá quý rắn và trong suốt, có ánh quang đẹp. อัญมณีที่โปร่งใส แข็งแรง และมีประกายสวยงามbatu permata yang berkilau indah, bening, dan kuatКрасиво сверкающий, прозрачный и твёрдый драгоценный камень.
- 투명하고 단단하며 광채가 아름다운 보석.
diamond
ダイヤ。ダイヤモンド。こんごうせき【金剛石】
diamant
diamante
الماس
очир алмаас
kim cương
เพชร
berlian
бриллиант
こんごうぶつ【混合物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A substance produced by mixing different things up to put them together. 様々なものが混じり合って一つになった物質。Substance obtenue grâce au mélange de plusieurs éléments en un tout.Sustancia que resulta de una mezcla de diferentes cosas. مادة تتجمع من اختلاط أشياء متنوعةолон зүйл холилдож нэг газарт нэгдсэн эд зүйл.Đồ vật được tạo thành do trộn lẫn nhiều thứ vào một chỗ.สิ่งของที่ถูกผสมจากหลาย ๆ สิ่งและถูกรวมให้อยู่ที่เดียวกันbenda yang merupakan beberapa hal yang dicampur dan digabungkan menjadi satuВещество, получившееся в результате смешивания нескольких других веществ.
- 여러 가지가 뒤섞여 한데 합해진 물질.
composite
こんごうぶつ【混合物】
mixture, mélange
mezcla, compuesto
خليط، مزيج
холимог эд, нийллэг эд, хольц
hỗn hợp, hợp chất
ของผสม, วัตถุผสม
barang campuran, barang gabungan
смесь; конгломерат; сплав
こんごう【混合】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of mixing different things up to put them together.様々なものを混ぜ合わせて一つにすること。Action de mélanger plusieurs éléments en un tout.Acción de mezclar diferentes cosas para juntarlas. الجمع باختلاط أشياء متنوعةолон зүйл холилдон нэг газарт нэгдэх явдал.Sự hợp lẫn nhiều thứ vào một chỗ.การผสมหลาย ๆ สิ่งและรวมให้อยู่ที่เดียวกันhal mencampurkan beberapa hal dan menggabungkan menjadi satuСмешение нескольких веществ вместе.
- 여러 가지를 뒤섞어 한데 합함.
mixture; blending
こんごう【混合】
incorporation, mélange
mezcla
مزج، خلط
холимог
sự hỗn hợp, sự trộn lẫn
การรวม, การรวบรวม
penggabungan, penyatuan, pencampuran
смешение
こんご【今後】
1. 앞
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A time to come.近づいてくる時間。Temps qui approche.Tiempo que está por llegar.زمن يلي الحاضرойртон ирэх цаг хугацаа.Thời gian đang đến gần.เวลาที่ใกล้เข้ามาwaktu yang akan datangВ будущем.
- 다가올 시간.
future
さき【先】。こんご【今後】。みらい【未来】。しょうらい【将来】
avant, devant, tête, proue, face
futuro
مستقبل
өмнөх
trước mắt
ข้างหน้า, ต่อไป, วันหน้า, วันหลัง
masa depan, masa mendatang
впереди
2. 이다음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The moment after a certain time passes.ある程度の時間が過ぎた後。Après l'écoulement d'un certain temps.Luego de haber transcurrido cierto tiempo.بعد مرور وقت قليلхэсэг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau một khoảng thời gian qua đi.หลังจากเวลาสักระยะหนึ่งผ่านไปsetelah beberapa waktu berlalu Спустя некоторое время.
- 얼마간의 시간이 지난 뒤.
next time; later
こんご【今後】。しょうらい【将来】
(n.) dans le futur, à l'avenir
después
مقبل
дараа, нэгэн цагт
sau đó
ต่อไป, ถัดไป
kemudian
позже
3. 이담
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- After some time passes.ある程度の時間が過ぎた後。Après l'écoulement d'un certain temps.Luego de haber transcurrido cierto tiempo. بعد مرور وقت قليلхэсэг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khoảng thời gian bao lâu qua đi. หลังจากที่เวลาช่วงหนึ่งได้ผ่านไปsetelah beberapa waktu berlaluСпустя некоторое время.
- 얼마간의 시간이 지난 뒤.
later
こんご【今後】。しょうらい【将来】
(n.) dans le futur, à l'avenir
después
مقبل
дараа, нэгэн цагт
sau này, sau đó
หลังจากนี้, ต่อจากนี้
nantinya, nanti, kemudian hari
4. 이후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time after the present time.これから先。Temps postérieur à maintenant.Después de este momento.بعد الآنодоогоос хойш.Sau, kể từ bây giờ.หลังจากนี้เป็นต้นไปdi belakang dari sekarang Начиная с данного момента и после.
- 지금부터 뒤.
later time; the future
いご【以後・已後】。こんご【今後】
(n.) après, dans le futur, à l'avenir
luego
منذ
хойно, цаашид
sau này, mai đây, mai sau
หลังจากนี้, จากนี้ไป, นับจากนี้
kemudian, setelah ini
после этого; после того
5. 장차
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the years ahead, or in the years to come.これから。未来に。Au fur et à mesure ; dans le futur.En adelante, en el futuro.في المستقبل، يوما ماцаашдаа, ирээдүйд.Về sau. Trong tương lai.อนาคต เวลาภายหน้าdi masa yang akan datangВ период времени, который последует за наступающим.
- 앞으로. 미래에.
in the future
しょうらい【将来】。こんご【今後】
à l'avenir, petit à petit
algún día, en la posteridad
في المستقبل ، يوما ما
хожим, алсдаа
sau này
อนาคต, วันหน้า, วันข้างหน้า, ต่อไป, วันต่อไป
masa mendatang
в будущем; впредь
6. 차후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time coming after the present time.これから後や次。Suite ou prochaine chose à partir de maintenant.Después de a partir de ahora o la próxima vez.بعد الآن أو في وقت لاحق من الآنодооноос хойш буюу дараа.Sau này hoặc về sau tính từ bây giờ.ต่อไปหลังจากตั้งแต่ตอนนี้di belakang atau setelah sekarangТо, что наступает сразу после настоящего момента, сразу начиная с настоящего момента.
- 지금부터 뒤나 다음.
next
このあと【この後】。こんご【今後】
(n.) suite
futuro, posterior
من الآن، منذ الآن
дараагийн, дараачийн
mai sau, sau này, sau đây
ต่อไป, ถัดไป, จากนี้ไป, ต่อจากนี้, ต่อจากนี้ไป
kemudian, nanti, kali berikut
следующее
7. 향후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time or turn that comes right after this time or turn. これからのち。またはこれからの順番。Moment ou ordre arrivant juste après quelque chose.Momento o turno que viene justo después de este. وقت أو دور يتبع بعد هذا على الفورүүний араас шууд үргэлжлэх цаг үе, дэс дараалал.Thứ tự hoặc thời điểm sẽ tới nối tiếp ngay sau của cái này. เวลาหรืออันดับที่ต่อเนื่องมาทันทีหลังจากสิ่งนี้saat atau urutan yang bersambung setelah yang iniВремя или очередь, следующая сразу после чего-либо.
- 이것의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next; following
こんご【今後】。いご【以後】
futur, avenir, désormais
siguiente
من الآن فصاعدا، ابتداءً من الآن
хойшдоо, цаашид
tiếp theo, sắp tới
ตั้งแต่นี้ไป, ต่อจากนี้ไป, จากนี้ไป, ต่อจากนี้, ต่อไปนี้, หลังจากนี้, นับจากนี้, นับแต่นี้ไป, สืบแต่นั้นไป, ต่อแต่นี้ไป, ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
setelah itu, setelah, lalu, kemudian
следующий; потом
こんざいされる【混在される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many things to be mixed up. 様々なものが混ざり合っている。 (Plusieurs choses) Se trouver mélangé.Dicho de varias cosas, estar todas mezcladas y desordenadas.هناك أشياء كثيرة مختلطةянз бүрийн зүйл холилдон байх. Nhiều thứ bị trộn lẫn.หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกันอยู่banyak hal tercampurБыть перемешанным.
- 여러 가지가 뒤섞여 있다.
be mixed; be blended; be jumbled
こんざいされる【混在される】
coexister en désordre
estar mezclado
يكوّن مزيجاً، يختلط، يمتزج
холилдох, нэгдэх, найрагдах, холигдох
bị trộn lẫn, bị đan xen
ผสม, รวม, ถูกนำมาผสมกัน, ถูกนำมารวมกัน, ถูกนำมาปนกัน
bercampur aduk, bercampur baur
перемешиваться; перепутываться
こんざいする【混在する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many things to be mixed up. 様々なものが混じり合っている。 (Plusieurs choses) Se trouver mélangé.Dicho de varias cosas, estar todas mezcladas y desordenadas.هناك أشياء كثيرة مختلطةянз бүрийн зүйл холилдон байх.Nhiều thứ bị trộn lẫn.หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกันอยู่banyak hal tercampurБыть перемешанным.
- 여러 가지가 뒤섞여 있다.
mix; mingle; coexist
こんざいする【混在する】
coexister en désordre
estar mezclado
يكون مزيجاً
холих, нэгдэх, нэгтгэх, найруулах
trộn lẫn, đan xen
ผสม, รวม, ถูกนำมาผสมกัน, ถูกนำมารวมกัน, ถูกนำมาปนกัน
bercampur aduk, bercampur baur
перемешиваться; перепутываться
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こんなだから - こんらんしている【混乱している】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
こんざい【混在】 - こんな (0) | 2020.02.07 |
こわがり【怖がり】 - こんがんする【懇願する】 (0) | 2020.02.07 |
ころうだ【固陋だ】 - こわい【恐い・怖い】 (0) | 2020.02.07 |
こりつてき【孤立的】 - ころあい【頃合い】 (0) | 2020.02.07 |