こりつてき【孤立的】こりつ【孤立】こりゃこりる【懲りる】こり【凝り】こり【梱】こる【凝る】これこれからこれから【此れから】これくらいこれくらい・これぐらい【此れ位・是位】これくらいだこれくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】これくらいのこれぐらいこれぐらいでこれこそ【此れこそ】これこれだ【此れ此れだ・是是だ】これさえこれさえもこれしきこれしきの【此れ式の・是式の】これだけでもこれでこれではこれでもこれといってこれならこれなりにこれはこれはこれは大変だこればかりの【此れ許りの・是許りの】これほどだ【此れ程だ・是程だ】これほどの【此れ程の・是程の】これほど【此れ程・是程】これまでこれまで【此れ迄・是迄】これもこれ【此れ】これ見よがしにころあい【頃合い】
こりつてき【孤立的】
1. 고립적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being alone and separated from other places or people, with no contact or exchange with them.他から離れて、人との交流や他地域との疎通ができなくなること。Fait pour une chose ou une personne seule et à l'écart de ne pouvoir avoir d'échanges avec d'autres endroits ou personnes.Estado de alguien que, por estar solo y apartado, es incapaz de comunicarse con otros lugares o personas.أن يكون وحده منفصلا عن الآخرين وعدم التبادل وعدم التعامل مع الآخرينганцаараа алслагдан бусад газар, хүмүүстэй холбоо харилцаагүй болох явдал.Việc tách riêng một mình và không giao lưu được với nơi hay người khác.การแยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพังจึงไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้terpisah dari kelompok lain sehingga tidak bisa berhubungan dengan orang atau daerah lainОтделённый от окружающей среды и других людей.
- 혼자 따로 떨어져 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하게 되는 것.
being isolated
こりつてき【孤立的】
(n.) isolé, éloigné, retiré
aislado
إنعزال
тусгаарлагдмал, ганцаардмал, салагид
sư cô lập
สันโดษ, ที่แยกตัว, ที่อยู่โดดเดี่ยว, ที่อยู่ต่างหาก, ที่อยู่ตามลำพัง
terasing, terisolasi
одинокий; изолированный
2. 고립적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Being alone and separated from other places or people, with no contact or exchange with them.他から離れて、人との交流や他地域との疎通ができなくなるさま。Qui est seul, sans possibilité d'échanger avec d'autres personnes ou lieux.Que, por estar solo y apartado, es incapaz de comunicarse con otros lugares o personas. أن يكون وحده منفصلا عن الآخرين ولا يحتك بهم ганцаараа тусдаа байж, бусад хүмүүс болон газар нутагтай холбоо харилцаагүй болсон.Bị tách ra một mình, không giao lưu được với người khác hay nơi khác.ที่แยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพังจึงไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้tidak bisa bersentuhan atau berhubungan dengan tempat lain atau orang-orang (diletakkan di depan kata benda) Отделенный от окружающей среды и других людей.
- 혼자 따로 떨어져 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하게 된.
isolated
こりつてき【孤立的】
(dét.) isolé, écarté
aislado
انعزاليّ، انطوائي
тусгаарлагдмал, ганцаардмал, салагид
có tính bị cô lập, có tính bị đơn độc
ที่แยกตัว, ที่อยู่โดดเดี่ยว, ที่อยู่ต่างหาก, ที่อยู่ตามลำพัง
terasing, terisolasi, terpisah sendiri
одинокий; изолированный
こりつ【孤立】
1. 고립
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being alone, unable to talk or spend time with others.人との交流や他地域との疎通ができず他から離れてつながりのないこと。Fait d'être seul et séparé des autres endroits ou personnes, sans avoir de relation avec eux.Estado de alguien que está apartado solo en algún lugar sin conseguir comunicarse con otros lugares o personas.ما يصبح منعزلا ووحيدا ولا يستطيع التواصل أو التبادل مع شخص آخر أو مكان آخرөөр газар болон бусад хүмүүстэй харилцаж чадахгүй ганцаараа тусдаа байх явдал.Việc bị tách ra riêng một mình và không giao lưu với người khác hoặc nơi khác.การแยกตัวออกไปอยู่เพียงลำพังโดยที่ไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้hal terasing karena tidak bisa bergaul dengan orang lain atau di tempat lainОтделение от кого-либо или чего-либо с невозможностью осуществлять взаимообщение или связь.
- 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어짐.
isolation
こりつ【孤立】
isolement
aislamiento
عزلة، انعزال
ганцаардмал, тусгаар, саланги
sự cô lập
การแยกตัว, การอยู่โดดเดี่ยว, การอยู่ตามลำพัง, การแยกไปอยู่ต่างหาก
pengucilan, pemencilan, pengasingan
изоляция
2. 고립화
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being alone and separated from other places or people, with no contact or exchange with them.他地域や他人と交流できず、単独の状態になること。Fait d'être seul et séparé des autres, endroits ou personnes, sans relation avec eux.Acción y efecto de quien se aparta de otras personas o lugares, por no ser capaz de interactuar.عدم التبادل مع مكان آخر أو شخص آخر بحيث يكون منفصلا وحدهхүмүүс болон гадаад орчноос тусгаар болох, таслагдах.Sự trở nên bị tách riêng ra, không thể giao lưu với người khác hay nơi khác.การที่ไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้และได้แยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพัง proses menjadi tidak bisa berinteraksi dengan tempat atau orang lain dan menjadi sendiri, terpisah dari yang lain Лишение соприкосновения с кем-либо или с чем-либо.
- 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지게 됨.
encirclement; isolation
こりつか【孤立化】。こりつ【孤立】。ふうじこめ【封じ込め】
isolement
aislamiento, apartamiento
تعزيل
тусгаарлагдах, салангид болох
sự trở nên cô lập
การทำให้เปลี่ยนแปลงไปสู่การอยู่อย่างโดดเดี่ยว, การทำให้เปลี่ยนแปลงไปสู่การอยู่อย่างสันโดษ
pengisolasian, pengucilan, pengasingan
изолирование; изоляция
こりゃ
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when seeing or hearing a surprising or pitiful thing unexpectedly.意外なことで驚いた時や、気の毒なことを見たり聞いたりした時にいう語。Exclamation utilisée lorsque l'on voit ou entend quelque chose de surprenant et d'inattendu, ou de déplorable.Palabra que se dice al escuchar o ver una situación penosa o sorprendente.تعبير عن رؤية أو سماع أمر مفاجئ أو مثير للشفقةсанаандгүй гайхмаар зүйл харах юм уу сонсохдоо хэлдэг үг.Cách nói khi thấy hay nghe về việc ngạc nhiên bất chợt.คำที่พูดเมื่อได้เห็นหรือได้ฟังเรื่องที่น่าตกใจหรือน่าเศร้าโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อนkata yang diucapkan saat melihat atau mendengar peristiwa mengejutkan di luar dugaanСлово, используемое при внезапном удивлении от увиденного или услышанного.
- 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
oh no
こりゃ。これはこれは。あら。まあ。おやおや
zut!, Mon Dieu!, Oh là là!
يا إلهي
пөөх, хөөх, пээ, хоо
thật là, coi đó
ตายแล้ว
Ya, ampun!, Aduh!, Hah!
ну надо же; ого; ох
こりる【懲りる】
1. 데다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To experience a big surprise or suffering, so that one is fed up.非常に驚いたり苦しんだりして、嫌気が差す。Avoir de la répugnance en raison d'un grand étonnement ou d'une peine intense.Dícese de la aversión que se siente hacia determinada persona o cosa.ينتابه القشعريرة بسبب الشعور بالخوف أو المفاجأة أو التأثرихэд гайхах буюу хүнд хүчир зовлонг туулан өнгөрөөх.Rùng mình vì trải qua đau khổ tột cùng hay quá đỗi ngạc nhiên.ตกใจมากหรือประสบความเจ็บปวดมากจนหวาดผวาsangat terkejut atau mendapat kesulitan besarИспытать, пережить большой испуг или большие мучения.
- 몹시 놀라거나 심한 괴로움을 겪어 진저리가 나다.
be fed up with
やけどする【火傷する】。こりる【懲りる】
en avoir assez de quelque chose ou de quelqu'un
asquearse, repugnarse
дасах, туршлага суух
cay đắng, lãnh đủ
เจ็บปวดมาก, ทุกข์หนัก, ขื่นขม, ระทมใจ, ตรอมตรม, ผวา, หวาดผวา
kesal, sebal, marah, muak
обжечься; знать цену; натерпеться
2. 질리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be dumbfounded or unnerved because one is surprised or scared.驚きや恐怖のため、あっけにとられたりくじけたりする。Avoir le courage ou l'énergie abattu suite à une surprise ou à une frayeur.Quedar sin fuerza o sin palabras por susto o miedo.ينبهت لأنه اندهش وتخوّفцочих юмуу айж хэлэх үггүй болох буюу хүч тамир тасрах.Ngạc nhiên hoặc sợ hãi đến mức kinh ngạc hay không còn cảm thấy hứng thú nữa.เรี่ยวแรงที่ถูกตัดทอนไปหรือกำลังใจถูกกีดขวางเนื่องจากตกใจหรือกลัวkaget atau takut sehingga tercengang atau patah semangatПриходить в замешательство или терять силу духа от испуга или страха.
- 놀라거나 무서워서 기가 막히거나 기운이 꺾이거나 하다.
- To be fed up with a thing, food, etc.物事や料理などに嫌気が差す。Se lasser de quelque chose ou d'un plat.Sentir fastidio por un suceso o una comida. يضجر من أمر ما أو يمل من طعام ماямар нэгэн юм буюу хоол гэх мэтэд дургүй болох.Phát ghét đối với món ăn hay việc nào đó...เบื่อหน่ายในอาหารหรือสิ่งใด เป็นต้น muncul ketidaksukaan pada suatu hal atau pekerjaan dsbУставать от какой-либо работы или пищи.
- 어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
be frightened; be terrified
あきれる【呆れる】。おぼえる【怯える】。こりる【懲りる】
se démoraliser, se décourager, se rebuter
acobardarse, palidecer
يذعر، يتخوّف، يتبرّم
мэл гайхах, алмайрах
chán ngấy, chán ghét, khiếp hãi
ตกตะลึง, ตกตะลึงพรึงเพริด
tercengang, terguncang, terkejut
разочароваться (в ком-либо); терять веру
be sick of; be tired of
あきる【飽きる】。あきあきする【飽き飽きする】。こりる【懲りる】。うんざりする
se saturer, s'assommer, être rassasié, en avoir assez
cansarse, hartarse
يضجر
залхах, дургүй хүрэх
chán ghét, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย, ระอา, เอือม
bosan, jemu
надоедать; наскучить
こり【凝り】
1. 담³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's body aches and gets sore due to clogged blood flow or life force.体内で気と血液の循環が悪く、筋肉の一部が硬くなってズキズキと痛い症状。Symptôme de souffrance et de douleur aiguë causée par la mauvaise circulation de l'énergie et du sang dans le corps et par leur concentration dans une partie du corps.Síntoma de dolor producido por la concentración de un coágulo de sangre en un solo lugar de las venas del cuerpo.ظاهرة ألم بسبب عدم دوران الدم بل تجمعه في مكان واحد من الجسمбиеийн энерги буюу цусны эргэлт сайн явагдахгүй нэг газар хуримтлагдан хатгуулж өвдөх шинж тэмдэг.Chứng đau nhói vì khí huyết không lưu thông đều trong người mà dồn vào một chỗ.อาการปวดและเสียดแทงเนื่องจากเส้นโลหิตและเรี่ยวแรงภายในร่างกายไม่ไหลเวียนแต่มารวมกันอยู่ที่เดียวgejala penyakit seperti aliran darah dalam tubuh tidak lancar, hanya berkumpul di satu tempat sehingga sakit seperti ditusuk-tusukБолезненный симптом, возникающий по причине скопления в одном месте энергии и крови, при плохом или слабом кровообращении.
- 몸속에서 기운과 혈액이 잘 돌지 않고 한군데에 몰려 뭉쳐서 쑤시고 아픈 증세.
congestion
こり【凝り】
congestion, point de côté, crampe, douleur
Trombosis
احتقان
зангираа
chứng co cứng
การคั่ง
penyumbatan
скопление выделений; киста
2. 알¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A muscle that has knotted hard and in a round shape.固くて丸く凝った筋肉。Muscle contracté en forme de boule.Músculos tensos que se forman de forma redonda y dura.عضلة مشدودة صلبة على شكل دائريّхатуу, дугуйран бөөгнөрсөн булчин.Cơ tụ lại chắc và tròn. กล้ามเนื้อที่แข็งแรงและเป็นก้อนกลมotot yang kuat dan menyatu bulatПлотно сжатая мышца.
- 단단하고 둥글게 뭉친 근육.
muscle knot
しこり【凝り・痼り】。こり【凝り】
muscle contracté
músculo tenso
عقد عضلية
зангирсан булчин
bắp
กล้าม
otot kasar
こり【梱】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The unit for counting the number of baskets after putting small things into them.小さいものを籠に入れてその分量をかぞえる単位。Quantificateur servant à dénombrer des paniers qui contiennent de petites choses.Unidad de conteo para medir en una canasta la cantidad de pequeños productos.وحدة تعداد كمية من المنتجات الصغيرة من خلال وضعها في سلّةжижиг эд зүйлсийг сагсанд хийж тоолох нэгж.Đơn vị đếm phân lượng bằng cách chất vật nhỏ vào rổ.ตะกร้า(ลักษณนาม) : ลักษณนามของปริมาณสิ่งของเล็กที่รวมกันอยู่ภายในตะกร้าsatuan untuk menyebutkan jumlah barang yang termuat dalam keranjangСлово для счёта количества корзин, в которых хранят мелкие предметы.
- 작은 물건을 바구니에 담아 그 분량을 세는 단위.
basket
こり【梱】
baguni
baguni
сагс
rổ
พากูนี
keranjang
корзина
こる【凝る】
1. 결리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To feel pain and have difficulty in moving a body part due to muscular contraction.体の筋肉が張ってうまく動けなくなり、痛みを感じる。Ressentir une souffrance avec des raideurs et des tensions musculaires.Dícese de sensación de dolor debido a una contracción muscular.تسحب عضلات الجسم فلا يمكن أن تتحرّك ويشعر بألم حدّ فيهاбулчин шөрмөс сайн хөдөлж чадахгүй өвдөх.Việc cơ bắp của cơ thể bị căng ra, không chuyển động được dễ dàng và cảm thấy đau.กล้ามเนื้อตัวตึง จึงเคลื่อนไหวได้ไม่ดีและรู้สึกเจ็บปวด otot tubuh tertarik sehingga tak dapat bergerak dengan baik dan jadi merasa sakitБолезненное состояние тяжести в мышцах, затрудняющее движение.
- 몸의 근육이 당겨 잘 움직여지지 않고 아픔이 느껴지다.
have a crick; feel a stitch
こる【凝る】
faire mal, souffrir, être douleureux
acalambrarse
شعر بألم
булрах
nhức mỏi, mỏi mệt
เจ็บแปลบ, เจ็บจี๊ด
pegal, linu
тянуть; сводить
2. 맺히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For blood to pool and gather beneath or on the skin.皮膚の下に血がたまって固まる。(Sang) S'accumuler dans la chair et s'agglomérer.Producirse o formarse un coágulo de sangre dentro del cuerpo. يتكتّل الدم بسبب ركود تحت الجلدарьсны дотор цус тогтож хурах.Máu tụ lại và đọng bên trong da thịt.เลือดคั่งรวมอยู่ในเนื้อdarah menumpuk dan menggumpal di dalam daging Появляться; свёртываться (о подкожном кровоизлиянии).
- 살 속에 피가 고여서 뭉치다.
form; gather; pool
こる【凝る】
coagularse
تتشكّل كدمات
хөхрөх, цус хурах
tụ (máu bầm)
(เลือด)คั่ง, เป็นรอยช้ำ, เป็นรอยฟกช้ำ
menggumpal, membeku
стать синяком; образовываться (о синяке)
3. 배다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For muscles to form hard and round lumps.筋肉が張ってかたくなる。Avoir des muscles durs et contractés.Juntarse y ponerse duros los músculos. تتوتر العضلة بشكل صلب ودائريбулчин хатуурч бөөрөнхийлөн зангирах. Cơ bắp căng cứng và tròn.กล้ามเนื้อแน่นรวมตัวเป็นก้อนotot keras dan membulatкрепко и округло укрепляться (о мышцах).
- 근육이 단단하고 둥글게 뭉치다.
bulge; lump
こる【凝る】
contraerse, encogerse
تتوتر العضلة بشكل صلب ودائري
булчин суух, булчинтай болох
căng cơ
(กล้ามเนื้อ)เป็นมัด ๆ
Накачаться
4. 뻐근하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling pain and having difficulty to move freely due to stiff muscles.筋肉が張って、痛くて動きにくい。(Muscle) Qui tire et qui fait mal, ce qui donne des difficultés à se mouvoir.Que tiene el cuerpo dolorido y tenso, por lo que le cuesta moverse. تصعب الحركة عليه ويشعر بألم بسبب تقلّص في العضلاتбулчин татан өвдөж хөдөлгөхөд хэцүү байх.Cơ bắp đau cứng và khó cử động. กล้ามเนื้อยึดและเจ็บทำให้เคลื่อนไหวลำบากotot sakit dan sulit untuk digerakkanНеэластичный, приносящий боль и трудно сгибаемый (о мышцах).
- 근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵다.
stiff
こる【凝る】
courbaturé, courbatu
con agujetas
صلب ، متصلب
янгинах, хөндүүрлэх
tê cứng, cứng
ตึง, ขัด, แข็ง
pegal, kaku, meregang
тугой; негибкий; окостеневший; скованный; твёрдый
これ
1. 에²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker scolds someone.人を叱る時に発する語。Exclamation utilisée lorsque l'on blâme quelqu'un.Interjección que se usa para reprender a alguien.صوت يصدره عندما يوبّخ شخص آخرбусдыг загнан зэмлэхэд хэлдэг үг.Tiếng nói khi trách móc người khác.เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่ดุด่าว่ากล่าวผู้อื่นkata yang dikeluarkan saat menegur orang lainЗвук укора кого-либо.
- 남을 나무랄 때 하는 소리.
tsk-tsk; tut-tut
これ。こら
eh!
¡eh!
за, за тэгээд
ê
เฮ้ย
Heh!, Hei!
эх ты; эх вы
2. 에라
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker tells children or someone who is junior to him/her, to move out of the way or stop doing something.子供や目下の人を退かせたりやめさせたりする時に発する語。Exclamation utilisée lorsque l'on dit à un enfant, à une personne plus jeune ou à un subordonné de se reculer ou d'arrêter quelque chose.Interjección que se usa para decir a los niños o las personas menores a que se queden apartados o a que se dejen de hacer algo.صوت يصدره عندما يطلب من أولاد أو شخص أصغر منه سنا الوقوف بعيدا عنه أو التوقف عملхүүхдүүд буюу өөрөөсөө дүү хүнд холд, боль гэсэн утгаар хэлэх аялга.Âm thanh biểu thị ý nghĩa ra lệnh dừng lại hay tránh ra một bên khi nói với trẻ con hay người nhỏ tuổi hơn.เสียงที่เปล่งโดยสื่อให้ผู้น้อยหรือเด็ก ๆ หยุดทำหรือให้หลบsuara yang dikeluarkan dengan maksud menyuruh anak-anak atau orang yang lebih muda untuk meminggir atau berhentiУпотребляется в случае, когда просят детей или младших по возрасту или положению уступить дорогу или прекратить заниматься чем-либо.
- 아이들이나 아랫사람에게 비키거나 그만두라는 뜻으로 내는 소리.
hey; hey you
こら。これ
enfin!, mais enfin!
¡caramba!, ¡caray!, ¡vaya!
يا إلهي
хөөе
này!
เฮ่, เฮ้ย, นี่
Hei!
а ну-ка; эй!
3. 에이
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker is dissatisfied with, and thus scolds, someone junior to him/her.目下の人の言動が気に入らなくて、その人を叱る時に発する語。Exclamation utilisée (par un supérieur) pour tancer un subordonné qui déplaît.Interjección que se usa para reprender a una persona de edad o rango menor por desagradarle algo.صوت يصدره عندما يوبّخ شخصا أصغر منه سنا لأنّه لا يعجبهөөрөөсөө залуу хүнийг сэтгэлд үл нийцсэн хэмээж үзэж загнаж зэмлэхдээ гаргадаг дуу чимээ.Tiếng phát ra khi không ưa và la mắng kẻ dưới.เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่รู้สึกไม่พอใจผู้น้อยแล้วตำหนิsuara yang dikeluarkan saat memarahi orang yang lebih muda atau rendah karena tidak berkenanУпотребляется как ругательство, выражающее презрительное отношение к нижестоящему человеку.
- 아랫사람을 못마땅하게 여겨 꾸짖을 때 내는 소리.
tsk-tsk; tut-tut
こら。これ
mais enfin !
¿qué?, ¿eh?
يا إلهي
хүүш, хөөе
ê
เฮ้ย
Hei!, Heh!, Eh!
эй ты!
4. 요³
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- (either endearing or disparaging) A word that is used to refer to something that is close to the speaker or that he/she is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を卑しめて、また、親しんでいう語。(péjoratif ou aimable) Terme utilisé pour indiquer l'objet qui se trouve près du locuteur ou auquel pense ce dernier. (EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que se usa para designar lo que está cerca de la persona que habla.(استهانة أو تعبير للتحبب) كلمة تستخدم في الإشارة إلى مَن يكون قريبا مِن المتحدّث أو مَن يتصوّره المتحدّث أثناء الحوار(басамж. буюу өхөөрд.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон болон өгүүлэгч этгээдийн бодож буй зүйлийг заахад хэрэглэдэг үг.(cách nói dễ thương) Đối tượng ở gần với người nói hoặc người nói đang nghĩ đến.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำพูดบ่งบอกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือสิ่งที่ผู้พูดคิด (dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata yang digunakan untuk menunjuk objek yang ada dekat dengan orang yang berbicara atau yang dipikirkan orang yang berbicara(груб. или ласк.) Слово, используемое для указания на что-либо или кого-либо, находящегося вблизи от говорящего или о ком (о чём) думает говорящий.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
- (either endearing or disparaging) A word that is used to refer to something which was just mentioned.今話したばかりの対象を卑しめて、また、親しんでいう語。(péjoratif ou aimable) Terme utilisé pour indiquer l'objet venant d’être énoncé.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que se usa para referirse a lo que se acaba de mencionar.(استهانة أو تعبير للتحبب) كلمة تستخدم في الإشارة إلى موضوع الحديث الذي ذكره قبل قليل(басамж. буюу өхөөрд.) өмнө өгүүлсэн зүйлийг заахад хэрэглэдэг үг.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ sử dụng khi chỉ đối tượng vừa nói phía trước.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำที่ใช้บ่งบอกสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata yang digunakan saat menunjuk objek yang baru dikatakan di depannya(груб. или ласк.) Выражение, которое указывает на предмет, о котором только что говорилось.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
this
この。これ
ce (cet, cette, ces)
este
энэ
này
นี่, นี้, สิ่งนี้
itu
этот; эта; это
this
この。これ
ce (cet, cette, ces)
este
энэ
này
นี่, นี้
itu, tersebut, ini
этот; эта; это
5. 이것
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- The word that refers to something that is close to the speaker or something that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。Terme indiquant ce que pense une personne se trouvant près du locuteur ou le locuteur lui-même.Palabra que se utiliza para designar al sujeto sobre el que se está pensando o se encuentra cerca de la persona que está hablando.كلمة تشير إلى شيء يكون قريبا من المتحدّث أو شيء يتصوّره المتحدّثярьж буй хүнд ойр байгаа болон ярьж буй хүний бодож буй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือเป็นสิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่kata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicaraУказывает на то, что находится в непосредственной близости от говорящего или на то, о чём думает говорящий.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
- A word that refers to something which was just mentioned.すぐ前で話した対象を指す語。Terme indiquant l'objet venant d‘être énoncé.Palabra que se utiliza para designar al sujeto mencionado anteriormente.كلمة تشير إلى شيء ما ذكره قبل قليلяг өмнө нь ярьж дурдсан зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำที่ใช้เรียกเป้าหมายที่พูดถึงแล้วก่อนหน้า นี้kata yang menunjukkan benda atau sesuatu yang telah disebutkan sebelumnyaУказывает на то, о чём только что говорилось.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
this
これ
ce, ceci, cela, celui (celle, ceux, celles)-ci,
este
هذا، هذه
энэ зүйл, энэ, энэ юм
cái này
นี่, นี้, สิ่งนี้, อันนี้
ini
это
this
これ
ce, cela
este
هذا، هذه
үүгээр, энэ, үүнээс
cái này, điều này
สิ่งนี้, อันนี้
ini
это
これから
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Additionally in the future.これからさらに。Dorénavant encore plus.Otra vez en el futuro.متقدما إلى المستقبلцаашдаа дахин.Sau này hơn nữa.อีกครั้งในอนาคต ke depan akan lebih lagiБолее, ещё.
- 앞으로 더.
ever
これから
dorénavant
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
цаашид, дахиад
lại, thêm nữa
อีก, อีกครั้ง
lagi
опять; ещё раз
これから【此れから】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- From now on.今から以後。À partir du moment présent jusque par la suite.Desde ahora en adelante.في المستقبل من الآنодооноос эхлээд цаашид.Từ bây giờ về sau.ต่อไปภายภาคหน้าจากตอนนี้ mulai dari saat ini ke depannyaВ будущем, начиная с этого момента.
- 지금부터 앞으로.
henceforth; henceforward
これから【此れから】
à présent, à partir de maintenant, à l'avenir
ya, desde ahora
одоо
giờ đây, từ giờ trở đi
ต่อจากนี้, นับจากนี้
mulai sekarang
теперь; с этого момента
これくらい
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being to this extent or being as far as this. この程度。(à) Un certain point, moment, ou degré.A cierto grado.درجة مثل هذهиймэрхүү хэмжээ.Khoảng chừng này.ระดับเท่านี้taraf sedemikianОколо этого; примерно так.
- 이만한 정도.
this much; this far
このへん【この辺】。これくらい
(n.) là
así, esto
هذه الدرجة
энд, энэ үе
mức này
ประมาณนี้, เท่านี้, แค่นี้
sini, sebegini
これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
1. 이만치¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Just so much or about this much.この程度。また、このような程度。 Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño. هذا الحدّ، أو هذه الدرجةиймэрхүү хэмжээ. энэ нь шиг хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้dalam taraf seperti ini, atau dalam taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
esto, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
2. 이만치²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this extent; this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño. بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээгээр. иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
as much as this
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
3. 이만큼¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- About this much; just so much.この程度。また、このような程度。Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño.هذا الحدّ، أو هذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับเท่านี้หรือระดับเพียงแค่นี้seperti ini, atau seukuran iniНа столько или примерно так.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
tal, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээний
cỡ này, mức này, độ này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
4. 이만큼²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this degree; about this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño.بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ด้วยระดับเท่านี้หรือด้วยระดับเพียงแค่นี้seukuran seperti ini, atau sebanyak iniНастолько. Или примерно так.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээгээр
bằng chừng này, đến mức này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
5. 이쯤²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this extent.このくらい。À ce niveau.A este grado.بهذه الدرجةиймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ cỡ này.โดยประมาณนี้dengan taraf sedemikianОколо этого; примерно так.
- 이만한 정도로.
this much
このていど【この程度】。このへん【此の辺】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
autant, tout autant, tel niveau, même niveau
así, esto
بهذه الدرجة
энд, энэ үе
khoảng chừng này, khoảng như vậy
ประมาณนี้, เท่านี้, แค่นี้
sini, sebegini
これくらいだ
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being as much as this in the state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質などがこれくらいだ。(État, aspect, caractéristique, etc.) De ce niveau.Dicho del estado, la forma o el carácter de alguien o algo: que es así o de este nivel.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها بهذه الدرجةбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар ийм хэмжээнд байх.Những yếu tố như trạng thái, hình dạng, tính chất ở mức độ chừng này.สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น มีขนาดเท่านี้kondisi, bentuk, sifat, dsb sebatas iniИмеющий подобную степень (о состоянии, положении, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요 정도이다.
this much
これくらいだ
aussi grand que ceci, comme ceci, autant que cela
tal
بهذه الدرجة
иймэрхүү, ийм
bằng ngần này, bằng chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
segini, sebegini
вот такой; подобный
これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A state, shape, character, etc., being of this degree.状態、形、性質などがこの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como esto.يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها بهذا الحدّбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг ийм хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất… là mức độ này. สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter dsb seginiВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
this
これほどだ【此れ程だ・是程だ】。これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
tal
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
нэг ийм, энэ зэрэг
bằng này, cỡ này
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
segini
до такой степени; досюда; в этих пределах; на этом
これくらいの
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- As much as this much in the state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質いなどがこれくらいの。(État, forme, caractéristique, etc.) Qui est de ce niveau.Apenas un poco de lo que puede haber en un estado, una forma o una cualidad.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها بهذا القدرнөхцөл байдал, хэлбэр төрх, шинж чанар зэрэг нь иймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, dáng vẻ, tính chất ở mức như thế.สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ในระดับเท่านี้kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya seukuran iniТакой степени (о состоянии, качестве, виде и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요 정도의.
this much
これくらいの
comme ceci, comme cela
esta cantidad
بهذا القدر
иймэрхүү, ийм, энэ зэрэг
như thế, như vậy, từng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
hanya segini saja, sampai di sini saja
такой; подобной степени
これぐらい
1. 요쯤¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- At this point.この程度。Tel degré.Esta cantidad, a este nivel.هذا القدرиймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy.ระดับเท่านี้taraf sedemikianВ такой степени.
- 요만한 정도.
this much
これぐらい
(n.) à ce niveau-là, ici et pas plus loin
هذا القدر
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий, иймэрхүү хэмжээнд
khoảng vậy, khoảng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
sini, sebegini
такой; столько; настолько; не много; в такой мере
2. 요쯤²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As much as this.この程度。(adv.) De ce degré.Esta cantidad, a este nivel.بهذا القدرиймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như vậy.ในระดับเท่านี้dengan taraf sedemikianВ такой степени.
- 요만한 정도로.
this much
これぐらい
à ce point
بهذا القدر
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
như vậy, như thế
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
sini, sebegini
настолько; столько; так ; в такой мере
これぐらいで
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- So much for something.この程度にして。En s'arrêtant à ce point.Hasta aquí. يفعل حتى الآنийм хэмжээгээр хийх.Ở mức như thế thôi.ทำให้ระดับนี้melakukan dalam taraf iniВ такой мере.
- 요 정도로 하고.
by this; here
これぐらいで
ici, là
hasta aquí
حتى هنا
иймэрхүү, ийм, энэ зэрэг
vậy thôi, thế thôi
แค่นี้, เท่านี้
sebegini saja, sampai sini saja
столько; настолько; только
これこそ【此れこそ】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- (emphasizing form) Just the thing mentioned in the preceding sentence.前の内容を強調していう語。(emphatique) Ce dont on vient juste de parler.(ENFÁTICO) Justamente la palabra anterior.(صيغة توكيديّة) إن الكلام السابق(хүч нэм.) яг дөнгөж өмнө дурьдсан зүйл.(cách nói nhấn mạnh) Chính là câu chuyện phía trước.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เนื้อเรื่องข้างหน้านั้นเอง (untuk menegaskan) cerita yang di depan itulah yang sebenarnya(усилит.) Выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть ранесказанное.
- (강조하는 말로) 앞의 이야기가 바로.
just; indeed
これこそ【此れこそ】
precisamente, exactamente, justo
đích thị, chính là
นั่นเอง, นี่แหละ, นั่นแหละ
justru
именно; как раз
これこれだ【此れ此れだ・是是だ】
1. 이러이러하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A word used when the speaker does not want to explain a certain fact, state, etc., in detail or in order to substitute for what was said earlier.ある事実や状態などをいちいち説明しない時や、前に言ったことなので省略する時に用いる語。Terme utilisé pour éviter d'exprimer en détails les faits, l'état de quelque chose ou pour remplacer ce qui a été mentionné auparavant.Palabra que hace referencia a un hecho o una situación sin describir en detalle, o reitera lo que se ha dicho anteriormente.كلمة تدلّ على عدم ذكر تفاصيل عن أمر ما أو وضع ما بتعمّد أو التعبير البديل عن أمر ذكره في السابقямар нэг бодит зүйл, нөхцөл байдал зэргийг нарийн тодорхой дүрслэхгүй өмнө нь хэлсэн зүйлтэй адилтган илэрхийлдэг илэрхийлэл.Từ không thể hiện chi tiết sự việc hay trạng thái... nào đó hoặc thể hiện thay cho sự việc đã nói ở trước.คำที่แสดงการแทนข้อเท็จจริงที่ได้พูดไปก่อนหน้าหรือไม่จำเป็นต้องแสดงข้อเท็จจริงหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดkata yang menunjukkan pengganti sebuah kenyataan tentang kondisi atau keadaan dsb yang tidak perlu dijelaskan atau sudah dikatakan di depanСлово, не выражающее какой-либо факт, состояние и т.п. отчётливо, или высказывание, заменяющее факт, упомянутый прежде.
- 어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
being such and such
これこれだ【此れ此れだ・是是だ】。しかじかだ【然然だ・云云だ】。かくかくだ【斯く斯くだ】
tal, tal y cual
كهذا ، هكذا
иймэрхүү, ийм, иймэрхүү маягийн
thế này thế nọ
...โน้น...นี้, ...นั้น...นี้, หลาย ๆ, ที่หลากหลาย
begini, demikian
такой
2. 이러저러하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A term used when the speaker does not want to explain a certain fact, state, etc., in detail or in order to substitute for what was said earlier.ある事実や状態などをいちいち説明しない時や、前に言ったことなので省略する時に用いる語。Terme utilisé pour éviter d'exprimer en détails les faits, l'état de quelque chose ou pour remplacer ce qui a été mentionné auparavant.Palabra que se usa para no indicar detalladamente cierta circunstancia o estado; o para sustituir lo que se ha dicho anteriormente.كلمة تدلّ على عدم ذكر تفاصيل حال ما أو وضع ما بتعمّد أو التعبير البديل عن أمر قد ذكره في السابقямар нэгэн нөхцөл байдал зэргийг нарийн тодорхой дүрслэхгүй өмнө нь хэлсэн зүйлийг орлуулан хэлдэг үг.Từ không thể hiện chi tiết sự việc hay trạng thái... nào đó hoặc thể hiện thay cho sự việc đã nói ở trước.คำที่แสดงการพูดแทนข้อเท็จจริงที่ไม่ได้แสดงสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดเสียทีเดียว หรือแทนข้อเท็จจริงที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้kata yang menunjukkan pengganti sebuah kenyataan tentang kondisi atau keadaan dsb yang tidak perlu dijelaskan atau sudah dikatakan di depanСлово, не выражающее какой-либо факт, состояние и т.п. отчётливо, или высказывание, заменяющее факт, упомянутый прежде.
- 어떠한 상황이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이미 말한 사실을 대신하여 나타내는 말.
being such and such
これこれだ【此れ此れだ・是是だ】。しかじかだ【然然だ・云云だ】。かくかくだ【斯く斯くだ】
tal
كهذا ، هكذا
ингэс тэгэс, иймэрхүү, ингэж тэгэх
thế này thế nọ
...โน้น...นี้, ...นั้น...นี้, หลาย ๆ, ที่หลากหลาย
begini, begitu, demikian
такой
3. 저러저러하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A term used when the speaker does not want to explain a certain fact, state, etc., in detail or in order to employ a substitute for what was said earlier.ある事実や状態などをいちいち説明しない時や、前に言ったことなので省略する時に用いる語。 Terme utilisé quand le locuteur veut éviter d'expliquer un certain fait, état, etc., en détails ou pour employer un substitut à ce qui a été dit plus tôt.Palabra que hace referencia a un hecho o una situación sin describir en detalle, o reitera lo que se ha dicho anteriormente.كلمة تدلّ على شيء بديل لما تحدّث به في السابق أو تستخدم في وصف أمر ما أو وضع ما بشكل غير واضح عمداямар нэг бодит зүйл, нөхцөл байдал зэргийг нарийн тодорхой илэрхийлэхгүй юм уу өмнө нь хэлсэн зүйлээ орлуулан дүрслэх үг.Từ không thể hiện chi tiết sự việc hay trạng thái… nào đó hoặc thể hiện thay cho sự việc đã kể ở trước. คำที่แสดงการแทนข้อเท็จจริงที่ได้พูดไปก่อนหน้าหรือไม่จำเป็นต้องแสดงข้อเท็จจริงหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดkata yang menunjukkan pengganti sebuah kenyataan tentang kondisi atau keadaan dsb yang tidak perlu dijelaskan atau sudah dikatakan di depanУпотребляется при обозначении какой-либо ситуации или положения, о котором шла речь ранее, во избежание повторного подробного описания.
- 어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
being such and such
これこれだ【此れ此れだ・是是だ】。しかじかだ【然然だ・云云だ】。かくかくだ【斯く斯くだ】
tal, tal y cual
مثل ذلك
тиймэрхүү, иймэрхүү
như vậy như vậy đó
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างโน้น
seperti itu, begitu
такой; подобный
これさえ
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With disappointment over something when all others are equally unsatisfactory or insufficient.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte.برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، حتى...сайнгүй юм уу дутаж байвч багахан ч болтугай.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng đến cả điều này...ไม่ดีหรือขาดแคลนแต่ได้เท่านี้ก็...sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, но даже это.
- 좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
and that; even this
これも。これまで。これさえ。これさえも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
đến vậy, đến thế, đến mức đó
แค่นี้ก็ยังดี, เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี
sudah begitu, tambah lagi
даже это
これさえも
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With disappointment over something when all others are equally unsatisfactory or insufficient.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte.برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، حتى...сайнгүй юм уу дутаж байвч багахан ч болтугай.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng đến cả điều này...ไม่ดีหรือขาดแคลนแต่ได้เท่านี้ก็...sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, но даже это.
- 좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
and that; even this
これも。これまで。これさえ。これさえも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
đến vậy, đến thế, đến mức đó
แค่นี้ก็ยังดี, เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี
sudah begitu, tambah lagi
даже это
これしき
1. 요까짓
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- As small or insignificant as this.たかがこれくらいの。Qui est juste de ce niveau.Muy poquito, apenas.صغير بهذا الحجمдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ ứng với phần này. ที่เป็นระดับเพียงเท่านั้น yang berkadar hanya sebeginiВот столечко
- 겨우 요만한 정도의.
just this much
これしき
choses insignifiantes, peu de choses, si peu
apenas
صغير كهذا
иймхэн, өдийхөн, өчүүхэн
bằng từng này, nhỏ từng này
นิดหน่อย, นิดเดียว
sebegini saja, sedikit ini saja, sekecil ini saja
очень мало; как кот наплакал; с гулькин нос
2. 요깟
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- As small or insignificant as this.たかがこれくらいの。Qui est juste de ce niveau.Muy poquito, apenas.صغير بهذا الحجمдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ ứng với bằng thế này.ที่เป็นระดับเพียงเท่านั้นyang berkadar hanya sebegini saja Вот столечко
- 겨우 요만한 정도의.
just this much
これしき
choses insignifiantes, peu de choses, si peu
apenas
صغيركهذا
иймхэн, өдийхөн, өчүүхэн
từng này, nhỏ bằng này
นิดหน่อย, เล็กน้อย
sebegini saja, sedikit ini saja, sekecil ini saja
очень мало; как кот наплакал; с гулькин нос
これしきの【此れ式の・是式の】
1. 이까짓
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Only this degree of.たったこれだけの。Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta. فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
such; so little; so small
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu, un rien
este, esta
كهذا ، مثله
иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
2. 이깟
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Only this extent of.たったこれだけの。 Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta.فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
such a
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu
este, esta
كهذا ، مثله
энэ мэт, иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
これだけでも
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With a sense of gratitude, although something is not good or enough.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte. برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، لكن..сайнгүй юм уу дутаж байгаа ч энэ зэрэг.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng còn có điều này (là may rồi).แม้จะไม่ดีหรือขาดแคลนแต่สิ่งนี้ก็ยังดีini saja walaupun tidak bagus atau kurangХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, хотя бы это.
- 좋지 않거나 모자라기는 하지만 요것이나마.
nevertheless; still
これだけでも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
dù vậy, dù thế, dù bấy nhiêu
เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
setidaknya, sekurang-kurangnya, paling tidak
хотя бы это
これで
1. 고래서
- An abbreviated word for '고러하여서' (a conjugated form of '고러하다' (be so)).「고러하여서(「고러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '고리하여서'.Forma abreviada de ‘고러하여서'.كلمة مختصرة من ’고러하여서‘ (شكل مصرّف ل’고러하다(يكون ذلك)‘)'고러하여서('고러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '고러하여서(cách sử dụng '고러하다')'.คำย่อของคำว่า '고러하여서(รูปผันของ '고러하다')'bentuk singkat dari '고러하여서(bentuk konjugasi dari '고러하다')'.Сокращение от '고러하여서(сопряжённая форма от '고러하다')'.
- ‘고러하여서’가 줄어든 말.
goraeseo
こうであって。これで
тийм учир, тэгсэн учир
như thế nên, như vậy rồi
เพราะเป็นเช่นนั้น..., เพราะ...อย่างนั้นแล้วจะ...
karena begini, karena begitu
2. 요래서
- An abbreviated word for '요리하여서' (a conjugated form of '요리하다' (do this way)).「요리하여서(「요리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하여서'.Forma abreviada de '요리하여서'.كلمة مختصرة من '요리하여서''요리하여서('요리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요리하여서(cách sử dụng '요리하다')'.คำย่อของคำว่า '요리하여서'bentuk singkat dari '요리하여서(bentuk konjugasi dari '요리하다')'.Сокращение от '요리하여서(сопряжённая форма от '요리하다')'.
- '요리하여서'가 줄어든 말.
yoraeseo
こうだから。これで。それで
puisqu'il en est ainsi, c'est ainsi que, la raison pour laquelle, de cette manière
ингэвэл, ингэж хийвэл, ийм байвал
vì thế mà, vì vậy mà
เป็นอย่างนี้, เป็นเช่นนี้, เป็นแบบนี้
karena itu, dengan begitu
поэтому
3. 이만²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To just this much and no more.この程度で終えたり止めたりして。En s'arrêtant pour de bon ou momentanément à ce point.Terminando o dejando de hacer con esto.أن يوقفه أو ينتهي منه بهذا الدرجةэнэ зэрэгтэй төгсгөх буюу зогсоох.Kết thúc hoặc dừng lại ở mức độ này. หยุดหรือจบเพียงแค่นี้menyelesaikan atau berhenti dalam ukuran segini До сюда, примерно так.
- 이 정도로 끝내거나 멈추고.
only to this extent; by this; here
これで。このへんで【この辺で】
ici, là
ya, con esto
بهذا الدرجة
ингээд, энэ зэрэг, энэ хүртэл
từng này
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
segini saja, sekian saja
на этом; настолько; вот так
これでは
1. 요러면
- An abbreviated word for '요리하면' (a conjugated form of '요리하다' (do this way)).「요리하면(「요리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하면'.Forma abreviada de '요리하면.كلمة مختصرة من '요리하면''요리하면('요리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요리하면(cách sử dụng '요리하다')'.คำย่อของคำว่า '요리하면'bentuk singkat dari '요리하면(bentuk konjugasi dari '요리하다')'.Сокращение от '요리하면(сопряжённая форма от '요리하다')'.
- '요리하면'이 줄어든 말.
- An abbreviated word for '요러하면' (a conjugated form of '요러하다' (be this way)).「요러하면(「요러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하면'.Forma abreviada de '요러하면'.كلمة مختصرة من '요러하면''요러하면('요러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요러하면(cách sử dụng '요러하다')'.คำย่อของคำว่า '요러하면'bentuk singkat dari '요러하면(bentuk konjugasi dari '요러하다')'.Сокращение от '요러하면(сопряжённая форма от '요러하다')'.
- '요러하면'이 줄어든 말.
yoreomyeon
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэвэл, тэгвэл
nếu thế này, nếu vậy
ถ้าทำเช่นนี้, ถ้าทำแบบนี้, ถ้าทำอย่างนี้
dengan begini, kalau begini
если поступать так; если вести себя так
yoreomyeon
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэвэл, тэгвэл
nếu thế này, nếu vậy
ถ้าเป็นเช่นนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นอย่างนี้
kalau begini, kalau begitu
если будет так; если так; если подобным образом
2. 요럼
- An abbreviated word for '요러하면' (a conjugated form of '요러하다' (be this way)).「요러하면(「요러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하면'.Forma abreviada de '요러하면'.كلمة مختصرة من '요러하면''요러하면('요러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요러하면(cách sử dụng '요러하다')'.คำย่อของคำว่า '요러하면'bentuk singkat dari '요러하면(bentuk konjugasi dari '요러하다')'.Сокращение от '요러하면(сопряжённая форма от '요러하다')'.
- '요러하면'이 줄어든 말.
yoreom
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэх юм бол, ийм бол, ийм байвал, иймэрхүү байвал
nếu cứ thế này
ถ้าเป็นอย่างนั้นแล้ว
これでも
1. 요래도
- An abbreviated word for '요리하여도' (a conjugated form of '요리하다' (do this way)).「요리하여도(「요리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하여도'.Forma abreviada de '요리하여도'.كلمة مختصرة من '요리하여도''요리하여도('요리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요리하여도(cách sử dụng '요리하다')'.คำย่อของคำว่า '요리하여도'bentuk singkat dari '요리하여도(bentuk konjugasi dari '요리하다')'.Сокращение от '요리하여도(сопряжённая форма от '요리하다')'.
- '요리하여도'가 줄어든 말.
yoraedo
こうしても。これでも
ингэсэн ч, тэгсэн ч, ингэлээ ч, тэглээ ч
dù như vậy, dù như thế
ถึงแม้จะเป็นเช่นนี้, ถึงแม้จะทำแบบนี้, แม้จะเป็นอย่างนี้
walaupun begini, walaupun seperti ini
даже приготовив
2. 이래도
- An abbreviated word for '이러하여도.'「이러하여도」(이러하다の活用形)の縮約形。Abréviation du terme "이러하여도
(malgré cela)" Abreviación de ‘이러하여도’.كلمة مختصرة من ’이러하여도‘'이러하여도('이러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이러하여도(cách sử dụng '이러하다')'.คำย่อของคำว่า '이러하여도'bentuk singkat dari '이러하여도(bentuk konjugasi dari '이러하다')'.Сокращение от '이러하여도(сопряжённая форма от '이러하다')'. - ‘이러하여도’가 줄어든 말.
iraedo
こうでも。これでも
иймэрхүү ч, ийм янзтай ч, тиймэрхүү ч
dù thế này
ถึงจะเป็นเช่นนี้, ถึงจะเป็นอย่างนี้
walaupun begini, walaupun seperti ini
даже если и так
これといって
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Pinpointing clearly.はっきり取り上げて。De manière à préciser ou à indiquer clairement une chose.Destacando algo precisamente.على وجه التحديدбаттай бариад.Nhặt/ gắp (cái gì) một cách chắc chắn.ระบุอย่างชัดเจนและแน่นอนmenunjukkan dengan pastiДостоверно и с точностью.
- 확실하게 꼭 집어서.
exactly
とくべつに【特別に】。これといって
précisément, clairement
en especial, específicamente, exactamente
خاصة
яг, гарцаагүй, баттай
chắc
อย่างแน่นอน, อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างแท้จริง
jelas, pasti
точно; чётко
これなら
1. 요러면
- An abbreviated word for '요리하면' (a conjugated form of '요리하다' (do this way)).「요리하면(「요리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하면'.Forma abreviada de '요리하면.كلمة مختصرة من '요리하면''요리하면('요리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요리하면(cách sử dụng '요리하다')'.คำย่อของคำว่า '요리하면'bentuk singkat dari '요리하면(bentuk konjugasi dari '요리하다')'.Сокращение от '요리하면(сопряжённая форма от '요리하다')'.
- '요리하면'이 줄어든 말.
- An abbreviated word for '요러하면' (a conjugated form of '요러하다' (be this way)).「요러하면(「요러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하면'.Forma abreviada de '요러하면'.كلمة مختصرة من '요러하면''요러하면('요러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요러하면(cách sử dụng '요러하다')'.คำย่อของคำว่า '요러하면'bentuk singkat dari '요러하면(bentuk konjugasi dari '요러하다')'.Сокращение от '요러하면(сопряжённая форма от '요러하다')'.
- '요러하면'이 줄어든 말.
yoreomyeon
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэвэл, тэгвэл
nếu thế này, nếu vậy
ถ้าทำเช่นนี้, ถ้าทำแบบนี้, ถ้าทำอย่างนี้
dengan begini, kalau begini
если поступать так; если вести себя так
yoreomyeon
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэвэл, тэгвэл
nếu thế này, nếu vậy
ถ้าเป็นเช่นนี้, ถ้าเป็นแบบนี้, ถ้าเป็นอย่างนี้
kalau begini, kalau begitu
если будет так; если так; если подобным образом
2. 요럼
- An abbreviated word for '요러하면' (a conjugated form of '요러하다' (be this way)).「요러하면(「요러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하면'.Forma abreviada de '요러하면'.كلمة مختصرة من '요러하면''요러하면('요러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요러하면(cách sử dụng '요러하다')'.คำย่อของคำว่า '요러하면'bentuk singkat dari '요러하면(bentuk konjugasi dari '요러하다')'.Сокращение от '요러하면(сопряжённая форма от '요러하다')'.
- '요러하면'이 줄어든 말.
yoreom
これなら。これでは
si l'on fait ainsi
ингэх юм бол, ийм бол, ийм байвал, иймэрхүү байвал
nếu cứ thế này
ถ้าเป็นอย่างนั้นแล้ว
これなりに
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Acceptably although not satisfactorily.満足ではないがこれぐらいで。De manière non-satisfaisante mais dont on peut tout de même se contenter.Que no satisface pero puede conformar un poco. برغم من درجة غير مُرْضي، لكن...сэтгэл хангалуун биш ч энэ зэрэгтэй.Mặc dù không thỏa mãn nhưng ở mức độ như thế thì ....ในระดับนี้แม้จะไม่เป็นที่น่าพอใจwalaupun tidak memuaskan tetapi berkadar seperti iniНедостаточно удовлетворительно, в такой степени.
- 만족스럽지는 않지만 요런 정도로.
well enough; passably; rather well
まあまあ。これなりに
à sa manière, comme tel, quelque chose qui n'est pas extraordinaire
más o menos, así así
درجة هذا
иймэрхүү байдлаар, энэ чигээр, энэ байдлаар
mức đó, khoảng đó
ในระดับนี้, ในระดับหนึ่ง
kira-kira, setidaknya
до такой степени; таким образом; таким путём; так
これはこれは
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when seeing or hearing a surprising or pitiful thing unexpectedly.意外なことで驚いた時や、気の毒なことを見たり聞いたりした時にいう語。Exclamation utilisée lorsque l'on voit ou entend quelque chose de surprenant et d'inattendu, ou de déplorable.Palabra que se dice al escuchar o ver una situación penosa o sorprendente.تعبير عن رؤية أو سماع أمر مفاجئ أو مثير للشفقةсанаандгүй гайхмаар зүйл харах юм уу сонсохдоо хэлдэг үг.Cách nói khi thấy hay nghe về việc ngạc nhiên bất chợt.คำที่พูดเมื่อได้เห็นหรือได้ฟังเรื่องที่น่าตกใจหรือน่าเศร้าโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อนkata yang diucapkan saat melihat atau mendengar peristiwa mengejutkan di luar dugaanСлово, используемое при внезапном удивлении от увиденного или услышанного.
- 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
oh no
こりゃ。これはこれは。あら。まあ。おやおや
zut!, Mon Dieu!, Oh là là!
يا إلهي
пөөх, хөөх, пээ, хоо
thật là, coi đó
ตายแล้ว
Ya, ampun!, Aduh!, Hah!
ну надо же; ого; ох
これは大変だ
1. 맙소사
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation used when the speaker sighs over something absurd or horrible.あきれたり大変なことになった時、嘆くようにいう語。Exclamation de lamentation employée lorsque l'on se trouve face à ou que l'on est témoin d'une affaire insensée ou absurde.Palabra que se dice con un suspiro cuando surge un hecho absurdo o cuando experimenta u observa algún acontecimiento atónito.لفظ تعبيري عند التعرض أو رؤية منظر مندهشсандарч мэгдэх юмуу юмнаас айж, гайхах үед дуу алдах үг хэллэг.Tiếng than thở khi gặp phải hay nhìn thấy việc vớ vẩn hay bức bối.เสียงถอนหายใจพูดเมื่อเห็นหรือประสบกับเรื่องที่อึ้งตกตะลึงหรือไร้สาระkata seru yang digunakan saat melihat atau mengalami hal yang mencengangkan atau mengherankanВосклицание, употребляется для выражения сильной досады, раздражения, восторга, удивления и т.п.
- 어이없거나 기막힌 일을 당하거나 볼 때 탄식하는 소리.
oh my goodness; oh my gosh
まったく。なんてこった。これは大変だ。 まさか。オーマイゴッド。わたしとしたことが【私としたことが】
Mon Dieu!
¡dios mío! ¡bendito sea dios!
يا إلهي
ээ бүү үзэгд, тэнгэр минь, бурхан өршөө
ôi, lạy Chúa, trời ạ, đáng ghét, chết tiệt
โอ้โฮ! , อุ๊ย! , ตายจริง!, พุทโธ่!
Astaga!, Ya, ampun!, Masya Allah!
о, нет; о, да; боже; чёрт
2. 관용구하느님 맙소사
- An exclamation used with a sigh when one is astonished or dumbfounded.驚いたり呆れたりした時、ため息をつきながら言う語。Expression utilisée quand on soupire après avoir subi ou vu un évènement surprenant ou déraisonnable.Frase que se dice dando un suspiro al ver o experimentar un hecho sorpresa o ridículo.عبارة تدلّ على التعجب تُستخدم عادة مع التنهُّد عند الدهشة أو الذهولгайхах ба хэлэх үг олдохооргүй зүйл тохиолдсон үед санаа алдан хэлдэг үг.Từ vừa thở dài vừa nói khi thấy hoặc gặp phải việc ngạc nhiên hay không biết phải làm sao.คำพูดที่กล่าวพร้อมกับถอนหายใจเมื่อเห็นหรือประสบกับเรื่องที่ไร้เหตุผลหรือน่าประหลาดใจungkapan yang dikatakan sambil menghela nafas ketika terkejut atau mengalami hal yang tak terdugaВыражение, проговариваемое со вздохом при удивительном или абсурдном деле.
- 놀랍거나 어처구니 없는 일을 당하거나 보았을 때 한숨을 쉬며 하는 말.
Oh My God; Oh Lord
神様、大変です。なんてこった。これは大変だ
mon Dieu
Dios mío
يا إلهي، يا الله، سبحان الله
бурхан минь
Ôi trời oi
(ป.ต.)โอ้พระเจ้า ; พระเจ้า, พระเจ้าช่วย, คุณพระช่วย
боже
こればかりの【此れ許りの・是許りの】
1. 이까짓
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Only this degree of.たったこれだけの。Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta. فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
such; so little; so small
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu, un rien
este, esta
كهذا ، مثله
иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
2. 이깟
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Only this extent of.たったこれだけの。 Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta.فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
such a
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu
este, esta
كهذا ، مثله
энэ мэт, иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
これほどだ【此れ程だ・是程だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A state, shape, character, etc., being of this degree.状態、形、性質などがこの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como esto.يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها بهذا الحدّбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг ийм хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất… là mức độ này. สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter dsb seginiВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
this
これほどだ【此れ程だ・是程だ】。これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
tal
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
нэг ийм, энэ зэрэг
bằng này, cỡ này
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
segini
до такой степени; досюда; в этих пределах; на этом
これほどの【此れ程の・是程の】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A state, shape, quality, etc., being as such.状態、形、性質などがこの程度の。(État, forme, caractère etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que es tal estado, forma, cualidad, etc. بهذه الدرجة من وضع، شكل، صفة أو غيرهاбайр байдал, хэлбэр дүрс, зан чанар зэрэг ийм хэмжээнд.Trạng thái, hình dạng, tính chất... ở mức độ này. สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya seukuran iniВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도의.
such; like this
これほどの【此れ程の・是程の】
este, esta
بهذه الدرجة ، مثل هذا
ийм хэмжээний, ийм хэмжээнд
bằng ngần này, chỉ thế này
เท่านี้, แค่นี้
hanya segini saja, sampai di sini saja
(до) такой степени; до сюда; в этих пределах; на этом
これほど【此れ程・是程】
1. 이만치¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Just so much or about this much.この程度。また、このような程度。 Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño. هذا الحدّ، أو هذه الدرجةиймэрхүү хэмжээ. энэ нь шиг хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้dalam taraf seperti ini, atau dalam taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
esto, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
2. 이만치²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this extent; this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño. بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээгээр. иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
as much as this
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
3. 이만큼¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- About this much; just so much.この程度。また、このような程度。Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño.هذا الحدّ، أو هذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับเท่านี้หรือระดับเพียงแค่นี้seperti ini, atau seukuran iniНа столько или примерно так.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
tal, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээний
cỡ này, mức này, độ này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
4. 이만큼²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To this degree; about this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño.بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ด้วยระดับเท่านี้หรือด้วยระดับเพียงแค่นี้seukuran seperti ini, atau sebanyak iniНастолько. Или примерно так.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээгээр
bằng chừng này, đến mức này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
これまで
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With disappointment over something when all others are equally unsatisfactory or insufficient.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte.برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، حتى...сайнгүй юм уу дутаж байвч багахан ч болтугай.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng đến cả điều này...ไม่ดีหรือขาดแคลนแต่ได้เท่านี้ก็...sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, но даже это.
- 좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
and that; even this
これも。これまで。これさえ。これさえも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
đến vậy, đến thế, đến mức đó
แค่นี้ก็ยังดี, เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี
sudah begitu, tambah lagi
даже это
これまで【此れ迄・是迄】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Up to this time.今の時まで。Jusqu'au moment présent.Hasta este momento. حتى الآنодоо хүртэл.Đến bây giờ.จนถึงตอนนี้sampai sekarangДо этого времени.
- 지금까지.
so far; until now
いままで【今迄】。これまで【此れ迄・是迄】
jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, jusque là, jusqu'à ce jour
hasta ahora
حتى الآن
өнөөг хүртэл, одоо хүртэл, өнөө хир, одоо болтол
đến giờ
จนถึงตอนนี้, จนถึงเดี๋ยวนี้, จนถึงขณะนี้, จนบัดนี้, จนป่านนี้
hingga kini
до сих пор; до этого момента
これも
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With disappointment over something when all others are equally unsatisfactory or insufficient.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte.برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، حتى...сайнгүй юм уу дутаж байвч багахан ч болтугай.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng đến cả điều này...ไม่ดีหรือขาดแคลนแต่ได้เท่านี้ก็...sudah tidak bagus atau kurang bahkan ini punХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, но даже это.
- 좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
and that; even this
これも。これまで。これさえ。これさえも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
đến vậy, đến thế, đến mức đó
แค่นี้ก็ยังดี, เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี
sudah begitu, tambah lagi
даже это
これ【此れ】
1. 이⁵
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- A pronoun used to indicate something near the speaker or what the speaker is thinking.話し手の近くにあるものや話し手が考えていることを指す語。Terme désignant une chose qui se trouve près du locuteur ou à laquelle il fait allusion.Palabra que se usa para señalar un objeto que está cerca del hablante o en el que está pensando el hablante. كلمة تشير إلى شخص موجود قريب من المتكلّم أو شخص يفكّر فيه المتكلّمярьж байгаа хүнд ойрхон байгаа зүйл буюу түүний бодож байгаа зүйлийг зааж хэлэх үг.Từ chỉ đối tượng ở gần người nói hoặc đối tượng mà người nói đang nghĩ đến.คำเรียกสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้พูดกำลังนึกถึงอยู่kata untuk menunjukkan sesuatu yang dekat dengan orang yang berbicara, atau apa yang dipikirkan orang yang berbicara Слово, указывающее на объект, который находится близко к говорящему, или объект, о котором думает говорящий.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
- A pronoun referring to something mentioned in the immediately preceding sentence.いま話題にしたばかりの対象を指す語。Terme désignant une chose dont on vient juste de parler.Palabra que indica el objeto que acaba de mencionarse.كلمة تشير إلى شيء ذكره في السابق قبل قليلөмнө ярьсан зүйлийг заасан үг.Từ chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำเรียกสิ่งที่ได้กล่าวมาก่อนหน้านี้แล้วkata untuk menunjukkan sesuatu yang dinyatakan di kalimat sebelumnya Слово, указывающее на объект, о котором говорилось ранее.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
- A pronoun referring to "this person."「この人」を指す語。Terme désignant "cette personne".Palabra que indica ‘이 사람(esta persona)’. كلمة تشير إلى ’هذا الشخص‘"энэ хүн" гэсэн утгатай үг.Từ chỉ 'người này'.คำชี้คำว่า 'คนนี้'kata untuk menyatakan "orang ini" Слово, указывающее на определённого человека.
- ‘이 사람’을 가리키는 말.
this
これ【此れ】
ça, cela
esto
هذا ، هذه
энэ
cái này, điều này
นี้, สิ่งนี้
ini
этот; это
this
これ【此れ】
ça, cela
esto
هذا ، هذه
энэ, энэхүү
cái này, điều này
นี้, สิ่งนี้
ini
этот; это; то
this
これ【此れ】
cette personne, ces gens
este, esta
هذا ، هذه
энэ хүн, эдгээр хүмүүс, эд нар
người này
นี่, คนนี้
orang ini
этот; он; она; они
2. 이거
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- A pronoun that is used to refer to something that is close to the speaker or that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるものや話し手が考えていることを指す語。Terme désignant une chose qui se trouve près du locuteur ou à laquelle il fait allusion.Palabra que indica algo que está cerca del hablante o lo que está pensado el hablante. كلمة تشير إلى شيء موجود قريب من المتكلّم أو شيء يفكّر فيه المتكلّمярьж буй хүнд ойрхон байх болон ярьж буй хүний бодож буй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến.คำพูดที่บ่งบอกสิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดหรืออยู่ใกล้กับผู้พูดkata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicaraУпотребляется как указательное слово, обозначающее предмет, расположенный недалеко от говорящего.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
- A pronoun that refers to the previously-mentioned object.いま話題にしたばかりの対象を指す語。 Terme désignant une chose dont on vient juste de parler.Palabra que se usa para señalar el objeto que se ha comentado recientemente.كلمة تشير إلى شيء ذكره في السابق قبل قليلяг өмнө нь ярьсан зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำพูดที่บ่งบอกเป้าหมายที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เองkata yang menunjukkan sesuatu yang telah disebutkan sebelumnyaУпотребляется как указательное слово, обозначающее факт, о котором говорилось ранее, который известен как говорящему, так и слушающему.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
this
これ【此れ】
ça, cela
este, esta, esto
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ зүйл
cái này
สิ่งนี้
ini
это
this
これ【此れ】
ça, cela
este, esta, esto
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ зүйл
cái này, điều này
สิ่งนี้
ini
это
Idiomこれ見よがしに
관용구보란 듯이
- In a proud and confident manner to make others jealous.人から羨ましがられるほど誇らしく、または堂々と。Fièrement et dignement, au point d'être envié par les autres.Orgulloso y honrado como para envidiarle otras personas.بصورة فاخرة وشريفة تثير إعجاب الأخرينбусад хүн атаархтал бахархалтай нүүр бардам.Tự hào hay hãnh diện làm cho người khác ganh tị.อย่างภาคภูมิใจหรือสง่าผ่าเผยจนผู้อื่นอิจฉาdengan penuh kebanggaan atau kebesaran diri sehingga orang lain iri hatiГордо и достойно, чтобы другие завидовали.
- 남이 부러워하도록 자랑스럽거나 떳떳하게.
as if saying 'look at me'
これ見よがしに。誇らしげに
Comme si l'on voulait montrer quelque chose
para que se vean
بفخر
бусдыг атаархтал, бусдыг гайхтал, бусдын нүдэн дээр
(cứ như bảo hãy nhìn xem), cho người ganh tị
(ป.ต.)เหมือนกับให้มองดู ; อย่างภาคภูมิใจ, อย่างสง่าผ่าเผย
как на показ
ころあい【頃合い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An appropriate time.ちょうどよい時期。Moment convenable.Momento adecuado.وقت مناسبтохиромжтой үе.Khi phù hợp.ตอนที่เหมาะสมwaktu yang tepatВ соответствующий, подходящий момент.
- 알맞은 때.
right time
てきじ【適時】。てっき・てきき【適期】。ころあい【頃合い】
bon moment, moment opportun
tiempo
وقت مناسب
цаг нь, цагт нь
sự đúng lúc, sự đúng thời điểm
เวลาที่เหมาะสม, ตอนที่เหมาะสม, ช่วงที่เหมาะสม
waktunya, saatnya
вовремя; в нужное время
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こわがり【怖がり】 - こんがんする【懇願する】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
ころうだ【固陋だ】 - こわい【恐い・怖い】 (0) | 2020.02.07 |
こもんかん【顧問官】 - こりつする【孤立する】 (0) | 2020.02.07 |
こみあう【込み合う】 - こもる【籠る】 (0) | 2020.02.07 |
こぶね【小舟・小船】 - こま【駒】 (0) | 2020.02.07 |