こみあう【込み合う】こみあう【込み合う・混み合う】こみあげる【こみ上げる】こみあげる【込み上げる】こみせ・しょうてん【小店】こみち【小道】こみみにはさむ【小耳に挟む】こむぎいろ【小麦色】こむぎこ【小麦粉】こむぎばたけ【小麦畑】こむぎ【小麦】こむすめ【小娘】こむら【木叢】こむら【腓】こむ【込む】こむ【込む・混む】こめいされる【呼名される】こめいする【呼名する】こめい【呼名】こめかみ【蟀谷】こめこ【米粉】こめだわら【米俵】こめつぶ【米粒】こめぬか【米糠】こめのこ【米の粉】こめびつ【米櫃】こめや【米屋】こめられる【込められる】こめる【籠める・込める】こめる【込める】こめる【込める・籠める】こめ【米】こもじ【小文字】こもの【小物】こもの【小者】こもりうた【子守り歌・子守り唄・子守歌・子守唄】こもる【籠もる】こもる【籠る】
こみあう【込み合う】
1. 뒤끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many things or people to gather and move together, making the scene very chaotic.一か所にたくさん集まったものが無秩序に動いて、混雑する。Être encombré de gens ou d'insectes qui s'agitent en tout sens à un endroit.Estar lleno en exceso un lugar, generalmente de personas o insectos, lo que genera desorden o caos. يتحرك كثير من الأشخاص في مكان واحد لذلك يصبح صاخباолуул нэг дор холилдон хөлхөлдөж эмх замбараагүй байдал үүсгэх.Trở nên hỗn tạp do nhiều người ùa vào một chỗ và di chuyển loạn xạ. ผู้คนหลาย ๆ คนมารวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนไหวอย่างไม่เป็นระเบียบ ทำให้เกิดความสับสนวุ่นวายbeberapa orang, hewan bergerumul di satu tempat, dan bergerak ke sana sini dengan seenaknya sehingga menjadi tidak beraturan Скопившись в одном месте и беспорядочно двигаясь, создавать суматоху.
- 여럿이 한곳에 섞여 마구 움직여서 혼잡하게 되다.
be congested
ごったがえす【ごった返す】。こみあう【込み合う】。たかる【集る】
grouiller, fourmiller, abonder, foisonner
bullir
يزدحم
шавах, бужигнах, үймэх
náo nhiệt, sôi động
กระจุกอยู่, อออยู่, เบียดเสียดกันอยู่, ยัดเยียดกันอยู่, รวมกันอยู่, กองกันอยู่
gempar, ribut, gaduh
кишеть; быть переполненным
2. 들끓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For many people to gather in one place and move in a chaotic way.一か所にたくさん集まって無秩序に動く。(Grand nombre de personnes ou d'insectes) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas, animales o cosas. يتحرك الكثير من الأشخاص في مكان واحد مزدحمхүн болон амьтны нэг газар олуул цугларч эмх замбараагүй хөдлөх.Tụ tập đông đúc lại một chỗ và di chuyển một cách lộn xộn.หลายคนรวมตัวกันมในที่เดียวและเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายbanyak orang berkumpul di satu tempat dan beramai-ramai dengan kacauБеспорядочно двигаться, собравшись в большом количестве в одном месте.
- 여럿이 한곳에 모여 혼잡하게 마구 움직이다.
be crowded with
ごったがえす【ごった返す】。こみあう【込み合う】。たかる【集る】
fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler, se trouver en foule
pulular, bullir
يُخلّط
хөлхөх, бужигнах, язганах
xúm lại, đổ xô, vo ve
ออ, รวมตัว, เบียดสัด, ยัดเยียด, โกลาหล, อลหม่าน
dijejali, dipenuhi, berjejalan
кишеть
こみあう【込み合う・混み合う】
1. 미어지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be full and seem to rip open.いっぱいになって張り裂けそうだ。Se remplir et être sur le point d'exploser.Llenarse completamente como si fuera a explotar.يشير لاحتمال انفجار شيء ما بسبب امتلاءهпиг дүүрч тэсрэх гэж буй мэт байх.Đầy ắp như thể sắp nổ tung. เต็มแล้วจึงเหมือนจะแตกterisi penuh seakan-akan meledakНастолько переполненный, что кажется, будто лопнет.
- 가득 차서 터질 듯하다.
be full
つまる【詰まる】。こみあう【込み合う・混み合う】
être plein à craquer, être comble, être bondé, être archicomble
abarrotar, atestar, atiborrar, colmar, llenar, saturar, rebosar
зад үсрэх
chật cứng
ฉีก, ฉีกขาด, แตกออก, ระเบิดออก, ปริออก
penuh sesak, sangat penuh
прорываться
2. 미어터지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain place or space to become full and seem to burst.ある場所や空間がいっぱいになって、張り裂けるような状態になる。(Endroit, espace) Être rempli à craquer pour entrer dans un état d'explosion imminente.Llenarse cierto lugar o espacio completamente hasta llegar a explotar.ينفجر أو يكون في حالة منفجرة جراء امتلاء شيء ما أو فضاء ماямар нэгэн газар, орон зай пиг дүүрч дэлбэрэх гэж буй мэт байх.Địa điểm hay không gian nào đó đầy ắp nên vỡ tung hoặc như thể sắp vỡ tung. สถานที่หรือบางบริเวณใดได้เต็มแน่นแล้วจึงแตกออกหรือได้เป็นสภาพที่เหมือนจะแตกออกsuatu lokasi atau ruang terisi sangat penuh Какое-либо место или пространство настолько переполено, что разрывается или вот-вот разорвётся.
- 어떤 장소나 공간이 꽉 차서 터지거나 터질 듯한 상태가 되다.
be packed with; be full of
つまる【詰まる】。こみあう【込み合う・混み合う】
être plein à craquer, être comble, être bondé, être archicomble
abarrotar, atestar, atiborrar, colmar, llenar, saturar, rebosar
يكتظ
пиг дүүрэх, оволзох, дэлбэрэх
đông nghẹt, chật cứng, nêm cứng
แออัด, ยัดเยียด, เบียดเสียด, เนืองแน่น
tumpah ruah, berdesakkan, penuh sesak
3. 붐비다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be very congested as a lot of people, cars, etc., gather in one place. 多くの人や車などが一か所に集まって、非常に混雑だ。Être très animé, par l'afflux d'un grand nombre de personnes, de voitures, etc.Estar bullicioso tras juntarse estrechamente muchas personas, coches, etc. en un lugar.يزدحم بكثير من الناس أو السياراتолон хүн болон машин нэг газар цуглаж маш их үймэлдэх.Nhiều người hay xe cộ... đổ dồn về một nơi rất phức tạp. ผู้คนหรือรถเบียดเสียดกันอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆbanyak orang, mobil, dsb berkumpul di satu tempatБыть набитым людьми, машинами и т.п.
- 많은 사람들이나 차 등이 한 곳에 몰려 매우 복잡하다.
be crowded; be jam-packed with
こむ【込む・混む】。こみあう【込み合う・混み合う】。たてこむ【立て込む】
être bondé, être plein à craquer, être noir de monde
apiñarse, agolparse, abarrotarse
يزدحم
пиг дүүрэх, язганах, бужигнах
tấp nập, đông nghịt, chật ních
แน่น, แออัด
ramai, berkerumun
быть переполненным; быть битком набитым
こみあげる【こみ上げる】
1. 뭉클하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling that one's heart is filled with a strong emotion or sentiment. 感情や感覚がとても強く湧き上がってきて胸がつまるようである。Qui a la sensation d'avoir le cœur rempli d'un sentiment ou sensation très forte qui se forme dans le cœur.Que infunde una emoción o un sentimiento intenso que llena el corazón. تتولد عاطفة أو إحساس ما في القلب بشكل شديد مما يشعره بإشباعаливаа сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж сэтгэлд маш хүчтэйгээр үүсч, дотор бачимдах мэдрэмж.Có cảm giác tình cảm hay cảm giác nào đó sinh ra trong lòng rất mạnh và lấp đầy lồng ngực. เกิดความรู้สึกและอารมณ์ใดในใจอย่างรุนแรงแล้วจึงมีความรู้สึกที่เต็มทรวงอกtimbul perasaan yang sangat besar dan mendesak di hati karena adanya emosi, perasaan yang sangat kuat Чувство, заполняющее грудь (душу) сильными чувствами или эмоциями.
- 어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생겨 가슴에 꽉 차는 느낌이 있다.
touching; moving
じいんとする。こみあげる【こみ上げる】
(adj.) avoir quelque chose sur le cœur, avoir le cœur gros, avoir le cœur lourd
emocionante, conmovedor
مثير للعاطفة
тулах, тээглэх, сэтгэл хөндүүрлэх, сэтгэл хөдлөх
nghẹn ngào, nghẹt thở
สะเทือนอารมณ์, สะเทือนใจ, ซาบซึ้งใจ, ตื้นตันใจ
merasa terharu, merasa tersentuh
2. 솟구치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an emotion, power, etc., to quickly and strongly rise.感情や力などが強く湧き出る。(Sentiment, force, etc.) Se produire brusquement et avec vivacité.Levantarse fuerte y apresuradamente algún sentimiento, fuerza, etc..تنفطر مشاعر أو قوة أو غيرها سريعا وبشدّةмэдрэмж, хүч чадал гэх мэт нь огцом хүчтэй дээшлэн гарч ирэх.Tình cảm hay sức mạnh… trỗi dậy một cách gấp gáp và mạnh mẽ. พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น พุ่งทะยานขึ้นอย่างแรงและรวดเร็วbangkitnya perasaan atau tenaga dsb dengan segera dan kuatСтремительно и сильно подниматься (о чувствах или силе и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 급하고 세차게 솟아오르다.
burst
わきあがる【湧き上がる・涌き上がる】。こみあげる【こみ上げる】
saisir quelqu'un, envahir quelqu'un, déborder
surgir, brotar
يرتفع ، يندفق ، يلتهب
оргилох, булгилах, дүрэлзэх, асах
tuôn trào, dâng trào
พุ่งพรวด, พุ่งทะยาน
membuncah, meledak
3. 오르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a feeling or sensation to spread.ある感情や勢いが広がる。(Certaine émotion ou signe) Se propager.Expandir una emoción o una energía.تنتشر مشاعر ما أو إشارة ماямар нэгэн сэтгэл хөдлөл ба хүч тэнхээ тархах.Cảm xúc hay bầu không khí nào đó lan tỏa.ความรู้สึกหรือเรี่ยวแรงใด ๆ แพร่กระจายออกsuatu perasaan atau energi menyebarПрорываться (о каких-либо чувствах или энергии).
- 어떤 감정이나 기운이 퍼지다.
get stronger
こみあげる【こみ上げる】
monter
extender, propagar, difundir
хүрэх
phát
เกิด(อาการโกรธ), เริ่มมี, เริ่มแสดง, ออกฤทธิ์
menyebar, merasuk
подниматься
こみあげる【込み上げる】
1. 넘어오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For food that has been eaten to come back out, or for words or emotions to come out through the throat.食べ物、言葉、感情などが喉を通って外に出る。(Nourriture, propos, émotion, etc.) Remonter jusque dans la bouche.Expeler por la boca comida o sustancias sólidas, o derramarse en palabras o sentimientos. يرتجع الطعام أو الكلام أو الشعور من المعدة أو القلب إلى الحلقидэх юм, үг хэллэг, сэтгэл хөдлөл хоолойгоор даван гарч ирэх. Thức ăn, lời nói, tình cảm... từ phía trong dâng lên cổ họng.อาหาร คำพูด หรือความรู้สึก เป็นต้นไหลขึ้นมาตามคอ(makanan, perkataan, perasaan) keluar melalui kerongkongan atau tenggorokanТошнить, рвать.
- 음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
come up; throw up; rise
もどす【戻す】。こみあげる【込み上げる】
rendre, vomir
regurgitar, rebosar
يرتجع
гулгиж гарах, гарч ирэх
dâng trào, dâng lên
อาเจียน, อ้วก, ราก, สำรอก, ระบาย(ความรู้สึก ความในใจ)
идти обратно (о пище)
2. 복받치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain emotion or feeling to rise slightly yet fiercely in one's mind.激しい感情や気運が沸き上がる。(Sentiment ou force) Surgir un peu fort du fond du cœur. Brotar fuertemente cierto sentimiento o fuerza en el interior. تموج عاطفة جياشة أو طاقة ما في داخل القلب сэтгэл хөөрөл, хүч тэнхээ машид нэмэгдэхTình cảm hay khí thế nào đó trong lòng dâng trào một cách hơi mạnh mẽ. พลังหรือความรู้สึกใดๆ ขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างรุนแรงอยู่ภายในจิตใจ suatu perasaan atau energi yang ada di dalam hati naik dengan kuat Нахлынуть со всей силой (о каких-либо чувствах или силе).
- 마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다.
surge; well up
こみあげる【込み上げる】
remplir le cœur, envahir
llenarse, soltar, levantar, agolparse
يحس بشيء بشكل مفرط
хөөрөх, дүрэлзэн оргилох
vỡ òa, trào dâng, tuôn trào, dấy lên
พลุ่ง, พล่าน, ถาโถม, ตื้นตัน
membuncah
подступить; хлынуть; бить ключём
3. 북받치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a feeling, power, etc., to surge up in one's mind. 激しい感情や力などが勢いよく沸き上がる。(Sentiment, force, etc.) Jaillir vivement du fond du cœur.Brotar fuertemente desde el interior sentimientos, fuerza, etc..تتدفق العواطف أو القوة من الباطن بشدةсэтгэл хөдлөл, хүч зэрэг дотроос хүчтэй оргилох.Tình cảm hay sức mạnh... trỗi dậy mạnh mẽ từ trong. ความรู้สึกหรือพลัง เป็นต้น ได้ทะลักขึ้นมาอย่างแรงจากข้างในperasaan atau kekuatan dsb mencuat kencang dari dalamПодступать, вздыматься, прилить, нахлынуть изнутри (о силе, чувствах, слезах и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 속에서 세차게 솟아오르다.
well up; be overwhelmed with
こみあげる【込み上げる】
jaillir, rejaillir, envahir, inonder, gagner, avoir un accès de, être en proie à
llenarse
يتدفق
хөөрөх, дүрэлзэх, оргилох, автах
trào dâng, dâng lên mãnh liệt
พลุ่ง, พล่าน, พลุ่งพล่าน, ถาโถม, ไหลทะลักออกมา
meluap, menyembur, mencuat
подниматься; хлынуть; приливать
4. 올라오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something that one ate to come out through one's throat.食べた物が口の方へもどってくる。(Aliment mangé) Être rejeté par la bouche.Volver a salir lo ingerido por la garganta.تخرج مأكولات مرّة ثانية من خلال الحلقидсэн зүйл багалзуур хоолой даган буцаж гарч ирэх.Cái đã ăn quay ngược lại thông qua cổ họng.ของที่กินออกมาโดยผ่านทางช่องคอsesuatu yang dimakan keluar melalui tenggorokanвыходить из желудка через горло (о еде).
- 먹은 것이 목구멍을 통해 도로 나오다.
- For something deep in one's mind to come out.胸に秘めていた感情があふれ出る。(Ce qui était au fond du cœur) S'exprimer ouvertement.Exteriorizarse algo que estaba en lo profundo del corazón.يخرج شيء ما كان يوجد في باطن القلبсэтгэлийн гүнд байсан зүйл гадагшаа гарч ирэх.Cái gì đó ở sâu trong lòng bộc lộ ra bên ngoài.อะไรที่เคยอยู่ลึกภายในจิตใจได้ออกมาภายนอกsesuatu yang ada di dalam hati keluarВыходить из глубины души.
- 마음속 깊이 있던 무엇이 밖으로 나오다.
throw up
こみあげる【込み上げる】
rendre, vomir, être restitué, être régurgité
subir
يتقيّأ
өгсөж ирэх
ứ lên, dâng lên
ขึ้นมา
keluar
Подниматься из желудка
well up
こみあげる【込み上げる】
monter, (la colère) gronder
subir
өгсөж ирэх
dâng lên, tràn lên
ออกมา, เผยออก, เปิดออก
keluar
5. 일다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something that is faint or weak to become strong.弱い勢いが盛んになる。(Chose floue ou faible) S'intensifier.Vigorizarse algo débil o mitigado.يزدهر شيء كان ضعيفا أو غير واضحбүүдгэр юм уу хүч сул байсан зүйл эрч хүчээ авах.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu ớt trở nên mạnh mẽ. สิ่งที่เคยเลือนลางหรืออ่อนแอเจริญงอกงามขึ้นhal yang tadinya redup atau lemah menjadi berkobarОживать (о чём-либо тусклом или слабом).
- 희미하거나 약하던 것이 왕성해지다.
grow violent; flourish; thrive
もえあがる【燃え上がる・燃え上る】。おこる【熾る】。こみあげる【込み上げる】
avivarse, enardecerse, reanimarse, vivificarse, activarse
дэврэх, дэгдэх, бадрах, гарах, автах
bùng lên, dâng lên
เจริญเติบโต, ผุดขึ้น, เปล่งปลั่ง
menyala, berkobar, menyala terang
оживать; процветать
6. 차오르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an emotion to grow greater in one's heart.ある感情で胸がいっぱいになる。(Émotion) Grandir de plus en plus, intérieurement.Agrandarse poco a poco alguna emoción en el corazón.يمتلئ القلب بالمشاعرсэтгэл хөдлөл бага багаар ихсэх.Cảm xúc trở nên lớn dần trong lòng.ความรู้สึกภายในใจเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆperasaan member dalam hatiПостепенно увеличиваться в душе (о чувстве, эмоциях).
- 감정이 마음속에 점점 커지다.
fill up
こみあげる【込み上げる】
monter, s'élever, bouillir, bouillonner, avoir le sang chaud
llenarse
оргилох, дэврэх
trào dâng, tràn ngập
อัดอั้นตั้นใจ, เติบโต
terasa
разрастаться; подниматься; увеличиваться
7. 치닫다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a thought, feeling, etc., to surge.思いや感情などが湧いてくる。Surgir en parlant d'une pensée ou d'une émotion.Alcanzar el extremo una emoción o un pensamiento.يندفع الفكر أو العاطفة أو غيرهاбодол санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг оволзон хөөрөх.Suy nghĩ hay tình cảm... dâng trào.ความคิดหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่พลุ่งขึ้นมา pikiran atau perasaan dsb muncul dan naikПодниматься в душе (о мыслях или чувствах).
- 생각이나 감정 등이 치밀어 오르다.
surge; swell
こみあげる【込み上げる】
jaillir, surgir, émerger
llegar al extremo
يندفع
дүрэлзэх, оволзох, оргилох
rơi vào, đạt tới
พลุ่งขึ้น, พรั่งพรู
naik, muncul
возникать
8. 치밀다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To strongly rise from bottom to the top.下から上の方に激しく沸き上がってくる。Surgir fort du bas vers le haut. Surgir algo fuerte desde abajo hacia arriba.يرتفع بقوة من أسفل إلى أعلىдоорооос дээш хүчтэй хөөрч дээшлэх.Vọt mạnh từ dưới lên.พลุ่งขึ้นจากข้างล่างสู่ข้างบนอย่างแรงmenyembur naik dengan kuat dari bawah ke atasС мощной скоростью подниматься снизу вверх.
- 아래에서 위로 세차게 솟아오르다.
- For greed, rage, sorrow, etc., to strongly rise.欲・憤り・悲しみなどの感情が激しく沸き上がってくる。(Avidité, fureur, tristesse, etc.) Monter fort.Sentir una emoción fuerte como codicia, furia o tristeza.يرتفع الجشع، والغضب، والحزن وغيرها بقوةшунал, уур хилэн, уйтгар зэрэг хүчтэй хөөрөн нэмэгдэх.Sự tham lam, sự phẫn nộ hay nỗi buồn dâng lên mạnh mẽ.ความโลภ ความโกรธแค้น ความเศร้า เป็นต้น พลุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงnafsu, amarah, kesedihan, dsb menyeruak naik dengan kuatНастигает несдержанная злость, печаль, жадность и т.п.
- 욕심, 분노, 슬픔 등이 세차게 복받쳐 오르다.
- For a nauseous symptom to start from inside one's stomach.吐き気のようなものが胃の中から上がってくる。Surgir de l'intérieur, en parlant notamment de la nausée. Surgir desde el fondo del estómago algo como náuseas.يرتفع شيء ما مثل القيء من داخل المعدةдотроос бөөлжис мэт зүйл хөөрөх.Những cảm giác như sự buồn nôn cứ dâng lên từ trong bụng.สิ่งที่เหมือนกับอาการคลื่นเหียนพลุ่งขึ้นมาจากภายในsesuatu seperti rasa mual muncul naik dari dalamНаходит тошнота или наподобие её.
- 속에서 구역질과 같은 것이 솟아오르다.
soar; well up
こみあげる【込み上げる】。つきあげる【突き上げる】
jaillir, sauter, monter, surgir
levantar, alzar
يرتفع
хөөрөх, өгсөх, дээшлэх
dâng lên, dấy lên
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
memancar, menyembur, memuncrat
подниматься; вздыматься
well up; surge
こみあげる【込み上げる】
jaillir, sauter, monter, surgir
levantar, causar
يندفع
хүрэх, дэлбэрэх, тэсрэх, гаарах
nổi lên, dâng trào
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
meluap, meledak
настигнуть; напасть
throw up; come up
こみあげる【込み上げる】。もどる【戻る】
jaillir, sauter, monter, surgir
generar, causar
يتقيّأ
хүрэх, оргих, гарах
dâng lên
พลุ่งขึ้นมา, พลุ่งออกมา
muncul, keluar
подниматься изнутри
9. 치받다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For such emotions as greed, rage, etc., to strongly come out. 欲や憤りなどの感情が激しく沸き上がってくる。Jaillir fort en parlant d'émotions telles que l'avidité ou la fureur.Sentir una emoción fuerte como codicia o furia.تندفع مشاعر مثل الغضب أو الطمع بشكل مفاجئ وقويّшунал, уур хилэн мэтийн сэтгэлийн хөдлөл хүчтэй төрөх.Những cảm xúc như sự tham lam, sự phẫn nộ dâng trào mạnh mẽ.ความรู้สึกดังเช่นความโลภหรือความโกรธแค้นที่พลุ่งออกมาอย่างรุนแรงperasaan seperti nafsu atau amarah menyeruak naik dengan kuatНаходить (о несдержанной злости, печали, жадности и т.п.).
- 욕심이나 분노와 같은 감정이 세차게 북받쳐 오르다.
surge; well up
こみあげる【込み上げる】。わきあがる【湧き上がる】
jaillir, sauter, monter
surgir, causar
يندفع
дэлбэрэх, хүрэх, тэсрэх
dâng lên, nổi lên
พลุ่งออกมา, พลุ่งขึ้นมา
meluap, meledak
настигнуть; напасть
10. 치받치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an emotion, etc., to burst out strongly.感情などが激しく沸き上がってくる。Surgir fort en parlant d'une émotion ravivée, etc.Sentir fuertes emociones.تنفجر وتندفع المشاعر وغيرها بقوةсэтгэл хөдлөл мэт зүйл хүчтэй төрөн ундрах. Tình cảm... dâng trào mạnh mẽ.ความรู้สึก เป็นต้น พลุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงperasaan dsb menyeruak naik dengan kuatОвладевать (о сильных чувствах и т.п.).
- 감정 등이 세차게 복받쳐 오르다.
burst
こみあげる【込み上げる】。わきあがる【湧き上がる】
jaillir, sauter, monter, surgir
surgir, causar
ينفجر
хүрэх, дүрэлзэх
dâng lên, nổi lên
(ความรู้สึก)พลุ่งออกมา, พลุ่งขึ้นมา
meluap, meledak
настигать; нахлынуть
11. 치솟다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an emotion, thought, etc., to burst out strongly.感情や考えなどが激しく沸き上がってくる。(Sentiment, pensée, etc.) Jaillir vivement. Causar fuertes sentimientos o tener mucho pensamiento.تندفع المشاعر أو الأفكار أو غيرها فجأةً بشدّةсэтгэл хөдлөл, бодол санаа зэрэг хүчтэй төрөн хөөрөх.Suy nghĩ hay tình cảm... dâng trào mạnh mẽ.ความรู้สึก หรือความคิด เป็นต้น พลุ่งพล่านขึ้นมาอย่างแรงperasaan, pikiran, dsb muncul keluar dengan kuatНастигать (о сильных чувствах, мыслях и т.п.).
- 감정이나 생각 등이 세차게 복받쳐 오르다.
burst
こみあげる【込み上げる】。わきあがる【湧き上がる】
jaillir, monter, surgir
surgir, causar
хөөрөх, дэврэх
dâng lên, trào lên
(ความรู้สึก, ความคิด)พลุ่งขึ้นมา, พลุ่งออกมา
meluap, menggebu, meledak
нахлынуть; напасть
12. 피어오르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain feeling, wish, desire, etc., to rise in one's mind.心の中から感情や願い、欲望などが沸き起こる。(Émotion, souhait, désir, etc.) Se créer dans le cœur.Dicho de cierto sentimiento, deseo, codicia, etc., surgir en el corazón de uno.تظهر شعور، رغبة، شهوة إلخ من القلبсэтгэл дотроос сэтгэгдэл, хүсэл, дур зэрэг бий болох.Những điều như tình cảm, mơ ước hay ước vọng trong lòng xuất hiện.อารมณ์ ความปรารถนา ความอยากได้หรือสิ่งอื่นได้เกิดขึ้นในจิตใจperasaan atau harapan, keinginan dsb dari dalam hati keluarПоявляться (о чувстве, эмоциях, желании, мечте и т.п.).
- 마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
well up; rise
こみあげる【込み上げる】
surgir, evocarse
يظهر
төрөх, бий болох, оргилох
bùng lên, trỗi dậy
พุ่ง, ทะยาน, ลุกโชน
tumbuh, keluar, muncul, bangkit
возникать
こみせ・しょうてん【小店】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small store.小さな店。Magasin de petite taille.Puesto de pequeñas dimensiones y poca importancia donde se venden productos. مكان صغير الحجم مخصص للبيعжижиг дэлгүүр.Cửa hàng được bày biện rất nhỏ.ร้านค้าที่ตั้งขึ้นเล็ก ๆtoko yang dibuat kecil Магазин небольших размеров.
- 조그맣게 차린 가게.
mom-and-pop store
こみせ・しょうてん【小店】
petite boutique, échoppe
tienda pequeña, tiendecita, boliche
محل
мухлаг
cửa hàng mini, ki ốt
ร้านค้าเล็ก ๆ, ร้านขายของชำ
toko kecil
мелкий магазин; лавка; ларёк; семейный магазин; небольшой магазин
こみち【小道】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A narrow path which looks quiet and deserted as there are few passersby.幅が狭くて人通りの少ない、静かで寂しい感じのする道。Chemin étroit qui donne l’impression d’être silencieux et solitaire, parce qu'il y a peu de passants.Camino angosto y estrecho que es silencioso y solitario ya que pasan solo pocas personas.طريق ضيق يمر به قليل من الناس فقط لذلك يبدو أنّه هادئ ومنعزل өргөн бус, нааш цааш холхиж байгаа хүн ховорхон, уйтгартай харагдах гудамж.Con đường có bề ngang hẹp và không có nhiều người qua lại nên toát lên vẻ yên ắng và tĩnh mịch.เส้นทางที่แคบ เปล่าเปลี่ยวและเงียบโดยมีคนผ่านไปมาไม่มากjalan yang sempit dan tidak banyak orang lalu lalang sehingga terlihat sunyi dan sepiУзкая дорога, тихая и угрюмая из-за малого количества людей.
- 폭이 좁고 오가는 사람이 많지 않아 조용하고 쓸쓸해 보이는 길.
trail; path
こみち【小道】
sentier
camino, sendero, senda
طريقة مُنعزلة
уйтай гудамж
đường ngõ, đường hẻm
ทางแคบ, ทางเล็ก, ทางเปลี่ยว
lorong, jalan setapak
тропинка
こみみにはさむ【小耳に挟む】
1. 얻어듣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Know about something by overhearing someone else.人の話を偶然聞いて知る。Entendre par hasard les paroles de quelqu'un et être au courant de leur contenu.Saber por haber escuchado lo que habla el otro por casualidad.يعرف أمرا بالصدفة من خلال سماع حديث شخص آخرбусдын үгийг санамсаргүй сонсч мэдэх.Biết được do tình cờ nghe thấy lời người khác nói.รู้จากการได้ฟังเรื่องของคนอื่นโดยบังเอิญmendengar perkataan orang lain secara kebetulan kemudian menjadi mengetahuinyaСлучайно узнать что-либо, услышав от кого-либо.
- 남의 말을 우연히 들어서 알다.
- Come to hear something from someone.人からある話を聞く。Entendre les paroles de quelqu'un.Escuchar del otro sobre algo.يسمع كلاما من قبل شخص آخرбусдаас ямар нэгэн үг олж сонсох.Nghe được lời nào đó từ người khác.ได้ฟังคำพูดใดจากผู้อื่นmenjadi mendengar suatu perkataan dari orang lainУслышать что-либо от кого-либо другого.
- 남에게 어떤 말을 듣게 되다.
hear; overhear
ききこむ【聞き込む】。こみみにはさむ【小耳に挟む】
entendre dire, apprendre par hasard, apprendre par hasard, avoir vent de quelque chose
escuchar por casualidad
يسمع
олж сонсох, олж мэдэх
nghe được
ได้ฟังจากคนอื่น, ได้ฟังโดยบังเอิญ
terdengar, kedengaran
подслушать
hear
ききこむ【聞き込む】。こみみにはさむ【小耳に挟む】
enterarse
يسمع
олж сонсох, олж мэдэх
được nghe, nghe được
ได้ฟัง
menerima, mendapatkan
услышать
2. 주워듣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hear from here and there by chance.偶然あちこちからちらりとうわべだけの話を聞く。Entendre dire tel et tel propos par hasard.Escuchar casualmente comentarios diferentes en varios lugares.يسمع جزءا من قصة هنا وهناك بصدفةсанамсаргүй энэ тэндээс ганц нэг үг олж сонсох.Nghe một cách ngẫu nhiên từng mẩu câu chuyện ở nơi này nơi kia.ได้ยินเรื่องหลาย ๆ เรื่องทีละนิดจากที่โน่นที่นี่โดยบังเอิญmendengar cerita sedikit demi sedikit di sana-sini dengan tidak sengajaслышать там и сям то и другое.
- 우연히 여기저기서 한마디씩 이야기를 듣다.
hear; get
ききかじる【聞きかじる】。こみみにはさむ【小耳に挟む】
entendre dire
oír a la pasada
يسمع
хальт сонсох
nghe lõm bõm, nghe ngóng hóng hớt
ได้ยินโน่นนี่
mendengar, mencuri dengar
Случайно слышать
こむぎいろ【小麦色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Light brown.薄い茶色。Brun clair.Marrón claro.لون بني فاتحбүдэг хүрэн өнгө.Màu nâu nhạt. สีน้ำตาลที่อ่อนwarna coklat mudaСветло-коричневый цвет.
- 연한 갈색.
pale brown
こむぎいろ【小麦色】。うすちゃいろ【薄茶色】
marron clair
marrón claro
بني فاتح
бүдэг улаан хүрэн
màu nâu nhạt
สีน้ำตาลอ่อน
coklat muda, warna coklat muda
こむぎこ【小麦粉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Powder made by grinding wheat.小麦をひいて粉にしたもの。Poudre obtenue à partir de blé moulu. Polvo que resulta de la molienda del trigo. مسحوق يصنع من طحن حبوب القمحулаан буудайг нунтаглаж гаргасан нунтаг.Bột được làm bằng cách giã hạt lúa mì.แป้งที่ทำโดยการตำข้าวสาลีtepung yang dibuat dengan menumbuk atau menggiling gandumПорошкообразный продукт, получаемый путём размола пшеницы.
- 밀을 빻아 만든 가루.
wheat flour
こむぎこ【小麦粉】
farine de blé
harina de trigo
طحين
гурил
bột lúa mì
แป้งข้าวสาลี, แป้งสาลี
tepung terigu, tepung gandum
пшеничная мука
こむぎばたけ【小麦畑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A field in which wheat has been planted.小麦を栽培している畑。Champ où l'on a planté du blé.Campo sembrado de trigo. حقل يزرع فيه القمحулаан буудайг тарьсан талбай.Ruộng trồng lúa mì.ไร่ที่ปลูกข้าวสาลีladang atau sawah yang ditanami gandumУчасток земли, где выращивается пшеница.
- 밀을 심은 밭.
wheat field
こむぎばたけ【小麦畑】
champ de blé
trigal
حقل قمح
улаан буудайн тариалангийн талбай
đồng lúa mì
ไร่ข้าวสาลี
ladang gandum
пшеничное поле
こむぎ【小麦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A plant shaped similar to the rice plant, whose grains are ground into powder and then made into bread, cookies, noodles, etc.外見は稲に似ていて、実を粉にしてパン、菓子、麺などを作る植物。Plante similaire au riz, dont on réduit les céréales en poudre pour en faire du pain, des biscuits, des nouilles, etc.Planta con forma parecida al arroz, cuyos frutos son molidos para convertirlos en harina con la que se hace pan, galletas, fideos, etc. شبيه الأرز،حبوب تستخدم لصنع طحين الخبز، والفطائر والمعكرونة وغيرهاтөрх байдал нь тутаргатай төстэй бөгөөд үрийг нь нунтаглаж талх, жигнэмэг, гоймон зэргийг хийдэг ургамал.Thực vật có hình dáng tương tự như lúa, hạt làm thành bột, dùng để chế biến những thực phẩm như bánh mì, bánh ngọt, sợi mì.พืชที่มีลักษณะคล้ายต้นข้าว เมล็ดนำมาทำให้เป็นผงแป้ง ใช้ทำก๋วยเตี๋ยว ขนม ขนมปัง เป็นต้น tumbuhan yang bentuknya mirip dengan padi dan buahnya dijadikan tepung untuk membuat roti, penganan, mi, dsbТравянистое растение семейства злаков, внешне схожее с рисом, из зёрен которого изготовляется мука, идущая на выпечку хлеба, кондитерских изделий, лапши и т.п.
- 생김새가 벼와 비슷하며, 열매로 가루를 내어 빵, 과자, 국수 등을 만드는 식물.
wheat
こむぎ【小麦】
blé
trigo
قمح
улаан буудай
lúa mì
ข้าวสาลี
gandum
пшеница
こむすめ【小娘】
1. 계집아이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A little girl or young woman. 若い女の人を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant ou jeune femme.(PEYORATIVO) Mujer joven o de poca experiencia y madurez. (استهانة) فتاة(басамж.) нас балчир юмуу залуухан эмэгтэй.(cách nói xem thường) Cô gái nhỏ hay trẻ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)หญิงที่เยาว์วัยหรือมีอายุน้อย(dalam bentuk vulgar) wanita muda(пренебр.) Молодая женщина, девушка.
- (낮잡아 이르는 말로) 어리거나 젊은 여자.
girl; woman
こむすめ【小娘】。おんなのこ【女の子】
nana, fille, meuf, gamine
jovenzuela
فتاة
эмэгтэй хүүхэд
con nhỏ, con bé
ยัยเด็กผู้หญิง
wanita muda
девка
2. 계집애
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A little girl or young woman. 若い女の人を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant ou jeune femme.(PEYORATIVO) Mujer joven o de poca experiencia y madurez. (استهانة) فتاة(басамж.) нас балчир юмуу залуухан эмэгтэй.(cách nói xem thường) Cô gái nhỏ hay trẻ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)หญิงที่เยาว์วัยหรือมีอายุน้อย(dalam bentuk vulgar) wanita muda(пренебр.) Молодая женщина, девушка.
- (낮잡아 이르는 말로) 어리거나 젊은 여자.
girl; woman
こむすめ【小娘】。おんなのこ【女の子】
nana, fille, meuf, gamine
jovenzuela
فتاة
эмэгтэй хүүхэд
con nhỏ, con bé, đứa con gái
ยัยเด็กผู้หญิง
wanita muda
девка
こむら【木叢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dense forest with many tall trees.木が群がり茂っている森。Forêt dense avec beaucoup de grands arbres.Sitio compuesto por numerosos árboles altos y resistentes. غابة يوجد فيها كثير من الأشجار الكبيرةөндөр ургасан мод ихтэй ой.Rừng có nhiều cây cối sinh trưởng tốt. ป่าที่มีต้นไม้ที่เจริญเติบโตได้ดีอยู่มากhutan yang memiliki banyak pohon yang tumbuh dengan baikПространство, заросшее деревьями.
- 잘 자란 나무가 많은 숲.
woods; forest
こむら【木叢】。じゅりん【樹林】。ぞうきばらし【雑木林】
forêt (d'arbres)
bosque frondoso
غابة
ой, шугуй
rừng cây
ป่าไม้, ป่าดง, ป่าไม้พุ่ม
hutan kayu
лес; роща
こむら【腓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The rear part of the leg between the knee and ankle that is fleshy and bulging.足のすねの後方のふくらんだ部分。Chair bombée à l'arrière de la jambe inférieure.Parte carnosa y abultada detrás de la pierna.جزء منتفخ في باطن الفخذшилбэний хойд талын бондгор хэсэг. Phần thịt nhô ra ở phía sau ống chân.ส่วนที่มีเนื้อนูนออกมาจากขาส่วนล่างทางด้านหลังbagian yang dagingnya menonjol di belakang tungkaiМышца, выпирающая на задней поверхности голени.
- 종아리 뒤쪽의 살이 불룩한 부분.
calf
ふくらはぎ【脹ら脛】。こむら【腓】
mollet
pantorrilla
ربلة
хөлийн эрээн булчин
bắp chân
น่อง
betis
икроножная мышца
こむ【込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For cars to not run easily because there are many cars on the road.道路に車が多くて、なかなか進まなくなる。(Rue) Être encombré par un embouteillage empêchant les voitures d'avancer.Obstruirse o detenerse el paso por una aglomeración excesiva de vehículos.لا تمرّ السيارات بشكل جيد بسبب الازدحام في الشارعзам дээр олон машин бөөгнөрснөөс машинууд явж чадахгүй зогсох.Xe không dễ đi được do trên đường nhiều xe.มีรถที่ถนนมากทำให้รถไม่สามารถไปได้อย่างสะดวกbanyak mobil di jalan sehingga mobil menjadi tidak bisa lewat dengan lancarСкапливаться на дороге, мешая нормальному движению (о транспортных средствах).
- 길에 차가 많아 차가 제대로 가지 못하게 되다.
be jammed
こむ【込む】。じゅうたいする【渋滞する】
être obstrué, être encombré, être barré
congestionarse, embotellarse
يزدحم
зам бөглөрөх
bị tắc đường, bị kẹt đường
ติด, ติดขัด
macet, tersumbat
создать пробку
こむ【込む・混む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be very congested as a lot of people, cars, etc., gather in one place. 多くの人や車などが一か所に集まって、非常に混雑だ。Être très animé, par l'afflux d'un grand nombre de personnes, de voitures, etc.Estar bullicioso tras juntarse estrechamente muchas personas, coches, etc. en un lugar.يزدحم بكثير من الناس أو السياراتолон хүн болон машин нэг газар цуглаж маш их үймэлдэх.Nhiều người hay xe cộ... đổ dồn về một nơi rất phức tạp. ผู้คนหรือรถเบียดเสียดกันอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆbanyak orang, mobil, dsb berkumpul di satu tempatБыть набитым людьми, машинами и т.п.
- 많은 사람들이나 차 등이 한 곳에 몰려 매우 복잡하다.
be crowded; be jam-packed with
こむ【込む・混む】。こみあう【込み合う・混み合う】。たてこむ【立て込む】
être bondé, être plein à craquer, être noir de monde
apiñarse, agolparse, abarrotarse
يزدحم
пиг дүүрэх, язганах, бужигнах
tấp nập, đông nghịt, chật ních
แน่น, แออัด
ramai, berkerumun
быть переполненным; быть битком набитым
こめいされる【呼名される】
1. 불리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's name or a list to be loudly read and checked. 名前や名簿が肉声で読まれて確認される。(Nom ou liste) Être lu et vérifié à haute voix.Ser verificado tras ser leído en voz alta el nombre o la lista.يتم قراءة الأسماء أو القائمة بصوت عال ليتأكد منهاнэр буюу нэрсийн жагсаалт чанга дуудагдан, шалгагдах.Tên hay danh sách được đọc thành tiếng để được xác nhận. ชื่อหรือรายชื่อถูกอ่านโดยออกเสียงแล้วถูกตรวจสอบnama atau daftar nama dibacakan dan dipastikan dengan bersuaraПроверяться, быть прочитанным, произнесённым вслух (об имени, списке).
- 이름이나 명단이 소리 내어 읽혀 확인되다.
be called
よばれる【呼ばれる】。こめいされる【呼名される】
ser llamado
يُدعى إلى
дуудагдах
được điểm danh
ถูกขาน, ถูกเรียก
dipanggil, disebut
называться; быть названным
2. 호명되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's name to be called. 名前が呼ばれる。(Nom) Être appelé.Llamarse el nombre de alguien. يُدعى إسمнэрээрээ дуудагдахTên được gọi.ชื่อถูกเรียกdipanggil namaЗваться по имени.
- 이름이 불리다.
be called
こめいされる【呼名される】
être désigné, s'appeler
ser llamado
دُعِيَ إسم
нэр дуудагдах
được gọi tên, được nêu tên
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเรียกขานชื่อ
dipanggil nama
называться; быть вызванным
こめいする【呼名する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To call someone's name. 名前を呼ぶ。Appeler le nom.Llamar el nombre de alguien. يدعو إسماًнэрийг дуудах.Gọi tên.เรียกชื่อmemanggil namaНазывать имя.
- 이름을 부르다.
call; call someone's name
こめいする【呼名する】
désigner, appeler
llamada, llamar el nombre de alguien
ينادي إسماً
нэр дуудах
gọi tên, nêu tên
เรียกชื่อ, ขานชื่อ, เรียกขานชื่อ
memanggil nama
звать; нызывать
こめい【呼名】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of calling someone's name. 名前を呼ぶこと。Appellation du nom.Acción de llamar el nombre de alguien.دعوة الإسمнэр дуудах явдал.Việc gọi tên.การเรียกชื่อhal yang memanggil nama seseorangЗвание по имени.
- 이름을 부름.
calling someone's name; callling
こめい【呼名】
désignation, appellation
llamando el nombre de alguien, callling
نداء الإسم
нэр дуудах
sự gọi tên, sự nêu tên
การเรียกชื่อ, การขานชื่อ, การเรียกขานชื่อ
pemanggilan nama
こめかみ【蟀谷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The area between the ears and eyes where the pulse beats.耳と目の間の脈を打つ所。Zone qui se situe entre l'oreille et l'oeil d'une personne, et où l’on peut détecter la fréquence du pouls. Cada una de las dos partes localizadas entre la oreja y el ojo, en las que se siente el pulso.مكان ينبض بين الأذن والعينчих, нүд хоёрын хооронд судас цохилж байдаг хэсэг.Chỗ mạch đập ở giữa tai và mắt. ตำแหน่งที่ชีพจรเต้นซึ่งอยู่ระหว่างหูและตาtempat di antara telinga dan mata yang terdapat nadi Место между ухом и глазом, где прощупывается пульс.
- 귀와 눈 사이에 맥박이 뛰는 자리.
temple
こめかみ【蟀谷】
tempe
sien
صُدْغ
чамархай
thái dương
ขมับ
pelipis
висок
こめこ【米粉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- rice powder: A grain powder milled to be made into tteok, rice cake.もちを作るために穀物をひいた粉。もち粉はもち米を、米粉と上新粉はうるち米をひいたものである。Riz moulu en poudre dont on fait des gâteaux cuits à la vapeur.Polvo de granos molidos para preparar 'tteok' o pastelillos de arroz.دقيق الحبوب المسحوق لصنع كعك أرزбудааны жигнэмэг хийхийн тулд үр тариаг нунтагласан нунтаг.Bột giã ngũ cốc để làm bánh Tteok.ผงที่ได้จากการตำธัญพืชเพื่อใช้ในการทำต็อกbubuk dari biji-bijian yang dihaluskan untuk membuat kue beras KoreaМука из риса для выпечки рисового хлеба тток.
- 떡을 만들기 위하여 곡식을 빻은 가루.
tteokgaru
もちこ【餅粉】。こめこ【米粉】。じょうしんこ【上新粉】
tteokgaru, farine de riz
tteokgaru, harina
دقيق الحبوب المسحوق
догны гурил
Tteokgaru; bột bánh Tteok
ต็อกการู
bubuk kue
ттоккару
こめだわら【米俵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sack made by weaving rice straw, which is used to contain rice plants.米を入れるのに用いる、わらを編んで作った俵。Sac fait de paille tissée, qu'on utilise pour y mettre du riz.Saco hecho de paja que sirve para poner plantas de arroz.الحقيبة التي يتم تجميع الأرز فيها بعد اتمام عملية النسج باستخدام القشّсүрлээр боож хийсэн тутаргыг савлахад хэрэглэдэг шуудай.Đồ chứa dùng để đựng thóc được làm bằng rơm bện lại.ถุงกระสอบข้าว; กระสอบข้าว : กระสอบที่สานด้วยฟางใช้บรรจุต้นข้าวkantung untuk memuat padi atau beras yang dibuat dari anyaman jeramiСоломенный мешок для сбора, хранения риса.
- 짚으로 엮어 만들어 벼를 담는 데 쓰는 자루.
sack of rice
こめだわら【米俵】
byeotseom, sac de riz
byeotseom, saco de arroz
جوال الأرز
сүрлэн шуудай
bao đựng thóc
พยฺ็อดซอม
kantung jerami
пётсом
こめつぶ【米粒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One and each grain of rice.米の一つ一つの粒。Un grain de riz.Cada uno de los granos de arroz.كل حبة واحدة لحبات الأرزбудааны ширхэг тус бүр.Từng hạt từng hạt của gạo.เมล็ดข้าวสารแต่ละเมล็ดsatu per satu butiran berasКаждая крупинка риса.
- 쌀의 하나하나의 알.
grain of rice
こめつぶ【米粒】
grain de riz
grano de arroz
حبة الأرز
ширхэг будаа
hạt gạo
เมล็ดข้าวสาร
butiran beras
рисинка, крупинка риса, рисовое зёрнышко
こめぬか【米糠】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very thin skin of grain such as rice, barley, etc., separated from the grain when it is pounded.稲、麦などの穀物をつくとき、剥がれ出る薄い皮。Écorce fine, se détachant de céréales comme le riz, l'orge, etc. quand on les pilonne.Cáscara fina que se desmenuza cuando se muelen o machacan granos como arroz o cebada.قشور رقيقة تنتزع من الأرز أو الشعير أو غيرهما من الحبوب عند طحنهاтутарга, арвай зэргийн үр тариаг нүдэхэд мөхлөг нь унаж гарч ирэн, үлдсэн нимгэн хальс.Vỏ mỏng còn lại sau khi hạt đã bị trốc ra ngoài lúc xay ngũ cốc như thóc hay lúa mạch.เปลือกบาง ๆ ที่ลอกออกมาตอนที่ตำธัญพืช เช่น ข้าวเปลือก ข้าวบาร์เลย์kulit tipis yang jatuh tersisa saat menumbuk biji-bijian seperti beras, jelai, dsbТонкая кожица, счищаемая с зёрен риса, ячменя и прочих злаков.
- 벼, 보리 등의 곡식을 찧을 때 벗겨져 나오는 얇은 껍질.
bran; hulls; husks
ぬか【糠】。こめぬか【米糠】
balle, son, son du grain
salvado
قشور الحبوب
будааны хальс
trấu, vỏ
เปลือก(ข้าว, ข้าวบาร์เลย์), รำ(ข้าว)
sekam
шелуха
こめのこ【米の粉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The powder made by pounding rice.米を挽いた粉。Poudre obtenue en pilant le riz.Harina de arroz molido.مسحوق مصنوع بطريقة طحن الأرزбудааг бяцалж хийсэн нунтаг.Bột được giã từ gạo.ผงละเอียดที่เกิดเมื่อโม่ข้าว tepung/bubuk dari beras yang digiling/dihaluskanПорошок, изготовленный путём помола риса.
- 쌀을 빻은 가루.
rice powder
こめのこ【米の粉】
farine de riz, poudre de riz
harina de arroz
مسحوق الأرز
будааны гурил
bột gạo
แป้งข้าวเจ้า
tepung beras
рисовая мука
こめびつ【米櫃】
1. 뒤주
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- wooden rice chest: A large wooden chest that is used to store grains such as rice, barley, beans, etc.米、麦、豆などの穀物を入れて保存する四角く、大きい木箱。Grande caisse de bois utilisée pour conserver les céréales comme le riz, l’orge, le soja, etc.Cajón de madera o mueble de madera grande y cuadrado que se utiliza para guardar granos como arroz, cebada, frijoles, etc.صندوق خشبيّ مربّع كبير يوضع فيه الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفولбудаа, тариа, вандуй зэрэг үр тариаг хийж тавихад зориулсан дөрвөлжин хэлбэртэй том модон сав.Hộp gỗ to hình tứ giác dùng đựng ngũ cốc như gạo, lúa mì, đậu...กล่องไม้สี่เหลี่ยมขนาดใหญ่ใช้เก็บเมล็ดธัญพืชต่าง ๆ เช่น ข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว เป็นต้นkotak besar terbuat dari kayu yang digunakan untuk menyimpan beras, gandum, kacang, dan jenis padi-padian lainnyaБольшой деревянный ящик квадратной формы для хранения риса, ячменя, гороха и пр.
- 쌀, 보리, 콩 등의 곡식을 담아 두는 데 쓰는 네모나고 큰 나무 상자.
dwiju
こめびつ【米櫃】
dwiju, coffre à riz en bois, coffre à riz
dwiju, arca para granos, cajón para granos
صندوق الحبوب
тарианы хайрцаг, будааны хайрцаг
Dwiju; tủ gỗ đựng gạo, thùng gỗ đựng gạo, hộp gỗ đựng gạo
ทวีจู
kotak beras
твиджу
2. 쌀통
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bin used to store rice.米を入れて保管する箱。Pot où l'on conserve le riz.Vasija en la que se guarda el arroz.وعاء يُستخدم لتخزين الأرزбудаа хийж хадгалдаг сав.Thùng đựng và bảo quản gạo.ถังที่ไว้ใส่และกักเก็บข้าวสารwadah untuk memasukkan dan menyimpan berasЁмкость для хранения риса.
- 쌀을 넣어 보관하는 통.
rice bin; rice dispenser
こめびつ【米櫃】
jarre de riz
pote de arroz
صندوق الأرز
будааны сав
thùng gạo
ถังข้าวสาร
wadah penyimpan beras
こめや【米屋】
1. 싸전
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- rice store: A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc.米・麦・豆・小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja, le haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل يبيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفاصوليا الحمراء وغيرهاбудаа ба арвай, вандуй, шош зэрэг үр тариа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán các loại ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đậu đỏ...ร้านขายข้าวสาร : ร้านที่ขายธัญพืชประเภทข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้นtoko yang menjual biji-bijian seperti beras dan barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
ssajeon
こめや【米屋】
ssajeon, magasin de riz
ssajeon, arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны дэлгүүр
cửa hàng lương thực
ซาจ็อน
toko beras dan biji-bijian
ссаджон; магазин по продаже злаковых культур
2. 쌀가게
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc.米や麦、豆、小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja ou le haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل بيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفول، الفاصوليا الحمراء وغيرهбудаа, арвай, вандуй, шош зэргийн үр тариа борлуулах дэлгүүр.Cửa hàng bán các loại ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đỗ v.v...ร้านที่ขายธัญพืชจำพวกข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้น toko yang menjual biji-bijian seperti beras atau barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
rice store
こめや【米屋】
magasin de riz
arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны мухлаг
cửa hàng lương thực, cửa hàng gạo
ร้านขายข้าวสาร
toko beras, toko biji-bijian
магазин зерновых
3. 쌀집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc. 米や麦、豆、小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja ou l'haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل يبيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفول، الفاصوليا الحمراء وغيرهاбудаа, арвай, вандуй, шош зэргийн үр тариа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đỗ v.v...ร้านที่ขายธัญพืชจำพวกข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้น toko yang menjual biji-bijian seperti beras dan barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
rice store
こめや【米屋】
magasin de riz
arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны мухлаг
cửa hàng gạo, nhà bán gạo
ร้านขายข้าวสาร
toko beras, toko biji-bijian
магазин зерновых
こめられる【込められる】
1. 배어들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a feeling or thought, etc., to permeate deeply.感じ、考えなどが深く染みる。(Sentiment, pensée, etc.) Pénétrer profondément.Llegar a lo profundo sentimientos, ideas, etc.يتأثّر بمشاعر أو فكرة بشكل عميقмэдрэмж, бодол санаа зэрэг гүн шингэх.Cảm xúc, suy nghĩ... thấm sâu vào.ความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ซึมเข้าอย่างลึกperasaan, pikiran, dsb melekat tajamглубоко запасть (о чувствах, мыслях и т.п.)
- 느낌, 생각 등이 깊이 스며들다.
permeate; be infused
こめられる【込められる】。こもる【籠もる】
imprégner, imbiber
penetrarse, quedarse, entrarse
يتسرّب
шингэх
thấm sâu, thấm đượm
ซึมลึก, ฝังแน่น
termasuk, meresap, melekat
Просачиваться
2. 실리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain phenomenon or meaning to be shown or contained.ある現象や意味が表れる。(Phénomène ou signification) Être manifesté ou porté par.Ser representado o incorporado cierto fenómeno o significado. يتم إظهار أو تعبير عن ظاهرة ما أو معنى ماямар нэг үзэгдэл юм уу утга агуулга илрэх болон агуулагдах.Hiện tượng hay ý nghĩa nào đó thể hiện hoặc được hàm chứa. ปรากฏการณ์หรือความหมายบางอย่าง ถูกแสดงออกหรือถูกบรรจุsuatu fenomena atau arti dsb terkandung atau terasa pada sesuatuПроявляться или заключаться (о каком-либо явлении или значении).
- 어떤 현상이나 뜻이 나타나거나 담기다.
be put into
うかぶ【浮かぶ・浮ぶ】。こめられる【込められる】
être mis, être contenu, être rempli
llevar, tener, simbolizarse
илрэх. агуулагдах, шингэх
được chất chứa, được thể hiện
แสดงออกมา, เผยออกมา
terekspresi, dipenuhi, diliputi
быть наполненным; быть вложенным
こめる【籠める・込める】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To express or contain a certain content or idea in a picture, writing, or on one's face. ある内容や考えを絵、文章、言葉、表情などに含めたり表したりする。Inclure ou exprimer un contenu ou une pensée dans un tableau, un écrit, un propos, le visage, etc.Manifestar o reflejar un contenido o una idea en la pintura, la escritura, las palabras o las expresiones. يظهر أو يشتمل الرسم، المقالة، الكلام، تعبيرات الوجه أو غيره على مضمون ما أو فكرة ماямар нэгэн утга агуулга болон бодлыг зураг, бичиг, дүр төрхөөр илэрхийлэх буюу агуулах.Thể hiện hoặc bao hàm nội dung hay suy nghĩ nào đó ở nét mặt, bức tranh hay bài viết.รวมหรือแสดงเนื้อหาหรือความคิดบางอย่างลงในรูปวาด งานเขียนหรือสีหน้า เป็นต้นmenunjukkan atau memasukkan suatu penjelasan atau pikiran ke lukisan atau tulisan atau raut wajahВыражать или содержать какую-либо мысль, идею, сожержание и т.п. с помощью текста, рисунка и прочего.
- 어떤 내용이나 생각을 그림이나 글이나 표정 등에 나타내거나 포함하다.
put into; incorporate
こめる【籠める・込める】
exprimer
representar
يعبّر
агуулах, тусгах
chứa đựng
ใส่, เพิ่ม, เสริม, เติม
mengisi, memasukkan
вкладывать
こめる【込める】
1. 넣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To insert or add something to create a certain effect. 何かを間に挟んだり加えたりして、ある効果を出す。Insérer quelque chose entre d'autres ou en revêtir une pour produire un effet.Acomodar algo en un espacio o arriba para que resalte. يُدرج أو يضيف شيئا ليحدث تأثير معيّنюмыг дунд нь хавчуулах буюу дээр нь нэмж, ямар нэгэн үр дүн гаргах.Chèn thứ gì vào giữa hoặc trùm lên trên để tạo ra một hiệu quả nào đó.สอดอะไรเข้าไปที่ช่องว่างหรือใส่ไว้ด้านบนแล้วจึงทำให้เกิดผลใดๆmenyelipkan sesuatu di antara atau memakaikan di atas sesuatu sehingga memiliki efek tertentuДобавляя, придавать чему-либо какой-либо эффект, чувство и пр.
- 무엇을 사이에 끼우거나 위에 입혀 어떤 효과가 나게 하다.
- To put one's energy into making a certain movement.ある動作をするために力を使う。Utiliser sa force pour effectuer une action.Intervenir con tesón para el logro de un hecho./ Hacer presión para mover algo. يضع وقودا للقيام بأية حركةямар нэгэн үйлдлийг хийхийн тулд хүч зарцуулах.Dốc sức để thực hiện một động tác nào đó.ใช้แรงเพื่อทำการกระทำใดๆmengerahkan tenaga untuk melakukan sebuah gerakanИспользовать силу для осуществления какого-либо движения.
- 어떤 동작을 하기 위해 힘을 들이다.
include; put; insert
いれる【入れる】。こめる【込める】
mettre, insérer
meter, insertar, introducir
يُودِع
оруулах, нэмэх
chèn vào, đưa vào
ใส่, สอด
menyertakan, mencantumkan, memasukkan, menambahkan
добавлять
put; include
いれる【入れる】。こめる【込める】
faire pression sur
presionar
يُودِع
зарцуулах, өгөх
cho vào, dồn vào
ใช้แรง, เพิ่มแรง
mengerahkan, memberikan
использовать
2. 싣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To show a certain phenomenon or contain a certain meaning.ある現象や意味を表す。Manifester un phénomène ou porter une signification.Representar o incorporar cierto fenómeno o significado. يظهر أو يعبّر عن ظاهرة ما أو معنى ماямар нэг үзэгдэл юмуу утга агуулгыг илэрхийлэх болон агуулах.Thể hiện hiện tượng hay chứa đựng ý nghĩa nào đó.แสดงออกถึงปรากฏการณ์ใด ๆ หรือความหมายที่แฝงอยู่memperlihatkan suatu gejala atau maksudВыявлять или содержать какое-либо явление, смысл и т.п.
- 어떤 현상이나 뜻을 나타내거나 담다.
have; take
うかべる【浮かべる・浮べる】。こめる【込める】
mettre dans, contenir, comprendre, remplir
llevar, tener, aparentar, simbolizar
ينشر
агуулах, багтаах, шингээх, авч байх
mang, chứa, có
มี, ปรากฏ
menunjukkan, membawa
отражать; проявлять; наполнять; нести с собой
こめる【込める・籠める】
1. 재다⁴
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To insert a bullet or gunpowder into a gun or cannon.銃や大砲に弾丸や火薬を入れる。Introduire et insérer une balle ou de la poudre dans un pistolet ou un canon.Colocar balas en una pistola o pólvoras en un cañón.يضع ذخيرة أو رصاص في بندقية أو مدفعбуу болон их буунд сум, дарь хийж дүүргэх.Cài đạn hay thuốc nổ vào súng hay đại bác.ใส่ดินระเบิดหรือกระสุนปืนลงไปในปืนใหญ่หรือกระบอกปืนmemasukkan peluru atau mesiu ke dalam pistol atau meriamВставлять, вкладывать пули, порох в огнестрельное оружие, пушку и т.п.
- 총이나 대포에 총알이나 화약을 넣어 끼우다.
load
こめる【込める・籠める】
charger, recharger
insertar, meter, poner
يعبئ
цэнэглэх, сумлах
nạp, lắp
ใส่, บรรจุ
memuat, memasukkan
заряжать
2. 재우다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To insert a bullet or gunpowder in a gun or cannon.銃や大砲に弾丸や火薬を入れる。Mettre des balles ou de la poudre dans un fusil ou dans un canon. Colocar balas en una pistola o pólvoras en un cañón. يضع ذخيرة أو رصاص في بندقية أو مدفعбуу буюу их буунд сум болон дарь хийх.Nhét đạn hay thuốc nổ vào súng hay đại bác.เอาลูกตะกั่วหรือดินระเบิดใส่ในลํากล้องปืนหรือปืนใหญ่memasukkan lalu menyelipkan peluru atau mesiu ke dalam senjata api atau meriamВложить снаряд в ствол оружия.
- 총이나 대포에 총알이나 화약을 넣어 끼우다.
load
こめる【込める・籠める】
charger
insertar, meter, poner
يعبأ
сумлах
nhồi, nhét, nạp
ใส่ลูกกระสุน, ใส่ลูกปืน
mengisi amunisi
зарядить
こめ【米】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The peeled grains of rice that are cooked for a meal.飯を炊いて食べる、稲の殻を剥いた中身。Noyau du plant de riz écorcé, cuit avant d‘être consommé.Grano de arroz sin cáscara con el que se cuece el plato principal de los coreanos.حبة منزوعة القشرة من الأرز من أجل طبخهاхоол хийж иддэг, түрүүг хальслахад үлдсэн үр.Hạt đã bóc vỏ của thóc, làm thành cơm ăn.เมล็ดที่กะเทาะเอาเปลือกออกจากรวงข้าวแล้ว ใช้หุงทำข้าวสุกรับประทานbiji setelah dikupas kulitnya dari padi, yang dibuat dan dimakan menjadi nasiРисовое семя, с которого снята кожура и которое едят, приготовив из него кашу.
- 밥을 만들어 먹는, 벼의 껍질을 벗긴 알맹이.
rice
こめ【米】
riz, riz cru
arroz
أرز
будаа
gạo, hạt gạo, gạo tẻ
ข้าวสาร, ข้าว
beras
рис; крупа
こもじ【小文字】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The smaller letters in the western alphabet.西洋の文字で、小ぶりの字形の文字。Dans les lettres occidentales, lettre de petite forme.Por oposición a las mayúsculas, letra pequeña que se emplea en la escritura del alfabeto occidental. حروف صغيرة بشكل صغير في الأبجدية الغربيةбарууны үсэгт байдаг жижиг үсэг.Chữ viết theo kiểu chữ nhỏ trong chữ phương Tây.ตัวอักษรที่เป็นตัวพิมพ์เล็กในอักษรของประเทศตะวันตกhuruf dalam huruf barat yang ditulis kecilБуква, которая по своему размеру меньше прописной (заглавной) буквы и иногда отличается от нее и по начертанию.
- 서양 문자에서 작은 꼴로 된 글자.
lowercase
こもじ【小文字】
minuscule, lettre minuscule
letra minúscula
حروف صغيرة
жижиг үсэг
chữ viết thường
ตัวพิมพ์เล็ก, ตัวอักษรตัวเล็ก
huruf kecil
строчная буква
こもの【小物】
1. 소품
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Small furniture or decoration. 小さい家具や装飾品。Petit meuble ou petite décoration.Mueble o artículo de adorno pequeños.الحلي المنزلية الصغيرةовор багатай тавилга, гоёл чимэглэлийн зүйл.Đồ nội thất hay đồ trang sức nhỏ. เฟอร์นิเจอร์หรืออุปกรณ์ตกแต่งที่เล็กalat atau ornamen yang kecil Миниатюрная мебель или украшение.
- 작은 가구나 장식품.
small furniture; little decoration
こもの【小物】
accesorios
جهاز صغير
гоёл чимэглэлийн зүйл
đồ nhỏ, vật nhỏ
เฟอร์นิเจอร์ขนาดเล็ก, อุปกรณ์ตกแต่งขนาดเล็ก
barang kecil, ornamen kecil, barang ringan
предмет интерьера
2. 송사리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A person who is weak and powerless, or insignificant. (比喩的に)権力のない弱い人やつまらない人。(figuré) Personne faible sans pouvoir ou personne sans importance.(FIGURADO) Persona débil sin poder o insignificante.(مجازيّ) شخص ضعيف أو غير مهم ليس له سلطة(зүйрлэсэн үг) эрх мэдэлгүй сул дорой хүн юм уу өчүүхэн хүн.(cách nói ẩn dụ) Người yếu đuối không có quyền lực hoặc người tầm thường (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่อ่อนแอที่ไม่มีอำนาจหรือคนที่ไม่มีค่า(bahasa kiasan) orang lemah atau dianggap sebagai yang tidak penting atau orang yang tidak memiliki kekuasaan (перен.) Слабый человек, не имеющий власти, или бедный человек.
- (비유적으로) 권력이 없는 약한 사람이나 하찮은 사람.
small fry; small fish
こもの【小物】
menu fretin
morralla
доод хүн, шалихгүй хүн
người yếu thế, người tầm thường
คนใจปลาซิว, คนอ่อนแอ, คนไร้ค่า, คนไร้ประโยชน์
(ikan) cere
мелкая рыбешка
3. 잔챙이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The smallest and most inferior one among many things.一番小さくて品質の低いもの。Le plus petit et de moindre qualité parmi plusieurs.Lo que es el más pequeño y de baja calidad entre varios.شيء أصغر وأدنى جودة من بين أشياء كثيرةолон юмны дотроос хамгийн жижиг буюу чанар муутай зүйл.Cái nhỏ và có chất lượng kém nhất trong số nhiều cái.สิ่งที่คุณภาพด้อยและเล็กที่สุดในบรรดาหลายสิ่ง sesuatu yang sangat kecil dan menurun kualitasnya di antara beberapaЧто-либо самое маленькое или самого низкого качества среди остальных.
- 여럿 가운데 가장 작고 품질이 떨어지는 것.
- (disparaging) A useless and stupid person.つまらない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne très stupide et inférieure.(PEYORATIVO) Persona insignificante y atrasada.(استهانة) شخص متخلّف وغبي جدّا(басамж.) маш олиггүй бүдүүлэг хүн.(cách nói coi thường) Người vô cùng tồi tệ và lạc hậu.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ไม่สวยและล้าหลังเป็นอย่างมาก (dalam bentuk vulgar) orang yang sangat jelek dan ketinggalan(пренеб.) неудавшийся человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 몹시 못나고 뒤떨어지는 사람.
a small one of inferior quality
こもの【小物】
lo pequeño, lo inservible
شيء تافه
муу, чанар муутай
hạt lép, hạt kẹ, quả kẹ, quả điếc, con bé
สิ่งไร้ประโยชน์, สิ่งด้อยคุณภาพ
мелочь
small fry
こもの【小物】
pelagatos
муу, олхиогүй
kẻ dặt dẹo
คนไร้ค่า, คนไม่ได้เรื่อง
orang ketinggalan
неудачник; мелкая рыбешка
4. 피라미
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A trivial and insignificant creature.(比喩的に)取るに足りない存在。(figuré) Existence inutile et insignifiante.(FIGURADO) Criatura trivial e insignificante.(المجازيّ) شيء أو شخص تافه وليس له أيّ فائدة(зүйрл.) шалихгүй, хөөрхийлөлтэй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Tồn tại tầm thường và không có giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีอยู่ที่เล็กน้อยและไม่มีค่า(bahasa kiasan) keberadaan yang sepele dan tidak berharga(перен.) Ничего не представляющий из себя человек.
- (비유적으로) 하찮고 보잘것없는 존재.
nothing; nobody
こもの【小物】。ざこ【雑魚・雑喉】
rien du tout
trivialidad
ลิ่วล้อ, คนไม่สำคัญ
мелкая рыбёшка; незначительная личность; мелкая сошка
こもの【小者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A person belonging to a family that has done menial work in the master's house for generations.昔、他人の家に代々住んで雑用をしていた者。(archaïque) Personne du rang de ceux qui effectuent les tâches ingrates chez quelqu'un d'autre, de génération en génération.(ARCAICO) Persona que se encargaba de realizar trabajos difíciles en la casa de otro, viviendo allí de generación en generación.(قديمًا) مَن يعيش في منزل شخص آخر ويعمل لديه في أعمال سُخرةбусдын гэрт үе дамжин амьдарч хар бор ажил хийдэг байсан хүн.(ngày xưa) Người sống ở nhà người khác từ đời này sang đời khác và làm công việc thấp kém.(ในอดีต) คนที่เคยทำงานชั้นต่ำโดยอาศัยอยู่ในบ้านของผู้อื่นเป็นรุ่นต่อรุ่น(pada zaman dahulu) orang yang tinggal di rumah orang lain dari generasi ke genarasi lalu mengerjakan pekerjaan kasar(архаизм) Человек, который проживает в доме хозяина и прислуживает ему.
- (옛날에) 남의 집에서 대대로 살며 천한 일을 하던 사람.
slave; servant
めしつかい【召し使い・召使い】。どひ【奴婢】。こもの【小者】
esclave, serviteur, servante, domestique
sirviente, criado
عبْد، عبيد
зарц, боол
người hầu, đày tớ, tôi đòi
คนรับใช้, บ่าว, ทาส
budak
раб; слуга
こもりうた【子守り歌・子守り唄・子守歌・子守唄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A song that one sings when putting a child to sleep. 子供を眠らせるために歌う歌。Chanson que l'on chante pour faire dormir un enfant.Canto con que se adormece a los niños.أغنية تغنّيها الأم لتشجّع طفلها على النومбалчир хүүхдийг унтуулахад дуулдаг дуу.Bài hát hát khi ru trẻ em ngủ.เพลงที่ร้องตอนกล่อมเด็กเล็กให้หลับ lagu yang dinyanyikan ketika menidurkan anak kecil/bayiПесня, которую поют, чтобы убаюкать ребёнка.
- 어린아이를 재울 때 부르는 노래.
lullaby; nursery song; cradlesong
こもりうた【子守り歌・子守り唄・子守歌・子守唄】
berceuse
canción de cuna, nana
تهويدة
бүүвэйн дуу
bài hát ru
เพลงกล่อมเด็ก
nina bobo, nyanyian tidur
колыбельная песня
こもる【籠もる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a feeling or thought, etc., to permeate deeply.感じ、考えなどが深く染みる。(Sentiment, pensée, etc.) Pénétrer profondément.Llegar a lo profundo sentimientos, ideas, etc.يتأثّر بمشاعر أو فكرة بشكل عميقмэдрэмж, бодол санаа зэрэг гүн шингэх.Cảm xúc, suy nghĩ... thấm sâu vào.ความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ซึมเข้าอย่างลึกperasaan, pikiran, dsb melekat tajamглубоко запасть (о чувствах, мыслях и т.п.)
- 느낌, 생각 등이 깊이 스며들다.
permeate; be infused
こめられる【込められる】。こもる【籠もる】
imprégner, imbiber
penetrarse, quedarse, entrarse
يتسرّب
шингэх
thấm sâu, thấm đượm
ซึมลึก, ฝังแน่น
termasuk, meresap, melekat
Просачиваться
こもる【籠る】
1. 깃들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a thought, emotion, etc., to be exposed or deeply felt.考えや感情などがにじむ。(Pensée ou sentiment) Transparaître ou transpercer.Imbuirse o empaparse de ideas, sentimientos, etc.تمتلئ الأفكار أو الشعور وغيرهماбодол санаа буюу сэтгэл хөдлөл зэрэг орох буюу шингэх.Suy nghĩ hay tình cảm chứa chan hay thấm đẫm. ความคิดหรือความรู้สึกเป็นต้น ปรากฎออกอย่างลับๆ หรือแทรกซึมpikiran atau perasaan dsb membayangiПребывать, не оставлять (о мыслях, эмоциях и т. п.).
- 생각이나 감정 등이 어리거나 스미다.
pervade; seep
ふくむ【含む】。おびる【帯びる】。こもる【籠る】
se trahir, apparaître, être imprégné, se manifester
penetrarse, infiltrarse, impregnarse
يتشرّب
шингэх
tràn trề, ngập tràn
อ่อน ๆ, ซึมผ่าน, แผ่ซ่าน, แทรกซึม, ซึมซาบ, ซาบซ่าน
membayangi
2. 끼다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a mood, air, etc., to be implied in one's face or voice.ある気配や雰囲気などが顔や声でなんとなく感じられる。(Indice, ambiance, etc.) Apparaître discrètement sur l'expression du visage ou dans la voix.Mostrarse levemente alguna señal o energía en la cara o la voz.تظهر علامة ما أو مزاج ما ضمنيًّا في الوجه أو الصوتнүүр царай, дуу хоолой зэрэгт ямар нэгэн уур амьсгал, байр байдал зэрэг яльгүй илрэх.Không khí hay dấu hiệu nào đó âm thầm thể hiện trong giọng nói hay trên khuôn mặt.ปรากฏความรู้สึกหรือบรรยากาศใด ๆ เป็นต้น อย่างเป็นนัย ๆ ออกมาทางหน้าตาหรือเสียงsuatu perasaan atau suasana dsb muncul dengan tenang di wajah atau suaraКакая-либо догадка, настроение и т.п. незаметно проявляются на лице или в голосе.
- 얼굴이나 목소리에 어떤 눈치나 분위기 등이 은근히 드러나다.
be implied
ただよう【漂う】。おびる【帯びる】。こもる【籠る】
sembler, paraître
mostrar, emanar, rezumar, despedir
يوجد
тодрох, нуугдах, хургах
đọng
ปรากฏออกมา, แสดงออกมา, เผยออกมาให้เห็น
terpancar
появляться на лице; звучать в голосе
3. 담기다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain content or idea to be expressed or contained in a picture, writing, or on one's face. ある内容や考えが絵、文章、言葉、表情などに含まれたり表れたりする。(Certain contenu ou certaine pensée) Être inclus et exprimé dans un tableau, un écrit, un propos, sur le visage, etc.Manifestarse o reflejarse un contenido o una idea en la pintura, la escritura, las palabras o las expresiones. يظهر أو يشمّل مضمون ما أو فكرة ما في الرسم، المقالة، الكلام، تعبيرات الوجه أو غيرهямар нэгэн агуулга, бодол санаа зэрэг зураг, зохиол, үг яриа, нүүрний хувирал зэрэгт агуулагдах буюу илрэх.Nội dung hay suy nghĩ nào đó được thể hiện hay bao hàm trong tranh vẽ, bài viết, lời nói, nét mặt.เนื้อหาหรือความคิดใดๆแสดงหรือใส่ในภาพวาด ความเรียง คำพูด สีหน้า เป็นต้น sebuah isi atau pikiran termasuk atau muncul dalam gambar, artikel, kata-kata, raut wajah, dsbВключаться, проявляться в каком-либо содержании, мыслях, картине, тексте, словах, выражении лица и т.п.
- 어떤 내용이나 생각이 그림, 글, 말, 표정 등에 포함되거나 나타나다.
be put into; be incorporated
こもる【籠る】
être exprimé
representarse
يعبَّر
орох, агуулагдах
chứa trong, ẩn trong
ใส่, รวม, แสดง
dimuat, tampak, terlihat, diekspresikan
быть вложенным
4. 묻어나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain atmosphere, emotion, etc., to be revealed in a speech, a piece of writing, etc.言葉や文章などにある雰囲気や感情などが含まれる。(Ambiance, sentiment) Être révélé dans les paroles ou les textes.Dícese de una palabra o un escrito: Conllevar o denotar algún matiz o sentimiento. يظهر شعور أو مزاج معين في كلام أو كتاب أو غيرهما үг болон бичвэрээс ямар нэг мэдрэмж болон сэтгэл хөдлөл мэтийн зүйл илрэх.Không khí hay tình cảm... nào đó thể hiện trong lời nói hay bài viết.บรรยากาศหรือความรู้สึกใด ๆ เผยออกมาในคำพูดหรือข้อความsuatu suasana atau perasaan muncul di perkataan atau tulisanПрочувствовать что-либо или ощутить атмосферу через речь или текст.
- 말이나 글 등에서 어떤 분위기나 감정 등이 드러나다.
show; imply; indicate
こもる【籠る】
révéler
connotar, transmitir
يحتوي
мэдрэгдэх, илрэх
thấm đẫm, chan chứa
แสดงออกถึง..., สื่อถึง..., เผยให้เห็นถึง..., ปรากฏ
muncul, terpancar, tersirat
чувствоваться; исходить
5. 묻히다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be stuck in a certain environment.ある環境に閉じこもる。Rester dans un environnement et ne pas en sortir.Encerrarse en algún entorno. يلازم ظروفا خاصة ямар нэг орчин нөхцөлд шигдэх.Bị kẹt vào hoàn cảnh nào đó.เก็บตัวหรือทำให้ตัวเองอยู่ในสภาพแวดล้อมใด ๆ berada dalam sebuah lingkungan tertentu Проникнуться какой-либо обстановкой.
- 어떠한 환경에 들어박히다.
confine oneself
こもる【籠る】。ひきこもる【引き籠もる】
rester cloîtré, rester enfermé, rester reclus
recluirse en
يندفن
шигдэх
bị vướng vào
เก็บตัวอยู่ใน, ติดอยู่ใน
terasing, terkubur
погрязнуть; быть охваченным
6. 박히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone to take a seat and stay in one place for a long time.人が一か所にとどまって離れない。(Personne) S'enfermer dans un endroit, sans jamais y bouger.Quedarse dentro de un lugar sin salir.يبقى في مكان واحد باستمرارнэг газар орж суучихаад удаан байгаад байх.Người vào ngồi và ở mãi một chỗ.คนเข้าไปนั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งอยู่ตลอดเวลาterpaku dan menetap di satu tempat terus menerusЗасиживаться на одном месте.
- 사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
shut oneself in
こもる【籠る】。とじこもる【閉じ籠もる】。ひきこもる【引き籠もる】
rester cloué, rester cloîtré, se calfeutrer
meterse, quedarse, permanecerse
يمكث
шигдэх
ở lì, ngồi đến mức mòn đũng quần
นั่งแช่, นั่งไม่ไปไหน
terpaku
быть забитым; постоянно находиться
7. 서리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For certain energy to be felt in a place.ある気運がにじんで現れる。(Air) S'imprégner et apparaitre.Manifestarse cierta atmósfera.يظهر ويغشي أثرٌ ماямар нэгэн уур амьсгал шингэж харагдах.Không khí nào đó dần lan tỏa.ความรู้สึกใด ๆ ซึมเข้าและปรากฏออกมาsuatu energi merayap munculВыражаться, пропитавшись чем-либо (о какой-либо энергии, настроении, признаке).
- 어떤 기운이 스미어 나타나다.
- For a certain thought to be kept deep in one's mind.ある考えを心の中にもっている。(Pensée) Être retenu au fond du cœur.Guardar cierto pensamiento en el fondo del corazón.يحتفظ بفكرة في البال بشكل عميقямар нэгэн бодол санаа сэтгэлд гүн шингэх.Suy nghĩ nào đó được giữ kín trong lòng.ความคิดใด ๆ ถูกเก็บไว้ในส่วนลึกของจิตใจsuatu pikiran dimiliki dalam-dalam di dalam hatiВсегда оставаться глубоко в душе (о какой-либо мысли).
- 어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
be fraught with; be filled with
おびる【帯びる】。こもる【籠る】。ふくむ【含む】
avoir l'air de, se manifester, laisser paraître, être couvert (d'ombre), trahir (la joie)
denotar, mostrar, señalar, revelar
يغشى
хурах, шингэх
bao phủ, bao trùm
หดหู่, ซึมเศร้า, เศร้าหมอง
merayap, merebak, merasuk
наполняться
be kept deep in one's heart; be embedded in
ひそむ【潜む】。ひめられる【秘められる】。こもる【籠る】
être gardé, être conservé
tener, traslucir
يحافظ على
зангирах, хатангидах
ôm ấp, giữ kín
เปี่ยมไปด้วย, เต็มไปด้วย, แฝงอยู่
merasuk, meresap
запечатлеваться; храниться
8. 어리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain phenomenon, energy, emotion, etc., to be present or appear slightly.ある現象や気運、感情などが含まれたり表れたりする。(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.Llenarse o manifestarse implícitamente cierto fenómeno, fuerza, sentimiento, etc.توجد ظاهرة ما أو قوة، مشاعر أو غيره أو يظهر بشكل غير مباشرямар нэгэн үзэгдэл, уур амьсгал, сэтгэлийн хөдөлгөөн зэрэг шингэсэн байх болон багахан илрэх.Hiện tượng, khí thế, tình cảm... nào đó ngấm vào hoặc khẽ lộ ra.ปรากฏการณ์ หรือกำลัง ความรู้สึกใด ๆ เป็นต้น ติดอยู่หรือปรากฏให้เห็นอย่างเงียบ ๆsuatu fenomena atau energi, perasaan, dsb mendarah daging atau muncul samar-samarБыть пропитанным или проявляться (о каком-либо явлении, настроении, чувствах и т.п.).
- 어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
be filled with; be tinged with
うかぶ【浮かぶ・浮ぶ】。こもる【籠る】
se refléter, être reflété, s'imprégner, être imprégné, être marqué
rezumarse
орох, шингэх
che giấu
ติดอยู่, ฝังอยู่, อยู่ในใจ, ซ่อนอยู่
terbayang, menyimpan, tersirat
9. 틀어박히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To stay in a certain place, not going outside.中に入ったまま、外に出ないでいる。Rester dans un endroit sans sortir.Permanecer en determinado lugar sin salir. يبقى في مكان معيّن فقط ولا يخرجгадаа гарахгүй, зөвхөн тодорхой газраа л орших.Không ra ngoài mà chỉ ở lại nơi nhất định.พักอยู่ในที่ที่กำหนดเท่านั้นโดยไม่ออกไปข้างนอก tidak pergi ke luar dan hanya menetap di tempat tertentuПроводить всё время в определённом месте, не выходя на улицу.
- 밖에 나가지 않고 일정한 곳에만 머물러 있다.
stay indoors
ひきこもる【引き籠る】。こもる【籠る】。とじこもる【閉じ籠る】
traîner, rester cloîtré, se confiner, être confiné, s'isoler, s'enfermer
recluirse
يبقى، يلزم
шигдэх, хадагдах
ru rú
ไม่ออกไปข้างนอก, เก็บตัว
berdiam
обосноваться; дневать и ночевать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こりつてき【孤立的】 - ころあい【頃合い】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
こもんかん【顧問官】 - こりつする【孤立する】 (0) | 2020.02.07 |
こぶね【小舟・小船】 - こま【駒】 (0) | 2020.02.07 |
このゆえに【此の故に】 - こぶてき【鼓舞的】 (0) | 2020.02.07 |
こねんへい【古年兵】 - このやろう【此の野郎】 (0) | 2020.02.07 |